All language subtitles for Grantchester - 05x06 - Episode 6.MTB.English.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,151 --> 00:00:13,574 Invitation, sir? 2 00:00:15,522 --> 00:00:16,845 I'm her son. 3 00:00:26,672 --> 00:00:27,954 Surprise. 4 00:00:29,993 --> 00:00:32,785 - It's certainly that. - At least try and sound happy. 5 00:00:33,176 --> 00:00:34,425 Are you drunk? 6 00:00:34,621 --> 00:00:36,543 Don't worry, I'm not gonna make a scene. 7 00:00:36,673 --> 00:00:39,625 - You scrub up well. - St John. 8 00:00:40,604 --> 00:00:42,785 I'm sure you had more hair last time. 9 00:00:43,232 --> 00:00:44,425 Clem! 10 00:00:44,637 --> 00:00:47,425 - Will, this is my son, Clement. - How do you do? 11 00:00:47,460 --> 00:00:49,465 Clement Gurney-Clifford. 12 00:00:49,500 --> 00:00:51,623 - You poor sod. - Darling. 13 00:00:51,659 --> 00:00:54,081 You're the vicar, are you? You don't look like a vicar. 14 00:00:54,460 --> 00:00:55,945 That's something, I suppose. 15 00:00:56,151 --> 00:00:58,858 - Let me get you a drink. - Thank you, Clement. 16 00:01:01,800 --> 00:01:07,625 One, two, three, four, five. 17 00:01:07,823 --> 00:01:09,265 Nightshift's full. 18 00:01:09,300 --> 00:01:10,460 Try again in the morning. 19 00:01:16,666 --> 00:01:18,330 You're a hard man to track down. 20 00:01:18,959 --> 00:01:20,425 How long have you been staying here? 21 00:01:20,460 --> 00:01:22,460 My mum's chucked me out, so... 22 00:01:24,162 --> 00:01:25,433 How much is it? 23 00:01:26,460 --> 00:01:27,815 Two bob a night. 24 00:01:28,449 --> 00:01:30,460 Jesus. Daylight robbery. 25 00:01:33,883 --> 00:01:35,199 I'll pay you back. 26 00:01:35,235 --> 00:01:37,039 You just stay out of trouble for a few weeks. 27 00:01:37,075 --> 00:01:40,236 - That's payment enough. - Has Mr Davenport asked after me? 28 00:01:41,991 --> 00:01:43,304 He's been busy. 29 00:01:54,333 --> 00:01:56,298 Oh! Incoming! 30 00:01:56,460 --> 00:01:57,625 Whoo! 31 00:01:57,660 --> 00:02:01,425 - Are you sure you're a vicar? - Mm. Pretty sure. 32 00:02:01,828 --> 00:02:04,577 Hey, these guys, do you know if they take requests? 33 00:02:04,866 --> 00:02:06,510 - Do you know any Elvis? - Fats Domino. 34 00:02:06,546 --> 00:02:08,546 Yes, yes, Fats Domino. Leave it with me. 35 00:02:12,460 --> 00:02:13,425 - Dance with me. - No. 36 00:02:13,460 --> 00:02:15,460 - Dance with me. - Stop it. Just stop it! 37 00:02:18,460 --> 00:02:20,460 This is not who you are, William. 38 00:02:33,140 --> 00:02:35,105 - Morning, Larry. - Morning, guv. 39 00:02:35,140 --> 00:02:37,882 She was found about an hour ago. This was the only thing on her. 40 00:02:40,536 --> 00:02:42,058 Nora Martin. 41 00:02:43,536 --> 00:02:46,429 Why would somebody carry their marriage certificate around with them? 42 00:02:49,233 --> 00:02:50,658 There's no blood on the ground. 43 00:02:52,460 --> 00:02:54,460 She was stabbed elsewhere, moved here. 44 00:02:55,784 --> 00:02:58,500 Jesus Green. Crucifix. 45 00:02:59,719 --> 00:03:01,877 This some kind of message, do you think? 46 00:03:02,653 --> 00:03:04,976 Bloody hell, Larry, you're getting good at this. 47 00:03:28,545 --> 00:03:29,745 Go away. 48 00:03:36,461 --> 00:03:39,425 - Morning. Sausage? - No. 49 00:03:39,460 --> 00:03:41,425 Oh, dear. Good night? 50 00:03:41,460 --> 00:03:43,460 The bits I can remember. 51 00:03:44,631 --> 00:03:46,631 Not at the table! 52 00:03:47,820 --> 00:03:49,956 You will be courteous, won't you, Mrs C? 53 00:03:49,992 --> 00:03:52,632 When have I ever not been courteous? 54 00:03:54,667 --> 00:03:58,425 My father isn't a great... conversationalist. 55 00:03:58,460 --> 00:04:00,509 Just stick to neutral topics. 56 00:04:00,842 --> 00:04:02,785 "Isn't it temperate for this time of year?" 57 00:04:02,820 --> 00:04:05,425 That sort of thing. 58 00:04:05,461 --> 00:04:07,991 I do know how to talk to people. 59 00:04:12,374 --> 00:04:13,783 Would you take the service? 60 00:04:13,819 --> 00:04:14,984 What, now? 61 00:04:15,020 --> 00:04:16,784 No, tomorrow. Yes, now. 62 00:04:16,820 --> 00:04:18,980 This may very well be my father. 63 00:04:20,460 --> 00:04:21,425 Oh. 64 00:04:21,690 --> 00:04:23,707 Pleasure to see you too, Leonard. 65 00:04:24,311 --> 00:04:25,580 Please, Leonard. 66 00:04:25,774 --> 00:04:27,465 This is a very big day for me! 67 00:04:27,500 --> 00:04:29,425 Can you lower your voice just a touch? 68 00:04:29,936 --> 00:04:32,990 You can be incredibly selfish sometimes. 69 00:04:36,521 --> 00:04:39,425 - You know the best cure for a hangover? - Death? 70 00:04:39,460 --> 00:04:42,590 - A nice murder investigation. - Oh, let me sleep. 71 00:04:44,460 --> 00:04:45,875 It's a vulnerable woman. 72 00:04:46,850 --> 00:04:48,140 Religious symbolism. 73 00:04:50,115 --> 00:04:51,425 I hate you. 74 00:04:51,460 --> 00:04:52,425 I know you do. 75 00:04:56,956 --> 00:04:58,460 Good morning. 76 00:05:03,460 --> 00:05:04,664 Dad. 77 00:05:05,689 --> 00:05:06,830 Lenny. 78 00:05:10,319 --> 00:05:12,165 Well, you certainly look the part. 79 00:05:13,749 --> 00:05:15,714 - This your place then, is it? - Yes. 80 00:05:15,792 --> 00:05:18,823 No. Well, in a manner of speaking. 81 00:05:19,460 --> 00:05:21,288 I'm the curate. 82 00:05:22,279 --> 00:05:23,975 Ah, Mr Finch. 83 00:05:24,632 --> 00:05:26,265 We've heard so much about you. 84 00:05:26,300 --> 00:05:28,425 - Good things, I hope. - Absolutely. 85 00:05:28,616 --> 00:05:30,785 And you can be very proud of him. 86 00:05:30,820 --> 00:05:32,425 We all are. 87 00:05:32,672 --> 00:05:35,425 Be even prouder if he got himself a wife. 88 00:05:35,460 --> 00:05:36,947 Gave up on that years ago. 89 00:05:37,120 --> 00:05:38,636 One of his many disappointments. 