All language subtitles for Counter Point (1968)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,147 --> 00:01:06,232 Our conductor got us full coverage, General. 2 00:01:06,524 --> 00:01:09,944 AP, UP, Routers and the first string music critic from Le Monde. 3 00:01:10,361 --> 00:01:13,323 You Special Service boys are giving this outfit the shaft. 4 00:01:13,615 --> 00:01:17,077 General Patton gets Marlene Dietrich, Bradley gets Bob Hope, 5 00:01:17,619 --> 00:01:20,955 we get culture in a bombed out Belgium opera house. 6 00:01:21,247 --> 00:01:25,043 The 82nd Airborne has scheduled a performance at the Rovyal Ballet. 7 00:01:25,335 --> 00:01:29,214 - At least the ballet's got girls. - Don't worry, we've got girls. 8 00:05:55,104 --> 00:05:58,733 All military personnel. Report to your units immediately. 9 00:06:01,903 --> 00:06:05,239 Gentlemen, it seems we're involved in @ mass exodus. 10 00:06:05,531 --> 00:06:08,159 I trust it isn't entirely the result of your performance. 11 00:06:08,451 --> 00:06:12,205 We've got to evacuate. German's have started a counter offensive. 12 00:06:13,414 --> 00:06:14,665 Keep your places! 13 00:06:14,957 --> 00:06:20,296 The enemy has cut off all roads to Baston. Head North to Huy. 14 00:06:21,422 --> 00:06:27,261 Each of you is responsible for your instruments, music and yourselves. 15 00:06:27,720 --> 00:06:30,681 Section leaders are responsible for their sections. 16 00:06:30,973 --> 00:06:33,601 None will board the bus until all are ready. 17 00:06:33,893 --> 00:06:36,896 For the first time, this orchestra will finish together. 18 00:06:46,489 --> 00:06:48,616 - Lionel, hurry up! - Maestro! 19 00:06:49,158 --> 00:06:50,410 Presto! 20 00:06:50,743 --> 00:06:51,953 Come on, hurry up! 21 00:06:53,079 --> 00:06:54,622 All right, Henry, get going! 22 00:07:05,425 --> 00:07:09,720 If you're heading for Huy forget it. Could be a Berlin suburb by now. 23 00:07:10,012 --> 00:07:14,642 You'd best go north to Stavelot. 3rd Army is in control there. 24 00:07:15,184 --> 00:07:16,185 Thanks. 25 00:07:16,936 --> 00:07:20,606 Hey USO, say hello to Betty Grable for me. 26 00:07:30,199 --> 00:07:35,830 - Who's Betty Grable? - An American film-star. 27 00:07:39,834 --> 00:07:41,502 Patrol 17. 28 00:07:54,140 --> 00:07:58,978 Dorothy, put the Viola on the floor. Instruments aren't easy to replace. 29 00:07:59,812 --> 00:08:01,564 But musicians are. 30 00:08:35,348 --> 00:08:37,308 What is it? 31 00:08:39,185 --> 00:08:42,396 Everyone stay where he is. I'll handle this. 32 00:08:51,614 --> 00:08:55,201 Keep your high-school German to yourself and don't give me orders. 33 00:08:55,493 --> 00:08:59,747 All right. I'm Lionel Evens, the conductor of this orchestra. 34 00:09:00,039 --> 00:09:03,084 This man is our driver. We are all non-combatants. 35 00:09:03,501 --> 00:09:05,419 - Non-combatants? - Yes. 36 00:09:05,962 --> 00:09:10,424 And what are you? Spanish? Brazilian? 37 00:09:10,716 --> 00:09:13,386 They're not Army. They're entertainers. 38 00:09:14,178 --> 00:09:16,430 And you? What are you? 39 00:09:16,847 --> 00:09:21,143 - Swedish? - Corporal. US Army. I'm a soldier. 