Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,047 --> 00:00:49,049
Mommy.
2
00:00:51,085 --> 00:00:55,055
Mama! Mommy!
3
00:00:55,255 --> 00:00:57,691
Mama! Mommy!
4
00:00:57,891 --> 00:01:01,462
- No, Mama! - I'm coming.
5
00:01:03,230 --> 00:01:07,067
- Megan? - There's a moth, Mommy.
6
00:01:07,267 --> 00:01:09,803
I�s all right.
7
00:01:10,004 --> 00:01:13,707
Kill it, Mommy. Please, kill it.
8
00:01:17,277 --> 00:01:20,214
Kill it, Mommy. Please, kill it.
9
00:01:51,745 --> 00:01:56,417
Even if you're car-pooling, you'll find the going difficult this morning...
10
00:01:58,385 --> 00:02:01,722
No matter how early I start, I'm always late.
11
00:02:06,126 --> 00:02:08,095
- You all done? - Yeah.
12
00:02:08,295 --> 00:02:09,963
Eyes, lips?
13
00:02:10,864 --> 00:02:16,136
- Everything just the way you want it? - I think so.
14
00:02:16,337 --> 00:02:18,973
- You look great. - Thank you.
15
00:02:25,512 --> 00:02:28,248
Wonderful, I won't be late today.
16
00:02:29,350 --> 00:02:33,253
Ou est le livre? Le livre est sur la table.
17
00:02:33,454 --> 00:02:35,622
- Le table. - Sur le table.
18
00:02:35,823 --> 00:02:39,593
- Do it again. - Le livre est sur le table.
19
00:02:39,793 --> 00:02:41,528
Very good.
20
00:02:43,297 --> 00:02:48,268
- Do I look like a fairy princess? - Yes, you do.
21
00:02:49,470 --> 00:02:52,439
- Can I open a present now? - Not till the party.
22
00:02:52,640 --> 00:02:55,175
Do you want crust on your sandwich?
23
00:02:55,376 --> 00:02:58,746
- No crust on your sandwich? - I'll buy today.
24
00:02:58,946 --> 00:03:03,183
My goodness, i�s a beautiful fairy princess. Good morning.
25
00:03:03,384 --> 00:03:06,520
- Can I have one of my presents? - Wait for your party.
26
00:03:06,754 --> 00:03:10,324
- Do you want a sandwich, Mack? - Yes.
27
00:03:10,524 --> 00:03:15,462
- Is that my shirt you're wearing? - Mais oui, c'est tres chic.
28
00:03:19,233 --> 00:03:22,102
- Morning, Carol. Morning, children. - Morning.
29
00:03:22,303 --> 00:03:24,338
- Yes, I'm late. - Dolly's waiting.
30
00:03:24,538 --> 00:03:27,508
- I'm always late. - OK, here we go.
31
00:03:36,784 --> 00:03:41,322
- Obviously, i�s a Work in Progress. - But you can surely see its potential.
32
00:03:41,522 --> 00:03:44,425
- Yes, i�s impressive. - Here you are.
33
00:03:44,658 --> 00:03:50,564
After you make a selection, your choice will come up on one of the 57 monitors...
34
00:03:50,798 --> 00:03:52,833
Fourteen looks close.
35
00:03:53,033 --> 00:03:55,736
Thirteen's up. Turn up the brightness.
36
00:03:55,970 --> 00:03:57,871
- Sure. - Thank you.
37
00:03:58,072 --> 00:04:00,908
...the walkway that was right behind your room.
38
00:04:01,141 --> 00:04:05,679
Get it to his office today, I want to be in that issue.
39
00:04:07,581 --> 00:04:09,249
What have we got?
40
00:04:09,450 --> 00:04:12,519
- One turkey, one vegetarian. - Mustard?
41
00:04:12,720 --> 00:04:16,523
- On the turkey. - What a pal. Thank you.
42
00:04:17,358 --> 00:04:22,062
- What are we drinking? - Iced tea.
43
00:04:22,262 --> 00:04:26,333
I've got the ice cream. The cake's being delivered.
44
00:04:26,533 --> 00:04:29,203
- Sweet 'n' Low. - Sugar, no lemon.
45
00:04:29,403 --> 00:04:34,341
- The ice sculpture will be there. - Ice sculpture? For six-year-olds?
46
00:04:34,541 --> 00:04:36,543
You don't know these six-year-olds.
47
00:04:44,785 --> 00:04:47,921
And... these.
48
00:04:48,122 --> 00:04:52,726
And a few more red ones.
49
00:05:01,969 --> 00:05:04,305
Stop honking the horn.
50
00:05:05,439 --> 00:05:07,775
Wha�s going on?
51
00:05:17,384 --> 00:05:19,620
- Hello? - Why are you home?
52
00:05:19,820 --> 00:05:23,057
I skipped soccer. I wanted to help set up.
53
00:05:23,991 --> 00:05:25,326
Is Maria there?
54
00:05:25,526 --> 00:05:29,630
I sent her off with Megan, to keep the decorations a surprise.
55
00:05:29,830 --> 00:05:32,099
You're such a sweetie.
56
00:05:32,299 --> 00:05:37,071
I'm afraid I'm gonna be late. I'm in a horrific traffic jam.
57
00:05:37,271 --> 00:05:39,773
- What else is new? - All right.
58
00:05:39,974 --> 00:05:43,844
- Did you pick up the balloons? - Got the balloons.
59
00:05:44,078 --> 00:05:46,947
I had an idea about the streamers...
60
00:05:49,016 --> 00:05:53,420
Will you put some towels under the ice sculpture, so it doesn't ruin the rug?
61
00:05:53,620 --> 00:05:58,692
Hang on a second. Someone's at the door. Coming.
62
00:05:59,159 --> 00:06:00,628
Hi.
63
00:06:02,896 --> 00:06:05,165
Julie?
64
00:06:06,700 --> 00:06:08,869
Wha�s happening?
65
00:06:09,103 --> 00:06:11,472
- Julie? - Stop!
66
00:06:12,806 --> 00:06:14,475
Julia!
67
00:06:14,675 --> 00:06:17,845
- I hear you, Julie. - Mama!
68
00:06:18,045 --> 00:06:20,280
I'll get help, Julie.
69
00:06:20,481 --> 00:06:24,118
I'll hold the phone, I won't leave you.
70
00:06:24,318 --> 00:06:26,587
Help me! Somebody help me!
71
00:06:27,988 --> 00:06:30,691
Have you got a phone?
72
00:06:31,292 --> 00:06:33,027
Stop, please!
73
00:06:33,227 --> 00:06:35,129
- Help me! - Move your car.
74
00:06:35,329 --> 00:06:37,865
- You got a phone? - No, move it.
75
00:06:38,065 --> 00:06:40,134
No! No! No!
76
00:06:40,701 --> 00:06:44,838
- I need you to call the police. - No English.
77
00:06:45,039 --> 00:06:47,608
Julie, do you hear me? I won't hang up.
78
00:06:47,841 --> 00:06:51,111
Julie, I won't leave you.
79
00:06:51,512 --> 00:06:55,716
Can you phone the police for me, please? Please, help me.
80
00:07:01,422 --> 00:07:03,657
- Do you have a phone? - Yes.
81
00:07:03,857 --> 00:07:09,964
Call the police. Send them to my house at 244 Eden Street in the Palisades.
82
00:07:10,431 --> 00:07:15,936
Julie, I've got help. Can you hear me? I'll get there, Julie.
83
00:07:16,136 --> 00:07:18,872
I'll get there.
84
00:07:19,073 --> 00:07:21,909
Help is coming, Julie. Help me!
85
00:07:22,109 --> 00:07:24,611
I'll stay with you. Can you hear me?
86
00:07:25,245 --> 00:07:27,414
The police are on their way.
87
00:07:27,881 --> 00:07:29,817
I won't hang up the phone.
88
00:07:42,162 --> 00:07:45,265
Julie? Julie?
89
00:07:48,969 --> 00:07:52,706
Who's there?
90
00:07:55,175 --> 00:07:59,380
Do you want something? Are you OK? Wait a minute.
91
00:07:59,580 --> 00:08:02,082
Taxi.
92
00:08:07,421 --> 00:08:12,760
If you want to make a call, hang up and try again. If you need help...
93
00:08:25,606 --> 00:08:27,007
Answer the phone.
94
00:08:53,834 --> 00:08:58,072
- Excuse me, you can't go in there. - I�s my house.
95
00:08:58,973 --> 00:09:01,475
- I live here. - I'm sorry. Please.
96
00:09:01,675 --> 00:09:04,211
- You don't want to go in there. - Julie!
97
00:09:04,445 --> 00:09:07,081
- Ma'am. I'm sorry. - Julie.
98
00:09:07,314 --> 00:09:10,351
Please tell me, is she all right?
99
00:09:10,551 --> 00:09:13,354
- Is she all right? - Ma'am, relax.
100
00:09:13,554 --> 00:09:15,189
I have to know. Please...
101
00:09:17,391 --> 00:09:22,196
I heard her, I heard her, I heard her.
102
00:09:22,896 --> 00:09:27,368
- Do you remember what she said? - I was supposed to be there.
103
00:09:27,568 --> 00:09:32,740
- Do we have to do this now? - Sorry, it helps to get it fresh.
104
00:09:32,940 --> 00:09:37,211
- Honey, can you do this? - Yes. I'm all right.
105
00:09:37,411 --> 00:09:41,548
I�s OK. Just try to remember anything you can.
106
00:09:43,350 --> 00:09:48,188
I was talking to her on the phone about the...
107
00:09:48,389 --> 00:09:50,658
...about the party decorations.
108
00:09:50,858 --> 00:09:55,195
I cut her off, then she was calling me and I couldn't get to her.
109
00:09:55,396 --> 00:09:59,066
Shouldn't you be after him or looking for fingerprints?
110
00:09:59,266 --> 00:10:01,302
This information is very important.
111
00:10:03,604 --> 00:10:07,708
Ma'am, did your daughter, your stepdaughter, sir,
112
00:10:07,908 --> 00:10:10,144
hang out with anyone involved with drugs?
113
00:10:10,377 --> 00:10:12,846
- No. - She was a straight arrow.
114
00:10:13,047 --> 00:10:16,950
Or a boyfriend? A guy she'd broken up with? Even a year ago?
