Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,778 --> 00:01:53,268
Aku terlambat.
2
00:01:59,077 --> 00:02:01,033
Mr chen, kau kembali.
3
00:02:02,998 --> 00:02:04,078
Mana yang lainnya?
4
00:02:04,082 --> 00:02:06,494
Mereka semua pergi ke pemakaman.
5
00:02:07,961 --> 00:02:09,371
Berikan payung.
6
00:03:23,161 --> 00:03:27,495
Master... master!
7
00:03:30,001 --> 00:03:31,081
Master!
8
00:03:31,086 --> 00:03:32,086
Chenzhen!
9
00:03:33,046 --> 00:03:34,877
Master...
10
00:03:34,881 --> 00:03:38,123
Master di luar sidang.
11
00:03:40,011 --> 00:03:41,626
Chenzhen! Chenzhen!
12
00:03:41,638 --> 00:03:43,549
Master...
13
00:03:49,062 --> 00:03:51,724
Apa yang terjadi dengan anda?
14
00:03:58,071 --> 00:04:00,187
Bawa dia kembali untuk beristirahat.
15
00:06:02,320 --> 00:06:04,276
Memiliki beberapa bubur.
16
00:06:07,325 --> 00:06:09,281
Anda belum makan selama dua hari.
17
00:06:10,745 --> 00:06:15,159
Master sudah mati, aku tahu rasa
sakit anda.
18
00:06:16,334 --> 00:06:18,700
Tapi itu menyakitkan saya
19
00:06:18,712 --> 00:06:22,296
melihatmu seperti ini.
20
00:06:27,429 --> 00:06:30,671
Makanlah sesuatu.
21
00:07:05,383 --> 00:07:07,795
Dia masih menolak untuk makan?
22
00:07:07,802 --> 00:07:10,339
Kakak, berbicara dengannya.
23
00:07:15,810 --> 00:07:19,177
Kenapa tidak makan? Pikiran kesehatan
anda.
24
00:07:19,189 --> 00:07:22,397
Kita semua merasa menyesal tentang
kematian master,
25
00:07:22,400 --> 00:07:25,267
tapi orang yang sudah mati tidak
dapat dikembalikan ke kehidupan.
26
00:07:25,278 --> 00:07:26,768
Mengambil mudah.
27
00:07:28,365 --> 00:07:31,323
Dapat masalah perut membunuh seorang
pria?
28
00:07:31,326 --> 00:07:36,366
Dia memiliki masalah perut dan
kemudian menangkap dingin.
29
00:07:37,374 --> 00:07:40,662
Itu bisa membunuh manusia?
30
00:07:47,175 --> 00:07:51,544
Katakan Mel bagaimana dia mati?
31
00:07:53,431 --> 00:07:55,422
Dokter benar-benar bilang begitu.
32
00:07:55,433 --> 00:07:57,469
Guru meninggal akibat flu perut.
33
00:07:57,477 --> 00:07:59,058
Saya tidak percaya itu.
34
00:08:00,438 --> 00:08:03,680
Ia berada dalam kesehatan yang
sempurna.
35
00:08:03,692 --> 00:08:07,526
Sesuatu yang pasti terjadi!
36
00:08:07,529 --> 00:08:09,645
Menenangkan diri.
37
00:08:12,617 --> 00:08:18,032
Kita semua sudah berpikir tentang hal
itu,
38
00:08:18,039 --> 00:08:21,497
tapi kita tidak boleh gegabah.
39
00:08:21,501 --> 00:08:23,287
Kami sedang menyelidiki secara
diam-diam.
40
00:08:23,294 --> 00:08:25,285
Aku harus menemukan kebenaran.
41
00:08:25,296 --> 00:08:28,333
Tentu saja, itu tugas kita, juga.
42
00:08:28,341 --> 00:08:30,548
Besok adalah hari ketujuh setelah
kematian master.
43
00:08:30,552 --> 00:08:34,636
Harus ada banyak tamu yang datang.
44
00:08:34,639 --> 00:08:38,882
Menghibur, istirahat.
45
00:08:38,893 --> 00:08:43,011
Huo yuanjia adalah guru besar.
46
00:08:43,023 --> 00:08:50,771
Dia sopan, semua orang tahu itu.
47
00:08:50,780 --> 00:08:54,443
Saya sudah kenal dia selama 30 tahun.
48
00:08:54,451 --> 00:09:02,451
Saya mengagumi dia untuk mendirikan
jing wu sekolah.
49
00:09:03,043 --> 00:09:06,410
Keras dan semangat.
50
00:09:06,421 --> 00:09:09,128
Ia melakukan perjalanan di seluruh
negeri,
51
00:09:09,132 --> 00:09:12,044
menggunakan semua uang dan energi.
52
00:09:12,052 --> 00:09:17,672
Dia bahkan mengorbankan hidup-nya.
53
00:09:17,682 --> 00:09:21,595
Aku ingat apa yang dia katakan.
54
00:09:21,603 --> 00:09:27,064
Tujuan dari pendirian jing wu sekolah
terutama untuk tetap fit.
55
00:09:27,067 --> 00:09:32,187
Tidak menyukai keberanian dan
berjuang,
56
00:09:32,197 --> 00:09:35,735
ia menentang konflik di antara
sekolah-sekolah.
57
00:09:35,742 --> 00:09:39,155
Ia berharap kita semua akan menjadi
satu hati
58
00:09:39,162 --> 00:09:42,245
untuk menjadi kuat dan cinta negara.
59
00:09:42,248 --> 00:09:45,411
Kita harus ingat kata-kata-nya.
60
00:09:45,418 --> 00:09:51,835
Selalu ingat ajaran huo
61
00:09:51,841 --> 00:09:55,675
dan mengembangkan seni bela diri yang
sesuai
62
00:09:55,678 --> 00:10:01,639
sehingga setiap Cina akan menjadi
kuat.
63
00:10:01,643 --> 00:10:05,386
Memiliki tubuh yang kuat,
64
00:10:05,396 --> 00:10:11,813
melayani masyarakat, memenangkan
kehormatan bagi negara,
65
00:10:11,820 --> 00:10:14,857
dan mencari kebahagiaan untuk
generasi masa depan.
66
00:10:14,864 --> 00:10:17,355
Sekarang, jing wu sekolah memiliki
prestasi.
67
00:10:18,576 --> 00:10:22,444
Sayangnya, dia telah meninggalkan
kita.
68
00:10:22,455 --> 00:10:26,698
Dia memberikan kontribusi begitu
banyak untuk seni bela diri.
69
00:10:26,709 --> 00:10:31,078
Dan semua ksatria melakukan.
70
00:10:34,884 --> 00:10:37,170
Kami menghormati guru huo.
71
00:10:38,179 --> 00:10:44,175
Mari kita memiliki tiga menit
keheningan.
72
00:10:51,526 --> 00:10:52,766
Silahkan sign in.
73
00:10:52,777 --> 00:10:56,065
Kita tepat pada waktunya.
74
00:10:57,198 --> 00:10:58,608
Kau...?
75
00:10:58,616 --> 00:11:00,698
Aku Mr hu,
76
00:11:00,702 --> 00:11:04,069
interpreter untuk direktur suzuki di
Hong kou sekolah.
77
00:11:04,080 --> 00:11:07,493
Direktur sibuk, tapi aku membawa
sesuatu untuk anda.
78
00:11:21,222 --> 00:11:23,588
Apa itu?
79
00:11:23,600 --> 00:11:27,513
Direktur suzuki meminta saya untuk
mengirimkan sesuatu.
80
00:11:37,947 --> 00:11:39,687
"Orang sakit dari Asia timur"!
81
00:11:42,118 --> 00:11:43,528
Apa yang anda maksud dengan itu?
82
00:11:43,536 --> 00:11:45,993
Itu sangat sederhana.
83
00:11:45,997 --> 00:11:50,457
Kami tahu kalian semua di sini.
84
00:11:50,460 --> 00:11:53,497
Judul ini adalah hadiah untuk anda
dari direktur kami.
85
00:11:57,008 --> 00:12:00,045
Apakah kau orang China?
86
00:12:00,053 --> 00:12:06,344
Ya, tapi aku berbeda dari anda.
87
00:12:08,895 --> 00:12:13,559
Tenang. Saya tidak akan berada di
sini jika aku jadi takut.
88
00:12:13,566 --> 00:12:16,399
Saya tahu anda semua di sini.
89
00:12:16,402 --> 00:12:19,894
Aku datang untuk menantang anda.