90 00:05:40,460 --> 00:05:43,124 Very temperate for this time of year, isn't it? 91 00:05:52,460 --> 00:05:54,425 Well, you're just in time. 92 00:05:54,460 --> 00:05:56,890 So let me find you a place at the front. 93 00:05:56,926 --> 00:05:59,186 Was that a pub I passed back there? 94 00:05:59,460 --> 00:06:00,813 Well spotted. 95 00:06:01,567 --> 00:06:03,237 Let's catch up there when you're done. 96 00:06:13,460 --> 00:06:17,425 I saw Matthew yesterday. Thought you would have gone to see him. 97 00:06:17,540 --> 00:06:19,191 I've been praying for him. 98 00:06:20,460 --> 00:06:22,425 It's the thought that counts, I suppose. 99 00:06:22,460 --> 00:06:23,785 - Don't. - What? 100 00:06:23,820 --> 00:06:26,425 - Start piling on the guilt. - Fair enough. 101 00:06:27,148 --> 00:06:28,243 He's homeless. 102 00:06:28,279 --> 00:06:29,939 - Geordie... - He's living in a hostel. 103 00:06:31,030 --> 00:06:32,360 I can't face him. 104 00:06:46,334 --> 00:06:48,649 We're looking for a Mr Frank Martin. 105 00:06:49,946 --> 00:06:51,335 He'll be up in the shed. 106 00:06:53,460 --> 00:06:54,630 Dad. 107 00:06:56,300 --> 00:06:59,460 Dad! There's a vicar and some fella here to see you. 108 00:07:00,660 --> 00:07:03,006 That's her. That's Nora. 109 00:07:06,426 --> 00:07:08,425 If you're looking for contributions to good works, 110 00:07:08,460 --> 00:07:09,625 you're out of luck, I'm afraid. 111 00:07:09,660 --> 00:07:12,835 Mr Martin, er, Inspector Keating. 112 00:07:13,300 --> 00:07:14,865 Robin, put the kettle on. 113 00:07:15,100 --> 00:07:16,474 I'm not a kid, Dad. 114 00:07:20,029 --> 00:07:23,464 This morning we found the body of a woman on Jesus Green. 115 00:07:24,460 --> 00:07:26,697 We believe it to be that of your wife. 116 00:07:27,308 --> 00:07:28,460 Nora? 117 00:07:30,720 --> 00:07:32,308 No, I don't understand. 118 00:07:35,124 --> 00:07:37,932 I know it must be an awful lot to comprehend. 119 00:07:37,968 --> 00:07:39,253 No, it's not that. 120 00:07:39,374 --> 00:07:41,425 Nora went missing five years ago. 121 00:07:42,065 --> 00:07:44,148 Your lot said that she jumped in the river most likely. 122 00:07:44,184 --> 00:07:45,868 - Robin. - That's what they said. 123 00:07:47,266 --> 00:07:48,764 You reported her missing? 124 00:07:49,235 --> 00:07:51,425 November 19th, 1952. 125 00:07:51,460 --> 00:07:52,945 Came home from work. 126 00:07:52,980 --> 00:07:55,272 It was like she just stepped out to hang the washing. 127 00:07:56,460 --> 00:07:58,192 She didn't even take this. 128 00:08:02,702 --> 00:08:07,086 She was stabbed repeatedly. So hard that the blade stayed in. 129 00:08:08,203 --> 00:08:10,425 I need you to find a Missing Persons file. 130 00:08:10,675 --> 00:08:11,910 Nora Martin. 131 00:08:12,280 --> 00:08:14,270 Nora Martin as in...? 132 00:08:14,306 --> 00:08:16,306 November 19th, 1952. 133 00:08:18,460 --> 00:08:19,918 I think we've found her. 134 00:08:22,542 --> 00:08:23,953 Right away, boss. 135 00:08:27,646 --> 00:08:31,081 If Nora disappeared five years ago, leaving her wedding ring... 136 00:08:32,186 --> 00:08:33,678 ...why was she wearing this? 137 00:08:38,147 --> 00:08:42,201 "Ego dilecto meo et dilectus meos." 138 00:08:42,237 --> 00:08:43,362 "Ego" - "I". 139 00:08:43,717 --> 00:08:44,717 "Dilecto..."? 140 00:08:47,318 --> 00:08:49,673 - "Delight"? - "Delight." 141 00:08:50,345 --> 00:08:51,620 All right, posh boy. 142 00:08:52,134 --> 00:08:54,755 "I am my beloved, and my beloved is mine." 143 00:08:55,095 --> 00:08:56,425 She married again. 144 00:08:56,460 --> 00:08:58,599 She's married, but not to a man. 145 00:08:59,374 --> 00:09:00,575 She's married to God. 146 00:09:02,460 --> 00:09:03,820 She's a nun, Geordie. 147 00:09:18,020 --> 00:09:20,179 - I hate nuns. - You hate everyone. 148 00:09:20,215 --> 00:09:21,960 It's like they can see into your soul. 149 00:09:22,311 --> 00:09:23,830 And when they do, they find you wanting. 150 00:09:23,866 --> 00:09:25,625 In your case, it wouldn't be far off. 151 00:09:25,660 --> 00:09:27,589 You're a real pleasure today, do you know that? 152 00:09:28,199 --> 00:09:29,963 Detective Inspector Keating. 153 00:09:31,214 --> 00:09:32,849 We're investigating a murder. 154 00:10:08,730 --> 00:10:10,344 Detective Inspector Keating. 155 00:10:10,380 --> 00:10:12,625 I'd like to ask a few questions if you don't mind. 156 00:10:12,660 --> 00:10:14,210 This is William... 157 00:10:16,860 --> 00:10:18,055 Sister Michael. 158 00:10:24,760 --> 00:10:25,760 Thank you. 159 00:10:27,880 --> 00:10:29,795 Sister Eleanora, I imagine. 160 00:10:30,363 --> 00:10:32,836 We only know her as Nora Martin. 161 00:10:32,872 --> 00:10:34,820 She's dead, I take it. 162 00:10:35,667 --> 00:10:37,039 Why would you say that? 163 00:10:37,238 --> 00:10:39,148 This is a murder investigation. 164 00:10:39,184 --> 00:10:41,079 She's the only one unaccounted for. 165 00:10:41,636 --> 00:10:43,023 Doesn't take a genius. 166 00:10:43,543 --> 00:10:44,959 You don't seem upset. 167 00:10:45,011 --> 00:10:47,005 I'm sorry, what were you hoping for? 168 00:10:47,091 --> 00:10:49,781 Weeping? Wailing? Beating of breasts? 169 00:10:49,817 --> 00:10:51,137 Maybe a little emotion. 170 00:10:53,985 --> 00:10:56,430 - When was Nora... - Sister Eleanora. 171 00:10:57,231 --> 00:10:59,539 - When did you last see her? - Friday morning. 172 00:10:59,660 --> 00:11:02,633 She was here for prayers. She'd gone by midday. 