40 00:09:21,477 --> 00:09:22,436 Wrong. 41 00:09:26,857 --> 00:09:28,359 You are nothing. 42 00:09:32,113 --> 00:09:35,241 He was a prisoner, as you are. 43 00:09:35,783 --> 00:09:37,285 You can't do this. 44 00:09:37,618 --> 00:09:38,911 I have orders. 45 00:09:39,287 --> 00:09:44,417 Every prisoner taken in this offensive shall be shot. 46 00:09:44,709 --> 00:09:48,546 I don't care what your orders say. They don't apply to us. 47 00:09:49,297 --> 00:09:50,965 - Do you read French? - No. 48 00:09:51,465 --> 00:09:53,509 You better take a look at this! 49 00:09:55,386 --> 00:09:58,514 We're not just a bunch of itinerate fiddlers, 50 00:09:58,806 --> 00:10:02,935 we're a highly respected international symphony orchestra. 51 00:10:03,227 --> 00:10:07,857 If you make the mistake of shooting us, you'll be a lieutenant forever. 52 00:10:13,988 --> 00:10:17,033 I'll take you back to division headquarters and confirm the orders. 53 00:10:17,325 --> 00:10:19,744 - Get back on the bus. - We should be allowed to go... 54 00:10:20,036 --> 00:10:21,537 Enough! Get back on the bus. 55 00:10:22,496 --> 00:10:25,499 The wheel must be changed. You two. Go and do it! 56 00:10:26,125 --> 00:10:27,168 Hurry up! 57 00:10:28,878 --> 00:10:30,004 Penguins. 58 00:10:32,798 --> 00:10:33,924 Bravo. 59 00:10:34,717 --> 00:10:38,095 Minor executive. I've dealt with that type all my life. 60 00:10:38,554 --> 00:10:41,015 The thing they do best is pass the buck. 61 00:11:15,549 --> 00:11:16,967 Panzer division. 62 00:11:20,763 --> 00:11:24,350 Operating out of an authentic medieval castle. 63 00:11:24,934 --> 00:11:28,020 That is where the buck stops. 64 00:11:33,693 --> 00:11:35,027 Come Captain. 65 00:11:36,153 --> 00:11:39,490 Send this message to Luetzdorf. 66 00:11:41,492 --> 00:11:44,120 Without fuel, we'll be trapped here. 67 00:11:46,914 --> 00:11:51,752 We're aware the Americans know of our whereabouts. 68 00:11:53,045 --> 00:11:56,298 English, Captain, English. 69 00:11:58,092 --> 00:12:01,303 I enjoy surprising Coronel Arndt occasionally. 70 00:12:09,729 --> 00:12:11,731 There's only one pair of eyes. 71 00:12:13,441 --> 00:12:16,110 But more than his usual accompaniment of ears. 72 00:12:18,571 --> 00:12:20,906 Put it there. 73 00:12:21,532 --> 00:12:25,202 Careful. It means a lot to me. 74 00:12:36,338 --> 00:12:39,091 I've made our position obvious 75 00:12:39,383 --> 00:12:42,553 so the Americans will suspect deception. 76 00:12:43,012 --> 00:12:47,349 And anticipate a strike on their munitions dumps in Spa. 77 00:12:47,767 --> 00:12:51,771 Therefore, we'll do the obvious and attack Namur. 78 00:12:53,647 --> 00:12:59,570 But I need appropriate fuel from my reserve stores. 79 00:13:00,780 --> 00:13:04,033 I'll send out three armored units at dusk. 80 00:13:05,826 --> 00:13:10,331 We have to force the Americans to wasting their strength at Spa. 81 00:13:11,373 --> 00:13:17,171 In Clausewitz's, "The Art of War", he warns against overuse of deception. 82 00:13:18,005 --> 00:13:19,173 Captain Klingerman, 83 00:13:23,385 --> 00:13:29,433 20th Century war cannot be solved by a 19th Century mind. 84 00:13:32,394 --> 00:13:37,817 Clausewitz was never immobilized by the shortage of fuel for his tanks. 