115
00:10:17,151 --> 00:10:18,752
No, nothing like that.
116
00:10:18,953 --> 00:10:21,388
- Le�s go. - All right.
117
00:10:21,588 --> 00:10:23,757
She was a good kid.
118
00:10:23,958 --> 00:10:27,261
If anything comes to mind, a name, a face,
119
00:10:27,461 --> 00:10:32,066
someone with a reason to do this, please call me, Mr and Mrs McManus.
120
00:10:32,266 --> 00:10:33,968
- McCann. - Sorry.
121
00:10:34,168 --> 00:10:39,473
- Just catch this animal, will you? - I'll certainly do the best I can.
122
00:10:39,707 --> 00:10:41,442
Shit.
123
00:10:53,721 --> 00:10:55,889
Hell, here we go.
124
00:11:02,296 --> 00:11:04,431
Hey, buddy.
125
00:11:04,632 --> 00:11:07,468
Oh, Karen, I'm so sorry.
126
00:11:07,668 --> 00:11:10,070
- Hi, Peter. - Mack.
127
00:11:10,270 --> 00:11:12,272
- Is Megan all right? - Yes.
128
00:11:12,473 --> 00:11:14,475
I've gotta call Larry.
129
00:11:14,675 --> 00:11:17,344
- He's her father. - I'll call.
130
00:11:17,544 --> 00:11:21,015
- I don't even have his number. - I'll do it.
131
00:11:21,215 --> 00:11:23,517
I haven't talked to him in so long.
132
00:11:23,751 --> 00:11:26,920
- Where's Megan? - Downstairs, asleep in our bed.
133
00:12:14,168 --> 00:12:16,904
Mommy.
134
00:12:17,137 --> 00:12:19,073
Mommy.
135
00:12:19,273 --> 00:12:23,677
Mama, you slept in your clothes.
136
00:12:23,877 --> 00:12:27,214
- Mack? - I'm up.
137
00:12:32,920 --> 00:12:35,889
Daddy, why did we...
138
00:12:48,769 --> 00:12:52,806
Le�s shake this up. Hey.
139
00:12:53,040 --> 00:12:55,242
- Hi, Mama. - Hi, sweetie.
140
00:12:55,442 --> 00:12:58,112
Why did we sleep at Dolly's house?
141
00:13:00,014 --> 00:13:03,651
Where's Julie? Did Julie sleep here, too?
142
00:13:07,388 --> 00:13:08,889
Julie, ah...
143
00:13:11,292 --> 00:13:14,061
Where? Where is she?
144
00:13:17,831 --> 00:13:21,201
Megan, sometimes things happen.
145
00:13:22,603 --> 00:13:27,975
Bad things. Even to the people we love the most in the whole world.
146
00:13:28,509 --> 00:13:30,511
- What happened? - Well, Julie...
147
00:13:30,744 --> 00:13:32,513
Morning, everyone.
148
00:13:32,746 --> 00:13:34,748
- Hello, little pumpkin. - Morning.
149
00:13:34,949 --> 00:13:37,651
- Want some eggs? - I don't like eggs.
150
00:13:37,851 --> 00:13:40,287
- How about English muffins? - No.
151
00:13:46,226 --> 00:13:48,329
- I'm so sorry. - Hang in there.
152
00:13:48,529 --> 00:13:50,164
I'm fine.
153
00:13:51,632 --> 00:13:54,435
- Sharon. - I don't know how to...
154
00:13:54,635 --> 00:13:57,805
- Thanks for coming. - My deepest sympathy.
155
00:14:00,674 --> 00:14:02,509
- Sorry. - My fault.
156
00:14:02,710 --> 00:14:05,179
Karen, let me clear this up. Really.
157
00:14:14,655 --> 00:14:17,324
- Karen, I'm so sorry. - Aunt Flo.
158
00:14:17,524 --> 00:14:19,793
She was our special girl, wasn't she?
159
00:14:19,994 --> 00:14:23,631
You've got to move on, to be strong for Megan.
160
00:14:23,831 --> 00:14:27,167
Thank you, Aunt Flo. I must see to the coffee.
161
00:14:27,368 --> 00:14:30,571
- How are you holding up? - Fine.
162
00:14:32,706 --> 00:14:36,577
- Have you heard from Larry yet? - Yes.
163
00:14:36,810 --> 00:14:38,712
Mack finally reached him.
164
00:14:38,912 --> 00:14:41,115
He was in Switzerland.
165
00:14:42,549 --> 00:14:45,352
So he's on his way back?
166
00:14:45,552 --> 00:14:47,488
No.
167
00:14:47,688 --> 00:14:49,290
Oh, Karen, I'm sorry.
168
00:14:51,558 --> 00:14:53,494
Talk about deadbeat dads.
169
00:14:56,196 --> 00:14:59,166
He never bothered much with her, anyway.
170
00:14:59,366 --> 00:15:02,036
All those people out there... I gotta go.
171
00:15:04,538 --> 00:15:06,040
- Mrs McCann? - Yes.
172
00:15:06,240 --> 00:15:09,043
I'm Gene Forest. Julie's French teacher.
173
00:15:09,243 --> 00:15:11,645
Oh, yes, Gene. I remember you.
174
00:15:11,845 --> 00:15:16,116
- The class made this for you. - Thank you.
175
00:15:18,085 --> 00:15:23,757
- I�s such a tragedy... - That looks good. I'll try some.
176
00:15:25,392 --> 00:15:26,860
Oh, my!
177
00:15:27,861 --> 00:15:30,531
Aunt Helen, are you OK?
178
00:15:32,266 --> 00:15:34,868
Up, up, up. I�s Flo.
179
00:15:35,069 --> 00:15:37,671
- What did she say? - Her name's Flo.
180
00:15:37,871 --> 00:15:39,773
Aunt Flo, are you...?
181
00:15:39,974 --> 00:15:42,409
- Back to the chair. - I�s my hip.
182
00:15:42,609 --> 00:15:45,379
Le�s get her some water or something.
183
00:15:45,579 --> 00:15:47,114
Are you OK, Flo?
184
00:17:21,542 --> 00:17:23,010
Megan?
185
00:17:26,981 --> 00:17:29,850
I hate it when she runs off.
186
00:17:46,367 --> 00:17:48,102
Mommy.
187
00:17:48,335 --> 00:17:50,638
Mommy, Daddy.
188
00:17:53,340 --> 00:17:54,708
Mommy.
189
00:17:54,908 --> 00:17:57,745
- Wait for us. - We'll be right down.
190
00:18:04,418 --> 00:18:05,986
Megan.
191
00:18:17,831 --> 00:18:21,468
Megan. Megan, come back.
192
00:18:30,144 --> 00:18:34,014
Don't ever run off so far ahead, do you hear?
193
00:18:34,214 --> 00:18:37,785
Hey, are you OK?
194
00:18:38,619 --> 00:18:44,091
Mommy just wants you to wait for us. We want to see the skeletons, too.
195
00:18:45,793 --> 00:18:49,630
- There you go. - I... I thought...
196
00:18:49,863 --> 00:18:52,800
- He was right behind her. - OK.
197
00:18:53,901 --> 00:18:56,503
- I'm not a neurotic. - Don't act like one.
198
00:18:56,737 --> 00:18:59,907
She's all I've got left.
199
00:19:00,107 --> 00:19:03,777
- You've got me, too. - I know I do.
200
00:19:14,488 --> 00:19:16,523
Mrs McCann. How are you?
201
00:19:16,757 --> 00:19:21,595
I'm all right. I was just wondering how the investigation was coming.
202
00:19:21,795 --> 00:19:25,132
The investigation is coming along very well.
203
00:19:25,332 --> 00:19:28,969
Good. What does that mean?
204
00:19:29,169 --> 00:19:32,840
- Well, why don't you take a seat? - Thanks.
205
00:19:38,912 --> 00:19:42,549
You don't want all the details. I�ll just make it harder.
206
00:19:42,783 --> 00:19:46,920
There's nothing you can tell me tha�s worse than what I imagine.
207
00:19:48,989 --> 00:19:54,695
We've got a couple of leads on delivery guys who were at your house that day.
208
00:19:54,928 --> 00:19:56,830
We will subpoena their blood.
209
00:19:57,931 --> 00:20:02,136
And we've got some samples of his skin from under her fingernails.
210
00:20:02,336 --> 00:20:04,972
Maybe not enough for DNA testing.
211
00:20:05,873 --> 00:20:09,476
Do you want me to stop?
212
00:20:09,677 --> 00:20:14,882
We also have a medium sperm sample mixed with your daughter's blood.
213
00:20:15,115 --> 00:20:17,184
Tha�s...
214
00:20:17,384 --> 00:20:19,720
Tha�s good evidence of forced...
215
00:20:19,954 --> 00:20:24,892
Well, anyway, tha�s about it for now.
216
00:20:25,526 --> 00:20:30,331
Tha�s good, right? You're gonna catch this guy.
217
00:20:30,531 --> 00:20:35,235
Mrs McCann. I feel real good about it. Real confident.
218
00:20:39,173 --> 00:20:40,774
Sweet tooth?
219
00:20:42,209 --> 00:20:45,379
Poor man's truth serum. Caffeine and sugar.
220
00:20:45,779 --> 00:20:49,316
- You want one? - All right.
221
00:20:49,516 --> 00:20:51,685
- Truth serum? - Sure, you know,
222
00:20:51,885 --> 00:20:57,358
"I confess, I did it, but please... don't tell my mother."
223
00:21:11,338 --> 00:21:16,577
This is a support group for parents who've lost their children to violence.
224
00:21:16,777 --> 00:21:18,612
Maybe i�ll help.
225
00:21:20,948 --> 00:21:25,386
You show me your heartbreak, I'll show you mine?
226
00:21:25,586 --> 00:21:28,122
What fun.
227
00:21:29,290 --> 00:21:32,359
- Are you ready for this? - We're late, le�s skip it.
228
00:21:32,559 --> 00:21:36,196
No, no. Come on, le�s go.
229
00:21:40,234 --> 00:21:43,904
And this guy that killed her got out on bail.
230
00:21:44,104 --> 00:21:46,507
He's free to hang out with his friends.
231
00:21:46,740 --> 00:21:51,312
My baby sister's gone for ever and I don't know how to deal with it.