173 00:11:02,730 --> 00:11:04,460 And you have no idea where she went? 174 00:11:04,496 --> 00:11:07,194 Don't you think if that were the case I would have told you? 175 00:11:08,660 --> 00:11:10,665 We'd like to take a look at her room, if you don't mind. 176 00:11:10,700 --> 00:11:13,660 Yes, I do mind. But I doubt that will stop you. 177 00:11:27,063 --> 00:11:30,721 - Welcoming bunch, aren't they? - Can you lower your voice, please? 178 00:11:48,322 --> 00:11:49,957 She didn't say why she was leaving? 179 00:11:49,993 --> 00:11:52,841 She seemed a little out of sorts recently. 180 00:11:54,660 --> 00:11:56,145 Was there a man, perhaps? 181 00:11:56,351 --> 00:11:57,943 There always has to be a man. 182 00:11:58,315 --> 00:12:00,282 We have to consider all possibilities. 183 00:12:00,318 --> 00:12:02,115 Have you considered the possibility 184 00:12:02,151 --> 00:12:04,624 that she made the decision all by herself? 185 00:12:04,660 --> 00:12:05,825 And what decision would that be? 186 00:12:05,860 --> 00:12:09,152 Inspector, some people find this life constricting. 187 00:12:09,500 --> 00:12:10,985 Can't imagine why. 188 00:12:11,666 --> 00:12:15,357 And others find the constriction a sort of freedom. 189 00:12:16,105 --> 00:12:18,191 Was she questioning her relationship with God? 190 00:12:18,227 --> 00:12:20,056 With God. With herself. 191 00:12:20,402 --> 00:12:22,031 Don't we all at times? 192 00:12:24,330 --> 00:12:26,205 Was there anyone she would have gone to? 193 00:12:26,660 --> 00:12:27,764 A friend, perhaps? 194 00:12:30,987 --> 00:12:31,987 Excuse me. 195 00:12:35,462 --> 00:12:37,148 We have to pray now. 196 00:12:38,660 --> 00:12:41,340 Sister Michael, did Nora mention anyone she was close to? 197 00:12:41,376 --> 00:12:42,824 In silence, Inspector. 198 00:12:43,088 --> 00:12:45,145 This is a murder investigation. 199 00:12:45,180 --> 00:12:46,625 What could be more important? 200 00:12:46,933 --> 00:12:48,660 God, Inspector. 201 00:12:51,660 --> 00:12:53,252 I despise people like her. 202 00:12:53,488 --> 00:12:55,453 Using religion to control. 203 00:12:55,660 --> 00:12:58,236 Religion doesn't have a monopoly on bigots, Will. 204 00:12:58,272 --> 00:13:00,822 Missing Persons from 1952. 205 00:13:01,439 --> 00:13:02,624 How were the nuns? 206 00:13:02,660 --> 00:13:03,837 Are they terrifying? 207 00:13:03,873 --> 00:13:05,564 See? It's not just me. 208 00:13:06,660 --> 00:13:09,660 Nora Martin. 1952. 209 00:13:11,373 --> 00:13:13,323 Reported missing by her husband. 210 00:13:14,339 --> 00:13:16,304 At least someone's been straight with us. 211 00:13:16,433 --> 00:13:18,236 - Lavinia Jones. - Hm? 212 00:13:18,777 --> 00:13:20,389 That's Sister Michael. 213 00:13:20,543 --> 00:13:22,806 Reported missing in the same year. 214 00:13:27,287 --> 00:13:29,252 Do you still go to The Rose? 215 00:13:29,660 --> 00:13:32,274 Aye. Every night. 216 00:13:33,480 --> 00:13:34,701 Of course. 217 00:13:38,277 --> 00:13:40,006 Remember the landlord? 218 00:13:41,018 --> 00:13:42,339 I don't think so. 219 00:13:42,487 --> 00:13:43,487 Gideon. 220 00:13:44,573 --> 00:13:45,923 Vaguely. 221 00:13:46,456 --> 00:13:47,801 He died. 222 00:13:48,847 --> 00:13:49,932 Oh. 223 00:13:50,347 --> 00:13:51,900 Aye. Cancer. 224 00:13:53,574 --> 00:13:54,658 I'm sorry. 225 00:13:55,832 --> 00:13:57,180 Wonderful chap. 226 00:14:03,560 --> 00:14:06,238 I've been doing a lot of thinking recently. 227 00:14:07,460 --> 00:14:11,460 About you and... Mum. 228 00:14:12,350 --> 00:14:14,719 We never really talked about her, did we? 229 00:14:15,123 --> 00:14:16,625 After she passed away. 230 00:14:16,660 --> 00:14:17,939 Yes, we did. 231 00:14:19,093 --> 00:14:20,253 Did we? 232 00:14:21,222 --> 00:14:22,453 All the time. 233 00:14:24,660 --> 00:14:27,005 I suppose that's not the way I remember it. 234 00:14:28,660 --> 00:14:30,660 The way I remember it is that... 235 00:14:31,700 --> 00:14:35,660 ...you and I, we became... distant. 236 00:14:36,961 --> 00:14:38,801 You want to talk about your mum? 237 00:14:39,833 --> 00:14:42,436 Not now necessarily. 238 00:14:42,472 --> 00:14:46,277 Just... at some point... 239 00:14:46,313 --> 00:14:48,970 if... that's what you wanted. 240 00:14:50,012 --> 00:14:52,808 - Want another? - I'm fine, thank you. 241 00:15:00,660 --> 00:15:02,625 She was such a shy little thing. 242 00:15:02,772 --> 00:15:04,625 Easily led, you know? 243 00:15:04,660 --> 00:15:05,995 She ran away? 244 00:15:07,048 --> 00:15:08,660 Been a few arguments. 245 00:15:10,560 --> 00:15:13,984 This might sound like an odd question, but was Lavinia religious? 246 00:15:21,112 --> 00:15:22,390 I'm not to let you in. 247 00:15:22,426 --> 00:15:23,534 Sister Grace? 248 00:15:24,011 --> 00:15:27,051 She has her rules. I'm sorry. 249 00:15:28,384 --> 00:15:30,255 How did Nora die, Lavinia? 250 00:15:33,660 --> 00:15:35,660 This was at her confirmation. 251 00:15:39,460 --> 00:15:40,660 This woman. 252 00:15:43,113 --> 00:15:44,167 Do you know her? 253 00:15:44,531 --> 00:15:46,016 That's Sister Grace. 254 00:15:46,541 --> 00:15:48,241 She was with our church. 255 00:15:48,277 --> 00:15:51,542 There was a scandal of some sort. Something to do with a man. 256 00:15:51,578 --> 00:15:53,418 She was excommunicated. 257 00:15:55,660 --> 00:15:57,625 Do you know your parents are looking for you? 258 00:15:58,056 --> 00:16:00,385 - Still? - Of course still. 259 00:16:01,660 --> 00:16:03,914 Nora didn't like it here, did she? 260 00:16:04,053 --> 00:16:05,660 Was she trying to get away? 261 00:16:08,190 --> 00:16:09,875 Places like this can seem like heaven. 262 00:16:09,911 --> 00:16:11,338 But underneath... 