90
00:12:19,906 --> 00:12:23,819
Nah, siapa yang akan keluar?
91
00:12:25,411 --> 00:12:27,276
Jia qi.
92
00:12:43,972 --> 00:12:45,052
Langkah kembali!
93
00:12:45,056 --> 00:12:48,844
Teman-teman Jepang saya di sini
sangat bersemangat untuk duel.
94
00:12:48,851 --> 00:12:52,093
Siapa yang akan memuaskan mereka?
95
00:12:58,027 --> 00:13:02,316
Anda telah berlatih keras,
96
00:13:02,323 --> 00:13:05,941
tapi sekarang anda tidak berani
berbicara.
97
00:13:12,125 --> 00:13:14,867
Apa yang terjadi pada keberanian anda?
98
00:13:33,313 --> 00:13:34,678
Tunggu, kau...?
99
00:13:34,689 --> 00:13:38,682
Kau harus memanggilku penerjemah hu.
100
00:13:40,069 --> 00:13:43,687
Mr hu, guru kami mengatakan kepada
kami
101
00:13:43,698 --> 00:13:46,485
untuk melatih kebugaran fisik,
102
00:13:46,492 --> 00:13:48,357
tapi tidak untuk perkelahian.
103
00:13:48,369 --> 00:13:51,702
Sekolah kami tidak akan bertarung
dengan anda.
104
00:13:54,792 --> 00:13:57,283
Kemudian anda mengakui kekalahan.
105
00:14:01,466 --> 00:14:04,003
Jika ada yang bisa mengalahkan aku,
106
00:14:04,010 --> 00:14:06,171
Aku akan makan kata-kata.
107
00:14:06,179 --> 00:14:10,263
Teman-teman Jepang saya mengatakan
bahwa jika ada yang bisa mengalahkan
mereka,
108
00:14:10,266 --> 00:14:14,851
mereka akan makan kata-kata "orang
sakit dari Asia timur."
109
00:14:14,854 --> 00:14:19,063
Nah, ada yang berani coba?
110
00:14:19,067 --> 00:14:21,524
Jika jing wu sekolah tidak akan
melawan,
111
00:14:21,527 --> 00:14:24,940
bagaimana dengan sekolah-sekolah
lainnya?
112
00:14:24,947 --> 00:14:27,609
Yah...
113
00:14:27,617 --> 00:14:30,324
Tampaknya anda ingin mencoba sekarang.
114
00:14:30,328 --> 00:14:34,162
Jangan percaya, anak muda.
115
00:14:34,165 --> 00:14:39,080
Kalian semua tidak berguna orang
sakit dari Asia.
116
00:14:39,087 --> 00:14:40,702
Chenzhen...
117
00:14:44,175 --> 00:14:45,711
Tetap tenang.
118
00:14:49,305 --> 00:14:54,425
Mengapa kau tidak berbicara?
119
00:14:57,814 --> 00:14:59,645
Dengar...
120
00:14:59,857 --> 00:15:01,563
Anda dapat menyerang kita semua
bersama-sama.
121
00:15:01,567 --> 00:15:04,809
Jika anda ingin tantangan kami, kami
menunggu anda pesan.
122
00:15:04,821 --> 00:15:06,652
Mari kita pergi!
123
00:15:17,166 --> 00:15:21,284
Itu terlalu banyak, terlalu banyak!
124
00:15:22,922 --> 00:15:26,380
Mengapa anda tidak akan membiarkan
kita melawan?
125
00:15:26,384 --> 00:15:30,593
Aku ingin melawan, juga.
126
00:15:30,596 --> 00:15:34,555
Tapi guru mengatakan kepada kita
untuk tidak masuk ke dalam
perkelahian.
127
00:15:44,068 --> 00:15:46,150
"Kito-ryu jujutsu"
128
00:16:19,145 --> 00:16:21,181
Siapa yang kau cari?
129
00:16:24,275 --> 00:16:27,893
Direktur suzuki.
130
00:16:30,573 --> 00:16:34,031
Dia tidak ada di sini. Apa yang kau
inginkan?
131
00:16:35,828 --> 00:16:38,661
Aku punya sesuatu untuk kembali
kepada-nya.
132
00:16:47,256 --> 00:16:48,792
"Orang sakit dari Asia timur"
133
00:17:00,144 --> 00:17:04,729
Baik anak laki-laki. Kau bukan
seorang pengecut.
134
00:17:04,732 --> 00:17:08,270
Aku yang terburuk mahasiswa jing wu
sekolah.
135
00:17:14,700 --> 00:17:18,284
Saya ingin mencoba seni bela diri
Jepang.
136
00:17:33,886 --> 00:17:36,798
Anda harus lelah hidup!
137
00:17:36,806 --> 00:17:39,138
Anda akan belajar sebuah pelajaran
hari ini.
138
00:17:39,141 --> 00:17:42,508
Satu-satu?
139
00:17:44,397 --> 00:17:45,853
Atau semua bersama-sama?
140
00:17:45,856 --> 00:17:48,393
Saya sendiri akan cukup.
141
00:18:02,498 --> 00:18:04,534
Biarkan aku!
142
00:18:36,574 --> 00:18:37,689
Mengelilingi dia!
143
00:21:30,956 --> 00:21:32,321
Tahan!
144
00:23:51,805 --> 00:23:58,927
Kami orang Cina tidak sakit laki-laki.
145
00:24:50,197 --> 00:24:51,903
Makan.
146
00:24:57,329 --> 00:25:00,492
Anda makan kertas saat ini.
147
00:25:00,499 --> 00:25:03,787
Waktu berikutnya saya ingin anda
untuk makan kaca.
148
00:25:27,109 --> 00:25:28,974
Apa yang kau lakukan?
149
00:25:32,489 --> 00:25:33,695
Kau cr az y!
150
00:25:39,705 --> 00:25:42,117
Kami di sini!
151
00:26:05,856 --> 00:26:11,067
Sialan, jing wu sekolah berani datang
ke sini!
152
00:26:22,498 --> 00:26:24,409
Apa namanya?
153
00:26:27,544 --> 00:26:29,125
Aku tahu dia.
154
00:26:29,129 --> 00:26:33,623
Dia chenzhen, huo favorit mahasiswa.
155
00:26:35,886 --> 00:26:37,547
Mari saya bertanya pada anda,
156
00:26:37,554 --> 00:26:39,636
kami budoka kekaisaran Jepang
157
00:26:39,640 --> 00:26:41,096
tidak bisa diganggu, kan?
158
00:26:42,434 --> 00:26:44,095
Kami budoka kekaisaran Jepang
159
00:26:44,103 --> 00:26:45,183
tidak akan mudah diganggu.
160
00:26:45,187 --> 00:26:49,226
Benar! Tidak, budoka adalah yang
terbaik di dunia.
161
00:26:50,484 --> 00:26:55,148
Sekarang katakan padaku apa yang
harus dilakukan.
162
00:26:55,155 --> 00:26:56,611
Kita harus membalas dendam!
163
00:26:56,615 --> 00:27:01,075
Benar, balas dendam!
164
00:27:06,291 --> 00:27:08,703
Menghancurkan jing wu sekolah.
165
00:27:08,710 --> 00:27:10,416
Jangan kembali jika anda gagal.
166
00:27:10,420 --> 00:27:12,411
- Ya?
- Ya!
167
00:27:12,422 --> 00:27:13,457
Pergi!
168
00:27:46,790 --> 00:27:49,281
Apa yang kau lakukan?
169
00:27:49,293 --> 00:27:51,033
- Masuk ke dalam untuk melihat-lihat.
- Tidak.
170
00:27:51,044 --> 00:27:53,376
Terlihat di sana.
171
00:28:05,017 --> 00:28:06,973
Bagaimana dengan anjing?
172
00:28:08,395 --> 00:28:11,512
Itu milik orang asing.
173
00:28:18,822 --> 00:28:21,859
Udik, datang ke sini! Kau tidak ingin
masuk?
174
00:28:28,248 --> 00:28:34,369
Bertindak seperti anjing dan aku akan
membiarkan anda dalam.
175
00:28:34,379 --> 00:28:39,624
Jika anda bertindak seperti
anjing-anjing kita, maka aku akan
membawa anda di.
176
00:29:16,922 --> 00:29:18,412
Terburu-buru, polisi datang!
177
00:30:10,058 --> 00:30:11,514
Apa yang kau inginkan?
178
00:30:52,309 --> 00:30:53,924
Kau menyerang tanpa peringatan.