232
00:21:53,147 --> 00:21:57,284
How are you supposed to process this?
233
00:21:57,484 --> 00:22:02,690
- How do you forgive someone like him? - You can't let it fester in you, Tony.
234
00:22:02,923 --> 00:22:07,428
- There is another kind of justice. - Oh, no, don't say that.
235
00:22:07,628 --> 00:22:10,764
- It won't solve anything. - Look...
236
00:22:10,965 --> 00:22:15,002
I'm Irish Catholic and I know killing is a mortal sin.
237
00:22:15,235 --> 00:22:18,172
And I know my little sister's in heaven.
238
00:22:18,405 --> 00:22:21,241
And I want to see her again.
239
00:22:31,952 --> 00:22:34,455
Albert, do you want to go next?
240
00:22:39,560 --> 00:22:41,695
Tim was twelve
241
00:22:41,895 --> 00:22:46,700
when a man named Dexter Winter shot him in the head.
242
00:22:46,900 --> 00:22:49,570
Winter was robbing a convenience store.
243
00:22:49,803 --> 00:22:51,905
Tim just happened to be there.
244
00:22:52,139 --> 00:22:55,276
His lawyer claimed he'd suffered child abuse.
245
00:22:55,476 --> 00:22:59,647
Got his conviction reduced from murder to manslaughter.
246
00:22:59,847 --> 00:23:03,050
- Jesus! - Manslaughter.
247
00:23:05,219 --> 00:23:08,656
Do they know what life is like without my son?
248
00:23:10,991 --> 00:23:15,696
Winter got paroled last week. He'll be on the street in two weeks.
249
00:23:15,896 --> 00:23:18,299
Here he is.
250
00:23:25,606 --> 00:23:29,643
Francesca, dear. Why don't you say something now?
251
00:23:29,843 --> 00:23:34,315
When my son's killer got paroled, I planted a tree because I needed...
252
00:23:34,515 --> 00:23:36,951
- Come on. - I'm talking about healing.
253
00:23:37,184 --> 00:23:39,386
But the killer is walking.
254
00:23:39,586 --> 00:23:43,657
- He's walking. - I needed to sleep at night.
255
00:23:43,857 --> 00:23:46,493
- Le�s not do this. - Let it go.
256
00:23:46,694 --> 00:23:48,128
All right.
257
00:23:48,362 --> 00:23:52,533
All right, everybody. Take it easy.
258
00:23:52,733 --> 00:23:57,705
Come on, calm down. All right? Everybody just take a deep breath.
259
00:23:59,440 --> 00:24:05,813
Wha�s this? Oh, no. I�s my arch-enemy, Moby Duck.
260
00:24:10,084 --> 00:24:11,552
Oh, no.
261
00:24:15,556 --> 00:24:19,793
Megan! Five more minutes before bedtime.
262
00:24:23,297 --> 00:24:25,899
We've got some new petitions here.
263
00:24:26,100 --> 00:24:29,603
We need lots of signatures, so after you get your coffee,
264
00:24:29,803 --> 00:24:33,540
please bring it over and sign these. We need your help.
265
00:24:33,741 --> 00:24:36,310
Nothing's going to go wrong.
266
00:24:36,543 --> 00:24:38,545
Why do you keep saying that?
267
00:24:38,746 --> 00:24:40,948
You're not making it any easier.
268
00:24:41,148 --> 00:24:43,617
- Nothing will go wrong. - But...
269
00:24:43,817 --> 00:24:47,187
Sorry. I was just looking for the ladies' room.
270
00:24:47,421 --> 00:24:50,791
Go back and turn left at the exit sign.
271
00:24:50,991 --> 00:24:54,628
The bathrooms are at the end of the hall.
272
00:24:54,828 --> 00:24:56,764
Thanks.
273
00:24:59,333 --> 00:25:03,304
- Do you think she heard anything? - I'm scared.
274
00:25:03,504 --> 00:25:05,839
Our club hates to see new members.
275
00:25:06,040 --> 00:25:08,742
- But I'm glad to see you. - Thanks a lot.
276
00:25:08,976 --> 00:25:10,611
- Hi. - Hi.
277
00:25:10,811 --> 00:25:14,481
- So this is your first meeting? - Yeah.
278
00:25:14,682 --> 00:25:18,485
- What do you think? - Pretty grim.
279
00:25:18,686 --> 00:25:22,856
- I'm Angel Kosinsky. - Karen McCann.
280
00:25:23,057 --> 00:25:27,361
- My grandfather was Polish. - So was mine.
281
00:25:29,296 --> 00:25:31,632
Why are you here?
282
00:25:31,832 --> 00:25:33,701
My son was killed.
283
00:25:35,002 --> 00:25:37,004
So was my daughter.
284
00:25:37,204 --> 00:25:38,839
I'm sorry.
285
00:25:40,007 --> 00:25:43,444
- Is he up here? - No.
286
00:25:48,782 --> 00:25:50,684
Tha�s him.
287
00:25:50,884 --> 00:25:53,520
Tha�s Sean.
288
00:26:13,674 --> 00:26:17,911
Daddy. Daddy.
289
00:26:20,447 --> 00:26:22,850
I need to show you something.
290
00:26:23,717 --> 00:26:25,419
Come on, Daddy.
291
00:26:25,653 --> 00:26:30,824
- Can I get a cup of coffee? - No. I need to show you something.
292
00:26:34,194 --> 00:26:36,297
Daddy, look what I did.
293
00:26:36,530 --> 00:26:40,901
- I ruined Julie's pillow. - You didn't ruin it.
294
00:26:41,101 --> 00:26:43,270
We can get that stain out.
295
00:26:44,238 --> 00:26:47,041
Mama's gonna be very, very angry.
296
00:26:57,318 --> 00:27:00,688
I�s good for you. I�s got potassium in it.
297
00:27:00,888 --> 00:27:03,223
- I don't like bananas. - You want an apple?
298
00:27:03,424 --> 00:27:07,061
Oh, God! Mack.
299
00:27:07,728 --> 00:27:09,430
What?
300
00:27:10,898 --> 00:27:14,168
I'll kill her. Maria washed Julie's pillow.
301
00:27:14,401 --> 00:27:17,605
- Karen, I washed it. - You washed it?
302
00:27:17,805 --> 00:27:22,109
Mack, you ruined it. The smell's gone, you can't get it back.
303
00:27:22,309 --> 00:27:24,912
Stop it.
304
00:27:25,112 --> 00:27:27,815
Megan dropped her ice cream bar and stained it.
305
00:27:28,048 --> 00:27:32,987
It was an accident. She didn't want to upset you, so we washed it.
306
00:27:33,187 --> 00:27:35,322
Megan, I...
307
00:27:35,522 --> 00:27:39,059
- I'm sorry, Mack. - Take it easy.
308
00:27:40,894 --> 00:27:44,898
You OK? I'm going to go upstairs with her, OK?
309
00:27:46,734 --> 00:27:50,537
Hello? Mr and Mrs McCann? This is Sergeant Denillo.
310
00:27:50,771 --> 00:27:55,142
- Hello? Please call me... - Sergeant, don't hang up, I'm here.
311
00:27:55,342 --> 00:27:58,812
I just wanted to tell you we've arrested a suspect.
312
00:27:59,013 --> 00:28:01,181
- Who? - His name's Robert Doob.
313
00:28:01,382 --> 00:28:04,318
- He's from Jon's Market. - I use them.
314
00:28:04,518 --> 00:28:08,022
He's a delivery man. His blood is a positive DNA match.
315
00:28:08,222 --> 00:28:10,190
- You got him? - Yes.
316
00:28:10,391 --> 00:28:12,493
I'm filing with the DA. I�s a dead-bang case.
317
00:28:12,693 --> 00:28:15,796
- I'll call you on the hearing. - Thanks.
318
00:28:15,996 --> 00:28:19,500
- Mack. Mack. - Yeah.
319
00:28:19,700 --> 00:28:25,239
- They got him. Mack, they got him. - Thank God.
320
00:28:27,041 --> 00:28:31,145
A suspect in the Palisades murder was apprehended today
321
00:28:31,345 --> 00:28:32,947
at Jon's Market in Santa Monica.
322
00:28:33,147 --> 00:28:37,985
- Look at him. Do you recognise him? - No. I didn't the first time, either.
323
00:28:38,185 --> 00:28:40,554
I never saw him delivering here.
324
00:28:40,754 --> 00:28:43,824
Denillo says he's been in and out of jail his whole life.
325
00:28:44,024 --> 00:28:46,593
Tha�s him. He's the one.
326
00:28:48,429 --> 00:28:51,231
- He did it. - Honey, turn it off.
327
00:28:51,432 --> 00:28:54,435
- Just a minute. - Not again.
328
00:28:54,668 --> 00:28:59,039
- Just a minute, OK? - I�s not a good thing.
329
00:28:59,239 --> 00:29:02,242
I just want to watch him one more time.
330
00:29:10,250 --> 00:29:13,153
- There he is. - All right.
331
00:29:14,888 --> 00:29:17,925
- Morning, Sergeant. - Sergeant Denillo.
332
00:29:18,158 --> 00:29:20,794
I'm Howard Bolinger, from the DA's office.
333
00:29:21,028 --> 00:29:24,031
- He's trying the case. - What about Mr Randall?
334
00:29:24,231 --> 00:29:25,799
- Yes... - He's been transferred.
335
00:29:26,033 --> 00:29:30,371
- I'm handling the case now. - Transferred? Why weren't we told?
336
00:29:30,571 --> 00:29:31,905
I�s all right.
337
00:29:32,106 --> 00:29:37,611
- It happens all the time. - Don't worry. I've reviewed the case.
338
00:29:37,811 --> 00:29:40,914
This is just a little pre-trial motion by the defence.
339
00:29:41,115 --> 00:29:46,086
The sergean�s done an excellent job, our evidence is conclusive.
340
00:30:18,852 --> 00:30:21,121
All rise.
341
00:30:21,322 --> 00:30:24,425
The Honourable Judge Arthur Younger presiding.
342
00:30:24,625 --> 00:30:26,527
- Morning. - Morning, Your Honour.
343
00:30:26,760 --> 00:30:28,095
Please sit.