263 00:16:11,374 --> 00:16:13,625 - You let him in? - I didn't know what else to do. 264 00:16:13,660 --> 00:16:15,625 Sister Michael said everything she needs to say. 265 00:16:15,660 --> 00:16:16,994 Her name's Lavinia. 266 00:16:17,098 --> 00:16:18,404 I didn't tell him. 267 00:16:19,320 --> 00:16:21,365 Is it Sister Grace you're afraid of? 268 00:16:21,660 --> 00:16:24,363 She loves us. And we love her. 269 00:16:32,029 --> 00:16:33,652 There we are, that's it. 270 00:16:42,749 --> 00:16:44,625 Would you like a glass of water? 271 00:16:44,660 --> 00:16:46,660 Stop your flapping. 272 00:16:48,460 --> 00:16:50,333 Just like your mother. 273 00:16:52,660 --> 00:16:54,405 Well, night-night, then. 274 00:16:55,460 --> 00:16:57,460 I let her down, didn't I? 275 00:17:03,941 --> 00:17:05,695 There's a comforter if you get cold. 276 00:17:06,356 --> 00:17:08,321 She'd do everything and I'd be... 277 00:17:09,011 --> 00:17:10,322 Bless her. 278 00:17:10,868 --> 00:17:13,481 The bathroom's at the end of the hall, so... 279 00:17:14,506 --> 00:17:16,189 Do you remember Gideon? 280 00:17:17,364 --> 00:17:19,306 We've already had this conversation, Dad. 281 00:17:19,342 --> 00:17:21,307 - He died. - I know. 282 00:17:21,894 --> 00:17:23,760 Such a lovely chap. 283 00:17:25,660 --> 00:17:28,660 Well... good night. 284 00:17:39,660 --> 00:17:41,660 I've never seen him cry before. 285 00:17:42,934 --> 00:17:44,730 Not even when Mum died. 286 00:17:45,660 --> 00:17:47,294 Now, that's something, isn't it? 287 00:17:48,454 --> 00:17:50,625 That I reduced my father to tears? 288 00:17:50,660 --> 00:17:52,660 At least he's capable of showing emotion. 289 00:17:54,007 --> 00:17:57,452 I don't know, he seemed more upset about this chap from the pub dying. 290 00:17:57,488 --> 00:17:59,918 And to be fair, he did spend most of my childhood there. 291 00:18:00,660 --> 00:18:03,387 He used to drive my mother to distraction. 292 00:18:08,105 --> 00:18:09,285 What? 293 00:18:10,227 --> 00:18:12,186 He cries over this man? 294 00:18:12,766 --> 00:18:15,702 A man whom he spent a great deal of time with? 295 00:18:16,500 --> 00:18:20,660 What if... he didn't want you to be like him? 296 00:18:21,860 --> 00:18:24,142 What if he... what if he was scared? 297 00:18:24,178 --> 00:18:26,698 What if he was scared you were like him? 298 00:18:32,191 --> 00:18:33,503 But he was married. 299 00:18:34,458 --> 00:18:35,605 So was I. 300 00:18:37,401 --> 00:18:38,401 No. 301 00:18:39,965 --> 00:18:41,085 I just... 302 00:18:45,519 --> 00:18:47,148 My poor mother. 303 00:18:48,125 --> 00:18:49,660 It's only speculation. 304 00:18:59,180 --> 00:19:01,305 Every woman missing from Cambridgeshire 305 00:19:01,340 --> 00:19:03,625 since the beginning of the decade. 306 00:19:03,660 --> 00:19:06,592 Those women don't want to be there, Geordie. I'm sure of it. 307 00:19:07,020 --> 00:19:10,518 That's 1952, 1953. 308 00:19:11,362 --> 00:19:13,968 She was there. Definitely. 309 00:19:15,769 --> 00:19:16,809 And her. 310 00:19:17,926 --> 00:19:19,742 Christ, it isn't a convent. 311 00:19:20,246 --> 00:19:21,793 It's a bloody prison. 312 00:19:27,960 --> 00:19:29,233 Larry. 313 00:19:38,260 --> 00:19:39,375 Where is she? 314 00:19:39,985 --> 00:19:41,484 I don't know. 315 00:19:42,463 --> 00:19:43,883 Geordie. 316 00:19:59,647 --> 00:20:01,147 Lavinia Jones. 317 00:20:08,835 --> 00:20:10,603 My darling girl. 318 00:20:14,909 --> 00:20:16,687 Come on, let's get you home. 319 00:20:20,903 --> 00:20:22,425 Where do you live, Hattie? 320 00:20:22,460 --> 00:20:24,425 With the sisters. 321 00:20:24,460 --> 00:20:27,208 Just you? All by yourself? 322 00:20:27,764 --> 00:20:29,460 Mummy, too. 323 00:20:31,140 --> 00:20:32,460 Is Sister Grace your mummy? 324 00:20:35,710 --> 00:20:37,391 What about these ladies? 325 00:20:38,140 --> 00:20:41,265 - Any of these your mum? - That's her. She's dead now. 326 00:20:41,300 --> 00:20:42,901 Sister Grace said. 327 00:20:50,460 --> 00:20:52,086 Did you kill Nora Martin? 328 00:20:53,374 --> 00:20:55,156 Not even a light first? 329 00:21:06,854 --> 00:21:08,270 No, I didn't kill her. 330 00:21:08,965 --> 00:21:10,856 Why should we believe anything you say? 331 00:21:10,945 --> 00:21:14,268 - The convent's a sham. - Not a sham, no. 332 00:21:15,405 --> 00:21:16,534 What would you call it? 333 00:21:17,778 --> 00:21:19,079 A family. 334 00:21:20,466 --> 00:21:21,932 With you at its head. 335 00:21:23,246 --> 00:21:25,423 You make that sound so sinister. 336 00:21:28,343 --> 00:21:30,668 Does the church know about your "convent"? 337 00:21:30,704 --> 00:21:34,344 Father O'Brian and I have... an understanding. 338 00:21:36,460 --> 00:21:38,040 What kind of understanding? 339 00:21:42,568 --> 00:21:44,533 Why were you excommunicated? 340 00:21:44,708 --> 00:21:47,785 Because when I took my vows in front of the priest, 341 00:21:47,820 --> 00:21:52,425 I realised that this was just an extension of the world outside, 342 00:21:52,803 --> 00:21:55,212 where men tell you what to do, 343 00:21:55,280 --> 00:21:57,918 who to marry and how to behave. 344 00:21:59,614 --> 00:22:00,890 Funny. 345 00:22:01,460 --> 00:22:03,425 I heard it was because you had an affair. 346 00:22:05,786 --> 00:22:07,739 Is that what I'm on trial for here? 347 00:22:08,855 --> 00:22:10,174 Who was he? 348 00:22:11,138 --> 00:22:13,425 I keep his confidences. 349 00:22:13,460 --> 00:22:16,743 And he lets me run my Order the way I choose. 350 00:22:17,780 --> 00:22:19,311 Father O'Brian. 351 00:22:20,682 --> 00:22:22,820 No wonder you had an understanding. 352 00:22:23,660 --> 00:22:26,425 See, I think Nora tried to leave. 353 00:22:26,636 --> 00:22:29,425 Take Hattie with her and you wouldn't let her. 354 00:22:29,978 --> 00:22:32,836 You abuse God's name as a means of control. 