179
00:31:05,364 --> 00:31:07,320
Mengapa semua ini hal-hal yang kasar?
180
00:31:13,080 --> 00:31:14,570
Mengambil yang turun.
181
00:32:32,617 --> 00:32:34,278
Jangan melawan, berhenti berjuang.
182
00:32:53,930 --> 00:32:56,421
Jangan menghina guru kami.
183
00:33:16,244 --> 00:33:19,031
Berhenti!
184
00:33:21,374 --> 00:33:24,866
Baiklah, mari kita pergi!
185
00:33:27,088 --> 00:33:32,424
Itu hanya sedikit peringatan.
186
00:33:32,427 --> 00:33:35,294
Menyerah chenzhen dalam tiga hari.
187
00:33:35,305 --> 00:33:38,718
Jika tidak, kami akan menutup anda,
188
00:33:38,725 --> 00:33:40,261
dan anda semua akan ditangkap.
189
00:33:40,268 --> 00:33:42,384
- Mari kita pergi.
- Mari kita pergi.
190
00:33:57,494 --> 00:33:59,735
Saudara. Saudaraku!
191
00:33:59,746 --> 00:34:02,829
- Datang dan membantu.
- Datang dan membantu!
192
00:34:12,759 --> 00:34:17,970
Master, jika anda masih hidup,
193
00:34:17,973 --> 00:34:20,965
kita tidak akan diganggu seperti ini.
194
00:34:31,820 --> 00:34:37,406
Dia ingin kita untuk menyerah
chenzhen. Ia tergesa-gesa membawa
kita ke dalam kesulitan.
195
00:34:37,409 --> 00:34:42,574
Jangan salahkan dia. Mari kita
tanyakan padanya setelah dia kembali.
196
00:34:43,707 --> 00:34:45,368
Dia sudah kembali.
197
00:34:51,464 --> 00:34:52,579
Kakak.
198
00:34:52,591 --> 00:34:56,880
Anda punya masalah kami.
199
00:34:56,886 --> 00:35:00,925
Mana saja kau seharian ini?
200
00:35:00,932 --> 00:35:03,594
Apakah anda pergi ke Hong kou sekolah?
201
00:35:07,355 --> 00:35:09,892
Anda ingin menjadi pahlawan, tapi
lihat apa yang terjadi pada kita.
202
00:35:09,899 --> 00:35:12,185
Kenapa kau tidak memberitahu kami?
203
00:35:12,193 --> 00:35:13,774
Jawaban saya.
204
00:35:20,577 --> 00:35:26,038
Tujuan sekolah kami adalah untuk
menjadi kuat dan cinta negara ini,
kan?
205
00:35:28,084 --> 00:35:30,496
Itu untuk berkelahi dan membuat
masalah?
206
00:35:31,671 --> 00:35:34,504
Lalu kenapa kau tidak memberitahu
kami?
207
00:35:34,507 --> 00:35:37,544
Jepang banyak yang datang sekarang.
Mengalahkan kita seperti ini.
208
00:35:37,552 --> 00:35:39,713
Mereka meminta kita untuk menyerah
anda dalam tiga hari.
209
00:35:39,721 --> 00:35:42,212
Apa yang harus kita lakukan?
210
00:35:42,223 --> 00:35:44,589
Biarkan dia menyelesaikan masalahnya
sendiri.
211
00:35:44,601 --> 00:35:46,683
Bagaimana kau bisa mengatakan itu?
212
00:35:46,686 --> 00:35:49,428
Lalu apa? Menunggu untuk menjadi
ditutup?
213
00:35:49,439 --> 00:35:52,852
Tidak hanya itu, kita semua akan
ditangkap.
214
00:35:52,859 --> 00:35:56,727
Memikirkan hal itu. Kita tidak harus
menyerah kepadanya,
215
00:35:56,738 --> 00:35:59,525
dan kita harus melindungi diri kita
sendiri, terlalu.
216
00:36:01,910 --> 00:36:04,447
Kita tidak bisa menyerah dia, atau
dia akan dibunuh untuk yakin.
217
00:36:04,454 --> 00:36:11,667
Hanya ada satu cara: Meninggalkan
Shanghai.
218
00:36:11,670 --> 00:36:15,379
Benar, anda harus meninggalkan
Shanghai.
219
00:36:15,382 --> 00:36:17,998
- Aku tidak akan pergi.
- Mengapa tidak?
220
00:36:18,009 --> 00:36:19,670
Saya tidak ingin untuk mendapatkan
anda ke dalam kesulitan.
221
00:36:21,680 --> 00:36:27,676
Kita semua memahami. Anda harus
memikirkan diri sendiri, terlalu.
222
00:36:28,770 --> 00:36:29,850
Aku tidak akan pergi.
223
00:36:29,854 --> 00:36:34,769
Lebih baik kau pergi. Asalkan mereka
tidak dapat menemukan anda,
224
00:36:34,776 --> 00:36:37,142
bahkan dengan pengaruh Jepang,
225
00:36:37,153 --> 00:36:40,987
mereka tidak bisa melakukan apa pun
tanpa bukti.
226
00:36:40,990 --> 00:36:43,402
Aku tidak berarti apa yang saya
katakan.
227
00:36:43,410 --> 00:36:47,403
Kita adalah saudara. Aku tidak bisa
membiarkan kau mati.
228
00:37:09,811 --> 00:37:11,517
Anda tidak ingin pergi sekarang,
229
00:37:11,521 --> 00:37:14,433
sehingga anda berpikir anda seperti
seorang pahlawan.
230
00:37:16,192 --> 00:37:18,023
Tak satu pun dari kita yang takut
kesulitan.
231
00:37:18,027 --> 00:37:19,892
Mengapa anda tidak mendengarkan saran
kami?
232
00:37:24,826 --> 00:37:28,193
Saudara, pergi cepat-cepat, kita
tidak akan menyalahkan anda.
233
00:37:28,204 --> 00:37:31,788
Saudara, pergi cepat-cepat, kita
tidak bisa menyalahkan anda.
234
00:37:34,919 --> 00:37:42,382
Apa kau lupa apa yang guru selalu
bilang?
235
00:37:42,385 --> 00:37:45,877
Anda tahu tujuan sekolah kami.
236
00:37:45,889 --> 00:37:49,802
Kami beban yang lebih berat setelah
kematiannya.
237
00:37:49,809 --> 00:37:52,926
Berpikir dari sekolah, jika bukan
diri sendiri.
238
00:37:52,937 --> 00:37:56,680
Mengapa pengorbanan yang sia-sia?
239
00:37:56,691 --> 00:37:59,683
Sebagai orang tua, saya memerintahkan
anda untuk pergi.
240
00:38:02,447 --> 00:38:05,655
Dia membeli tiket kereta untuk besok.
241
00:38:57,418 --> 00:39:01,002
Ini sudah malam, sebaiknya kau tidur.
242
00:39:01,005 --> 00:39:02,085
Semuanya dikemas?
243
00:39:02,090 --> 00:39:03,626
Ya.
244
00:39:09,973 --> 00:39:13,716
Aku datang kembali untuk menikahi
anda saat ini.
245
00:39:16,604 --> 00:39:18,845
Bagaimana itu datang ke ini?
246
00:39:18,857 --> 00:39:22,349
Saya tidak peduli banyak untuk
upacara.
247
00:39:22,360 --> 00:39:25,944
Kita bisa kembali ke Shanghai satu
hari.
248
00:39:25,947 --> 00:39:27,903
Kita bisa bersenang-senang besar.
249
00:39:30,243 --> 00:39:33,076
Teman-teman menderita karena aku.
250
00:39:33,079 --> 00:39:37,072
Tak ada yang menyalahkan anda.
251
00:39:37,083 --> 00:39:40,416
Anda berada di kereta pertama. Pergi
tidur.
252
00:39:41,546 --> 00:39:48,338
Aku harus tinggal dengan guru untuk
satu malam final malam ini.
253
00:40:09,741 --> 00:40:12,198
Anda pergi tidur lebih dulu.
254
00:41:51,217 --> 00:41:53,959
Tidak, mereka semua tertidur.
255
00:41:53,970 --> 00:41:55,176
Got it?
256
00:41:55,179 --> 00:41:58,512
Ya, Mr hu mengatakan kepada kami
untuk pergi.
257
00:41:58,516 --> 00:42:03,931
Jika mereka menemukan huo meninggal
ini, kita akan berada dalam kesulitan
yang mendalam.