344
00:30:28,295 --> 00:30:31,966
I'd like to request that my clien�s handcuffs be removed.
345
00:30:32,166 --> 00:30:35,869
- That would be fine. - Thank you, Your Honour.
346
00:30:38,138 --> 00:30:42,309
All right, Counsel, proceed with your motion.
347
00:30:42,509 --> 00:30:48,015
The prosecution collected sperm samples from the victim for DNA tests.
348
00:30:48,248 --> 00:30:50,684
There is no problem with this procedure,
349
00:30:50,884 --> 00:30:54,622
if the defence is allowed to perform their own tests.
350
00:30:54,822 --> 00:30:57,791
The prosecution agreed to supply the defence
351
00:30:57,992 --> 00:31:02,129
with at least 25% of the evidence for counter-examination.
352
00:31:02,329 --> 00:31:04,198
We never received it.
353
00:31:04,431 --> 00:31:08,269
We never promised a percentage of the evidence.
354
00:31:08,469 --> 00:31:15,009
Ms Juke was asked to participate in an examination at the time, but declined.
355
00:31:15,209 --> 00:31:19,213
I have a letter from the DA's office, promising the defence 25%...
356
00:31:19,446 --> 00:31:21,715
Quit looking at him so much.
357
00:31:21,915 --> 00:31:26,720
- I'd like to present it to the court. - Objection. I know of no such letter.
358
00:31:27,354 --> 00:31:30,157
It was prepared by Mr Randall.
359
00:31:30,357 --> 00:31:33,394
May I see the document, Your Honour?
360
00:31:35,195 --> 00:31:37,031
What?
361
00:31:37,231 --> 00:31:38,565
Wait a second.
362
00:31:38,766 --> 00:31:42,937
Mr Bolinger, where's the rest of that sample?
363
00:31:43,170 --> 00:31:48,242
By the time we got a clean sample, the 25% had already been utilised.
364
00:31:48,475 --> 00:31:51,512
But we gave her the chance to be present...
365
00:31:51,712 --> 00:31:55,883
I request that the evidence in this case be found inadmissible,
366
00:31:56,083 --> 00:32:01,522
since the prosecution failed to supply the evidence promised us in writing.
367
00:32:01,722 --> 00:32:05,793
- Your Honour... - This is an unfair attack on my client,
368
00:32:06,026 --> 00:32:09,330
and a breach of the promise to release evidence.
369
00:32:09,530 --> 00:32:13,334
The evidence conclusively identifies that man as the killer.
370
00:32:13,534 --> 00:32:15,669
All right.
371
00:32:15,869 --> 00:32:19,139
Counsel, can I talk to you, off the record?
372
00:32:23,978 --> 00:32:29,950
- Is this your only physical evidence? - The defence didn't get their sample.
373
00:32:30,150 --> 00:32:32,987
Randall promised it. This guy didn't know.
374
00:32:34,788 --> 00:32:36,290
What is this?
375
00:32:37,291 --> 00:32:38,626
I�s all right.
376
00:32:41,629 --> 00:32:44,365
All right, Counsel. Please return to your seats.
377
00:32:48,235 --> 00:32:52,773
The law requires that the defence be allowed their own DNA testing
378
00:32:52,973 --> 00:32:56,110
on all evidence presented to this court.
379
00:32:57,945 --> 00:33:01,282
Therefore, in the interest of justice,
380
00:33:01,482 --> 00:33:04,618
the court reluctantly agrees to suppress the evidence.
381
00:33:04,818 --> 00:33:06,920
I can submit the tests to you.
382
00:33:07,121 --> 00:33:11,992
Do the People have other evidence that might meet their burden of proof?
383
00:33:13,994 --> 00:33:16,030
No, Your Honour.
384
00:33:17,298 --> 00:33:21,335
Your Honour, the defence request that the charges be dismissed.
385
00:33:21,568 --> 00:33:23,938
Motion granted, case dismissed.
386
00:33:27,308 --> 00:33:29,944
- What now? - How could you let this happen?
387
00:33:30,144 --> 00:33:32,813
You'll let him just walk out of here?
388
00:33:35,349 --> 00:33:37,584
- Sorry. - Le�s go.
389
00:33:38,652 --> 00:33:40,654
No, Mr McCann, please.
390
00:33:41,355 --> 00:33:43,357
All right, come on.
391
00:33:44,625 --> 00:33:47,361
Mr McCann, get up. Come on.
392
00:33:47,595 --> 00:33:50,798
- I�s over. - Come on, you.
393
00:33:51,899 --> 00:33:54,301
Now move it.
394
00:34:06,914 --> 00:34:10,618
- Are you saying she didn't come in? - Yes.
395
00:34:10,818 --> 00:34:14,521
- Can you speak up? - Karen's not here, I'm worried.
396
00:34:14,722 --> 00:34:17,691
- She didn't call? - No. Do you want to leave a message?
397
00:34:17,891 --> 00:34:21,328
- No, tha�s OK. Thank you. - Bye.
398
00:34:41,248 --> 00:34:42,750
Karen?
399
00:35:05,306 --> 00:35:07,775
- Hi. - What time is it?
400
00:35:08,008 --> 00:35:09,576
Almost one.
401
00:35:11,011 --> 00:35:13,414
You didn't go to work?
402
00:35:13,614 --> 00:35:17,451
- I tried. - You gotta go to work.
403
00:35:17,685 --> 00:35:20,487
Gotta keep going.
404
00:35:20,721 --> 00:35:24,391
Get up in the morning, eat breakfast,
405
00:35:24,592 --> 00:35:27,628
take Megan to school, keep things moving.
406
00:35:27,861 --> 00:35:32,132
- You can't quit. - I'm just so tired. I can't sleep.
407
00:35:32,333 --> 00:35:36,704
Come on. We can get through this.
408
00:35:36,904 --> 00:35:40,641
We can do this. Tha�s it, baby.
409
00:35:43,577 --> 00:35:48,082
Le�s get out of the house. Go have some lunch.
410
00:35:48,282 --> 00:35:51,752
You're right. Gotta get going.
411
00:36:07,735 --> 00:36:11,071
Excuse me, I'd like to see a case filing.
412
00:36:11,905 --> 00:36:14,742
- You mean an arrest package? - Arrest package...
413
00:36:14,942 --> 00:36:17,945
- Do you have a case number? - Yes.
414
00:36:18,145 --> 00:36:21,682
- I�s case number 95125... - Wait.
415
00:36:21,915 --> 00:36:28,322
9-5-1-2-5-1-0-4.
416
00:36:35,296 --> 00:36:38,299
- State versus Robert Doob? - Yes.
417
00:36:38,499 --> 00:36:41,001
I�ll be 15 dollars for a copy.
418
00:36:41,201 --> 00:36:42,836
All right.
419
00:37:01,155 --> 00:37:04,558
- What are you doing? - Covering some information.
420
00:37:05,859 --> 00:37:07,661
I�s classified.
421
00:37:08,429 --> 00:37:12,700
- Wha�s classified? - The address.
422
00:37:13,734 --> 00:37:18,339
- I�s just White-Out, not concrete. - Thank you.
423
00:38:37,585 --> 00:38:40,521
Hey, you got a cigarette?
424
00:38:40,754 --> 00:38:42,756
Motherfucker. Fuck you, too!
425
00:38:57,972 --> 00:38:59,306
Out of the way.
426
00:39:33,507 --> 00:39:36,477
Can I help you with something, ma'am?
427
00:39:36,677 --> 00:39:39,847
Perhaps I could show you something?
428
00:39:40,047 --> 00:39:43,150
Well, I... No. No thanks.
429
00:39:50,357 --> 00:39:54,895
Delivery at 2.07 p.m.
430
00:39:55,863 --> 00:39:57,364
Location...
431
00:39:58,832 --> 00:40:03,203
- Morning. - Morning.
432
00:40:03,404 --> 00:40:06,840
Caffe-Latte, non-fat.
433
00:40:07,041 --> 00:40:09,743
- You look better. - Thanks.
434
00:40:10,911 --> 00:40:16,584
- Even your desk looks better. - What, was my desk depressed?
435
00:40:18,919 --> 00:40:23,324
I'd ask what you were doing, but I don't wanna jinx it.
436
00:40:24,558 --> 00:40:28,128
- Dolly? - Yeah.
437
00:40:28,362 --> 00:40:30,931
- I followed Robert Doob yesterday. - What?
438
00:40:31,131 --> 00:40:34,234
I watched him. I found out where he lives.
439
00:40:34,435 --> 00:40:37,738
And he never even knew I was there.
440
00:40:37,938 --> 00:40:41,075
Did you tell anyone about this?
441
00:40:41,275 --> 00:40:44,144
- Did you tell Mack? - No.
442
00:40:44,378 --> 00:40:47,448
Don't. He'd go ballistic.
443
00:40:47,681 --> 00:40:51,685
Jesus Christ, Karen. What are you doing? This is insane.
444
00:40:52,953 --> 00:40:55,923
Never mind. I shouldn't have said anything.
445
00:40:56,123 --> 00:40:58,392
Promise you won't do it again.
446
00:40:59,460 --> 00:41:01,562
It was a dumb idea.
447
00:41:01,762 --> 00:41:04,265
- Dumb idea. - Very dumb idea.
448
00:41:46,507 --> 00:41:48,008
Watch it, asshole.
449
00:42:54,508 --> 00:42:56,911
Fucking piece of shit.
450
00:42:58,579 --> 00:42:59,914
- Hi. - Hola.
451
00:43:00,114 --> 00:43:03,183
Shall I help carry these in?
452
00:43:10,424 --> 00:43:12,526
- You're all right. Thank you. - Momentito.
453
00:43:13,427 --> 00:43:14,762
Sure.
454
00:43:28,008 --> 00:43:30,110
- Muchas gracias. - OK.
455
00:43:31,078 --> 00:43:32,479
Bye-bye.
456
00:44:23,163 --> 00:44:24,498
Oh, my God.
457
00:44:37,444 --> 00:44:40,848
We have to hurry. He's delivering groceries again.
458
00:44:41,081 --> 00:44:45,319
He delivered some today to a woman, then went outside and watched her.
459
00:44:45,519 --> 00:44:48,522
He even marked his territory, like a dog.
460
00:44:48,722 --> 00:44:54,228
- Have you been following him? - Yes. You have to get him right now.