355 00:22:33,460 --> 00:22:35,425 You see a prison where there is none. 356 00:22:36,201 --> 00:22:38,460 That says more about you than it does about me. 357 00:22:39,951 --> 00:22:42,237 The convent is a sanctuary. 358 00:22:42,491 --> 00:22:44,491 Where women are killed if they try to leave? 359 00:22:45,654 --> 00:22:48,271 Did Nora ever say who the child's father was? 360 00:22:51,170 --> 00:22:52,895 Was it her husband's? 361 00:22:55,417 --> 00:22:56,870 Keep an eye on her. 362 00:23:10,460 --> 00:23:11,460 Here you are. 363 00:23:13,644 --> 00:23:15,775 Sorry about last night. 364 00:23:17,982 --> 00:23:19,251 One too many. 365 00:23:20,713 --> 00:23:21,855 Right. 366 00:23:22,718 --> 00:23:23,918 I do miss her, you know. 367 00:23:26,225 --> 00:23:28,190 I wasn't always easy, was I? 368 00:23:29,044 --> 00:23:30,465 For you or for your mother. 369 00:23:31,511 --> 00:23:33,599 We did have some happy times, though, eh? 370 00:23:34,825 --> 00:23:36,164 You remember Whitby? 371 00:23:36,414 --> 00:23:39,275 Took you out on the pier, mackerel fishing. 372 00:23:39,311 --> 00:23:41,342 You must have caught about a dozen. 373 00:23:42,886 --> 00:23:44,566 The look on your mother's face. 374 00:23:49,225 --> 00:23:50,752 To absent friends. 375 00:23:51,275 --> 00:23:53,200 To absent friends. 376 00:23:53,236 --> 00:23:54,428 To Gideon. 377 00:23:56,108 --> 00:23:57,401 To Gideon. 378 00:24:00,025 --> 00:24:01,276 Did Mum know? 379 00:24:03,257 --> 00:24:04,557 About you and him? 380 00:24:05,544 --> 00:24:06,690 What are you on about? 381 00:24:07,428 --> 00:24:08,831 You and Gideon. 382 00:24:10,182 --> 00:24:12,702 - Don't follow your meaning. - Yes, you do. 383 00:24:18,171 --> 00:24:20,669 I'm sure she did, she was very perceptive. 384 00:24:21,565 --> 00:24:23,424 I caught her crying once. 385 00:24:23,770 --> 00:24:25,151 You were out again. 386 00:24:25,664 --> 00:24:27,349 With him, I imagine. 387 00:24:27,385 --> 00:24:28,920 I loved your mother. 388 00:24:29,483 --> 00:24:32,015 - And that's how you showed it? - You don't know anything. 389 00:24:32,051 --> 00:24:33,802 I know you were married. 390 00:24:37,341 --> 00:24:39,341 Do you know what I remember about Whitby? 391 00:24:40,569 --> 00:24:44,625 I remember you being so drunk you could barely walk. 392 00:24:45,145 --> 00:24:47,425 I remember you calling me a sissy 393 00:24:47,460 --> 00:24:49,425 for not wanting to kill those fish. 394 00:24:49,460 --> 00:24:51,425 I cried, you laughed. 395 00:24:52,201 --> 00:24:54,980 Sissy... little... Leonard. 396 00:24:56,992 --> 00:24:59,131 Not man enough to be your son. 397 00:24:59,617 --> 00:25:02,175 And all the bloody ti... 398 00:25:05,553 --> 00:25:07,091 You were married, Dad. 399 00:25:08,460 --> 00:25:10,149 It's disgusting. 400 00:25:14,242 --> 00:25:19,162 You'd better learn to watch your mouth... son. 401 00:25:37,064 --> 00:25:38,346 Is that her? 402 00:25:39,460 --> 00:25:40,872 She kept her from me? 403 00:25:41,980 --> 00:25:43,277 All this time... 404 00:25:48,819 --> 00:25:50,105 Hello, Hattie. 405 00:25:50,739 --> 00:25:52,152 Hello, my love. 406 00:25:59,460 --> 00:26:01,901 I unnerve you, don't I? 407 00:26:03,821 --> 00:26:06,141 You give yourself far too much credit. 408 00:26:06,843 --> 00:26:10,131 You look at me and you see a path you hope never to take. 409 00:26:10,390 --> 00:26:12,425 A path away from God. 410 00:26:13,045 --> 00:26:16,492 "Thou shalt not kill." I'm pretty good with that one. 411 00:26:17,935 --> 00:26:20,794 I've met men of God like you before. 412 00:26:21,949 --> 00:26:26,425 All sanctimony and no sense of wonder. 413 00:26:27,243 --> 00:26:30,510 Just judgements and hypocrisy. 414 00:26:33,460 --> 00:26:34,640 Where's Hattie? 415 00:26:36,988 --> 00:26:38,436 With her family. 416 00:26:38,873 --> 00:26:40,204 I'm her family. 417 00:26:40,240 --> 00:26:42,425 You've left parents without their children. 418 00:26:42,460 --> 00:26:44,425 You have burdened them with years of misery. 419 00:26:44,460 --> 00:26:46,500 Have you not any remorse at all? 420 00:26:54,319 --> 00:26:57,881 Religion. Got a lot to answer for. 421 00:26:58,062 --> 00:26:59,394 Oh, here we go. 422 00:27:00,232 --> 00:27:04,425 Well, if it's not a war, it's some loon with a God complex. 423 00:27:04,460 --> 00:27:06,109 We do a lot of good, too, Geordie. 424 00:27:06,778 --> 00:27:08,411 Most of us, anyway. 425 00:27:12,876 --> 00:27:13,858 What? 426 00:27:14,577 --> 00:27:16,241 Why won't you go and see Matt? 427 00:27:17,762 --> 00:27:20,709 - What good will it do? - For him, the world of good. 428 00:27:22,287 --> 00:27:23,800 I can't face him. 429 00:27:24,140 --> 00:27:26,425 You selfish bastard. 430 00:27:26,514 --> 00:27:27,826 You can't face him? 431 00:27:27,956 --> 00:27:29,955 He's the one who's been to hell and back! 432 00:27:30,755 --> 00:27:32,425 Why do you care all of a sudden? 433 00:27:32,460 --> 00:27:33,850 Just go and see him. 434 00:27:35,820 --> 00:27:37,242 What about you? 435 00:27:38,140 --> 00:27:39,425 What about Diana? 436 00:27:39,922 --> 00:27:41,460 You visited her yet? 437 00:27:42,460 --> 00:27:44,980 No, didn't think so. 438 00:27:54,737 --> 00:27:55,933 Lavinia? 439 00:27:57,100 --> 00:27:58,477 I thought you'd gone. 440 00:28:01,123 --> 00:28:02,163 Lavinia? 441 00:28:06,655 --> 00:28:08,285 Don't make me go back to them. 442 00:28:09,375 --> 00:28:10,756 Don't make me go home. 443 00:28:11,460 --> 00:28:13,425 What if we got it wrong, Geordie? 444 00:28:13,460 --> 00:28:15,525 What if they were all running away from their families? 