258
00:42:03,938 --> 00:42:06,771
Mengapa Mr hu ingin kita tinggalkan?
259
00:42:06,774 --> 00:42:10,392
Ia mengatakan, pekerjaan yang
dilakukan. Tidak ada gunanya
berlambat-lambat.
260
00:42:17,869 --> 00:42:24,411
Aku akan mengundurkan diri dan kita
akan pergi bersama-sama.
261
00:42:32,467 --> 00:42:33,798
Kau orang Jepang?
262
00:42:33,801 --> 00:42:35,291
Ya.
263
00:42:35,303 --> 00:42:39,763
Aku datang untuk membunuh huo yuan
jia.
264
00:42:39,766 --> 00:42:41,677
Bagaimana anda bisa mengatakan
kata-kata seperti itu?
265
00:42:41,684 --> 00:42:45,643
Mengapa tidak? Aku tidak takut anda
fist of fury.
266
00:42:45,646 --> 00:42:49,389
Kau huo favorit mahasiswa.
267
00:42:49,400 --> 00:42:51,812
Aku harus menguji kung fu.
268
00:43:38,950 --> 00:43:44,240
Butler feng, keluar di sini.
269
00:43:49,627 --> 00:43:55,418
Butler feng, keluar di sini.
270
00:44:32,170 --> 00:44:35,537
Kenapa kau membunuh guru?
271
00:44:35,548 --> 00:44:38,005
Kenapa kau membunuh guru?
272
00:44:40,845 --> 00:44:43,382
Kenapa kau membunuh guru?
273
00:45:24,263 --> 00:45:27,255
"Guru tewas oleh racun dalam biskuit."
274
00:45:27,266 --> 00:45:29,146
"Aku akan mencari pembunuh dan
membalaskan dendam."
275
00:45:38,194 --> 00:45:41,061
Saudaraku!
276
00:45:47,703 --> 00:45:51,195
Saudaraku!
277
00:46:01,425 --> 00:46:03,916
Dimana kakak?
278
00:46:03,928 --> 00:46:06,465
Hal ini mengerikan.
279
00:46:06,472 --> 00:46:09,930
Saya hanya melihat dua orang yang
digantung pada tiang lampu.
280
00:46:09,934 --> 00:46:14,803
Saya melihat sendiri mereka di luar
sana.
281
00:46:14,814 --> 00:46:16,350
Apa yang terjadi?
282
00:46:16,357 --> 00:46:17,847
Saya hanya membeli tiket kereta api.
283
00:46:17,858 --> 00:46:20,315
Saya melihat dua laki-laki digantung
di tiang lampu.
284
00:46:20,319 --> 00:46:23,607
Mereka adalah Pelayan feng dan chef
tian.
285
00:46:25,366 --> 00:46:28,199
Apakah anda yakin?
286
00:46:28,202 --> 00:46:29,988
Ya, saya yakin.
287
00:46:29,996 --> 00:46:32,408
Ada benar-benar tidak ada kesalahan.
288
00:46:35,960 --> 00:46:37,916
Mari kita pergi dan melihat-lihat.
289
00:46:40,172 --> 00:46:42,379
Apa yang terjadi?
290
00:46:42,383 --> 00:46:45,625
Feng dan tian berada dalam kesulitan.
291
00:47:10,369 --> 00:47:12,200
Itu adalah Butler feng!
292
00:47:24,884 --> 00:47:27,125
Mari kita kembali dan berdiskusi.
293
00:47:31,891 --> 00:47:34,724
- Memanggil ambulans.
- Ya.
294
00:47:34,727 --> 00:47:37,685
Dua wajah pria itu mengerikan.
295
00:47:37,688 --> 00:47:40,771
Sepertinya mereka akan masuk ke
perkelahian.
296
00:47:40,775 --> 00:47:42,766
Siapa yang melakukannya?
297
00:47:42,777 --> 00:47:46,065
Akan kami jing wu sekolah terlibat?
298
00:47:46,072 --> 00:47:48,814
No. Bahkan kita tidak tahu siapa yang
melakukannya.
299
00:47:48,824 --> 00:47:53,568
Sulit untuk mengatakan.
300
00:47:53,579 --> 00:47:57,117
Tetapi mereka milik sekolah.
301
00:47:57,124 --> 00:48:00,582
Jadi apa? Kita tidak membunuh mereka.
302
00:48:00,586 --> 00:48:03,123
Aku merasa aku akan pasti memiliki
masalah di area konsesi.
303
00:48:03,130 --> 00:48:05,416
Kita harus menemukan pembunuh.
304
00:48:07,218 --> 00:48:12,053
Chenzhen melakukannya.
305
00:48:12,056 --> 00:48:13,262
- Chenzhen?
- Chenzhen?
306
00:48:13,265 --> 00:48:18,635
Ia meninggalkan sebuah catatan untuk
saya mengatakan guru meninggal karena
keracunan.
307
00:48:20,981 --> 00:48:23,393
Aku bertanya-tanya di mana dia bisa
pergi.
308
00:48:23,401 --> 00:48:26,313
Bersembunyi tidak membantu.
309
00:48:30,825 --> 00:48:33,066
Kita harus menemukan dia.
310
00:48:33,077 --> 00:48:36,661
Bagaimana kita dapat menemukan dia?
Shanghai begitu besar.
311
00:48:39,667 --> 00:48:42,704
Dia tidak tahu Shanghai.
312
00:48:42,711 --> 00:48:45,418
Mengatur pencarian!
313
00:48:45,423 --> 00:48:47,584
Kita harus menemukan dia keluar.
314
00:48:48,342 --> 00:48:53,086
Kami akan menyelesaikan ini ketika ia
kembali.
315
00:49:09,363 --> 00:49:12,446
"Almarhum guru huo yuanjia"
316
00:50:26,440 --> 00:50:28,647
Siapa di sana?
317
00:50:35,366 --> 00:50:37,106
Itu aku!
318
00:50:46,961 --> 00:50:51,455
Aku tahu kau akan berada di sini.
319
00:50:51,465 --> 00:50:54,252
Bersembunyi adalah sia-sia.
320
00:50:54,260 --> 00:50:56,967
Datang kembali dan diskusikan dengan
kami.
321
00:50:56,971 --> 00:50:58,086
Aku tidak akan kembali.
322
00:51:01,016 --> 00:51:04,383
Tidak ada yang tahu peran anda dalam
ini belum.
323
00:51:04,395 --> 00:51:07,478
Mengapa bersembunyi dan menderita?
324
00:51:07,481 --> 00:51:10,644
Mari kita kembali dan menemukan cara.
325
00:51:15,114 --> 00:51:16,854
Aku tidak menyembunyikan.
326
00:51:21,078 --> 00:51:22,864
Dan aku tidak ingin membuat anda
terlibat.
327
00:51:22,871 --> 00:51:25,487
Apa yang akan kau lakukan kemudian?
328
00:51:27,001 --> 00:51:28,992
Aku sudah memutuskan...
329
00:51:31,630 --> 00:51:33,712
Apa yang akan saya lakukan.
330
00:51:33,716 --> 00:51:37,755
Apa yang akan kau lakukan kemudian?
331
00:51:41,724 --> 00:51:44,682
Mengapa tidak kau katakan padaku?
332
00:52:04,997 --> 00:52:08,364
Kami tumbuh bersama-sama.
333
00:52:08,375 --> 00:52:12,163
Kami telah bercerita satu sama lain.
334
00:52:12,171 --> 00:52:15,629
Kenapa kau berubah?
335
00:52:15,633 --> 00:52:17,669
Aku belum berubah.
336
00:52:19,261 --> 00:52:23,800
Lalu mengapa tidak akan kau katakan
padaku?
337
00:52:23,807 --> 00:52:27,595
Kau harus tahu betapa aku peduli
tentang anda.
338
00:52:35,569 --> 00:52:40,484
Apakah anda percaya bahwa aku
mencintaimu sebanyak yang pernah?
339
00:52:44,370 --> 00:52:45,906
Saya percaya anda.
340
00:52:47,498 --> 00:52:49,989
Maka jangan mengajukan pertanyaan.
341
00:53:13,357 --> 00:53:17,316
- Ingat mimpi kita?
- Ya.
342
00:53:19,405 --> 00:53:22,738
Kami berharap untuk terus bekerja
master.
343
00:53:22,741 --> 00:53:26,529
Jing wu sekolah terkenal di seluruh
dunia.