461
00:44:54,461 --> 00:44:58,132
You can't do that, for your own safety. Do you understand?
462
00:44:58,332 --> 00:45:03,404
- I know where he lives and works. - I don't know how to explain this to you.
463
00:45:03,637 --> 00:45:06,540
- He's a free man. - He'll do it again.
464
00:45:06,740 --> 00:45:10,010
It isn't right. But tha�s the way it is.
465
00:45:10,210 --> 00:45:12,346
- I want you to get him. - I know.
466
00:45:12,546 --> 00:45:15,749
But I can't arrest him for looking the wrong way.
467
00:45:15,983 --> 00:45:18,752
- He wasn't just... - I'll be right out.
468
00:45:18,986 --> 00:45:24,124
- You have to do something. - Please. Just stay away from him.
469
00:45:35,970 --> 00:45:39,673
Yes, hello. My name is Karen McCann.
470
00:45:39,873 --> 00:45:43,077
Can I come in? Here's my card.
471
00:45:43,310 --> 00:45:45,412
I work for the Media Muzeum.
472
00:45:45,613 --> 00:45:49,550
Do you speak English? Oh, God.
473
00:45:55,256 --> 00:45:57,391
Please.
474
00:46:02,329 --> 00:46:05,733
Thank you very much.
475
00:46:05,933 --> 00:46:08,035
This is very nice.
476
00:46:08,235 --> 00:46:12,706
Oh, God. How am I gonna say this?
477
00:46:13,374 --> 00:46:17,378
I don't want to frighten you. I do, actually.
478
00:46:21,248 --> 00:46:25,819
I don't want money. I want to warn you, you're in danger.
479
00:46:26,053 --> 00:46:30,291
There is a man. He's been here before, you let him in.
480
00:46:30,491 --> 00:46:35,729
He works for the market. Don't let him in. I've been to the police.
481
00:46:37,665 --> 00:46:40,301
- What are you doing here? - Do you speak English?
482
00:46:40,501 --> 00:46:45,673
I need to warn you. There's a man who's been here.
483
00:46:45,906 --> 00:46:48,475
- I've been to the police. - Enough.
484
00:46:48,676 --> 00:46:52,746
I don't need help, you do. Just go away.
485
00:46:52,947 --> 00:46:55,816
Leave us alone, please. Thank you.
486
00:47:16,470 --> 00:47:19,473
- Does a Robert Doob work here? - Doob?
487
00:47:19,673 --> 00:47:21,308
Yes, where is he?
488
00:47:23,877 --> 00:47:25,246
Thank you.
489
00:47:37,291 --> 00:47:39,526
Got a warrant?
490
00:47:39,727 --> 00:47:42,162
Why, you done something wrong?
491
00:47:42,363 --> 00:47:46,700
I don't do things I think are wrong.
492
00:47:46,900 --> 00:47:51,038
Maybe you just came here for a sperm sample.
493
00:47:53,207 --> 00:47:54,875
Look, you dogshit...
494
00:47:55,075 --> 00:47:58,812
If you even piss on your toilet seat, I'll make you lick it clean.
495
00:47:59,013 --> 00:48:00,514
- Fuck you. - Fuck me?
496
00:48:00,714 --> 00:48:03,851
Come on, motherfucker, blow my head off.
497
00:48:04,051 --> 00:48:07,721
Five people saw you walk in. Show me you got balls:
498
00:48:07,922 --> 00:48:11,692
Pull the fucking trigger!
499
00:48:14,194 --> 00:48:16,297
I didn't think so.
500
00:48:17,765 --> 00:48:21,101
Keep your dick in your pants or I'll cut it off.
501
00:48:21,335 --> 00:48:26,106
If I hear about you looking in any more windows, you're dead.
502
00:48:31,912 --> 00:48:34,214
Get out of my city.
503
00:48:41,689 --> 00:48:44,858
I think he just comes here for the cookies.
504
00:48:45,426 --> 00:48:50,064
- Maybe he wants friends. - Oh, yeah, we're such a fun group.
505
00:48:53,500 --> 00:48:56,904
- Never says anything. - Maybe tha�s his way of coping.
506
00:48:57,104 --> 00:49:00,441
- Yeah. - Some of us eat, some of us talk.
507
00:49:00,674 --> 00:49:04,378
Some of us talk about the people who eat.
508
00:49:05,913 --> 00:49:07,681
Hey.
509
00:49:07,881 --> 00:49:09,950
- How are you? - Good. And you?
510
00:49:10,618 --> 00:49:15,155
- Did you hear about the Gratzes? - Divine intervention.
511
00:49:15,389 --> 00:49:18,726
- It should happen to all of us. - What should?
512
00:49:18,926 --> 00:49:22,997
- Their boy's killer was killed. - How?
513
00:49:23,230 --> 00:49:26,533
- I think he was shot. - When?
514
00:49:26,734 --> 00:49:31,839
He'd been out for... two days. Back in the old hood. Drive-by.
515
00:49:32,539 --> 00:49:36,176
- Where's Mack? - With Megan. Hear about the Gratzes?
516
00:49:36,410 --> 00:49:41,782
Yeah. I was wondering if you'd like to go to lunch someday.
517
00:49:41,982 --> 00:49:45,920
- I'd love to. - How about tomorrow?
518
00:49:49,089 --> 00:49:53,427
...in the Palisades murder was apprehended in Santa Monica.
519
00:49:53,627 --> 00:49:56,463
Mack?
520
00:49:56,664 --> 00:49:59,800
Do you believe in the death penalty?
521
00:50:00,000 --> 00:50:02,870
As far as he's concerned, I do.
522
00:50:03,103 --> 00:50:06,974
Why? Because i�s just or you want revenge?
523
00:50:08,609 --> 00:50:13,280
I�s just the way I feel. I don't know what I think.
524
00:50:13,480 --> 00:50:18,752
- Wha�s the point of watching that? - I'll turn it off, all right?
525
00:50:20,120 --> 00:50:23,190
I'm sorry. I�s just, wha�s the point?
526
00:50:39,073 --> 00:50:44,378
Now hold that. Roll it up. Good. Now bring your feet in.
527
00:50:44,612 --> 00:50:48,349
Now the rib cage kiss. Pull it in.
528
00:50:48,549 --> 00:50:53,254
You call this lunch? I call this entrapment, Angel.
529
00:50:53,487 --> 00:50:55,256
You'd have said no otherwise.
530
00:50:55,489 --> 00:50:58,792
Knees and ankles together. Remember what Mama told you.
531
00:50:58,993 --> 00:51:01,829
What makes you so sure?
532
00:51:02,029 --> 00:51:07,801
- You were resisting feeling better. - Mushi-mushi, how's your tushy?
533
00:51:08,002 --> 00:51:09,503
Deborah, how are you?
534
00:51:11,672 --> 00:51:14,909
I�s not something I have much control over.
535
00:51:17,912 --> 00:51:21,515
I know. But it will get better, Karen.
536
00:51:21,982 --> 00:51:25,586
Focus on the good times with your daughter.
537
00:51:25,819 --> 00:51:28,589
When I think about her, the details...
538
00:51:28,822 --> 00:51:30,457
I'm talking about Megan.
539
00:51:31,558 --> 00:51:33,394
Oh.
540
00:51:38,566 --> 00:51:42,570
- Stop it, I made these. - No, I did.
541
00:51:42,770 --> 00:51:45,139
- No, I did. - I did.
542
00:51:45,372 --> 00:51:49,743
- You did not. - Did, too.
543
00:51:52,613 --> 00:51:56,450
Hey, you're pretty.
544
00:51:58,552 --> 00:52:01,155
Hi, Megan. Can I come in?
545
00:52:01,388 --> 00:52:07,027
- How did you know my name? - I�s on the back of your T-shirt.
546
00:52:07,861 --> 00:52:11,632
- Do you want a mud pie? - Sure.
547
00:52:18,505 --> 00:52:20,774
Thank you.
548
00:52:20,975 --> 00:52:24,645
You know, Megan. Not all boys are mean.
549
00:52:27,114 --> 00:52:31,785
- I think I need to go now. - No, you don't.
550
00:52:33,454 --> 00:52:36,957
Hustle. Come on, you guys. Everybody in.
551
00:52:43,264 --> 00:52:46,200
Take it easy going up the stairs.
552
00:52:49,169 --> 00:52:51,138
Tasty.
553
00:52:52,339 --> 00:52:57,177
- Would you like some syrup? - Yes, tha�s the best part.
554
00:52:58,379 --> 00:53:01,081
Thank you.
555
00:53:02,182 --> 00:53:06,820
- What about this one. Can I have it? - No, tha�s for Mommy.
556
00:53:07,721 --> 00:53:11,358
- But I want it. - Tha�s tough.
557
00:53:11,558 --> 00:53:13,794
Tough?
558
00:53:13,994 --> 00:53:17,631
"Tough titty," said the kitty, "but the milk's still good."
559
00:53:19,733 --> 00:53:23,103
"Tough titty," said the kitty, "but the milk's still good."
560
00:53:23,504 --> 00:53:25,706
Tha�s right.
561
00:53:29,543 --> 00:53:31,946
- Miss? - Hold on a second.
562
00:53:48,562 --> 00:53:50,030
Thank you, Angel.
563
00:53:50,965 --> 00:53:55,402
- You'll be cursing me tomorrow. - For noticing.
564
00:53:55,603 --> 00:53:57,571
Thanks for noticing.
565
00:53:57,771 --> 00:53:59,673
Yeah, well.
566
00:53:59,873 --> 00:54:03,077
I don't talk to my friends much any more.
567
00:54:03,310 --> 00:54:08,549
- Either I don't call, or they don't. - They're afraid.
568
00:54:08,749 --> 00:54:12,253
I'd like to do this again. Maybe dinner sometime.
569
00:54:12,453 --> 00:54:14,622
Yes. And bring Mack.
570
00:54:14,855 --> 00:54:16,323
Are you married?
571
00:54:16,523 --> 00:54:18,759
Yes. Her name is Michelle.
572
00:54:21,328 --> 00:54:25,232
Oh. Well, bring Michelle.
573
00:54:38,045 --> 00:54:42,283
- Mommy! How come you're here? - I thought I'd pick you up today.
