All language subtitles for Fist-of-Fury_Indonesian-ELSUBTITLE.COM-31247055

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,778 --> 00:01:53,268 Aku terlambat. 2 00:01:59,077 --> 00:02:01,033 Mr chen, kau kembali. 3 00:02:02,998 --> 00:02:04,078 Mana yang lainnya? 4 00:02:04,082 --> 00:02:06,494 Mereka semua pergi ke pemakaman. 5 00:02:07,961 --> 00:02:09,371 Berikan payung. 6 00:03:23,161 --> 00:03:27,495 Master... master! 7 00:03:30,001 --> 00:03:31,081 Master! 8 00:03:31,086 --> 00:03:32,086 Chenzhen! 9 00:03:33,046 --> 00:03:34,877 Master... 10 00:03:34,881 --> 00:03:38,123 Master di luar sidang. 11 00:03:40,011 --> 00:03:41,626 Chenzhen! Chenzhen! 12 00:03:41,638 --> 00:03:43,549 Master... 13 00:03:49,062 --> 00:03:51,724 Apa yang terjadi dengan anda? 14 00:03:58,071 --> 00:04:00,187 Bawa dia kembali untuk beristirahat. 15 00:06:02,320 --> 00:06:04,276 Memiliki beberapa bubur. 16 00:06:07,325 --> 00:06:09,281 Anda belum makan selama dua hari. 17 00:06:10,745 --> 00:06:15,159 Master sudah mati, aku tahu rasa sakit anda. 18 00:06:16,334 --> 00:06:18,700 Tapi itu menyakitkan saya 19 00:06:18,712 --> 00:06:22,296 melihatmu seperti ini. 20 00:06:27,429 --> 00:06:30,671 Makanlah sesuatu. 21 00:07:05,383 --> 00:07:07,795 Dia masih menolak untuk makan? 22 00:07:07,802 --> 00:07:10,339 Kakak, berbicara dengannya. 23 00:07:15,810 --> 00:07:19,177 Kenapa tidak makan? Pikiran kesehatan anda. 24 00:07:19,189 --> 00:07:22,397 Kita semua merasa menyesal tentang kematian master, 25 00:07:22,400 --> 00:07:25,267 tapi orang yang sudah mati tidak dapat dikembalikan ke kehidupan. 26 00:07:25,278 --> 00:07:26,768 Mengambil mudah. 27 00:07:28,365 --> 00:07:31,323 Dapat masalah perut membunuh seorang pria? 28 00:07:31,326 --> 00:07:36,366 Dia memiliki masalah perut dan kemudian menangkap dingin. 29 00:07:37,374 --> 00:07:40,662 Itu bisa membunuh manusia? 30 00:07:47,175 --> 00:07:51,544 Katakan Mel bagaimana dia mati? 31 00:07:53,431 --> 00:07:55,422 Dokter benar-benar bilang begitu. 32 00:07:55,433 --> 00:07:57,469 Guru meninggal akibat flu perut. 33 00:07:57,477 --> 00:07:59,058 Saya tidak percaya itu. 34 00:08:00,438 --> 00:08:03,680 Ia berada dalam kesehatan yang sempurna. 35 00:08:03,692 --> 00:08:07,526 Sesuatu yang pasti terjadi! 36 00:08:07,529 --> 00:08:09,645 Menenangkan diri. 37 00:08:12,617 --> 00:08:18,032 Kita semua sudah berpikir tentang hal itu, 38 00:08:18,039 --> 00:08:21,497 tapi kita tidak boleh gegabah. 39 00:08:21,501 --> 00:08:23,287 Kami sedang menyelidiki secara diam-diam. 40 00:08:23,294 --> 00:08:25,285 Aku harus menemukan kebenaran. 41 00:08:25,296 --> 00:08:28,333 Tentu saja, itu tugas kita, juga. 42 00:08:28,341 --> 00:08:30,548 Besok adalah hari ketujuh setelah kematian master. 43 00:08:30,552 --> 00:08:34,636 Harus ada banyak tamu yang datang. 44 00:08:34,639 --> 00:08:38,882 Menghibur, istirahat. 45 00:08:38,893 --> 00:08:43,011 Huo yuanjia adalah guru besar. 46 00:08:43,023 --> 00:08:50,771 Dia sopan, semua orang tahu itu. 47 00:08:50,780 --> 00:08:54,443 Saya sudah kenal dia selama 30 tahun. 48 00:08:54,451 --> 00:09:02,451 Saya mengagumi dia untuk mendirikan jing wu sekolah. 49 00:09:03,043 --> 00:09:06,410 Keras dan semangat. 50 00:09:06,421 --> 00:09:09,128 Ia melakukan perjalanan di seluruh negeri, 51 00:09:09,132 --> 00:09:12,044 menggunakan semua uang dan energi. 52 00:09:12,052 --> 00:09:17,672 Dia bahkan mengorbankan hidup-nya. 53 00:09:17,682 --> 00:09:21,595 Aku ingat apa yang dia katakan. 54 00:09:21,603 --> 00:09:27,064 Tujuan dari pendirian jing wu sekolah terutama untuk tetap fit. 55 00:09:27,067 --> 00:09:32,187 Tidak menyukai keberanian dan berjuang, 56 00:09:32,197 --> 00:09:35,735 ia menentang konflik di antara sekolah-sekolah. 57 00:09:35,742 --> 00:09:39,155 Ia berharap kita semua akan menjadi satu hati 58 00:09:39,162 --> 00:09:42,245 untuk menjadi kuat dan cinta negara. 59 00:09:42,248 --> 00:09:45,411 Kita harus ingat kata-kata-nya. 60 00:09:45,418 --> 00:09:51,835 Selalu ingat ajaran huo 61 00:09:51,841 --> 00:09:55,675 dan mengembangkan seni bela diri yang sesuai 62 00:09:55,678 --> 00:10:01,639 sehingga setiap Cina akan menjadi kuat. 63 00:10:01,643 --> 00:10:05,386 Memiliki tubuh yang kuat, 64 00:10:05,396 --> 00:10:11,813 melayani masyarakat, memenangkan kehormatan bagi negara, 65 00:10:11,820 --> 00:10:14,857 dan mencari kebahagiaan untuk generasi masa depan. 66 00:10:14,864 --> 00:10:17,355 Sekarang, jing wu sekolah memiliki prestasi. 67 00:10:18,576 --> 00:10:22,444 Sayangnya, dia telah meninggalkan kita. 68 00:10:22,455 --> 00:10:26,698 Dia memberikan kontribusi begitu banyak untuk seni bela diri. 69 00:10:26,709 --> 00:10:31,078 Dan semua ksatria melakukan. 70 00:10:34,884 --> 00:10:37,170 Kami menghormati guru huo. 71 00:10:38,179 --> 00:10:44,175 Mari kita memiliki tiga menit keheningan. 72 00:10:51,526 --> 00:10:52,766 Silahkan sign in. 73 00:10:52,777 --> 00:10:56,065 Kita tepat pada waktunya. 74 00:10:57,198 --> 00:10:58,608 Kau...? 75 00:10:58,616 --> 00:11:00,698 Aku Mr hu, 76 00:11:00,702 --> 00:11:04,069 interpreter untuk direktur suzuki di Hong kou sekolah. 77 00:11:04,080 --> 00:11:07,493 Direktur sibuk, tapi aku membawa sesuatu untuk anda. 78 00:11:21,222 --> 00:11:23,588 Apa itu? 79 00:11:23,600 --> 00:11:27,513 Direktur suzuki meminta saya untuk mengirimkan sesuatu. 80 00:11:37,947 --> 00:11:39,687 "Orang sakit dari Asia timur"! 81 00:11:42,118 --> 00:11:43,528 Apa yang anda maksud dengan itu? 82 00:11:43,536 --> 00:11:45,993 Itu sangat sederhana. 83 00:11:45,997 --> 00:11:50,457 Kami tahu kalian semua di sini. 84 00:11:50,460 --> 00:11:53,497 Judul ini adalah hadiah untuk anda dari direktur kami. 85 00:11:57,008 --> 00:12:00,045 Apakah kau orang China? 86 00:12:00,053 --> 00:12:06,344 Ya, tapi aku berbeda dari anda. 87 00:12:08,895 --> 00:12:13,559 Tenang. Saya tidak akan berada di sini jika aku jadi takut. 