344
00:53:26,537 --> 00:53:28,903
Dan memiliki keluarga yang bahagia.
345
00:53:29,123 --> 00:53:34,959
Dua anak, laki-laki dan perempuan.
346
00:53:34,962 --> 00:53:39,331
Setiap hari anda akan mengajarkan
kung fu,
347
00:53:39,341 --> 00:53:42,174
dan aku akan melakukan pekerjaan
rumah tangga.
348
00:53:42,177 --> 00:53:44,839
Aku akan datang dan menjemput anda
349
00:53:44,847 --> 00:53:48,681
dan membawa anak-anak pulang dari
sekolah.
350
00:53:48,684 --> 00:53:51,972
Bisa seperti mimpi yang menjadi
kenyataan?
351
00:53:53,856 --> 00:53:55,392
Saya berharap begitu.
352
00:53:59,486 --> 00:54:01,727
Jika anda belum berubah,
353
00:54:01,739 --> 00:54:04,105
hal ini mungkin terjadi.
354
00:54:04,116 --> 00:54:06,949
Anda tidak boleh berpikir seperti itu.
355
00:54:06,952 --> 00:54:09,034
Apakah anda benar-benar mencintai
saya begitu banyak?
356
00:54:09,037 --> 00:54:14,657
Selain guru, anda paling berarti bagi
saya.
357
00:54:26,305 --> 00:54:27,545
Benar-benar?
358
00:55:25,823 --> 00:55:30,032
Maukah anda memberitahu saya rencana
anda sekarang?
359
00:55:45,133 --> 00:55:46,998
Mengapa kau tidak berbicara?
360
00:55:49,596 --> 00:55:54,636
Percayalah, aku akan membawamu pergi.
361
00:55:54,643 --> 00:55:56,383
Di mana untuk?
362
00:56:00,983 --> 00:56:04,646
Tempat yang kita suka.
363
00:56:07,197 --> 00:56:09,279
Tempat di mana mimpi kita akan
menjadi kenyataan.
364
00:56:20,377 --> 00:56:23,619
Apakah anda tahu siapa saja yang
disebut hu?
365
00:56:23,630 --> 00:56:26,588
Hu?
366
00:56:26,592 --> 00:56:29,049
Dia terhubung dengan master kematian.
367
00:56:30,679 --> 00:56:33,967
Bukankah itu penerjemah bernama hu?
368
00:56:33,974 --> 00:56:35,714
Ia bisa menjadi satu?
369
00:56:51,408 --> 00:56:57,574
Sesuatu yang mengerikan telah terjadi!
370
00:57:01,126 --> 00:57:03,242
Datang di.
371
00:57:15,265 --> 00:57:16,721
Apa itu?
372
00:57:16,725 --> 00:57:18,636
Melihat kertas.
373
00:57:18,644 --> 00:57:22,182
Mr. yoshida saudara dan Pelayan feng
374
00:57:22,189 --> 00:57:24,475
telah dibunuh dan digantung.
375
00:57:27,736 --> 00:57:30,523
- Aku tahu. Duduk.
- Ya.
376
00:57:37,871 --> 00:57:40,829
Kakakku menjadi jing wu sekolah koki
377
00:57:40,832 --> 00:57:44,165
untuk mengetahui tentang fist of fury.
378
00:57:44,169 --> 00:57:46,876
Sekarang dia telah membunuh unclearly.
379
00:57:46,880 --> 00:57:49,371
Anda harus membalaskan dendamnya,
direktur.
380
00:57:49,383 --> 00:57:52,591
Tentu saja, ini harus dilakukan oleh
jing wu sekolah orang-orang.
381
00:57:52,594 --> 00:57:54,175
Kita akan membunuh mereka semua!
382
00:57:54,179 --> 00:57:58,013
Aku akan mengumpulkan orang-orang.
383
00:57:58,016 --> 00:58:00,223
Tunggu beberapa saat, direktur!
384
00:58:00,227 --> 00:58:04,311
Jika kita melakukan itu, itu akan
menghubungkan kita ke huo kematian.
385
00:58:04,314 --> 00:58:06,054
Apa yang anda maksud?
386
00:58:06,066 --> 00:58:08,557
Aku punya ide.
387
00:58:08,568 --> 00:58:10,650
Katakan padaku.
388
00:58:10,654 --> 00:58:12,440
Kami akan tekanan polisi
389
00:58:12,447 --> 00:58:14,233
untuk memaksa mereka untuk menyerah
chenzhen.
390
00:58:19,162 --> 00:58:22,279
Jika tidak, mereka akan menutup
sekolah dan menangkap mereka semua.
391
00:58:22,290 --> 00:58:27,535
Cina setia kepada teman-teman.
392
00:58:27,546 --> 00:58:34,213
Chenzhen tidak akan membiarkan hal
itu terjadi. Dia akan menyerahkan
dirinya.
393
00:58:34,219 --> 00:58:36,130
Ketika kita memiliki chenzhen
394
00:58:36,138 --> 00:58:40,051
kita bisa melakukan apapun yang kita
inginkan dengan dia.
395
00:58:40,058 --> 00:58:42,765
Dia akan tak berdaya.
396
00:58:42,769 --> 00:58:47,388
Bagaimana suara itu?
397
00:58:47,399 --> 00:58:49,890
Anda turis Jepang teman terbaik anda.
398
00:58:52,654 --> 00:58:55,487
Aku selalu setia kepada kerajaan.
399
00:58:55,490 --> 00:59:00,029
Saya akan melakukan yang terbaik
sampai aku mati.
400
00:59:00,037 --> 00:59:03,370
- Pergi ke depan dengan segera.
- Ya!
401
00:59:08,462 --> 00:59:14,628
Keluar dari rasa hormat kepada para
guru, kami sudah toleran dengan anda
orang-orang.
402
00:59:14,634 --> 00:59:20,846
Tapi anda yang menyebabkan masalah.
Mengapa anda raid Hong kou sekolah?
403
00:59:20,849 --> 00:59:23,090
Kita tidak ingin membawa anda
kesulitan.
404
00:59:23,101 --> 00:59:24,637
Mereka datang dan mengalahkan kami
semua.
405
00:59:24,644 --> 00:59:26,930
Kami tidak memulai apa-apa.
406
00:59:26,938 --> 00:59:30,305
Anda harus memiliki memprovokasi
mereka, kan?
407
00:59:30,317 --> 00:59:33,229
Mereka datang lebih dulu. Mereka
mengirim kita ke forum ini, dan...
408
00:59:35,155 --> 00:59:40,070
Bagaimana Butler feng dan chef tian
mati?
409
00:59:40,077 --> 00:59:42,238
Apakah anda tahu?
410
00:59:42,245 --> 00:59:43,951
Kita tak tahu.
411
00:59:43,955 --> 00:59:46,412
Anda benar-benar tidak tahu?
412
00:59:46,416 --> 00:59:47,952
Kita tak tahu.
413
00:59:49,795 --> 00:59:53,162
Ini tidak sesederhana seperti yang
anda pikir.
414
00:59:53,173 --> 00:59:57,007
Jepang yang kuat di sini.
415
00:59:57,010 --> 01:00:00,719
Kau mencari masalah.
416
01:00:00,722 --> 01:00:02,713
Aku sudah baik untuk anda.
417
01:00:02,724 --> 01:00:06,057
Tapi aku punya tugas saya untuk
melakukan. Bagaimana saya bisa
meninggalkan itu semua di belakang?
418
01:00:08,814 --> 01:00:12,932
Dimana chenzhen?
419
01:00:12,943 --> 01:00:16,777
Dia belum kembali sejak dia membuat
masalah di Hong kou sekolah.
420
01:00:20,200 --> 01:00:22,862
Benar-benar tidak tahu?
421
01:00:22,869 --> 01:00:26,578
Kami benar-benar tidak tahu. Kita
mencari dia, terlalu.
422
01:00:26,581 --> 01:00:31,826
Anda tidak harus menahan informasi.
Saya bukan orang yang sabar.
423
01:00:31,837 --> 01:00:35,170
Kami tidak tahu, kami sedang mencari
dia juga.
424
01:00:35,173 --> 01:00:37,915
Kita tidak ingin terlibat.
425
01:00:37,926 --> 01:00:45,514
Konsulat Jepang telah menuntut
tindakan.
426
01:00:45,517 --> 01:00:47,883
Ini bukan lelucon.
427
01:00:47,894 --> 01:00:53,855
Penyerahan diri-nya dalam dua hari
atau aku akan menjadi sulit.