574
00:54:42,483 --> 00:54:44,018
- Is that OK? - Yes.
575
00:54:44,218 --> 00:54:48,622
- Look what I made for you. - For me? A big cookie.
576
00:54:48,822 --> 00:54:50,824
No, don't eat it.
577
00:54:51,058 --> 00:54:55,896
No? OK, le�s save it for dessert. Le�s go.
578
00:54:58,399 --> 00:55:02,136
We'll put it on the shelf with the others you made.
579
00:55:02,369 --> 00:55:05,506
- I like the blue better. - You do?
580
00:55:05,739 --> 00:55:07,942
Well, I can tell.
581
00:55:08,976 --> 00:55:12,479
Look, Mom. Tha�s my friend from the playhouse.
582
00:55:27,228 --> 00:55:28,829
Hi.
583
00:55:29,597 --> 00:55:32,433
Why don't you stay out of my neighbourhood,
584
00:55:32,633 --> 00:55:35,002
and I'll stay out of yours.
585
00:55:39,406 --> 00:55:42,710
I don't really like kitty pussy,
586
00:55:43,978 --> 00:55:47,448
but I'm willing to make an exception.
587
00:55:50,517 --> 00:55:54,855
- See you later, alligator. - In a while, crocodile.
588
00:55:57,791 --> 00:55:59,994
She's really beautiful.
589
00:56:04,331 --> 00:56:06,634
- Bye. - Bye.
590
00:56:07,334 --> 00:56:10,070
You have a nice day now.
591
00:56:13,574 --> 00:56:16,710
OK, get into bed. Here's Mr Whiskers.
592
00:56:16,911 --> 00:56:18,345
There you go.
593
00:56:23,284 --> 00:56:25,019
Sleep well.
594
00:56:38,532 --> 00:56:42,202
- Goodnight, sweetie. - Goodnight, Mommy.
595
00:56:45,406 --> 00:56:47,908
Come on, everybody, there's a lot to do.
596
00:56:48,108 --> 00:56:52,913
There's the new Marlin petition and the Wedig petition to sign.
597
00:56:53,113 --> 00:56:55,349
Thank you, Karen, and Jeremy.
598
00:56:55,549 --> 00:57:01,555
- Hello, Lynn. I�s nice to see you. - How are you doing?
599
00:57:03,224 --> 00:57:08,062
- Thanks, Jeremy. Hi, there. - How are you?
600
00:57:08,896 --> 00:57:11,932
- Mr Hughes? - Sidney.
601
00:57:12,132 --> 00:57:15,603
- I'm Karen McCann. - Hi.
602
00:57:15,803 --> 00:57:20,341
Actually, I was looking for your friends, the Gratzes.
603
00:57:20,541 --> 00:57:23,344
I heard what happened to their boy's murderer.
604
00:57:23,544 --> 00:57:25,913
Yes, I know about that.
605
00:57:26,814 --> 00:57:28,549
I need some help.
606
00:57:30,451 --> 00:57:33,754
Tha�s what these meetings are for.
607
00:57:33,954 --> 00:57:38,459
Mr Hughes. I heard you talking to them upstairs that night.
608
00:57:39,793 --> 00:57:42,229
I know you can help me.
609
00:57:44,098 --> 00:57:46,467
Please.
610
00:57:53,307 --> 00:57:55,376
All right.
611
00:57:55,576 --> 00:57:59,246
There's a garage at Fifth and Temple. Michael's Garage.
612
00:57:59,446 --> 00:58:01,282
They're very helpful there.
613
00:58:01,482 --> 00:58:05,786
- All right, everybody, settle down. - At 7.30.
614
00:58:06,921 --> 00:58:10,190
Angel, we're starting now. Le�s settle down.
615
00:58:10,424 --> 00:58:15,863
A lot of people have asked to speak and I want them all to have a chance.
616
00:58:16,096 --> 00:58:18,198
Who'd like to go first?
617
00:58:45,960 --> 00:58:47,995
Hello?
618
00:59:06,714 --> 00:59:09,483
- Hello. - Back here.
619
00:59:09,683 --> 00:59:11,018
Hi.
620
00:59:11,218 --> 00:59:15,389
- Come in. - I didn't know it was you. Hello.
621
00:59:15,623 --> 00:59:19,360
- What are you doing? - Making sure you're not wired.
622
00:59:19,560 --> 00:59:21,395
Have a seat.
623
00:59:22,496 --> 00:59:23,898
Thanks.
624
00:59:24,899 --> 00:59:26,867
- Coffee? - No, thanks.
625
00:59:27,067 --> 00:59:30,170
You wanna tell us why you're here?
626
00:59:30,371 --> 00:59:32,072
You know why I'm here.
627
00:59:32,907 --> 00:59:36,577
The man who raped and murdered my daughter is free.
628
00:59:37,211 --> 00:59:40,080
He got away with it.
629
00:59:40,915 --> 00:59:43,851
This is my son.
630
00:59:45,252 --> 00:59:47,121
They never found the killer.
631
00:59:47,855 --> 00:59:52,526
Martin and I have both lost loved ones when someone was to blame.
632
00:59:52,726 --> 00:59:54,895
Why are you really here?
633
00:59:57,231 --> 00:59:59,366
Why I'm here? I...
634
01:00:01,135 --> 01:00:03,704
I can't rest.
635
01:00:03,904 --> 01:00:09,410
I'll never rest again, till he pays for what he did to her.
636
01:00:09,610 --> 01:00:12,212
I need you to help me.
637
01:00:17,051 --> 01:00:20,588
Do you know how to defend yourself, physically?
638
01:00:20,788 --> 01:00:24,158
- Other than running like hell? - This is no joke.
639
01:00:24,391 --> 01:00:28,729
We're not here for kicks. We have things we'd rather be doing.
640
01:00:28,929 --> 01:00:33,767
But we're sticklers for justice, since you can't count on the system.
641
01:00:33,968 --> 01:00:35,970
Justice.
642
01:00:36,170 --> 01:00:38,138
Can you go through with this?
643
01:00:38,339 --> 01:00:42,643
- Can you handle the consequences? - Look, guys, I'm here, all right?
644
01:00:48,182 --> 01:00:52,186
OK. We can help you get a weapon.
645
01:00:52,419 --> 01:00:57,124
We can show you where to train. We'll help you plan the hit.
646
01:00:57,324 --> 01:01:00,494
But you'll have to pull the trigger yourself.
647
01:01:02,596 --> 01:01:05,666
- I see. - Do you?
648
01:01:06,267 --> 01:01:10,437
Desperately wanting someone dead is not the same as killing them.
649
01:01:10,638 --> 01:01:12,973
Shooting paper isn't like shooting flesh.
650
01:01:13,173 --> 01:01:14,508
Think it over.
651
01:01:14,708 --> 01:01:18,646
- You don't have to commit tonight. - I'm in.
652
01:01:20,381 --> 01:01:23,217
One, two. Good. Keep going.
653
01:01:23,450 --> 01:01:26,120
Palm pulled back, aim into the face.
654
01:01:26,320 --> 01:01:29,490
Break it. One, two.
655
01:01:29,690 --> 01:01:32,960
Nice and strong. Hit, hard as you can.
656
01:01:35,029 --> 01:01:37,364
Pay attention, everybody. Here we go.
657
01:01:37,565 --> 01:01:39,166
I�s OK to be scared.
658
01:01:39,366 --> 01:01:41,802
You relax, grab the gun.
659
01:01:42,002 --> 01:01:43,504
There's your target.
660
01:01:43,704 --> 01:01:47,841
Extend your arm, bring the other one underneath it.
661
01:01:48,042 --> 01:01:51,412
Good. Relax. Spread your feet out just a little.
662
01:01:51,645 --> 01:01:53,347
Good. There's your target.
663
01:01:53,547 --> 01:01:57,885
Now breathe and hold it in. Hold it and squeeze, come on.
664
01:02:20,241 --> 01:02:21,909
Mama.
665
01:02:23,143 --> 01:02:26,680
- Mama. - Oh, damn it!
666
01:02:28,015 --> 01:02:29,383
Never mind.
667
01:02:29,583 --> 01:02:33,854
Megan wants to show you something. Could you pay her a little attention?
668
01:02:34,054 --> 01:02:35,890
- I've a lot on my mind. - So do I.
669
01:02:36,090 --> 01:02:38,792
I�s different, she wasn't your daughter.
670
01:02:39,026 --> 01:02:40,928
What did you just say?
671
01:02:42,563 --> 01:02:47,635
You're not the only one who lost Julie. I lost her, too, so did Megan.
672
01:02:47,868 --> 01:02:52,106
Don't you ever say that to me again.
673
01:03:00,180 --> 01:03:01,749
Mack?
674
01:03:02,816 --> 01:03:07,087
She was my daughter, Karen. I raised her with you.
675
01:03:08,289 --> 01:03:10,024
I loved her.
676
01:03:10,224 --> 01:03:14,128
And I miss her, just as much as you do.
677
01:03:16,263 --> 01:03:20,467
I can take him anywhere I want. From this position he's open.
678
01:03:20,668 --> 01:03:25,739
You can kick into the body or the front kick into the groin that we learned...
679
01:03:41,288 --> 01:03:43,290
He lives in this building.
680
01:03:43,490 --> 01:03:49,330
He usually comes down this street, and parks in this parking lot here.
681
01:03:49,530 --> 01:03:52,666
There's a little alleyway right here.
682
01:03:52,866 --> 01:03:56,170
- Tha�s where you stand. - OK.
683
01:03:56,403 --> 01:04:00,641
When you hear his jeep pull up, wait till he turns the ignition off.
684
01:04:00,841 --> 01:04:04,878
When you hear the jeep door open, you step out and...
685
01:04:11,318 --> 01:04:13,020
- See you guys. - Bye.
686
01:04:13,254 --> 01:04:19,460
I don't know, if we could just get inside his head, just get him to speak.
687
01:04:19,660 --> 01:04:23,664
He's been depressed as long as I've been here.
688
01:04:23,864 --> 01:04:25,666
I'm parked over here.
689
01:04:25,866 --> 01:04:27,835
- I'll see you. - Bye.
690
01:04:28,035 --> 01:04:30,137
- See you next Tuesday. - Goodnight.
691
01:05:23,424 --> 01:05:25,693
Here, take my wallet.