445 00:28:24,237 --> 00:28:25,473 Mr Martin! 446 00:28:27,913 --> 00:28:29,707 She was beautiful, wasn't she? 447 00:28:30,792 --> 00:28:33,425 Do you think she's an angel now? 448 00:28:33,854 --> 00:28:35,425 Is everything all right? 449 00:28:35,822 --> 00:28:37,838 Wings, the halo, the whole lot. 450 00:28:38,124 --> 00:28:40,965 - Do you want a cuppa? The kettle's on. - Thank you. 451 00:28:43,898 --> 00:28:45,460 Well, she's fine. 452 00:28:46,460 --> 00:28:48,891 She'll be looking down on us smiling, I'm sure of it. 453 00:28:49,826 --> 00:28:50,915 Geordie. 454 00:28:52,036 --> 00:28:53,617 The rug's been changed. 455 00:28:53,738 --> 00:28:57,460 Hattie, Robin, upstairs. Now. 456 00:28:59,037 --> 00:29:00,326 Come on, Hattie. 457 00:29:15,650 --> 00:29:17,460 All those years of mourning her. 458 00:29:19,460 --> 00:29:21,460 Turns out the bitch just left us. 459 00:29:27,112 --> 00:29:29,820 Can we do this outside so the kids don't see? 460 00:29:38,076 --> 00:29:39,304 I loved her. 461 00:29:40,644 --> 00:29:42,085 I loved my wife. 462 00:29:42,480 --> 00:29:44,104 That why she buggered off, is it? 463 00:29:44,140 --> 00:29:45,745 I provided for her. 464 00:29:45,990 --> 00:29:48,958 I worked all the hours, she had a roof over her head. 465 00:29:49,256 --> 00:29:50,919 She had a child. 466 00:29:53,116 --> 00:29:55,716 That bitch left my boy. 467 00:29:56,660 --> 00:29:58,140 What kind of woman does that? 468 00:29:59,428 --> 00:30:00,956 What happened, Mr Martin? 469 00:30:02,980 --> 00:30:05,561 I saw her. Out near Jesus Green. 470 00:30:06,400 --> 00:30:08,425 All those years thinking she was dead, 471 00:30:08,884 --> 00:30:10,082 there she was. 472 00:30:10,642 --> 00:30:13,604 I took her back to the house. We argued and... 473 00:30:15,747 --> 00:30:16,991 How'd you kill her? 474 00:30:17,822 --> 00:30:19,015 Kitchen knife. 475 00:30:19,867 --> 00:30:21,018 Just the once. 476 00:30:21,779 --> 00:30:24,460 She fell and I held her and... 477 00:30:25,902 --> 00:30:27,278 It was just once. 478 00:30:49,140 --> 00:30:52,845 I misjudged you. I'm sorry. 479 00:30:55,793 --> 00:30:57,425 Was Nora's husband violent? 480 00:30:57,460 --> 00:30:59,425 There are other ways to control. 481 00:30:59,831 --> 00:31:01,179 She had no life. 482 00:31:01,574 --> 00:31:02,891 Here she was... 483 00:31:03,973 --> 00:31:06,196 She really was the most remarkable woman. 484 00:31:06,783 --> 00:31:08,681 They were all escaping something. 485 00:31:09,182 --> 00:31:12,129 Loneliness. Sadness. Violence. 486 00:31:12,311 --> 00:31:13,636 Lavinia? 487 00:31:14,458 --> 00:31:16,456 She and Delia are lovers. 488 00:31:17,496 --> 00:31:18,981 So they came here. 489 00:31:21,140 --> 00:31:22,838 I was just trying to do good. 490 00:31:23,640 --> 00:31:25,050 Why did Nora leave? 491 00:31:26,460 --> 00:31:28,808 She was going to register Hattie at the school. 492 00:31:29,579 --> 00:31:31,425 This is a sanctuary, Will. 493 00:31:31,770 --> 00:31:34,071 A place where women can be themselves. 494 00:31:34,460 --> 00:31:37,425 No-one will look for them here. No-one will find them. 495 00:31:37,762 --> 00:31:39,460 No-one can hurt them any more. 496 00:31:41,654 --> 00:31:43,749 I tried something similar recently. 497 00:31:44,162 --> 00:31:46,021 I set up a place I was... 498 00:31:47,096 --> 00:31:48,595 ...I was so proud of. 499 00:31:49,729 --> 00:31:52,187 You do have wonder in you after all. 500 00:31:53,661 --> 00:31:55,254 I trusted somebody. 501 00:31:56,679 --> 00:31:58,592 And he hurt people. 502 00:32:01,057 --> 00:32:04,922 We live in a broken world, Will. Full of broken people. 503 00:32:04,958 --> 00:32:06,867 We should be the ones to fix it. 504 00:32:07,046 --> 00:32:09,011 How can we when we're broken, too? 505 00:32:09,852 --> 00:32:12,817 No. No, that's not good enough. 506 00:32:12,853 --> 00:32:17,460 I know what it's like, the clothes you wear, how you live. 507 00:32:18,460 --> 00:32:21,425 It's a constant reminder that you're different, 508 00:32:21,629 --> 00:32:24,425 that you should be pure, special. 509 00:32:24,859 --> 00:32:26,460 It's wrong to think like that. 510 00:32:27,225 --> 00:32:29,136 And it's profoundly arrogant. 511 00:32:29,172 --> 00:32:30,424 I'm not arrogant. 512 00:32:30,460 --> 00:32:32,666 To think that you should be better than other people? 513 00:32:33,162 --> 00:32:34,524 That is arrogant. 514 00:32:34,560 --> 00:32:36,425 We should all strive to be better. 515 00:32:36,460 --> 00:32:37,911 Better, yes. 516 00:32:37,947 --> 00:32:39,747 Perfect, no. 517 00:32:40,544 --> 00:32:42,245 I used to be frightened. 518 00:32:42,450 --> 00:32:45,043 I think that's why I took my vows in the first place. 519 00:32:45,460 --> 00:32:47,105 To hide from my fears. 520 00:32:47,480 --> 00:32:50,200 And then I realised I was still scared. 521 00:32:50,236 --> 00:32:54,002 Only this time of breaking rules that I didn't even believe in. 522 00:32:59,460 --> 00:33:03,105 You remind me of the women that turn up on my door. 523 00:33:03,496 --> 00:33:06,102 You have no idea who you are. 524 00:33:06,138 --> 00:33:08,160 You don't know anything about me. 525 00:33:14,919 --> 00:33:16,919 I'm scared if I fall... 526 00:33:18,057 --> 00:33:19,680 ...that I won't stop. 527 00:33:27,980 --> 00:33:30,460 I didn't keep falling. 528 00:33:56,460 --> 00:33:58,103 It's my birthday today. 529 00:33:58,862 --> 00:34:02,057 Happy birthday. How old are you? 530 00:34:02,460 --> 00:34:05,021 Actually, I'm not sure I want to know. 531 00:34:07,436 --> 00:34:10,276 - How do you feel? - I feel... 532 00:34:11,460 --> 00:34:13,785 - ...good. - You see? 533 00:34:14,607 --> 00:34:18,625 The more you resist your feelings, the more unhappy you become. 