88 00:12:13,566 --> 00:12:16,399 Saya tahu anda semua di sini. 89 00:12:16,402 --> 00:12:19,894 Aku datang untuk menantang anda. 90 00:12:19,906 --> 00:12:23,819 Nah, siapa yang akan keluar? 91 00:12:25,411 --> 00:12:27,276 Jia qi. 92 00:12:43,972 --> 00:12:45,052 Langkah kembali! 93 00:12:45,056 --> 00:12:48,844 Teman-teman Jepang saya di sini sangat bersemangat untuk duel. 94 00:12:48,851 --> 00:12:52,093 Siapa yang akan memuaskan mereka? 95 00:12:58,027 --> 00:13:02,316 Anda telah berlatih keras, 96 00:13:02,323 --> 00:13:05,941 tapi sekarang anda tidak berani berbicara. 97 00:13:12,125 --> 00:13:14,867 Apa yang terjadi pada keberanian anda? 98 00:13:33,313 --> 00:13:34,678 Tunggu, kau...? 99 00:13:34,689 --> 00:13:38,682 Kau harus memanggilku penerjemah hu. 100 00:13:40,069 --> 00:13:43,687 Mr hu, guru kami mengatakan kepada kami 101 00:13:43,698 --> 00:13:46,485 untuk melatih kebugaran fisik, 102 00:13:46,492 --> 00:13:48,357 tapi tidak untuk perkelahian. 103 00:13:48,369 --> 00:13:51,702 Sekolah kami tidak akan bertarung dengan anda. 104 00:13:54,792 --> 00:13:57,283 Kemudian anda mengakui kekalahan. 105 00:14:01,466 --> 00:14:04,003 Jika ada yang bisa mengalahkan aku, 106 00:14:04,010 --> 00:14:06,171 Aku akan makan kata-kata. 107 00:14:06,179 --> 00:14:10,263 Teman-teman Jepang saya mengatakan bahwa jika ada yang bisa mengalahkan mereka, 108 00:14:10,266 --> 00:14:14,851 mereka akan makan kata-kata "orang sakit dari Asia timur." 109 00:14:14,854 --> 00:14:19,063 Nah, ada yang berani coba? 110 00:14:19,067 --> 00:14:21,524 Jika jing wu sekolah tidak akan melawan, 111 00:14:21,527 --> 00:14:24,940 bagaimana dengan sekolah-sekolah lainnya? 112 00:14:24,947 --> 00:14:27,609 Yah... 113 00:14:27,617 --> 00:14:30,324 Tampaknya anda ingin mencoba sekarang. 114 00:14:30,328 --> 00:14:34,162 Jangan percaya, anak muda. 115 00:14:34,165 --> 00:14:39,080 Kalian semua tidak berguna orang sakit dari Asia. 116 00:14:39,087 --> 00:14:40,702 Chenzhen... 117 00:14:44,175 --> 00:14:45,711 Tetap tenang. 118 00:14:49,305 --> 00:14:54,425 Mengapa kau tidak berbicara? 119 00:14:57,814 --> 00:14:59,645 Dengar... 120 00:14:59,857 --> 00:15:01,563 Anda dapat menyerang kita semua bersama-sama. 121 00:15:01,567 --> 00:15:04,809 Jika anda ingin tantangan kami, kami menunggu anda pesan. 122 00:15:04,821 --> 00:15:06,652 Mari kita pergi! 123 00:15:17,166 --> 00:15:21,284 Itu terlalu banyak, terlalu banyak! 124 00:15:22,922 --> 00:15:26,380 Mengapa anda tidak akan membiarkan kita melawan? 125 00:15:26,384 --> 00:15:30,593 Aku ingin melawan, juga. 126 00:15:30,596 --> 00:15:34,555 Tapi guru mengatakan kepada kita untuk tidak masuk ke dalam perkelahian. 127 00:15:44,068 --> 00:15:46,150 "Kito-ryu jujutsu" 128 00:16:19,145 --> 00:16:21,181 Siapa yang kau cari? 129 00:16:24,275 --> 00:16:27,893 Direktur suzuki. 130 00:16:30,573 --> 00:16:34,031 Dia tidak ada di sini. Apa yang kau inginkan? 131 00:16:35,828 --> 00:16:38,661 Aku punya sesuatu untuk kembali kepada-nya. 132 00:16:47,256 --> 00:16:48,792 "Orang sakit dari Asia timur" 133 00:17:00,144 --> 00:17:04,729 Baik anak laki-laki. Kau bukan seorang pengecut. 134 00:17:04,732 --> 00:17:08,270 Aku yang terburuk mahasiswa jing wu sekolah. 135 00:17:14,700 --> 00:17:18,284 Saya ingin mencoba seni bela diri Jepang. 136 00:17:33,886 --> 00:17:36,798 Anda harus lelah hidup! 137 00:17:36,806 --> 00:17:39,138 Anda akan belajar sebuah pelajaran hari ini. 138 00:17:39,141 --> 00:17:42,508 Satu-satu? 139 00:17:44,397 --> 00:17:45,853 Atau semua bersama-sama? 140 00:17:45,856 --> 00:17:48,393 Saya sendiri akan cukup. 141 00:18:02,498 --> 00:18:04,534 Biarkan aku! 142 00:18:36,574 --> 00:18:37,689 Mengelilingi dia! 143 00:21:30,956 --> 00:21:32,321 Tahan! 144 00:23:51,805 --> 00:23:58,927 Kami orang Cina tidak sakit laki-laki. 145 00:24:50,197 --> 00:24:51,903 Makan. 146 00:24:57,329 --> 00:25:00,492 Anda makan kertas saat ini. 147 00:25:00,499 --> 00:25:03,787 Waktu berikutnya saya ingin anda untuk makan kaca. 148 00:25:27,109 --> 00:25:28,974 Apa yang kau lakukan? 149 00:25:32,489 --> 00:25:33,695 Kau cr az y! 150 00:25:39,705 --> 00:25:42,117 Kami di sini! 151 00:26:05,856 --> 00:26:11,067 Sialan, jing wu sekolah berani datang ke sini! 152 00:26:22,498 --> 00:26:24,409 Apa namanya? 153 00:26:27,544 --> 00:26:29,125 Aku tahu dia. 154 00:26:29,129 --> 00:26:33,623 Dia chenzhen, huo favorit mahasiswa. 155 00:26:35,886 --> 00:26:37,547 Mari saya bertanya pada anda, 156 00:26:37,554 --> 00:26:39,636 kami budoka kekaisaran Jepang 157 00:26:39,640 --> 00:26:41,096 tidak bisa diganggu, kan? 158 00:26:42,434 --> 00:26:44,095 Kami budoka kekaisaran Jepang 159 00:26:44,103 --> 00:26:45,183 tidak akan mudah diganggu. 160 00:26:45,187 --> 00:26:49,226 Benar! Tidak, budoka adalah yang terbaik di dunia. 161 00:26:50,484 --> 00:26:55,148 Sekarang katakan padaku apa yang harus dilakukan. 162 00:26:55,155 --> 00:26:56,611 Kita harus membalas dendam! 163 00:26:56,615 --> 00:27:01,075 Benar, balas dendam! 164 00:27:06,291 --> 00:27:08,703 Menghancurkan jing wu sekolah. 165 00:27:08,710 --> 00:27:10,416 Jangan kembali jika anda gagal. 166 00:27:10,420 --> 00:27:12,411 - Ya? - Ya! 167 00:27:12,422 --> 00:27:13,457 Pergi! 168 00:27:46,790 --> 00:27:49,281 Apa yang kau lakukan? 169 00:27:49,293 --> 00:27:51,033 - Masuk ke dalam untuk melihat-lihat. - Tidak. 170 00:27:51,044 --> 00:27:53,376 Terlihat di sana. 171 00:28:05,017 --> 00:28:06,973 Bagaimana dengan anjing? 172 00:28:08,395 --> 00:28:11,512 Itu milik orang asing. 173 00:28:18,822 --> 00:28:21,859 Udik, datang ke sini! Kau tidak ingin masuk? 174 00:28:28,248 --> 00:28:34,369 Bertindak seperti anjing dan aku akan membiarkan anda dalam. 175 00:28:34,379 --> 00:28:39,624 Jika anda bertindak seperti anjing-anjing kita, maka aku akan membawa anda di. 176 00:29:16,922 --> 00:29:18,412 Terburu-buru, polisi datang! 177 00:30:10,058 --> 00:30:11,514 Apa yang kau inginkan? 178 00:30:52,309 --> 00:30:53,924 Kau menyerang tanpa peringatan. 