428
01:00:53,859 --> 01:00:55,599
Mari kita pergi!
429
01:03:07,242 --> 01:03:13,112
Jepang besar! Bahkan menari yang
hebat.
430
01:03:18,503 --> 01:03:21,961
Sekarang bahwa saya melarikan diri
dari Rusia, aku laki-laki anda.
431
01:03:21,965 --> 01:03:24,456
Jangan khawatir, meninggalkan hal-hal
untuk saya.
432
01:03:24,467 --> 01:03:26,833
Oke.
433
01:03:26,845 --> 01:03:30,929
Melarikan diri? Apa yang terjadi?
434
01:03:30,932 --> 01:03:35,847
Mr Petrov adalah kepala dari rusia
palu.
435
01:03:35,854 --> 01:03:37,970
Seorang pejuang yang baik dan teman
dari direktur kami.
436
01:03:37,981 --> 01:03:41,599
Dia dalam kesulitan, dan meletakkan
rendah di sini.
437
01:03:43,069 --> 01:03:50,316
Di bawah direktur sayap, kau aman.
438
01:03:50,327 --> 01:03:55,913
Cheers, Mr Petrov.
439
01:03:55,915 --> 01:03:58,497
Setidaknya tiga cangkir.
440
01:03:58,501 --> 01:04:03,086
Tiga cangkir? Oh, tiga cangkir.
441
01:04:22,484 --> 01:04:27,194
Permisi, aku mabuk, aku harus pergi.
442
01:04:27,197 --> 01:04:30,610
Tiga cangkir. Tiga cangkir.
443
01:04:32,869 --> 01:04:34,325
Duduk.
444
01:04:34,329 --> 01:04:40,199
Jika anda harus pergi, kemudian
merangkak keluar! Merangkak seperti
anjing.
445
01:04:43,546 --> 01:04:47,130
Merangkak?
446
01:04:47,133 --> 01:04:49,840
Apakah anda ingin?
447
01:04:49,844 --> 01:04:54,884
Tentu, aku akan melakukan apapun yang
kau minta.
448
01:04:54,891 --> 01:04:57,803
Aku akan merangkak.
449
01:05:07,654 --> 01:05:09,736
Bye!
450
01:05:34,264 --> 01:05:36,346
Stand up.
451
01:05:38,309 --> 01:05:40,391
Di mana untuk?
452
01:05:40,395 --> 01:05:44,479
Utara szechuan jalan dan Yokohama
jalan.
453
01:06:42,207 --> 01:06:44,198
Berhenti. Di mana anda akan pergi?
454
01:06:44,209 --> 01:06:45,949
Ini adalah jalan buntu.
455
01:06:52,842 --> 01:06:54,378
Apa yang kau lakukan?
456
01:06:59,933 --> 01:07:01,844
Aku ingin bertanya sesuatu.
457
01:07:04,562 --> 01:07:06,393
Itu anda!
458
01:07:10,401 --> 01:07:14,644
Aku ingin bertanya sesuatu.
459
01:07:14,656 --> 01:07:18,274
Anda tidak perlu bertanya. Aku tahu
apa-apa.
460
01:07:41,474 --> 01:07:45,183
Aku ingin bertanya sesuatu.
461
01:07:45,186 --> 01:07:51,398
Aku tahu apa yang anda inginkan. Aku
tidak melakukan itu.
462
01:07:51,401 --> 01:07:55,815
Ya, seseorang meminta saya untuk
melakukan itu.
463
01:08:00,618 --> 01:08:05,362
Mr. suzuki mengatakan kepada saya
untuk lulus racun untuk Butler feng.
464
01:08:05,373 --> 01:08:08,957
Butler feng memberikannya kepada chef
tian.
465
01:08:08,960 --> 01:08:10,621
Dia orang Jepang.
466
01:08:14,757 --> 01:08:18,670
Luang saya, saya hanya seekor anjing.
467
01:08:18,678 --> 01:08:20,543
Kasihanilah!
468
01:08:20,555 --> 01:08:24,594
Kasihanilah, kasihanilah,
kasihanilah...
469
01:08:41,743 --> 01:08:44,701
Mengapa...
470
01:08:44,704 --> 01:08:47,241
Mengapa anda mendorong saya?
471
01:08:55,923 --> 01:08:58,960
Terlihat, seorang pria lain digantung!
472
01:08:58,968 --> 01:09:00,424
Datang dan lihat!
473
01:09:14,484 --> 01:09:19,524
Chenzhen menyerang sekolah kami dan
sekarang membunuh penerjemah saya.
474
01:09:19,530 --> 01:09:21,942
Dia melihat ke bawah pada kekaisaran
Jepang.
475
01:09:21,949 --> 01:09:25,942
Apakah ada keadilan di tempat ini?
476
01:09:25,953 --> 01:09:28,786
Apakah anda detektif?
477
01:09:28,790 --> 01:09:31,327
Apa kau baik?
478
01:09:33,211 --> 01:09:37,375
Direktur! Tentunya anda
melebih-lebihkan hal-hal ini.
479
01:09:37,382 --> 01:09:42,843
Saya meminta mereka untuk menyerah
chenzhen dalam dua hari.
480
01:09:42,845 --> 01:09:46,053
Aku tahu apa yang harus dilakukan
jika mereka tidak.
481
01:09:46,057 --> 01:09:48,298
Apa yang dapat anda lakukan? Anda
berada di Cina.
482
01:09:48,309 --> 01:09:50,470
Anda bantuan Cina Cina.
483
01:09:51,813 --> 01:09:53,724
Saya tidak peduli tentang kebangsaan.
484
01:09:53,731 --> 01:09:58,521
Polisi harus masuk akal. Kami perlu
untuk menjadi logis dengan orang lain.
485
01:09:58,528 --> 01:10:00,814
Saya tidak punya niat untuk menjadi
yang wajar.
486
01:10:00,822 --> 01:10:04,531
Chenzhen adalah seorang pembunuh.
Menyerah kepadanya.
487
01:10:07,078 --> 01:10:12,664
Anda dapat mengatakan bahwa,
direktur, tapi ini bukan prosedur
kami.
488
01:10:12,667 --> 01:10:15,249
Mr hu dibunuh, tapi tidak ada bukti.
489
01:10:15,253 --> 01:10:18,871
Kita tidak bisa mengatakan chenzhen
melakukannya.
490
01:10:28,558 --> 01:10:34,098
Bukti atau tidak ada bukti, dia
menyerah!
491
01:10:34,105 --> 01:10:38,599
Atau saya akan melaporkannya ke
konsulat!
492
01:10:42,280 --> 01:10:45,738
Kau membuatnya sulit bagi kami.
493
01:10:45,742 --> 01:10:49,075
Jika anda tidak menyerah dia,
494
01:10:49,078 --> 01:10:52,991
Aku akan menangani ini sendiri. Saya
punya cara sendiri.
495
01:10:57,837 --> 01:11:01,045
Baiklah, saya akan melakukan yang
terbaik.
496
01:11:17,315 --> 01:11:22,150
Mereka tidak berguna. Lebih baik kita
menggunakan cara kami sendiri.
497
01:11:22,153 --> 01:11:24,565
Kami akan melaporkan ke konsulat
pertama.
498
01:11:24,572 --> 01:11:27,188
- Siap untuk menangkap mereka.
- Ya.
499
01:11:36,793 --> 01:11:38,829
Kertas.
500
01:11:38,836 --> 01:11:41,794
Jepang memaksa saya untuk menyerah
chenzhen.
501
01:11:41,798 --> 01:11:44,084
Bagaimana saya dapat menemukan dia di
kota besar ini?
502
01:11:45,593 --> 01:11:48,881
Lupa itu. Kita akan pergi ke jing wu
sekolah.
503
01:11:48,888 --> 01:11:51,630
Hal-hal yang semakin buruk.
504
01:12:28,594 --> 01:12:34,180
Dia bahkan membunuh Japanese
interpreter.
505
01:12:34,183 --> 01:12:36,299
Dia membuat hal-hal sulit, tidak
hanya untuk Jepang,
506
01:12:36,310 --> 01:12:37,800
tapi juga saya.
507
01:12:37,812 --> 01:12:41,270
Saya bekerja untuk pemerintah. Apa
yang akan anda lakukan jika kau jadi
aku?
508
01:12:41,274 --> 01:12:43,560
Kami benar-benar tidak dapat
menemukan dia.
509
01:12:43,568 --> 01:12:46,275
Apa yang harus kita lakukan?