692
01:05:25,893 --> 01:05:29,129
I don't want money. I thought you were following me.
693
01:05:30,664 --> 01:05:35,402
- I'm so sorry. - I'm not following you, I'm parked there.
694
01:05:35,603 --> 01:05:39,773
- I'm so sorry. - Yeah, me too.
695
01:05:39,974 --> 01:05:43,878
- I hope I didn't hurt you too bad. - Well, you did.
696
01:06:03,831 --> 01:06:05,900
Hey, hey, hey.
697
01:06:19,246 --> 01:06:21,415
Relax, hey.
698
01:06:31,825 --> 01:06:36,263
Daddy. No, no! Daddy.
699
01:06:37,865 --> 01:06:39,600
- Daddy. - No.
700
01:06:39,800 --> 01:06:43,637
- I'll go. - Let me go.
701
01:06:44,271 --> 01:06:49,176
Daddy. Daddy.
702
01:06:49,376 --> 01:06:51,612
No! Daddy.
703
01:06:51,812 --> 01:06:54,882
Megan, honey.
704
01:06:55,115 --> 01:06:58,052
- Where's Daddy? - He's sleeping.
705
01:07:01,522 --> 01:07:03,757
Did you have a bad dream?
706
01:07:04,825 --> 01:07:07,228
Do you want to tell me about it?
707
01:07:09,163 --> 01:07:10,864
Mama?
708
01:07:11,065 --> 01:07:13,234
Are you still mad?
709
01:07:13,467 --> 01:07:16,637
Mad at who? At you?
710
01:07:18,005 --> 01:07:21,308
Sweetie, I was never mad at you. Is that what you think?
711
01:07:21,508 --> 01:07:23,911
It was my birthday.
712
01:07:27,548 --> 01:07:31,785
You think because it was your birthday Julie died?
713
01:07:34,021 --> 01:07:36,090
Oh, Megan.
714
01:07:36,957 --> 01:07:38,893
Sit up, honey.
715
01:07:41,095 --> 01:07:45,199
Listen to me. It was not your fault.
716
01:07:45,399 --> 01:07:47,735
Sometimes when terrible things happen,
717
01:07:47,968 --> 01:07:50,905
we act in ways others can't understand.
718
01:07:51,105 --> 01:07:53,507
I've just been so sad, Megan.
719
01:07:55,543 --> 01:07:57,177
- Mama? - Yes.
720
01:07:57,378 --> 01:08:00,881
Will you sleep with me tonight?
721
01:08:01,081 --> 01:08:04,218
I would like that. Will you let me?
722
01:09:42,917 --> 01:09:44,485
So you trust her?
723
01:09:44,685 --> 01:09:47,521
Yes. I trust her completely.
724
01:09:47,721 --> 01:09:51,191
She doesn't seem like a killer to me.
725
01:09:51,392 --> 01:09:53,394
I am not worried.
726
01:09:53,627 --> 01:09:57,231
I don't like her type. Her hands are too clean.
727
01:09:57,464 --> 01:10:01,101
You need to relax. You were like this with the Gratzes, too.
728
01:10:02,136 --> 01:10:03,837
Well, gotta go.
729
01:10:04,038 --> 01:10:07,975
- You pick it up yet? - On my way.
730
01:10:08,175 --> 01:10:10,811
- A.38? - Yep.
731
01:10:11,011 --> 01:10:13,480
Tha�s what she's comfortable with.
732
01:10:13,681 --> 01:10:16,183
I don't think i�ll be a problem.
733
01:10:18,252 --> 01:10:20,888
- Michael's Garage. - This is Mrs Benedetti.
734
01:10:21,121 --> 01:10:23,591
Hi, Mrs Benedetti. Your car's ready.
735
01:10:23,824 --> 01:10:27,595
- When can I pick it up? - I�ll cost a little more.
736
01:10:27,828 --> 01:10:31,999
- You said $350. - Yes, but I had to replace the brakes.
737
01:10:32,199 --> 01:10:36,403
- Martin, you do this every time. - I�s normal wear and tear.
738
01:10:36,604 --> 01:10:39,306
You said that about the battery, we changed three times.
739
01:10:39,506 --> 01:10:42,009
I don't have $250 more.
740
01:10:50,217 --> 01:10:53,053
- More tea? - No, thanks.
741
01:10:55,522 --> 01:10:59,059
Go on, take it. Put it in your purse.
742
01:11:03,998 --> 01:11:08,636
If you don't have the stomach, i�s all right. You don't have to do it.
743
01:11:10,037 --> 01:11:11,639
I can do it.
744
01:11:13,707 --> 01:11:16,243
I�s like I have a disease, or I'm an idiot.
745
01:11:16,443 --> 01:11:20,180
- Don't give up, dear. - 15 months for a court date!
746
01:11:20,381 --> 01:11:23,717
You have to keep going...
747
01:11:23,918 --> 01:11:26,487
Did they ever catch Sean's killer?
748
01:11:29,823 --> 01:11:31,825
Sorry.
749
01:11:32,726 --> 01:11:34,595
Don't do it, Karen.
750
01:11:34,795 --> 01:11:36,130
What?
751
01:11:36,363 --> 01:11:41,802
- I�s not going to bring her back. - I don't know what you mean.
752
01:11:42,369 --> 01:11:45,806
You'll get caught. I'm telling you 'cause I'm your friend.
753
01:12:11,265 --> 01:12:14,101
Mack. What are you doing?
754
01:12:14,301 --> 01:12:17,238
Sitting here. Waiting for you.
755
01:12:18,272 --> 01:12:20,774
The meeting ran late. Do you want some tea?
756
01:12:20,975 --> 01:12:24,311
I called today. Dolly said you were having lunch with me.
757
01:12:25,012 --> 01:12:27,615
- Dolly's confused. - Where were you?
758
01:12:27,815 --> 01:12:30,184
I had lunch alone, why?
759
01:12:35,789 --> 01:12:39,660
You go there most afternoons, from 12 to 1.30.
760
01:12:39,860 --> 01:12:42,963
You've been going for three weeks. And you've been lying to me.
761
01:12:43,163 --> 01:12:45,199
- You called there? - What are you doing?
762
01:12:45,432 --> 01:12:47,468
- I'm learning to shoot. - What for?
763
01:12:47,668 --> 01:12:50,704
- To defend myself. - Why not tell me?
764
01:12:50,905 --> 01:12:54,875
I'm learning other things, too, exercise class, defence class.
765
01:12:55,075 --> 01:12:57,845
- Those cards are in my wallet, too. - Don't say that!
766
01:12:58,045 --> 01:13:01,715
- I've a right to defend myself. - So why not tell me?
767
01:13:01,916 --> 01:13:05,886
- It helps me get it all out. - Do it with me. Do what you like.
768
01:13:06,086 --> 01:13:10,624
Scream, break everything in the house. Just stop lying to me.
769
01:13:10,824 --> 01:13:14,228
All right. OK.
770
01:13:16,897 --> 01:13:19,400
OK.
771
01:13:23,337 --> 01:13:25,472
Did you buy one?
772
01:13:27,908 --> 01:13:30,044
A gun?
773
01:13:31,579 --> 01:13:33,414
No.
774
01:13:35,950 --> 01:13:38,385
Jeez, I don't know, Karen.
775
01:13:39,720 --> 01:13:41,322
I don't know.
776
01:13:42,556 --> 01:13:46,493
- Maybe we should get outta here. - Where'd we go?
777
01:13:46,694 --> 01:13:51,131
Somewhere nobody knows us, where we could be ourselves.
778
01:13:51,365 --> 01:13:57,204
- Could you take a few weeks off? - Yes. Whatever it takes.
779
01:13:58,572 --> 01:13:59,907
Can you?
780
01:14:39,079 --> 01:14:41,315
Sean!
781
01:14:43,284 --> 01:14:46,020
Is your name Sean?
782
01:14:48,822 --> 01:14:51,825
- Is your mommy here? - Which one?
783
01:14:55,563 --> 01:14:57,598
Karen.
784
01:14:59,567 --> 01:15:02,770
This is my son, Sean.
785
01:15:03,337 --> 01:15:05,739
And tha�s Michelle.
786
01:15:08,175 --> 01:15:10,110
- Hi. - Hello.
787
01:15:10,311 --> 01:15:15,216
- Sean, will you help me with something? - Can I have money for a snow cone?
788
01:15:15,449 --> 01:15:18,452
- OK. - Why don't we sit down?
789
01:15:21,322 --> 01:15:24,358
I don't want to sit down.
790
01:15:31,232 --> 01:15:33,601
Who are you?
791
01:15:33,801 --> 01:15:37,705
I know, I lied about Sean being killed. I'm sorry.
792
01:15:37,905 --> 01:15:40,875
I don't understand, I...
793
01:15:41,075 --> 01:15:46,547
I thought you were like me. Why the hell would you lie about that?
794
01:15:49,717 --> 01:15:53,621
I was in those meetings investigating vigilante activity.
795
01:15:53,821 --> 01:15:57,625
I work undercover. I'm with the FBI.
796
01:15:57,858 --> 01:15:59,827
Oh, my God.
797
01:16:06,867 --> 01:16:08,903
Walk away now and you'll be OK.
798
01:16:09,103 --> 01:16:11,972
- How could you pretend...? - Just walk away.
799
01:16:13,641 --> 01:16:17,011
- I can't let him go. - Let the law deal with this.
800
01:16:17,211 --> 01:16:19,580
I tried that.
801
01:16:19,813 --> 01:16:22,683
OK, let me spell it out for you.
802
01:16:22,883 --> 01:16:26,720
I�s against the law to kill a person, except in self-defence.
803
01:16:28,722 --> 01:16:34,028
They won't care why you did it. You'll spend the rest of your life in prison.
804
01:16:40,901 --> 01:16:44,438
Besides, what legacy are you leaving your little girl?
805
01:16:45,873 --> 01:16:51,078
You've got to ask yourself, Karen... What are you trying to teach Megan?
806
01:17:26,146 --> 01:17:30,517
- Where are the other candles, Dolly? - With your Christmas bonus.
807
01:17:30,751 --> 01:17:32,686
You deserved that.
808
01:17:57,111 --> 01:17:59,780
- Michael's Garage. - I�s me.