179 00:31:05,364 --> 00:31:07,320 Mengapa semua ini hal-hal yang kasar? 180 00:31:13,080 --> 00:31:14,570 Mengambil yang turun. 181 00:32:32,617 --> 00:32:34,278 Jangan melawan, berhenti berjuang. 182 00:32:53,930 --> 00:32:56,421 Jangan menghina guru kami. 183 00:33:16,244 --> 00:33:19,031 Berhenti! 184 00:33:21,374 --> 00:33:24,866 Baiklah, mari kita pergi! 185 00:33:27,088 --> 00:33:32,424 Itu hanya sedikit peringatan. 186 00:33:32,427 --> 00:33:35,294 Menyerah chenzhen dalam tiga hari. 187 00:33:35,305 --> 00:33:38,718 Jika tidak, kami akan menutup anda, 188 00:33:38,725 --> 00:33:40,261 dan anda semua akan ditangkap. 189 00:33:40,268 --> 00:33:42,384 - Mari kita pergi. - Mari kita pergi. 190 00:33:57,494 --> 00:33:59,735 Saudara. Saudaraku! 191 00:33:59,746 --> 00:34:02,829 - Datang dan membantu. - Datang dan membantu! 192 00:34:12,759 --> 00:34:17,970 Master, jika anda masih hidup, 193 00:34:17,973 --> 00:34:20,965 kita tidak akan diganggu seperti ini. 194 00:34:31,820 --> 00:34:37,406 Dia ingin kita untuk menyerah chenzhen. Ia tergesa-gesa membawa kita ke dalam kesulitan. 195 00:34:37,409 --> 00:34:42,574 Jangan salahkan dia. Mari kita tanyakan padanya setelah dia kembali. 196 00:34:43,707 --> 00:34:45,368 Dia sudah kembali. 197 00:34:51,464 --> 00:34:52,579 Kakak. 198 00:34:52,591 --> 00:34:56,880 Anda punya masalah kami. 199 00:34:56,886 --> 00:35:00,925 Mana saja kau seharian ini? 200 00:35:00,932 --> 00:35:03,594 Apakah anda pergi ke Hong kou sekolah? 201 00:35:07,355 --> 00:35:09,892 Anda ingin menjadi pahlawan, tapi lihat apa yang terjadi pada kita. 202 00:35:09,899 --> 00:35:12,185 Kenapa kau tidak memberitahu kami? 203 00:35:12,193 --> 00:35:13,774 Jawaban saya. 204 00:35:20,577 --> 00:35:26,038 Tujuan sekolah kami adalah untuk menjadi kuat dan cinta negara ini, kan? 205 00:35:28,084 --> 00:35:30,496 Itu untuk berkelahi dan membuat masalah? 206 00:35:31,671 --> 00:35:34,504 Lalu kenapa kau tidak memberitahu kami? 207 00:35:34,507 --> 00:35:37,544 Jepang banyak yang datang sekarang. Mengalahkan kita seperti ini. 208 00:35:37,552 --> 00:35:39,713 Mereka meminta kita untuk menyerah anda dalam tiga hari. 209 00:35:39,721 --> 00:35:42,212 Apa yang harus kita lakukan? 210 00:35:42,223 --> 00:35:44,589 Biarkan dia menyelesaikan masalahnya sendiri. 211 00:35:44,601 --> 00:35:46,683 Bagaimana kau bisa mengatakan itu? 212 00:35:46,686 --> 00:35:49,428 Lalu apa? Menunggu untuk menjadi ditutup? 213 00:35:49,439 --> 00:35:52,852 Tidak hanya itu, kita semua akan ditangkap. 214 00:35:52,859 --> 00:35:56,727 Memikirkan hal itu. Kita tidak harus menyerah kepadanya, 215 00:35:56,738 --> 00:35:59,525 dan kita harus melindungi diri kita sendiri, terlalu. 216 00:36:01,910 --> 00:36:04,447 Kita tidak bisa menyerah dia, atau dia akan dibunuh untuk yakin. 217 00:36:04,454 --> 00:36:11,667 Hanya ada satu cara: Meninggalkan Shanghai. 218 00:36:11,670 --> 00:36:15,379 Benar, anda harus meninggalkan Shanghai. 219 00:36:15,382 --> 00:36:17,998 - Aku tidak akan pergi. - Mengapa tidak? 220 00:36:18,009 --> 00:36:19,670 Saya tidak ingin untuk mendapatkan anda ke dalam kesulitan. 221 00:36:21,680 --> 00:36:27,676 Kita semua memahami. Anda harus memikirkan diri sendiri, terlalu. 222 00:36:28,770 --> 00:36:29,850 Aku tidak akan pergi. 223 00:36:29,854 --> 00:36:34,769 Lebih baik kau pergi. Asalkan mereka tidak dapat menemukan anda, 224 00:36:34,776 --> 00:36:37,142 bahkan dengan pengaruh Jepang, 225 00:36:37,153 --> 00:36:40,987 mereka tidak bisa melakukan apa pun tanpa bukti. 226 00:36:40,990 --> 00:36:43,402 Aku tidak berarti apa yang saya katakan. 227 00:36:43,410 --> 00:36:47,403 Kita adalah saudara. Aku tidak bisa membiarkan kau mati. 228 00:37:09,811 --> 00:37:11,517 Anda tidak ingin pergi sekarang, 229 00:37:11,521 --> 00:37:14,433 sehingga anda berpikir anda seperti seorang pahlawan. 230 00:37:16,192 --> 00:37:18,023 Tak satu pun dari kita yang takut kesulitan. 231 00:37:18,027 --> 00:37:19,892 Mengapa anda tidak mendengarkan saran kami? 232 00:37:24,826 --> 00:37:28,193 Saudara, pergi cepat-cepat, kita tidak akan menyalahkan anda. 233 00:37:28,204 --> 00:37:31,788 Saudara, pergi cepat-cepat, kita tidak bisa menyalahkan anda. 234 00:37:34,919 --> 00:37:42,382 Apa kau lupa apa yang guru selalu bilang? 235 00:37:42,385 --> 00:37:45,877 Anda tahu tujuan sekolah kami. 236 00:37:45,889 --> 00:37:49,802 Kami beban yang lebih berat setelah kematiannya. 237 00:37:49,809 --> 00:37:52,926 Berpikir dari sekolah, jika bukan diri sendiri. 238 00:37:52,937 --> 00:37:56,680 Mengapa pengorbanan yang sia-sia? 239 00:37:56,691 --> 00:37:59,683 Sebagai orang tua, saya memerintahkan anda untuk pergi. 240 00:38:02,447 --> 00:38:05,655 Dia membeli tiket kereta untuk besok. 241 00:38:57,418 --> 00:39:01,002 Ini sudah malam, sebaiknya kau tidur. 242 00:39:01,005 --> 00:39:02,085 Semuanya dikemas? 243 00:39:02,090 --> 00:39:03,626 Ya. 244 00:39:09,973 --> 00:39:13,716 Aku datang kembali untuk menikahi anda saat ini. 245 00:39:16,604 --> 00:39:18,845 Bagaimana itu datang ke ini? 246 00:39:18,857 --> 00:39:22,349 Saya tidak peduli banyak untuk upacara. 247 00:39:22,360 --> 00:39:25,944 Kita bisa kembali ke Shanghai satu hari. 248 00:39:25,947 --> 00:39:27,903 Kita bisa bersenang-senang besar. 249 00:39:30,243 --> 00:39:33,076 Teman-teman menderita karena aku. 250 00:39:33,079 --> 00:39:37,072 Tak ada yang menyalahkan anda. 251 00:39:37,083 --> 00:39:40,416 Anda berada di kereta pertama. Pergi tidur. 252 00:39:41,546 --> 00:39:48,338 Aku harus tinggal dengan guru untuk satu malam final malam ini. 253 00:40:09,741 --> 00:40:12,198 Anda pergi tidur lebih dulu. 254 00:41:51,217 --> 00:41:53,959 Tidak, mereka semua tertidur. 255 00:41:53,970 --> 00:41:55,176 Got it? 256 00:41:55,179 --> 00:41:58,512 Ya, Mr hu mengatakan kepada kami untuk pergi. 257 00:41:58,516 --> 00:42:03,931 Jika mereka menemukan huo meninggal ini, kita akan berada dalam kesulitan yang mendalam. 