534 00:34:18,873 --> 00:34:20,961 I don't want to state the obvious, 535 00:34:21,524 --> 00:34:23,660 but I don't think I have that problem any more. 536 00:34:38,460 --> 00:34:41,425 I'm sorry. I, er, know I've been... 537 00:34:41,460 --> 00:34:43,632 Obnoxious? Disagreeable? 538 00:34:44,030 --> 00:34:47,088 - Pain in the arse? - All those things. 539 00:34:48,460 --> 00:34:51,852 He's lying. The husband's lying. 540 00:34:51,888 --> 00:34:53,460 Says he stabbed her once. 541 00:34:53,930 --> 00:34:55,425 Someone looking at those blood stains 542 00:34:55,460 --> 00:34:57,425 might assume it was one wound, but... 543 00:34:57,460 --> 00:34:59,460 She was stabbed multiple times. 544 00:35:00,460 --> 00:35:02,826 Frank saw Nora's body, but he didn't kill her. 545 00:35:04,460 --> 00:35:06,779 She was going to the school to register Hattie. 546 00:35:07,742 --> 00:35:09,705 That's why she had the marriage certificate on her. 547 00:35:11,905 --> 00:35:13,065 Which school? 548 00:35:17,610 --> 00:35:18,787 This one. 549 00:35:20,460 --> 00:35:22,928 You were on your paper round when you saw her. 550 00:35:24,496 --> 00:35:26,625 A bit taller than last time I imagine, 551 00:35:26,660 --> 00:35:28,500 but I'm sure she still recognised you. 552 00:35:33,460 --> 00:35:35,105 You brought her back to the house. 553 00:35:35,140 --> 00:35:38,106 You wanted to know where she'd been living for the last five years. 554 00:35:39,030 --> 00:35:41,030 I was trapped here. 555 00:35:42,851 --> 00:35:45,425 I had no choice but to leave. 556 00:35:45,990 --> 00:35:48,339 There's this place, you see. 557 00:35:49,874 --> 00:35:51,701 A kind of sanctuary. 558 00:35:53,919 --> 00:35:55,460 I'm happy there. 559 00:35:57,010 --> 00:35:58,975 Your dad helped you, didn't he? 560 00:35:59,011 --> 00:36:00,071 Robin? 561 00:36:06,460 --> 00:36:09,799 The two of you took your mum's body to Jesus Green. 562 00:36:10,460 --> 00:36:12,785 Laid her out like she was on a cross 563 00:36:12,820 --> 00:36:15,460 to draw attention to the convent rather than you. 564 00:36:16,460 --> 00:36:21,284 It was easier to think she'd died, I imagine, than to know she'd left. 565 00:36:22,140 --> 00:36:23,792 The bitch got what was coming to her. 566 00:36:23,828 --> 00:36:26,152 That's not you speaking, that's your father. 567 00:36:30,460 --> 00:36:31,904 She didn't love me. 568 00:36:33,460 --> 00:36:35,039 Of course she did. 569 00:36:36,590 --> 00:36:38,460 Not enough to stay. 570 00:36:44,460 --> 00:36:47,885 - Not staying for lunch, Mr Finch? - I've had all I can stomach. 571 00:36:47,921 --> 00:36:51,660 Like you said, Mrs Chapman, it doesn't give me much to be proud of. 572 00:36:52,500 --> 00:36:55,425 I didn't say that. He doesn't mean it. 573 00:36:55,460 --> 00:36:58,161 Yes, he does. He always means it. Dad. 574 00:37:00,397 --> 00:37:03,780 I'd hate it if there were ill will between us. 575 00:37:04,460 --> 00:37:05,807 Mum wouldn't want that. 576 00:37:05,843 --> 00:37:08,080 Yeah, well, she wouldn't want a pansy for a son either. 577 00:37:09,638 --> 00:37:11,988 Do they know? Mm? Your bosses? 578 00:37:13,372 --> 00:37:14,447 Are you threatening me? 579 00:37:14,483 --> 00:37:17,109 A threat suggests I won't go through with it. 580 00:37:19,460 --> 00:37:21,425 Do it, if you're going to! 581 00:37:21,460 --> 00:37:22,909 Tell whoever you want. 582 00:37:22,945 --> 00:37:24,425 Your son likes men. 583 00:37:24,615 --> 00:37:27,105 In fact, tell them your son is in love 584 00:37:27,140 --> 00:37:29,778 and for the first time in his life he's not afraid. 585 00:37:29,814 --> 00:37:32,752 He's not cowering or ashamed, he's happy. 586 00:37:33,053 --> 00:37:35,053 Something I doubt you've ever been. 587 00:37:39,460 --> 00:37:41,128 I feel sorry for you. 588 00:37:43,574 --> 00:37:44,894 I really do. 589 00:37:56,256 --> 00:37:58,899 Amy, a visitor. 590 00:37:59,201 --> 00:38:00,547 Will you excuse me a moment? 591 00:38:02,793 --> 00:38:04,567 Not drunk this time, then? 592 00:38:04,603 --> 00:38:05,626 Not this time. 593 00:38:05,662 --> 00:38:07,995 That's something to be grateful for, I suppose. 594 00:38:11,360 --> 00:38:13,005 I don't like him, Mum. 595 00:38:13,321 --> 00:38:15,425 I'm scared you're gonna get trapped in this marriage 596 00:38:15,460 --> 00:38:16,704 like you were with Dad. 597 00:38:17,967 --> 00:38:20,292 But, that's your decision. 598 00:38:20,820 --> 00:38:23,219 And I can't stop you. So... 599 00:38:25,116 --> 00:38:26,862 It's the best I can hope for. 600 00:38:29,013 --> 00:38:30,213 But you... 601 00:38:31,839 --> 00:38:33,963 Don't go back to how you were. 602 00:38:34,576 --> 00:38:36,852 You've done so well for yourself. 603 00:38:38,108 --> 00:38:41,658 And that's all that matters to me. 604 00:38:42,405 --> 00:38:43,624 That you're happy. 605 00:38:47,061 --> 00:38:48,346 Are you staying for supper? 606 00:38:48,382 --> 00:38:52,886 I, er, just came by to ask if I could borrow some money. 607 00:38:53,820 --> 00:38:56,233 I bloody knew it was too good to be true! 608 00:39:10,460 --> 00:39:14,862 Unkind words get said in the heat of the moment sometimes, don't they? 609 00:39:16,257 --> 00:39:19,062 I'm sure your dad's regretting them already. 610 00:39:19,479 --> 00:39:21,009 I don't think so. 611 00:39:21,998 --> 00:39:23,333 Not this time. 612 00:39:24,574 --> 00:39:26,425 He's family, Leonard. 613 00:39:26,460 --> 00:39:28,109 Families love each other. 