510
01:12:46,279 --> 01:12:51,239
Semua orang tahu kau benar.
511
01:12:51,242 --> 01:12:53,483
Kami tidak bermain trik dengan anda.
512
01:12:53,494 --> 01:12:55,450
Kami benar-benar tidak tahu di mana
dia.
513
01:12:55,454 --> 01:12:57,820
Seperti yang kita semua tahu,
514
01:12:57,832 --> 01:13:00,244
ini tidak berarti bahwa saya tidak
terlihat setelah anda.
515
01:13:00,251 --> 01:13:02,663
Jika anda benar-benar tidak menyerah
dia,
516
01:13:02,670 --> 01:13:04,581
Jepang akan menemukan dirinya sendiri.
517
01:13:04,589 --> 01:13:07,205
Jika mereka menutup sekolah anda
518
01:13:07,216 --> 01:13:09,582
dan penangkapan anda semua,
519
01:13:09,594 --> 01:13:12,176
anda akan menemukan itu benar-benar
sulit.
520
01:13:12,179 --> 01:13:15,763
Bahkan jika anda menangkap kita
sekarang, kami masih tidak bisa
memberitahu anda apa-apa
521
01:13:15,766 --> 01:13:18,223
karena kami benar-benar tidak tahu
apa-apa.
522
01:13:25,610 --> 01:13:27,976
Saya telah membuat hal-hal yang
jelas, sih.
523
01:13:27,987 --> 01:13:30,945
Ada satu hari lagi yang tersisa.
Mohon menyerah kepadanya.
524
01:13:30,948 --> 01:13:33,064
Jepang tidak menjadi kacau dengan.
525
01:13:33,075 --> 01:13:36,693
Jika saya menangkap anda, maka jangan
salahkan saya.
526
01:13:36,704 --> 01:13:38,410
Mari kita pergi.
527
01:13:55,681 --> 01:13:59,515
Itu benar-benar serius. Apa yang
harus kita lakukan?
528
01:13:59,518 --> 01:14:03,386
Mari kita berhenti mencari chenzhen.
529
01:14:03,397 --> 01:14:06,104
Jika kami menemukannya, kami akan
mengirim dia untuk mati.
530
01:14:06,108 --> 01:14:07,473
Mereka tidak akan berani menyakiti
kita.
531
01:14:07,485 --> 01:14:09,567
Sehingga banyak yang menderita karena
dia.
532
01:14:09,570 --> 01:14:12,232
Mari kita pergi ke penjara jika kita
harus. Kita harus setia kepada
teman-teman.
533
01:14:12,239 --> 01:14:14,355
Kakak!
534
01:14:14,367 --> 01:14:17,530
Silakan datang ke lantai atas, saya
ingin berbicara dengan anda.
535
01:14:45,231 --> 01:14:46,721
Apa itu?
536
01:14:48,901 --> 01:14:53,895
Jika mereka benar-benar tidak dapat
menemukan chenzhen,
537
01:14:53,906 --> 01:14:56,318
hal itu akan menyebabkan banyak
masalah untuk sekolah kami?
538
01:14:56,325 --> 01:15:01,786
Ya. Jepang yang berpengaruh di
Shanghai.
539
01:15:01,789 --> 01:15:04,405
Mereka sangat mungkin akan menutup
sekolah.
540
01:15:04,417 --> 01:15:09,127
Bagaimana jika mereka menemukan
chenzhen?
541
01:15:09,130 --> 01:15:13,590
Dia pasti akan dibunuh. Kita tidak
bisa membiarkan mereka menemukan dia.
542
01:15:13,592 --> 01:15:16,004
Meskipun kita tidak tahu dia di mana,
543
01:15:16,012 --> 01:15:18,594
kita harus menemukan dia dan meminta
dia untuk meninggalkan Shanghai
dengan cepat.
544
01:15:25,104 --> 01:15:26,640
Anda apa?
545
01:15:40,786 --> 01:15:43,368
Anda tahu di mana dia?
546
01:15:52,882 --> 01:15:56,045
Hidupnya tergantung pada hal itu.
547
01:15:56,052 --> 01:15:58,839
Jika anda tahu, katakan padaku.
548
01:16:06,771 --> 01:16:10,104
Aku tahu di mana dia tinggal di malam
hari.
549
01:16:10,107 --> 01:16:11,563
Di mana dia sekarang?
550
01:16:29,168 --> 01:16:31,784
"Jepang Hong kou sekolah"
551
01:16:54,777 --> 01:16:58,690
Apakah ponsel anda rusak? Saya dari
perusahaan telepon.
552
01:16:58,697 --> 01:17:01,985
Apa yang membuatmu begitu lama? Aku
sudah memanggilmu berkali-kali.
553
01:17:01,992 --> 01:17:04,779
Aku hanya mendapat perintah saya dan
datang sekaligus.
554
01:17:06,038 --> 01:17:08,199
Oke, datang dengan saya, datang
dengan saya.
555
01:17:14,380 --> 01:17:16,041
Di atas sana.
556
01:20:14,601 --> 01:20:17,809
Jangan hanya berdiri di sana.
Cepatlah!
557
01:20:33,787 --> 01:20:36,574
Ada satu lagi di dalam.
558
01:20:56,518 --> 01:20:58,258
Tunggu di sini.
559
01:21:09,031 --> 01:21:12,319
Telepon tukang di sini.
560
01:21:13,577 --> 01:21:15,442
Direktur, berikut telepon reparasi.
561
01:21:15,454 --> 01:21:17,570
Datang!
562
01:21:17,581 --> 01:21:18,991
Katakan padanya untuk datang.
563
01:21:18,999 --> 01:21:20,205
Datang ke sini.
564
01:21:33,806 --> 01:21:36,639
Direktur, telepon tukang.
565
01:21:36,642 --> 01:21:38,098
Pergi pada.
566
01:21:49,988 --> 01:21:52,320
Aku sekarat untuk menemukan chenzhen
567
01:21:52,324 --> 01:21:55,157
dan melihat bagaimana meyakinkan dia.
568
01:21:55,160 --> 01:21:58,527
Itu tidak hanya fist of fury.
569
01:21:58,539 --> 01:22:01,827
Dia bergerak seperti kilat.
570
01:22:01,834 --> 01:22:07,374
Kami akan berkonsentrasi pada jing wu
sekolah.
571
01:22:07,381 --> 01:22:09,838
Walt, mari kita bahas ini nanti.
572
01:22:43,167 --> 01:22:44,748
Apa yang anda sarankan?
573
01:22:44,751 --> 01:22:48,790
Hanya menghapus semua orang keluar
dari jing wu sekolah.
574
01:22:48,797 --> 01:22:50,753
Bagaimana konsekuensinya?
575
01:22:50,757 --> 01:22:53,749
Kita Jepang yang kuat di area konsesi.
576
01:22:53,760 --> 01:22:55,625
Selama kita tidak meninggalkan bukti,
577
01:22:55,637 --> 01:22:59,095
mereka tidak memiliki cara untuk tahu
kita.
578
01:23:00,517 --> 01:23:05,181
Meminta seseorang untuk melakukannya
bersih malam ini.
579
01:23:05,189 --> 01:23:06,599
Ya!
580
01:23:16,950 --> 01:23:19,532
Mengapa dia tidak di sini?
581
01:23:19,536 --> 01:23:21,777
Melihat-lihat.
582
01:23:23,332 --> 01:23:25,914
- Chenzhen!
- Chenzhen!
583
01:23:29,129 --> 01:23:31,336
Chezhen!
584
01:23:36,220 --> 01:23:38,336
Mana bisa dia telah pergi?
585
01:23:40,432 --> 01:23:44,471
Mari kita tunggu dia di sini.
586
01:23:44,478 --> 01:23:46,844
Di mana dia bisa?
587
01:23:46,855 --> 01:23:48,470
Mana...
588
01:24:06,792 --> 01:24:10,751
Wonton noodle!
589
01:25:02,139 --> 01:25:04,471
Aku di sini untuk membalaskan dendam
guru saya.
590
01:25:06,560 --> 01:25:09,347
Meminta direktur anda untuk keluar!
591
01:25:10,022 --> 01:25:12,058
Itu urusanmu.
592
01:25:14,901 --> 01:25:18,769
Keluar! Keluar! Keluar!
593
01:25:19,740 --> 01:25:22,106
Enyahlah!
594
01:25:23,785 --> 01:25:25,901
Enyahlah!