258 00:42:03,938 --> 00:42:06,771 Mengapa Mr hu ingin kita tinggalkan? 259 00:42:06,774 --> 00:42:10,392 Ia mengatakan, pekerjaan yang dilakukan. Tidak ada gunanya berlambat-lambat. 260 00:42:17,869 --> 00:42:24,411 Aku akan mengundurkan diri dan kita akan pergi bersama-sama. 261 00:42:32,467 --> 00:42:33,798 Kau orang Jepang? 262 00:42:33,801 --> 00:42:35,291 Ya. 263 00:42:35,303 --> 00:42:39,763 Aku datang untuk membunuh huo yuan jia. 264 00:42:39,766 --> 00:42:41,677 Bagaimana anda bisa mengatakan kata-kata seperti itu? 265 00:42:41,684 --> 00:42:45,643 Mengapa tidak? Aku tidak takut anda fist of fury. 266 00:42:45,646 --> 00:42:49,389 Kau huo favorit mahasiswa. 267 00:42:49,400 --> 00:42:51,812 Aku harus menguji kung fu. 268 00:43:38,950 --> 00:43:44,240 Butler feng, keluar di sini. 269 00:43:49,627 --> 00:43:55,418 Butler feng, keluar di sini. 270 00:44:32,170 --> 00:44:35,537 Kenapa kau membunuh guru? 271 00:44:35,548 --> 00:44:38,005 Kenapa kau membunuh guru? 272 00:44:40,845 --> 00:44:43,382 Kenapa kau membunuh guru? 273 00:45:24,263 --> 00:45:27,255 "Guru tewas oleh racun dalam biskuit." 274 00:45:27,266 --> 00:45:29,146 "Aku akan mencari pembunuh dan membalaskan dendam." 275 00:45:38,194 --> 00:45:41,061 Saudaraku! 276 00:45:47,703 --> 00:45:51,195 Saudaraku! 277 00:46:01,425 --> 00:46:03,916 Dimana kakak? 278 00:46:03,928 --> 00:46:06,465 Hal ini mengerikan. 279 00:46:06,472 --> 00:46:09,930 Saya hanya melihat dua orang yang digantung pada tiang lampu. 280 00:46:09,934 --> 00:46:14,803 Saya melihat sendiri mereka di luar sana. 281 00:46:14,814 --> 00:46:16,350 Apa yang terjadi? 282 00:46:16,357 --> 00:46:17,847 Saya hanya membeli tiket kereta api. 283 00:46:17,858 --> 00:46:20,315 Saya melihat dua laki-laki digantung di tiang lampu. 284 00:46:20,319 --> 00:46:23,607 Mereka adalah Pelayan feng dan chef tian. 285 00:46:25,366 --> 00:46:28,199 Apakah anda yakin? 286 00:46:28,202 --> 00:46:29,988 Ya, saya yakin. 287 00:46:29,996 --> 00:46:32,408 Ada benar-benar tidak ada kesalahan. 288 00:46:35,960 --> 00:46:37,916 Mari kita pergi dan melihat-lihat. 289 00:46:40,172 --> 00:46:42,379 Apa yang terjadi? 290 00:46:42,383 --> 00:46:45,625 Feng dan tian berada dalam kesulitan. 291 00:47:10,369 --> 00:47:12,200 Itu adalah Butler feng! 292 00:47:24,884 --> 00:47:27,125 Mari kita kembali dan berdiskusi. 293 00:47:31,891 --> 00:47:34,724 - Memanggil ambulans. - Ya. 294 00:47:34,727 --> 00:47:37,685 Dua wajah pria itu mengerikan. 295 00:47:37,688 --> 00:47:40,771 Sepertinya mereka akan masuk ke perkelahian. 296 00:47:40,775 --> 00:47:42,766 Siapa yang melakukannya? 297 00:47:42,777 --> 00:47:46,065 Akan kami jing wu sekolah terlibat? 298 00:47:46,072 --> 00:47:48,814 No. Bahkan kita tidak tahu siapa yang melakukannya. 299 00:47:48,824 --> 00:47:53,568 Sulit untuk mengatakan. 300 00:47:53,579 --> 00:47:57,117 Tetapi mereka milik sekolah. 301 00:47:57,124 --> 00:48:00,582 Jadi apa? Kita tidak membunuh mereka. 302 00:48:00,586 --> 00:48:03,123 Aku merasa aku akan pasti memiliki masalah di area konsesi. 303 00:48:03,130 --> 00:48:05,416 Kita harus menemukan pembunuh. 304 00:48:07,218 --> 00:48:12,053 Chenzhen melakukannya. 305 00:48:12,056 --> 00:48:13,262 - Chenzhen? - Chenzhen? 306 00:48:13,265 --> 00:48:18,635 Ia meninggalkan sebuah catatan untuk saya mengatakan guru meninggal karena keracunan. 307 00:48:20,981 --> 00:48:23,393 Aku bertanya-tanya di mana dia bisa pergi. 308 00:48:23,401 --> 00:48:26,313 Bersembunyi tidak membantu. 309 00:48:30,825 --> 00:48:33,066 Kita harus menemukan dia. 310 00:48:33,077 --> 00:48:36,661 Bagaimana kita dapat menemukan dia? Shanghai begitu besar. 311 00:48:39,667 --> 00:48:42,704 Dia tidak tahu Shanghai. 312 00:48:42,711 --> 00:48:45,418 Mengatur pencarian! 313 00:48:45,423 --> 00:48:47,584 Kita harus menemukan dia keluar. 314 00:48:48,342 --> 00:48:53,086 Kami akan menyelesaikan ini ketika ia kembali. 315 00:49:09,363 --> 00:49:12,446 "Almarhum guru huo yuanjia" 316 00:50:26,440 --> 00:50:28,647 Siapa di sana? 317 00:50:35,366 --> 00:50:37,106 Itu aku! 318 00:50:46,961 --> 00:50:51,455 Aku tahu kau akan berada di sini. 319 00:50:51,465 --> 00:50:54,252 Bersembunyi adalah sia-sia. 320 00:50:54,260 --> 00:50:56,967 Datang kembali dan diskusikan dengan kami. 321 00:50:56,971 --> 00:50:58,086 Aku tidak akan kembali. 322 00:51:01,016 --> 00:51:04,383 Tidak ada yang tahu peran anda dalam ini belum. 323 00:51:04,395 --> 00:51:07,478 Mengapa bersembunyi dan menderita? 324 00:51:07,481 --> 00:51:10,644 Mari kita kembali dan menemukan cara. 325 00:51:15,114 --> 00:51:16,854 Aku tidak menyembunyikan. 326 00:51:21,078 --> 00:51:22,864 Dan aku tidak ingin membuat anda terlibat. 327 00:51:22,871 --> 00:51:25,487 Apa yang akan kau lakukan kemudian? 328 00:51:27,001 --> 00:51:28,992 Aku sudah memutuskan... 329 00:51:31,630 --> 00:51:33,712 Apa yang akan saya lakukan. 330 00:51:33,716 --> 00:51:37,755 Apa yang akan kau lakukan kemudian? 331 00:51:41,724 --> 00:51:44,682 Mengapa tidak kau katakan padaku? 332 00:52:04,997 --> 00:52:08,364 Kami tumbuh bersama-sama. 333 00:52:08,375 --> 00:52:12,163 Kami telah bercerita satu sama lain. 334 00:52:12,171 --> 00:52:15,629 Kenapa kau berubah? 335 00:52:15,633 --> 00:52:17,669 Aku belum berubah. 336 00:52:19,261 --> 00:52:23,800 Lalu mengapa tidak akan kau katakan padaku? 337 00:52:23,807 --> 00:52:27,595 Kau harus tahu betapa aku peduli tentang anda. 338 00:52:35,569 --> 00:52:40,484 Apakah anda percaya bahwa aku mencintaimu sebanyak yang pernah? 339 00:52:44,370 --> 00:52:45,906 Saya percaya anda. 340 00:52:47,498 --> 00:52:49,989 Maka jangan mengajukan pertanyaan. 341 00:53:13,357 --> 00:53:17,316 - Ingat mimpi kita? - Ya. 342 00:53:19,405 --> 00:53:22,738 Kami berharap untuk terus bekerja master. 343 00:53:22,741 --> 00:53:26,529 Jing wu sekolah terkenal di seluruh dunia. 344 00:53:26,537 --> 00:53:28,903 Dan memiliki keluarga yang bahagia. 