809
01:17:59,980 --> 01:18:01,615
Karen.
810
01:18:01,815 --> 01:18:04,118
I'm out. OK?
811
01:18:04,318 --> 01:18:10,090
- What do you mean? - I can't. Sorry.
812
01:18:30,110 --> 01:18:32,146
Got a lot of groceries.
813
01:19:19,994 --> 01:19:23,063
Sure. Just take your time.
814
01:19:49,123 --> 01:19:51,258
Five dollars.
815
01:19:57,064 --> 01:19:59,366
You fucking bitch.
816
01:19:59,567 --> 01:20:02,503
Shut the fuck up.
817
01:20:09,310 --> 01:20:12,279
Shut the fuck up. Shut up.
818
01:20:52,286 --> 01:20:54,321
Did Friedlander confirm yet?
819
01:20:54,521 --> 01:21:00,661
- His PA said yes, but I couldn't get him. - He won't come, he never does.
820
01:21:00,861 --> 01:21:04,265
- When are you and Mack leaving? - Tomorrow morning.
821
01:21:04,465 --> 01:21:09,169
There's a Detective Denillo on line two. Shall I take a message?
822
01:21:09,370 --> 01:21:10,871
No, I'll get it.
823
01:21:13,841 --> 01:21:16,977
At least i�s over. You got him.
824
01:21:17,177 --> 01:21:21,315
We're holding him for 48 hours, then I'll have to let him go.
825
01:21:21,515 --> 01:21:24,885
- Why? - Because I don't have a case.
826
01:21:25,085 --> 01:21:29,023
- We both know he killed two people. - But I can't prove it.
827
01:21:29,223 --> 01:21:33,060
If I hold him, he'll sue the city and get his own talk show.
828
01:21:33,294 --> 01:21:36,664
- What are you saying? - Like it or not, he's got rights.
829
01:21:37,298 --> 01:21:40,935
My daughter and that other woman have no rights?
830
01:21:41,168 --> 01:21:46,574
- You're yelling at the wrong man. - I said this would happen. I saw him.
831
01:21:46,774 --> 01:21:49,310
That was three weeks ago. I�s circumstantial.
832
01:21:49,510 --> 01:21:52,680
- Fingerprints. - We've got tons, all over the house.
833
01:21:52,880 --> 01:21:57,685
We've got his hair, carpet fibres. But he delivered their groceries.
834
01:21:57,885 --> 01:21:59,920
His prints belong in the house.
835
01:22:00,120 --> 01:22:02,957
- Everything I have on him is worthless. - What?
836
01:22:03,190 --> 01:22:07,761
- He even used a condom. - Of course. He's smarter than you.
837
01:22:08,028 --> 01:22:09,897
Try giving him some candy.
838
01:22:10,097 --> 01:22:14,101
- We're doing our best. - He knows exactly what he's doing.
839
01:22:14,335 --> 01:22:15,736
Unlike you.
840
01:22:15,970 --> 01:22:20,875
You wanna play this game? What makes you so special?
841
01:22:21,075 --> 01:22:25,713
Know how many bodies I see in a week? I walk through blood every day.
842
01:22:25,913 --> 01:22:30,885
And you can't catch him, punish him, or protect anyone. You're useless.
843
01:22:31,085 --> 01:22:36,156
I don't need this. I hear it every day, from the lawyers, the media, and the crooks.
844
01:22:36,390 --> 01:22:38,726
Right now, you sound the same as them.
845
01:22:38,926 --> 01:22:41,762
Yeah? How's this? Fuck you.
846
01:23:03,117 --> 01:23:05,753
One dollar fifty-six.
847
01:23:06,854 --> 01:23:08,589
Thanks very much.
848
01:23:28,576 --> 01:23:33,214
Tony, i�s me, Karen. I left something in the office.
849
01:24:01,775 --> 01:24:05,312
- What do you mean, they're gone? - They're gone.
850
01:24:05,512 --> 01:24:08,382
Hang on. I�s Dolly, she's hysterical about something.
851
01:24:08,616 --> 01:24:10,150
All right, keep going.
852
01:24:10,351 --> 01:24:12,853
Dolly?
853
01:24:13,053 --> 01:24:15,856
They were in the boxes in my office.
854
01:24:18,559 --> 01:24:21,362
You saw them there yesterday.
855
01:24:22,530 --> 01:24:24,632
Dolly, slow down.
856
01:24:24,832 --> 01:24:28,836
I know we need them for the press conference. They're there.
857
01:24:29,036 --> 01:24:33,073
Well, look again. I'm going away, what am I supposed to do?
858
01:24:33,974 --> 01:24:36,911
Please, you two go on. I'll come tomorrow.
859
01:24:37,111 --> 01:24:40,447
- I have to help Dolly. - Why can't she do it?
860
01:24:40,681 --> 01:24:44,084
- You heard her. - We'll wait. Wha�s another day?
861
01:24:44,285 --> 01:24:48,889
- I want to go now. - The idea was to all go together.
862
01:24:49,089 --> 01:24:53,761
This is my responsibility, I can't just walk out on them.
863
01:24:54,695 --> 01:24:56,931
You don't trust me.
864
01:24:57,131 --> 01:24:58,999
Not particularly.
865
01:24:59,200 --> 01:25:01,402
Tha�s not fair.
866
01:25:03,370 --> 01:25:08,742
Maybe I'll be there tonight. I�s just a few hours.
867
01:25:10,611 --> 01:25:13,447
OK. We'll meet you up there.
868
01:25:14,415 --> 01:25:16,317
- OK. - All right.
869
01:25:19,286 --> 01:25:21,488
Sweetie, you're going ahead with Dad.
870
01:25:21,722 --> 01:25:26,961
I'll be there as soon as I can. You get the house set up. Give me kisses.
871
01:25:27,161 --> 01:25:30,464
- Bye, Mama. - Bye, honey.
872
01:25:32,066 --> 01:25:33,868
Drive carefully.
873
01:25:34,068 --> 01:25:35,502
You too.
874
01:25:36,637 --> 01:25:38,038
Bye.
875
01:25:38,305 --> 01:25:41,408
OK, you're the navigator, so here.
876
01:26:15,509 --> 01:26:19,146
Come here, you piece of shit. No, kiss my ass.
877
01:26:19,346 --> 01:26:21,382
- Go to hell. - Come here.
878
01:26:21,615 --> 01:26:24,552
I work for the power and water department.
879
01:26:24,785 --> 01:26:28,856
- My boss says we're cutting you off. - What?
880
01:26:29,089 --> 01:26:33,227
I�ll only be off till tomorrow morning, is that all right?
881
01:29:18,959 --> 01:29:20,294
You bitch.
882
01:29:22,062 --> 01:29:26,033
# Old MacDonald had a farm E- I-E-I-O
883
01:29:26,267 --> 01:29:30,738
# And on this farm he had a... cow E- I-E-I-O
884
01:29:30,971 --> 01:29:32,973
# With a moo-moo here And a moo-moo there
885
01:29:33,173 --> 01:29:35,809
# Here a moo, there a moo Everywhere a moo-moo... #
886
01:30:27,962 --> 01:30:31,432
"Tough titty," said the kitty, "but the milk's still good."
887
01:30:31,665 --> 01:30:34,935
- Where'd you hear that? - The man at the school playground.
888
01:30:35,135 --> 01:30:38,606
- What man? - The man Mommy watches on video.
889
01:30:41,876 --> 01:30:45,779
- Did you tell Mommy? - Yes, she talked to him.
890
01:30:47,515 --> 01:30:48,816
Shit.
891
01:30:53,687 --> 01:30:54,989
Le�s call Mom.
892
01:30:58,692 --> 01:30:59,994
Damn.
893
01:32:24,478 --> 01:32:27,348
Sorry to disappoint you.
894
01:32:30,618 --> 01:32:33,954
- You gonna shoot me? - You broke into my house,
895
01:32:34,154 --> 01:32:39,426
with intent to harm me. The law says I have the right to protect myself.
896
01:32:39,660 --> 01:32:44,999
What, do you want me to say I'm sorry? It coul�ve been anybody.
897
01:32:45,199 --> 01:32:47,434
I don't even remember what she looked like.
898
01:32:48,035 --> 01:32:49,370
I�s nothing personal.
899
01:32:50,204 --> 01:32:54,708
She was seventeen years old. Five foot two, she had brown eyes.
900
01:32:55,843 --> 01:32:59,813
Her name was Julie. She was my daughter.
901
01:33:01,215 --> 01:33:03,217
She was a great fuck.
902
01:33:41,322 --> 01:33:44,291
Like I said, nothing personal.
903
01:33:49,430 --> 01:33:51,932
I�s very personal.
904
01:34:36,477 --> 01:34:39,980
At what time did you realise he was in the house?
905
01:34:40,181 --> 01:34:43,484
Was he alone? Could he have followed you home?
906
01:34:43,684 --> 01:34:45,819
How can we reach your husband?
907
01:34:46,020 --> 01:34:48,222
- Is it your gun? - Anyone else here?
908
01:34:48,455 --> 01:34:51,959
- Le�s get you to the hospital. - No, I'm fine.
909
01:34:52,159 --> 01:34:54,094
- You sure? - Yes.
910
01:34:56,630 --> 01:35:01,335
- I know what you've done here. - What?
911
01:35:01,535 --> 01:35:05,573
I've been doing this a long time. You haven't fooled me.
912
01:35:07,541 --> 01:35:09,009
Prove it.
913
01:35:15,816 --> 01:35:18,118
- Daddy? - Wha�s going on?
914
01:35:18,319 --> 01:35:21,889
- What happened? - Stay in the car.
915
01:35:23,057 --> 01:35:26,026
So what do you think?
916
01:35:26,227 --> 01:35:30,865
Armed suspect, forced entry through the back door, assault with intent.
917
01:35:31,065 --> 01:35:33,334
Clear case of self-defence.
918
01:35:36,570 --> 01:35:40,040
- Sir, you can't go in there. - Stay there.
919
01:35:40,241 --> 01:35:42,576
- Sir, sir! - Officer, listen.
920
01:35:42,776 --> 01:35:47,348
I�s my house. Tha�s my daughter in the car. Stay with her.
921
01:35:47,548 --> 01:35:49,550
Whoa, whoa.
69968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.