614 00:39:30,193 --> 00:39:31,671 He doesn't love me. 615 00:39:33,116 --> 00:39:35,126 You're my family, Mrs C. 616 00:39:36,460 --> 00:39:41,071 You, and Will, and that silly dog. 617 00:39:43,820 --> 00:39:47,145 I've never really said it, but I hope you know. 618 00:39:47,904 --> 00:39:49,170 I love you. 619 00:39:51,029 --> 00:39:52,994 - Silly boy. - I mean it. 620 00:39:53,256 --> 00:39:54,987 I don't know what I'd do without you. 621 00:39:56,202 --> 00:39:58,167 Well, you don't have to do without me. 622 00:39:58,203 --> 00:39:59,822 I'm not going anywhere. 623 00:40:23,061 --> 00:40:24,378 I was ashamed. 624 00:40:25,689 --> 00:40:29,193 - Of me? - No, no. God, no. Of myself. 625 00:40:29,460 --> 00:40:30,900 Of my part in this. 626 00:40:31,077 --> 00:40:32,576 No-one blames you. 627 00:40:33,131 --> 00:40:36,719 I turned my back on you and that's unforgivable. 628 00:40:37,764 --> 00:40:40,095 - You tried your best. - No, I failed you. 629 00:40:41,048 --> 00:40:42,425 Let me make this up to you. 630 00:40:42,990 --> 00:40:44,215 It's fine. 631 00:40:45,460 --> 00:40:47,233 You don't get away that easily. 632 00:40:56,553 --> 00:40:59,773 I'll bankroll you and you'll run it. 633 00:40:59,809 --> 00:41:01,480 You can help boys like you. 634 00:41:05,214 --> 00:41:08,665 It's not the place, it's the people within it. 635 00:41:09,288 --> 00:41:10,914 You could do so much good. 636 00:41:12,460 --> 00:41:13,939 You'd do all this for me? 637 00:41:14,343 --> 00:41:15,582 Of course. 638 00:41:17,660 --> 00:41:20,613 - Why? - Because you deserve it. 639 00:41:26,776 --> 00:41:28,123 When do I start? 640 00:41:37,180 --> 00:41:41,180 - They having a funny five minutes? - Huh. If only it were five minutes. 641 00:41:44,460 --> 00:41:45,570 Cath... 642 00:41:47,647 --> 00:41:49,850 Do you ever think about going to see your mum? 643 00:41:50,953 --> 00:41:54,595 - Maybe it would do you good. - No, I don't think so. 644 00:41:55,366 --> 00:41:57,716 - Sausage and mash all right? - I'll go with you. 645 00:41:58,605 --> 00:42:00,012 If that's what you want. 646 00:42:02,460 --> 00:42:04,425 What if she's not my mum any more? 647 00:42:05,076 --> 00:42:06,945 We wouldn't be going for us. 648 00:42:06,980 --> 00:42:08,460 We'd be going for her. 649 00:42:09,820 --> 00:42:11,148 I'll go with you. 650 00:42:15,389 --> 00:42:16,856 And this one's from me. 651 00:42:20,193 --> 00:42:21,707 I chose it myself. 652 00:42:21,743 --> 00:42:24,758 Marlon looks very commanding, doesn't he? 653 00:42:25,131 --> 00:42:26,708 Very, er... 654 00:42:31,928 --> 00:42:32,928 Thank you. 655 00:42:34,248 --> 00:42:36,071 Us next. Girls. 656 00:42:38,202 --> 00:42:40,167 It's a bit boring, sorry. 657 00:42:40,663 --> 00:42:41,628 It's gloves. 658 00:42:41,958 --> 00:42:43,164 Esme! 659 00:42:43,200 --> 00:42:45,131 I'm just saving him from the disappointment. 660 00:42:45,167 --> 00:42:47,409 I love gloves. There's nothing wrong with gloves. 661 00:42:52,895 --> 00:42:54,163 Daniel. 662 00:42:59,318 --> 00:43:01,718 I'm afraid we're having a private function. 663 00:43:01,754 --> 00:43:02,753 I know. 664 00:43:05,788 --> 00:43:07,722 Daniel's a friend of Will's. 665 00:43:08,192 --> 00:43:10,425 I thought it only polite to invite him. 666 00:43:10,460 --> 00:43:12,660 And I thought it only polite to accept. 667 00:43:16,864 --> 00:43:17,989 Oh. 668 00:43:18,560 --> 00:43:19,560 I see. 669 00:43:25,839 --> 00:43:27,120 Perfect. 670 00:43:45,199 --> 00:43:46,827 Should I be worried about you? 671 00:43:48,102 --> 00:43:49,142 No. 672 00:43:52,460 --> 00:43:54,542 I was a bit worried about you as it turns out. 673 00:43:55,300 --> 00:43:57,460 I'm fine. Honestly. 674 00:43:59,870 --> 00:44:01,770 I think after Vic, I just... 675 00:44:02,598 --> 00:44:04,672 ...lost the wonder for a while. 676 00:44:06,303 --> 00:44:08,094 Became a pain in the arse, you mean. 677 00:44:09,880 --> 00:44:11,147 I don't know. 678 00:44:11,765 --> 00:44:13,978 It's just taking me a while to realise that... 679 00:44:14,542 --> 00:44:16,425 things can't always be perfect. 680 00:44:17,028 --> 00:44:18,761 You just have to make the best of things. 681 00:44:19,546 --> 00:44:23,036 I'm so obsessed with this notion of... of Eden. 682 00:44:24,460 --> 00:44:27,036 I don't know, I suppose what I'm trying to say 683 00:44:27,072 --> 00:44:31,003 in a not entirely coherent way is that things are good. 684 00:44:31,851 --> 00:44:34,744 Not perfect, but pretty good. 685 00:44:36,671 --> 00:44:38,206 You've had sex. 686 00:44:38,798 --> 00:44:41,425 You sly old dog. 687 00:44:41,968 --> 00:44:43,753 Who was it? Ellie? 688 00:44:44,694 --> 00:44:45,694 No. 689 00:44:47,765 --> 00:44:48,766 Who? 690 00:44:51,460 --> 00:44:52,625 Grace. 691 00:44:53,030 --> 00:44:54,158 Grace? 692 00:44:57,830 --> 00:44:59,425 Sister Grace? 693 00:44:59,460 --> 00:45:01,451 Shout it a little louder, I don't think Mrs C heard! 694 00:45:01,820 --> 00:45:03,980 What, Sister bloody Grace?! 695 00:45:05,925 --> 00:45:07,425 - Answer me one thing. - No. 696 00:45:07,460 --> 00:45:09,425 - Did she wear the wimple? - Yes, absolutely. 697 00:45:09,460 --> 00:45:10,956 Of course she didn't! 698 00:45:16,946 --> 00:45:19,836 You realise if a nun is the wife of God... 699 00:45:19,872 --> 00:45:21,025 She's not a nun. 700 00:45:21,061 --> 00:45:23,683 ...you've slept with your boss's missus. That's all I'm saying. 701 00:45:26,460 --> 00:45:28,425 I am never gonna hear the end of this, am I? 702 00:45:28,460 --> 00:45:30,024 Not a bloody chance. 703 00:45:48,081 --> 00:45:52,081 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 48821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.