345 00:53:29,123 --> 00:53:34,959 Dua anak, laki-laki dan perempuan. 346 00:53:34,962 --> 00:53:39,331 Setiap hari anda akan mengajarkan kung fu, 347 00:53:39,341 --> 00:53:42,174 dan aku akan melakukan pekerjaan rumah tangga. 348 00:53:42,177 --> 00:53:44,839 Aku akan datang dan menjemput anda 349 00:53:44,847 --> 00:53:48,681 dan membawa anak-anak pulang dari sekolah. 350 00:53:48,684 --> 00:53:51,972 Bisa seperti mimpi yang menjadi kenyataan? 351 00:53:53,856 --> 00:53:55,392 Saya berharap begitu. 352 00:53:59,486 --> 00:54:01,727 Jika anda belum berubah, 353 00:54:01,739 --> 00:54:04,105 hal ini mungkin terjadi. 354 00:54:04,116 --> 00:54:06,949 Anda tidak boleh berpikir seperti itu. 355 00:54:06,952 --> 00:54:09,034 Apakah anda benar-benar mencintai saya begitu banyak? 356 00:54:09,037 --> 00:54:14,657 Selain guru, anda paling berarti bagi saya. 357 00:54:26,305 --> 00:54:27,545 Benar-benar? 358 00:55:25,823 --> 00:55:30,032 Maukah anda memberitahu saya rencana anda sekarang? 359 00:55:45,133 --> 00:55:46,998 Mengapa kau tidak berbicara? 360 00:55:49,596 --> 00:55:54,636 Percayalah, aku akan membawamu pergi. 361 00:55:54,643 --> 00:55:56,383 Di mana untuk? 362 00:56:00,983 --> 00:56:04,646 Tempat yang kita suka. 363 00:56:07,197 --> 00:56:09,279 Tempat di mana mimpi kita akan menjadi kenyataan. 364 00:56:20,377 --> 00:56:23,619 Apakah anda tahu siapa saja yang disebut hu? 365 00:56:23,630 --> 00:56:26,588 Hu? 366 00:56:26,592 --> 00:56:29,049 Dia terhubung dengan master kematian. 367 00:56:30,679 --> 00:56:33,967 Bukankah itu penerjemah bernama hu? 368 00:56:33,974 --> 00:56:35,714 Ia bisa menjadi satu? 369 00:56:51,408 --> 00:56:57,574 Sesuatu yang mengerikan telah terjadi! 370 00:57:01,126 --> 00:57:03,242 Datang di. 371 00:57:15,265 --> 00:57:16,721 Apa itu? 372 00:57:16,725 --> 00:57:18,636 Melihat kertas. 373 00:57:18,644 --> 00:57:22,182 Mr. yoshida saudara dan Pelayan feng 374 00:57:22,189 --> 00:57:24,475 telah dibunuh dan digantung. 375 00:57:27,736 --> 00:57:30,523 - Aku tahu. Duduk. - Ya. 376 00:57:37,871 --> 00:57:40,829 Kakakku menjadi jing wu sekolah koki 377 00:57:40,832 --> 00:57:44,165 untuk mengetahui tentang fist of fury. 378 00:57:44,169 --> 00:57:46,876 Sekarang dia telah membunuh unclearly. 379 00:57:46,880 --> 00:57:49,371 Anda harus membalaskan dendamnya, direktur. 380 00:57:49,383 --> 00:57:52,591 Tentu saja, ini harus dilakukan oleh jing wu sekolah orang-orang. 381 00:57:52,594 --> 00:57:54,175 Kita akan membunuh mereka semua! 382 00:57:54,179 --> 00:57:58,013 Aku akan mengumpulkan orang-orang. 383 00:57:58,016 --> 00:58:00,223 Tunggu beberapa saat, direktur! 384 00:58:00,227 --> 00:58:04,311 Jika kita melakukan itu, itu akan menghubungkan kita ke huo kematian. 385 00:58:04,314 --> 00:58:06,054 Apa yang anda maksud? 386 00:58:06,066 --> 00:58:08,557 Aku punya ide. 387 00:58:08,568 --> 00:58:10,650 Katakan padaku. 388 00:58:10,654 --> 00:58:12,440 Kami akan tekanan polisi 389 00:58:12,447 --> 00:58:14,233 untuk memaksa mereka untuk menyerah chenzhen. 390 00:58:19,162 --> 00:58:22,279 Jika tidak, mereka akan menutup sekolah dan menangkap mereka semua. 391 00:58:22,290 --> 00:58:27,535 Cina setia kepada teman-teman. 392 00:58:27,546 --> 00:58:34,213 Chenzhen tidak akan membiarkan hal itu terjadi. Dia akan menyerahkan dirinya. 393 00:58:34,219 --> 00:58:36,130 Ketika kita memiliki chenzhen 394 00:58:36,138 --> 00:58:40,051 kita bisa melakukan apapun yang kita inginkan dengan dia. 395 00:58:40,058 --> 00:58:42,765 Dia akan tak berdaya. 396 00:58:42,769 --> 00:58:47,388 Bagaimana suara itu? 397 00:58:47,399 --> 00:58:49,890 Anda turis Jepang teman terbaik anda. 398 00:58:52,654 --> 00:58:55,487 Aku selalu setia kepada kerajaan. 399 00:58:55,490 --> 00:59:00,029 Saya akan melakukan yang terbaik sampai aku mati. 400 00:59:00,037 --> 00:59:03,370 - Pergi ke depan dengan segera. - Ya! 401 00:59:08,462 --> 00:59:14,628 Keluar dari rasa hormat kepada para guru, kami sudah toleran dengan anda orang-orang. 402 00:59:14,634 --> 00:59:20,846 Tapi anda yang menyebabkan masalah. Mengapa anda raid Hong kou sekolah? 403 00:59:20,849 --> 00:59:23,090 Kita tidak ingin membawa anda kesulitan. 404 00:59:23,101 --> 00:59:24,637 Mereka datang dan mengalahkan kami semua. 405 00:59:24,644 --> 00:59:26,930 Kami tidak memulai apa-apa. 406 00:59:26,938 --> 00:59:30,305 Anda harus memiliki memprovokasi mereka, kan? 407 00:59:30,317 --> 00:59:33,229 Mereka datang lebih dulu. Mereka mengirim kita ke forum ini, dan... 408 00:59:35,155 --> 00:59:40,070 Bagaimana Butler feng dan chef tian mati? 409 00:59:40,077 --> 00:59:42,238 Apakah anda tahu? 410 00:59:42,245 --> 00:59:43,951 Kita tak tahu. 411 00:59:43,955 --> 00:59:46,412 Anda benar-benar tidak tahu? 412 00:59:46,416 --> 00:59:47,952 Kita tak tahu. 413 00:59:49,795 --> 00:59:53,162 Ini tidak sesederhana seperti yang anda pikir. 414 00:59:53,173 --> 00:59:57,007 Jepang yang kuat di sini. 415 00:59:57,010 --> 01:00:00,719 Kau mencari masalah. 416 01:00:00,722 --> 01:00:02,713 Aku sudah baik untuk anda. 417 01:00:02,724 --> 01:00:06,057 Tapi aku punya tugas saya untuk melakukan. Bagaimana saya bisa meninggalkan itu semua di belakang? 418 01:00:08,814 --> 01:00:12,932 Dimana chenzhen? 419 01:00:12,943 --> 01:00:16,777 Dia belum kembali sejak dia membuat masalah di Hong kou sekolah. 420 01:00:20,200 --> 01:00:22,862 Benar-benar tidak tahu? 421 01:00:22,869 --> 01:00:26,578 Kami benar-benar tidak tahu. Kita mencari dia, terlalu. 422 01:00:26,581 --> 01:00:31,826 Anda tidak harus menahan informasi. Saya bukan orang yang sabar. 423 01:00:31,837 --> 01:00:35,170 Kami tidak tahu, kami sedang mencari dia juga. 424 01:00:35,173 --> 01:00:37,915 Kita tidak ingin terlibat. 425 01:00:37,926 --> 01:00:45,514 Konsulat Jepang telah menuntut tindakan. 426 01:00:45,517 --> 01:00:47,883 Ini bukan lelucon. 