85 00:13:47,201 --> 00:13:49,036 The Partisans have been executed. 86 00:13:51,664 --> 00:13:55,209 At least Arndt has found an antidote to boredom. 87 00:13:55,835 --> 00:13:58,754 Becker, quick. Take these men to the barracks. 88 00:13:59,088 --> 00:14:01,632 Yes, sir. Come on. Let's go. 89 00:14:02,174 --> 00:14:03,133 Stop. 90 00:14:15,354 --> 00:14:16,647 A bus. 91 00:14:18,065 --> 00:14:20,442 Lieutenant Heisse has captured a bus. 92 00:14:20,901 --> 00:14:22,653 It probably will run out of fuel. 93 00:14:23,946 --> 00:14:27,908 - Who are they? - Ah American symphony orchestra. 94 00:14:28,200 --> 00:14:31,787 You took soldiers to the front to escort prisoners? 95 00:14:32,413 --> 00:14:35,833 - I thought that as they're not... - You thought? 96 00:14:36,458 --> 00:14:38,836 Keep to your orders! 97 00:14:39,128 --> 00:14:44,425 Demand that we be released immediately. Tell him! 98 00:14:45,551 --> 00:14:46,677 Do you understand? 99 00:14:47,261 --> 00:14:52,141 With the others. Take him with the others. Quickly! 100 00:14:53,058 --> 00:14:56,270 Hurry! Form a group with the others! 101 00:14:56,687 --> 00:14:57,855 Are you sleeping? 102 00:14:59,106 --> 00:15:01,191 More quickly. 103 00:15:02,484 --> 00:15:04,028 All together! 104 00:15:05,404 --> 00:15:08,449 It's not true, Alfred. This is a nightmare. 105 00:15:15,706 --> 00:15:18,042 Prepare arms! 106 00:15:18,709 --> 00:15:19,793 Load arms! 107 00:15:21,128 --> 00:15:23,339 Stop this! Do you hear me! Stop this! 108 00:15:23,631 --> 00:15:26,216 - Aim! - You can't do this! 109 00:15:28,260 --> 00:15:29,345 Coronel Arndt! 110 00:15:29,845 --> 00:15:33,599 Have you gone mad? Bring this man to me. 111 00:15:33,891 --> 00:15:35,225 It's Lionel Evans! 112 00:15:39,980 --> 00:15:41,732 Who is Lionel Evens? 113 00:15:43,317 --> 00:15:45,486 Come with me. Hold on. 114 00:15:51,659 --> 00:15:56,497 I want my people released immediately. You cannot do this. 115 00:15:58,916 --> 00:16:02,586 - I want your commanding officer. - Silence! 116 00:16:02,920 --> 00:16:05,839 I'm not a prisoner. I'm not a combatant. 117 00:16:06,131 --> 00:16:08,968 - I remind you the Geneva Convention. - Coronel Arndt! 118 00:16:11,136 --> 00:16:17,267 I should not like Mr. Evens shot before we've been introduced. 119 00:16:19,812 --> 00:16:23,565 General Schiller, Mmay I present Mr. Lionel Evans. 120 00:16:23,857 --> 00:16:27,111 I am Captain Klingerman, a devoted admirer, Mr. Evans. 121 00:16:27,403 --> 00:16:31,865 I possess a collection of your recordings I believe to be definitive. 122 00:16:32,157 --> 00:16:37,037 I once had the privilege of attending one of your piano recitals. In Vienna. 123 00:16:37,746 --> 00:16:41,125 Your only appearance there. You were superb. 124 00:16:41,500 --> 00:16:44,461 - I was rotten. - NO, you were superb. 125 00:16:44,795 --> 00:16:46,213 I mean, technically. 126 00:16:46,588 --> 00:16:49,466 But you were very young then, at the time. 127 00:16:50,592 --> 00:16:51,593 General. 128 00:16:52,970 --> 00:16:56,223 - My men are waiting. - Why don't you join them? 129 00:16:57,808 --> 00:17:01,854 Fresh air! Essential to health. 