595
01:25:28,832 --> 01:25:29,832
Enyahlah!
596
01:25:38,884 --> 01:25:40,340
Enyahlah!
597
01:28:21,129 --> 01:28:25,168
Tahan! Siapa kau?
598
01:28:25,175 --> 01:28:27,917
Aku chenzhen.
599
01:28:27,928 --> 01:28:29,884
Saya ingin anda direktur.
600
01:28:29,888 --> 01:28:31,970
Chenzhen?
601
01:29:17,561 --> 01:29:20,724
Nah, biarkan aku yang mengurus dia.
602
01:33:31,981 --> 01:33:34,017
"Musim semi"
603
01:36:33,579 --> 01:36:35,240
Adik...
604
01:36:36,958 --> 01:36:39,665
Saudaraku!
605
01:36:39,669 --> 01:36:40,669
Adik...
606
01:36:44,757 --> 01:36:48,670
Apa yang terjadi? Siapa yang
melakukannya?
607
01:36:48,678 --> 01:36:51,420
Jepang.
608
01:36:51,431 --> 01:36:53,296
Bagaimana dengan yang lain? Selamat?
609
01:36:55,101 --> 01:36:56,887
Semua...
610
01:37:00,273 --> 01:37:01,979
Saudaraku?
611
01:37:29,177 --> 01:37:30,667
Yao Chang.
612
01:37:30,678 --> 01:37:32,543
Dia mungkin akan menarik melalui.
613
01:37:35,391 --> 01:37:37,598
Membantu orang-orang yang memiliki
kesempatan untuk bertahan hidup.
614
01:37:37,602 --> 01:37:39,263
Kami akan pergi ke lantai atas.
615
01:37:50,073 --> 01:37:52,689
Melihat jika ada orang yang masih
hidup.
616
01:38:09,926 --> 01:38:14,044
Tidak ada yang selamat, saudara.
617
01:38:47,255 --> 01:38:50,793
Saya minta maaf untuk menguasai!
618
01:38:50,800 --> 01:38:54,292
Saya minta maaf untuk menguasai!
619
01:38:57,181 --> 01:39:01,800
Mereka mati begitu mengerikan.
620
01:39:01,811 --> 01:39:04,143
Apa yang akan kita lakukan?
621
01:39:06,858 --> 01:39:11,352
Kami toleransi adalah sebuah
kesalahan.
622
01:39:11,362 --> 01:39:15,822
Chenzhen benar.
623
01:39:15,825 --> 01:39:18,032
Jepang.
624
01:39:18,035 --> 01:39:20,026
Aku dari konsulat.
625
01:39:20,037 --> 01:39:23,120
Berani-beraninya kau Cina membunuh di
ruang judo!
626
01:39:23,124 --> 01:39:24,989
Itu benar-benar terlalu banyak!
627
01:39:25,001 --> 01:39:26,866
Aku tak ingin ini keluar dari tangan.
628
01:39:26,878 --> 01:39:29,415
Aku akan menyerahkan orang itu kepada
anda.
629
01:39:29,422 --> 01:39:32,630
Anda juga Cina. Saya tidak percaya
anda.
630
01:39:32,633 --> 01:39:34,089
Aku harus pergi.
631
01:39:36,053 --> 01:39:40,717
Baiklah, hanya anda.
632
01:39:40,725 --> 01:39:43,808
Menjaga menjaga di sini. Jangan
biarkan siapa pun masuk.
633
01:39:43,811 --> 01:39:45,472
- Ya.
- Ya.
634
01:40:07,960 --> 01:40:10,497
Apa yang terjadi?
635
01:40:10,505 --> 01:40:14,089
Jepang melakukannya.
636
01:40:14,091 --> 01:40:16,252
- Jepang?
- Jaga lidahmu!
637
01:40:16,260 --> 01:40:17,966
Anda tidak harus memfitnah orang.
638
01:40:17,970 --> 01:40:21,428
Bukti apa yang anda miliki?
639
01:40:22,725 --> 01:40:24,932
Kedua korban.
640
01:40:24,936 --> 01:40:27,643
Jika saya tidak di jawab jing wu
sekolah,
641
01:40:27,647 --> 01:40:30,263
jika tidak untuk jing wu sekolah masa
depan,
642
01:40:30,274 --> 01:40:32,606
Aku akan melawan anda sampai akhir.
643
01:40:32,610 --> 01:40:36,819
Berhenti berbicara. Pergi ke depan
dan mengajukan keluhan.
644
01:40:36,822 --> 01:40:40,735
Aku hanya ingin chenzhen segera.
645
01:40:45,081 --> 01:40:48,949
Chenzhen membunuh banyak orang di
Hong kou sekolah.
646
01:40:48,960 --> 01:40:51,667
Kjri telah meminta polisi untuk dia.
647
01:40:51,671 --> 01:40:54,162
Anda akan harus menyerah chenzhen.
648
01:40:54,173 --> 01:40:55,333
Apa?
649
01:40:55,341 --> 01:40:57,548
Mereka membunuh begitu banyak dari
kita tapi mereka gratis.
650
01:40:57,552 --> 01:40:59,543
Dan tidak ada yang tahu jika chenzhen
651
01:40:59,554 --> 01:41:02,421
adalah pembunuh di Hong kou sekolah.
652
01:41:02,431 --> 01:41:04,046
Sekarang kau ingin kita untuk
berserah kepadanya.
653
01:41:04,058 --> 01:41:06,845
Apakah itu adil?
654
01:41:12,400 --> 01:41:15,187
Kita hanya menyalahkan diri kita
sendiri sebagian.
655
01:41:19,448 --> 01:41:24,192
Mr kipas angin, anda tahu situasi di
sini.
656
01:41:24,203 --> 01:41:27,787
Chenzhen harus menyerah!
657
01:41:27,790 --> 01:41:31,658
Aku benar-benar tidak tahu di mana
dia.
658
01:41:31,669 --> 01:41:35,253
Anda memanggil tembakan. Oke, bawa
mereka pergi!
659
01:41:39,427 --> 01:41:41,668
Anda benar-benar tidak tahu di mana
dia?
660
01:42:22,386 --> 01:42:27,130
Bagaimana jika kita tidak dapat
menemukan chenzhen?
661
01:42:27,141 --> 01:42:30,258
Aku sudah baik untuk anda.
662
01:42:30,269 --> 01:42:33,557
Sekarang saya tidak dapat membantu
anda lagi.
663
01:42:33,564 --> 01:42:35,771
Kau membawa kita semua?
664
01:42:35,775 --> 01:42:39,142
Tidak hanya akan anda pergi ke
penjara,
665
01:42:39,153 --> 01:42:41,235
sekolah akan ditutup juga.
666
01:42:41,238 --> 01:42:43,695
Jing wu men akan tidak ada lagi.
667
01:42:43,699 --> 01:42:45,860
Apakah anda Jepang mendengarkan
alasan?
668
01:42:45,868 --> 01:42:47,733
Apakah ada keadilan?
669
01:42:47,745 --> 01:42:50,111
Aku hukum di Shanghai.
670
01:42:50,122 --> 01:42:52,204
Jangan salahkan saya untuk mengambil
anda.
671
01:42:52,208 --> 01:42:54,995
Menyalahkan itu pada chenzhen.
672
01:42:55,002 --> 01:42:57,869
Yang memintanya untuk pergi ke
bersembunyi?
673
01:42:59,757 --> 01:43:03,170
Ia harus menyerahkan dirinya untuk
kepentingan anda.
674
01:43:06,972 --> 01:43:08,883
Chenzhen di sini!
675
01:44:19,712 --> 01:44:24,752
Saya tidak banyak membaca. Jangan
menipu saya.
676
01:44:24,759 --> 01:44:28,422
Jika aku menyerahkan diriku,
677
01:44:36,353 --> 01:44:38,218
Kan?
678
01:44:42,735 --> 01:44:44,817
Saya dapat memberikan anda kata-kata
saya kehormatan.
679
01:44:44,820 --> 01:44:47,903
Jangan lupa, aku juga Cina.
680
01:45:05,257 --> 01:45:11,719
Aku akan membayar untuk kehidupan
saya ambil.
681
01:45:11,722 --> 01:45:14,759
Tidak ada hubungannya dengan jing wu
sekolah!
682
01:45:51,345 --> 01:45:53,301
Chenzhen!
683
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Terjemahan Otomatis Oleh:
www.elsubtitle.com
Kunjungi Website Kami Untuk Gratis Terjemahan
48156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.