427 01:00:47,894 --> 01:00:53,855 Penyerahan diri-nya dalam dua hari atau aku akan menjadi sulit. 428 01:00:53,859 --> 01:00:55,599 Mari kita pergi! 429 01:03:07,242 --> 01:03:13,112 Jepang besar! Bahkan menari yang hebat. 430 01:03:18,503 --> 01:03:21,961 Sekarang bahwa saya melarikan diri dari Rusia, aku laki-laki anda. 431 01:03:21,965 --> 01:03:24,456 Jangan khawatir, meninggalkan hal-hal untuk saya. 432 01:03:24,467 --> 01:03:26,833 Oke. 433 01:03:26,845 --> 01:03:30,929 Melarikan diri? Apa yang terjadi? 434 01:03:30,932 --> 01:03:35,847 Mr Petrov adalah kepala dari rusia palu. 435 01:03:35,854 --> 01:03:37,970 Seorang pejuang yang baik dan teman dari direktur kami. 436 01:03:37,981 --> 01:03:41,599 Dia dalam kesulitan, dan meletakkan rendah di sini. 437 01:03:43,069 --> 01:03:50,316 Di bawah direktur sayap, kau aman. 438 01:03:50,327 --> 01:03:55,913 Cheers, Mr Petrov. 439 01:03:55,915 --> 01:03:58,497 Setidaknya tiga cangkir. 440 01:03:58,501 --> 01:04:03,086 Tiga cangkir? Oh, tiga cangkir. 441 01:04:22,484 --> 01:04:27,194 Permisi, aku mabuk, aku harus pergi. 442 01:04:27,197 --> 01:04:30,610 Tiga cangkir. Tiga cangkir. 443 01:04:32,869 --> 01:04:34,325 Duduk. 444 01:04:34,329 --> 01:04:40,199 Jika anda harus pergi, kemudian merangkak keluar! Merangkak seperti anjing. 445 01:04:43,546 --> 01:04:47,130 Merangkak? 446 01:04:47,133 --> 01:04:49,840 Apakah anda ingin? 447 01:04:49,844 --> 01:04:54,884 Tentu, aku akan melakukan apapun yang kau minta. 448 01:04:54,891 --> 01:04:57,803 Aku akan merangkak. 449 01:05:07,654 --> 01:05:09,736 Bye! 450 01:05:34,264 --> 01:05:36,346 Stand up. 451 01:05:38,309 --> 01:05:40,391 Di mana untuk? 452 01:05:40,395 --> 01:05:44,479 Utara szechuan jalan dan Yokohama jalan. 453 01:06:42,207 --> 01:06:44,198 Berhenti. Di mana anda akan pergi? 454 01:06:44,209 --> 01:06:45,949 Ini adalah jalan buntu. 455 01:06:52,842 --> 01:06:54,378 Apa yang kau lakukan? 456 01:06:59,933 --> 01:07:01,844 Aku ingin bertanya sesuatu. 457 01:07:04,562 --> 01:07:06,393 Itu anda! 458 01:07:10,401 --> 01:07:14,644 Aku ingin bertanya sesuatu. 459 01:07:14,656 --> 01:07:18,274 Anda tidak perlu bertanya. Aku tahu apa-apa. 460 01:07:41,474 --> 01:07:45,183 Aku ingin bertanya sesuatu. 461 01:07:45,186 --> 01:07:51,398 Aku tahu apa yang anda inginkan. Aku tidak melakukan itu. 462 01:07:51,401 --> 01:07:55,815 Ya, seseorang meminta saya untuk melakukan itu. 463 01:08:00,618 --> 01:08:05,362 Mr. suzuki mengatakan kepada saya untuk lulus racun untuk Butler feng. 464 01:08:05,373 --> 01:08:08,957 Butler feng memberikannya kepada chef tian. 465 01:08:08,960 --> 01:08:10,621 Dia orang Jepang. 466 01:08:14,757 --> 01:08:18,670 Luang saya, saya hanya seekor anjing. 467 01:08:18,678 --> 01:08:20,543 Kasihanilah! 468 01:08:20,555 --> 01:08:24,594 Kasihanilah, kasihanilah, kasihanilah... 469 01:08:41,743 --> 01:08:44,701 Mengapa... 470 01:08:44,704 --> 01:08:47,241 Mengapa anda mendorong saya? 471 01:08:55,923 --> 01:08:58,960 Terlihat, seorang pria lain digantung! 472 01:08:58,968 --> 01:09:00,424 Datang dan lihat! 473 01:09:14,484 --> 01:09:19,524 Chenzhen menyerang sekolah kami dan sekarang membunuh penerjemah saya. 474 01:09:19,530 --> 01:09:21,942 Dia melihat ke bawah pada kekaisaran Jepang. 475 01:09:21,949 --> 01:09:25,942 Apakah ada keadilan di tempat ini? 476 01:09:25,953 --> 01:09:28,786 Apakah anda detektif? 477 01:09:28,790 --> 01:09:31,327 Apa kau baik? 478 01:09:33,211 --> 01:09:37,375 Direktur! Tentunya anda melebih-lebihkan hal-hal ini. 479 01:09:37,382 --> 01:09:42,843 Saya meminta mereka untuk menyerah chenzhen dalam dua hari. 480 01:09:42,845 --> 01:09:46,053 Aku tahu apa yang harus dilakukan jika mereka tidak. 481 01:09:46,057 --> 01:09:48,298 Apa yang dapat anda lakukan? Anda berada di Cina. 482 01:09:48,309 --> 01:09:50,470 Anda bantuan Cina Cina. 483 01:09:51,813 --> 01:09:53,724 Saya tidak peduli tentang kebangsaan. 484 01:09:53,731 --> 01:09:58,521 Polisi harus masuk akal. Kami perlu untuk menjadi logis dengan orang lain. 485 01:09:58,528 --> 01:10:00,814 Saya tidak punya niat untuk menjadi yang wajar. 486 01:10:00,822 --> 01:10:04,531 Chenzhen adalah seorang pembunuh. Menyerah kepadanya. 487 01:10:07,078 --> 01:10:12,664 Anda dapat mengatakan bahwa, direktur, tapi ini bukan prosedur kami. 488 01:10:12,667 --> 01:10:15,249 Mr hu dibunuh, tapi tidak ada bukti. 489 01:10:15,253 --> 01:10:18,871 Kita tidak bisa mengatakan chenzhen melakukannya. 490 01:10:28,558 --> 01:10:34,098 Bukti atau tidak ada bukti, dia menyerah! 491 01:10:34,105 --> 01:10:38,599 Atau saya akan melaporkannya ke konsulat! 492 01:10:42,280 --> 01:10:45,738 Kau membuatnya sulit bagi kami. 493 01:10:45,742 --> 01:10:49,075 Jika anda tidak menyerah dia, 494 01:10:49,078 --> 01:10:52,991 Aku akan menangani ini sendiri. Saya punya cara sendiri. 495 01:10:57,837 --> 01:11:01,045 Baiklah, saya akan melakukan yang terbaik. 496 01:11:17,315 --> 01:11:22,150 Mereka tidak berguna. Lebih baik kita menggunakan cara kami sendiri. 497 01:11:22,153 --> 01:11:24,565 Kami akan melaporkan ke konsulat pertama. 498 01:11:24,572 --> 01:11:27,188 - Siap untuk menangkap mereka. - Ya. 499 01:11:36,793 --> 01:11:38,829 Kertas. 500 01:11:38,836 --> 01:11:41,794 Jepang memaksa saya untuk menyerah chenzhen. 501 01:11:41,798 --> 01:11:44,084 Bagaimana saya dapat menemukan dia di kota besar ini? 502 01:11:45,593 --> 01:11:48,881 Lupa itu. Kita akan pergi ke jing wu sekolah. 503 01:11:48,888 --> 01:11:51,630 Hal-hal yang semakin buruk. 504 01:12:28,594 --> 01:12:34,180 Dia bahkan membunuh Japanese interpreter. 505 01:12:34,183 --> 01:12:36,299 Dia membuat hal-hal sulit, tidak hanya untuk Jepang, 506 01:12:36,310 --> 01:12:37,800 tapi juga saya. 507 01:12:37,812 --> 01:12:41,270 Saya bekerja untuk pemerintah. Apa yang akan anda lakukan jika kau jadi aku? 508 01:12:41,274 --> 01:12:43,560 Kami benar-benar tidak dapat menemukan dia. 509 01:12:43,568 --> 01:12:46,275 Apa yang harus kita lakukan? 510 01:12:46,279 --> 01:12:51,239 Semua orang tahu kau benar. 511 01:12:51,242 --> 01:12:53,483 Kami tidak bermain trik dengan anda. 512 01:12:53,494 --> 01:12:55,450 Kami benar-benar tidak tahu di mana dia. 513 01:12:55,454 --> 01:12:57,820 Seperti yang kita semua tahu, 514 01:12:57,832 --> 01:13:00,244 ini tidak berarti bahwa saya tidak terlihat setelah anda. 515 01:13:00,251 --> 01:13:02,663 Jika anda benar-benar tidak menyerah dia, 516 01:13:02,670 --> 01:13:04,581 Jepang akan menemukan dirinya sendiri. 517 01:13:04,589 --> 01:13:07,205 Jika mereka menutup sekolah anda 518 01:13:07,216 --> 01:13:09,582 dan penangkapan anda semua, 519 01:13:09,594 --> 01:13:12,176 anda akan menemukan itu benar-benar sulit. 520 01:13:12,179 --> 01:13:15,763 Bahkan jika anda menangkap kita sekarang, kami masih tidak bisa memberitahu anda apa-apa 521 01:13:15,766 --> 01:13:18,223 karena kami benar-benar tidak tahu apa-apa. 522 01:13:25,610 --> 01:13:27,976 Saya telah membuat hal-hal yang jelas, sih. 523 01:13:27,987 --> 01:13:30,945 Ada satu hari lagi yang tersisa. Mohon menyerah kepadanya. 524 01:13:30,948 --> 01:13:33,064 Jepang tidak menjadi kacau dengan. 525 01:13:33,075 --> 01:13:36,693 Jika saya menangkap anda, maka jangan salahkan saya. 526 01:13:36,704 --> 01:13:38,410 Mari kita pergi. 527 01:13:55,681 --> 01:13:59,515 Itu benar-benar serius. Apa yang harus kita lakukan? 528 01:13:59,518 --> 01:14:03,386 Mari kita berhenti mencari chenzhen. 529 01:14:03,397 --> 01:14:06,104 Jika kami menemukannya, kami akan mengirim dia untuk mati. 530 01:14:06,108 --> 01:14:07,473 Mereka tidak akan berani menyakiti kita. 531 01:14:07,485 --> 01:14:09,567 Sehingga banyak yang menderita karena dia. 532 01:14:09,570 --> 01:14:12,232 Mari kita pergi ke penjara jika kita harus. Kita harus setia kepada teman-teman. 533 01:14:12,239 --> 01:14:14,355 Kakak! 534 01:14:14,367 --> 01:14:17,530 Silakan datang ke lantai atas, saya ingin berbicara dengan anda. 535 01:14:45,231 --> 01:14:46,721 Apa itu? 536 01:14:48,901 --> 01:14:53,895 Jika mereka benar-benar tidak dapat menemukan chenzhen, 537 01:14:53,906 --> 01:14:56,318 hal itu akan menyebabkan banyak masalah untuk sekolah kami? 538 01:14:56,325 --> 01:15:01,786 Ya. Jepang yang berpengaruh di Shanghai. 539 01:15:01,789 --> 01:15:04,405 Mereka sangat mungkin akan menutup sekolah. 540 01:15:04,417 --> 01:15:09,127 Bagaimana jika mereka menemukan chenzhen? 541 01:15:09,130 --> 01:15:13,590 Dia pasti akan dibunuh. Kita tidak bisa membiarkan mereka menemukan dia. 542 01:15:13,592 --> 01:15:16,004 Meskipun kita tidak tahu dia di mana, 543 01:15:16,012 --> 01:15:18,594 kita harus menemukan dia dan meminta dia untuk meninggalkan Shanghai dengan cepat. 544 01:15:25,104 --> 01:15:26,640 Anda apa? 545 01:15:40,786 --> 01:15:43,368 Anda tahu di mana dia? 546 01:15:52,882 --> 01:15:56,045 Hidupnya tergantung pada hal itu. 547 01:15:56,052 --> 01:15:58,839 Jika anda tahu, katakan padaku. 548 01:16:06,771 --> 01:16:10,104 Aku tahu di mana dia tinggal di malam hari. 549 01:16:10,107 --> 01:16:11,563 Di mana dia sekarang? 550 01:16:29,168 --> 01:16:31,784 "Jepang Hong kou sekolah" 551 01:16:54,777 --> 01:16:58,690 Apakah ponsel anda rusak? Saya dari perusahaan telepon. 552 01:16:58,697 --> 01:17:01,985 Apa yang membuatmu begitu lama? Aku sudah memanggilmu berkali-kali. 553 01:17:01,992 --> 01:17:04,779 Aku hanya mendapat perintah saya dan datang sekaligus. 554 01:17:06,038 --> 01:17:08,199 Oke, datang dengan saya, datang dengan saya. 555 01:17:14,380 --> 01:17:16,041 Di atas sana. 556 01:20:14,601 --> 01:20:17,809 Jangan hanya berdiri di sana. Cepatlah! 557 01:20:33,787 --> 01:20:36,574 Ada satu lagi di dalam. 558 01:20:56,518 --> 01:20:58,258 Tunggu di sini. 559 01:21:09,031 --> 01:21:12,319 Telepon tukang di sini. 560 01:21:13,577 --> 01:21:15,442 Direktur, berikut telepon reparasi. 561 01:21:15,454 --> 01:21:17,570 Datang! 562 01:21:17,581 --> 01:21:18,991 Katakan padanya untuk datang. 563 01:21:18,999 --> 01:21:20,205 Datang ke sini. 564 01:21:33,806 --> 01:21:36,639 Direktur, telepon tukang. 565 01:21:36,642 --> 01:21:38,098 Pergi pada. 566 01:21:49,988 --> 01:21:52,320 Aku sekarat untuk menemukan chenzhen 567 01:21:52,324 --> 01:21:55,157 dan melihat bagaimana meyakinkan dia. 568 01:21:55,160 --> 01:21:58,527 Itu tidak hanya fist of fury. 569 01:21:58,539 --> 01:22:01,827 Dia bergerak seperti kilat. 570 01:22:01,834 --> 01:22:07,374 Kami akan berkonsentrasi pada jing wu sekolah. 571 01:22:07,381 --> 01:22:09,838 Walt, mari kita bahas ini nanti. 572 01:22:43,167 --> 01:22:44,748 Apa yang anda sarankan? 573 01:22:44,751 --> 01:22:48,790 Hanya menghapus semua orang keluar dari jing wu sekolah. 574 01:22:48,797 --> 01:22:50,753 Bagaimana konsekuensinya? 575 01:22:50,757 --> 01:22:53,749 Kita Jepang yang kuat di area konsesi. 576 01:22:53,760 --> 01:22:55,625 Selama kita tidak meninggalkan bukti, 577 01:22:55,637 --> 01:22:59,095 mereka tidak memiliki cara untuk tahu kita. 578 01:23:00,517 --> 01:23:05,181 Meminta seseorang untuk melakukannya bersih malam ini. 579 01:23:05,189 --> 01:23:06,599 Ya! 580 01:23:16,950 --> 01:23:19,532 Mengapa dia tidak di sini? 581 01:23:19,536 --> 01:23:21,777 Melihat-lihat. 582 01:23:23,332 --> 01:23:25,914 - Chenzhen! - Chenzhen! 583 01:23:29,129 --> 01:23:31,336 Chezhen! 584 01:23:36,220 --> 01:23:38,336 Mana bisa dia telah pergi? 585 01:23:40,432 --> 01:23:44,471 Mari kita tunggu dia di sini. 586 01:23:44,478 --> 01:23:46,844 Di mana dia bisa? 587 01:23:46,855 --> 01:23:48,470 Mana... 588 01:24:06,792 --> 01:24:10,751 Wonton noodle! 589 01:25:02,139 --> 01:25:04,471 Aku di sini untuk membalaskan dendam guru saya. 590 01:25:06,560 --> 01:25:09,347 Meminta direktur anda untuk keluar! 591 01:25:10,022 --> 01:25:12,058 Itu urusanmu. 592 01:25:14,901 --> 01:25:18,769 Keluar! Keluar! Keluar! 593 01:25:19,740 --> 01:25:22,106 Enyahlah! 594 01:25:23,785 --> 01:25:25,901 Enyahlah! 595 01:25:28,832 --> 01:25:29,832 Enyahlah! 596 01:25:38,884 --> 01:25:40,340 Enyahlah! 597 01:28:21,129 --> 01:28:25,168 Tahan! Siapa kau? 598 01:28:25,175 --> 01:28:27,917 Aku chenzhen. 599 01:28:27,928 --> 01:28:29,884 Saya ingin anda direktur. 600 01:28:29,888 --> 01:28:31,970 Chenzhen? 601 01:29:17,561 --> 01:29:20,724 Nah, biarkan aku yang mengurus dia. 602 01:33:31,981 --> 01:33:34,017 "Musim semi" 603 01:36:33,579 --> 01:36:35,240 Adik... 604 01:36:36,958 --> 01:36:39,665 Saudaraku! 605 01:36:39,669 --> 01:36:40,669 Adik... 606 01:36:44,757 --> 01:36:48,670 Apa yang terjadi? Siapa yang melakukannya? 607 01:36:48,678 --> 01:36:51,420 Jepang. 608 01:36:51,431 --> 01:36:53,296 Bagaimana dengan yang lain? Selamat? 609 01:36:55,101 --> 01:36:56,887 Semua... 610 01:37:00,273 --> 01:37:01,979 Saudaraku? 611 01:37:29,177 --> 01:37:30,667 Yao Chang. 612 01:37:30,678 --> 01:37:32,543 Dia mungkin akan menarik melalui. 613 01:37:35,391 --> 01:37:37,598 Membantu orang-orang yang memiliki kesempatan untuk bertahan hidup. 614 01:37:37,602 --> 01:37:39,263 Kami akan pergi ke lantai atas. 615 01:37:50,073 --> 01:37:52,689 Melihat jika ada orang yang masih hidup. 616 01:38:09,926 --> 01:38:14,044 Tidak ada yang selamat, saudara. 617 01:38:47,255 --> 01:38:50,793 Saya minta maaf untuk menguasai! 618 01:38:50,800 --> 01:38:54,292 Saya minta maaf untuk menguasai! 619 01:38:57,181 --> 01:39:01,800 Mereka mati begitu mengerikan. 620 01:39:01,811 --> 01:39:04,143 Apa yang akan kita lakukan? 621 01:39:06,858 --> 01:39:11,352 Kami toleransi adalah sebuah kesalahan. 622 01:39:11,362 --> 01:39:15,822 Chenzhen benar. 623 01:39:15,825 --> 01:39:18,032 Jepang. 624 01:39:18,035 --> 01:39:20,026 Aku dari konsulat. 625 01:39:20,037 --> 01:39:23,120 Berani-beraninya kau Cina membunuh di ruang judo! 626 01:39:23,124 --> 01:39:24,989 Itu benar-benar terlalu banyak! 627 01:39:25,001 --> 01:39:26,866 Aku tak ingin ini keluar dari tangan. 628 01:39:26,878 --> 01:39:29,415 Aku akan menyerahkan orang itu kepada anda. 629 01:39:29,422 --> 01:39:32,630 Anda juga Cina. Saya tidak percaya anda. 630 01:39:32,633 --> 01:39:34,089 Aku harus pergi. 631 01:39:36,053 --> 01:39:40,717 Baiklah, hanya anda. 632 01:39:40,725 --> 01:39:43,808 Menjaga menjaga di sini. Jangan biarkan siapa pun masuk. 633 01:39:43,811 --> 01:39:45,472 - Ya. - Ya. 634 01:40:07,960 --> 01:40:10,497 Apa yang terjadi? 635 01:40:10,505 --> 01:40:14,089 Jepang melakukannya. 636 01:40:14,091 --> 01:40:16,252 - Jepang? - Jaga lidahmu! 637 01:40:16,260 --> 01:40:17,966 Anda tidak harus memfitnah orang. 638 01:40:17,970 --> 01:40:21,428 Bukti apa yang anda miliki? 639 01:40:22,725 --> 01:40:24,932 Kedua korban. 640 01:40:24,936 --> 01:40:27,643 Jika saya tidak di jawab jing wu sekolah, 641 01:40:27,647 --> 01:40:30,263 jika tidak untuk jing wu sekolah masa depan, 642 01:40:30,274 --> 01:40:32,606 Aku akan melawan anda sampai akhir. 643 01:40:32,610 --> 01:40:36,819 Berhenti berbicara. Pergi ke depan dan mengajukan keluhan. 644 01:40:36,822 --> 01:40:40,735 Aku hanya ingin chenzhen segera. 645 01:40:45,081 --> 01:40:48,949 Chenzhen membunuh banyak orang di Hong kou sekolah. 646 01:40:48,960 --> 01:40:51,667 Kjri telah meminta polisi untuk dia. 647 01:40:51,671 --> 01:40:54,162 Anda akan harus menyerah chenzhen. 648 01:40:54,173 --> 01:40:55,333 Apa? 649 01:40:55,341 --> 01:40:57,548 Mereka membunuh begitu banyak dari kita tapi mereka gratis. 650 01:40:57,552 --> 01:40:59,543 Dan tidak ada yang tahu jika chenzhen 651 01:40:59,554 --> 01:41:02,421 adalah pembunuh di Hong kou sekolah. 652 01:41:02,431 --> 01:41:04,046 Sekarang kau ingin kita untuk berserah kepadanya. 653 01:41:04,058 --> 01:41:06,845 Apakah itu adil? 654 01:41:12,400 --> 01:41:15,187 Kita hanya menyalahkan diri kita sendiri sebagian. 655 01:41:19,448 --> 01:41:24,192 Mr kipas angin, anda tahu situasi di sini. 656 01:41:24,203 --> 01:41:27,787 Chenzhen harus menyerah! 657 01:41:27,790 --> 01:41:31,658 Aku benar-benar tidak tahu di mana dia. 658 01:41:31,669 --> 01:41:35,253 Anda memanggil tembakan. Oke, bawa mereka pergi! 659 01:41:39,427 --> 01:41:41,668 Anda benar-benar tidak tahu di mana dia? 660 01:42:22,386 --> 01:42:27,130 Bagaimana jika kita tidak dapat menemukan chenzhen? 661 01:42:27,141 --> 01:42:30,258 Aku sudah baik untuk anda. 662 01:42:30,269 --> 01:42:33,557 Sekarang saya tidak dapat membantu anda lagi. 663 01:42:33,564 --> 01:42:35,771 Kau membawa kita semua? 664 01:42:35,775 --> 01:42:39,142 Tidak hanya akan anda pergi ke penjara, 665 01:42:39,153 --> 01:42:41,235 sekolah akan ditutup juga. 666 01:42:41,238 --> 01:42:43,695 Jing wu men akan tidak ada lagi. 667 01:42:43,699 --> 01:42:45,860 Apakah anda Jepang mendengarkan alasan? 668 01:42:45,868 --> 01:42:47,733 Apakah ada keadilan? 669 01:42:47,745 --> 01:42:50,111 Aku hukum di Shanghai. 670 01:42:50,122 --> 01:42:52,204 Jangan salahkan saya untuk mengambil anda. 671 01:42:52,208 --> 01:42:54,995 Menyalahkan itu pada chenzhen. 672 01:42:55,002 --> 01:42:57,869 Yang memintanya untuk pergi ke bersembunyi? 673 01:42:59,757 --> 01:43:03,170 Ia harus menyerahkan dirinya untuk kepentingan anda. 674 01:43:06,972 --> 01:43:08,883 Chenzhen di sini! 675 01:44:19,712 --> 01:44:24,752 Saya tidak banyak membaca. Jangan menipu saya. 676 01:44:24,759 --> 01:44:28,422 Jika aku menyerahkan diriku, 677 01:44:36,353 --> 01:44:38,218 Kan? 678 01:44:42,735 --> 01:44:44,817 Saya dapat memberikan anda kata-kata saya kehormatan. 679 01:44:44,820 --> 01:44:47,903 Jangan lupa, aku juga Cina. 680 01:45:05,257 --> 01:45:11,719 Aku akan membayar untuk kehidupan saya ambil. 681 01:45:11,722 --> 01:45:14,759 Tidak ada hubungannya dengan jing wu sekolah! 682 01:45:51,345 --> 01:45:53,301 Chenzhen! 683 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Terjemahan Otomatis Oleh: www.elsubtitle.com Kunjungi Website Kami Untuk Gratis Terjemahan 48156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.