130 00:17:02,354 --> 00:17:05,315 Your body is a temple. Do not neglect it. 131 00:17:07,151 --> 00:17:08,277 Heil Hitler. 132 00:17:11,030 --> 00:17:13,991 Please forgive the intramural bickering of command. 133 00:17:14,324 --> 00:17:18,412 - Iwouldn't tolerate it - A refreshing attitude. 134 00:17:19,496 --> 00:17:21,582 Please, come up. You may leave. 135 00:17:22,041 --> 00:17:24,585 Especially from one in your position. 136 00:17:25,294 --> 00:17:27,504 Please. Excuse me. 137 00:17:28,756 --> 00:17:29,757 Yes. 138 00:17:30,841 --> 00:17:34,011 Yes, yes. Go to Butzenback. 139 00:17:37,973 --> 00:17:39,099 General Schiller... 140 00:17:39,641 --> 00:17:42,644 They've all been told. No, to Butzenback. 141 00:17:44,063 --> 00:17:45,230 Let us go. 142 00:17:46,607 --> 00:17:51,028 - We have our orders. - We're no conceivable military threat. 143 00:17:51,445 --> 00:17:54,281 Extra mouth to feed. Provision for shelter. 144 00:17:54,907 --> 00:17:57,785 These things constitute a drain on our resources. 145 00:17:58,077 --> 00:18:02,664 A small price for the lives of 70 uniquely skilled people. 146 00:18:03,665 --> 00:18:08,087 Then your appeal is made for the privileged few. 147 00:18:08,587 --> 00:18:10,589 Rather than in the name of humanity. 148 00:18:11,465 --> 00:18:13,133 Not terribly American of you. 149 00:18:13,967 --> 00:18:15,427 I'm trying to think German. 150 00:18:16,428 --> 00:18:20,265 - You're not succeeding. - Then switch the appeal to threat. 151 00:18:20,724 --> 00:18:24,812 - The execution of my musicians... - And their conductor. 152 00:18:25,104 --> 00:18:28,440 ...would be an act of atrocity. Not only a barbarian... 153 00:18:28,732 --> 00:18:30,901 You Americans, so addicted to stereotypes. 154 00:18:31,193 --> 00:18:32,653 It would be the act of an imbecile. 155 00:18:37,032 --> 00:18:40,577 I am a soldier. And I have my orders. 156 00:18:44,289 --> 00:18:45,874 It's nice, isn't it? 157 00:18:47,042 --> 00:18:51,588 It traveled with me half way across North Africa and Western Europe. 158 00:18:52,297 --> 00:18:57,803 Out of my favorite gear. Along with pictures of my favorite nieces. 159 00:18:59,555 --> 00:19:00,597 Of course. 160 00:19:02,933 --> 00:19:03,934 I'm an amateur. 161 00:19:10,816 --> 00:19:12,526 Schadenfreude. 162 00:19:13,819 --> 00:19:16,488 Only the German language could provide a word meaning 163 00:19:17,364 --> 00:19:20,159 pleasure derived from someone else's pain. 164 00:19:21,869 --> 00:19:25,664 May I remind you that the word sadism comes from the French. 165 00:19:27,666 --> 00:19:30,335 - I'm trying to think American. - Excellent. 166 00:19:31,378 --> 00:19:33,255 Then you'll be reasonable. 167 00:19:40,137 --> 00:19:43,515 This division's offensive has been delayed by lack of fuel for tanks. 168 00:19:44,433 --> 00:19:49,479 The boredom of inaction is the least supportable action of military life. 169 00:19:50,814 --> 00:19:54,693 A performance, a concert for you and your orchestra 170 00:19:54,985 --> 00:19:56,945 could serve to dispel that boredom. 171 00:20:00,282 --> 00:20:01,283 No. 172 00:20:03,452 --> 00:20:05,746 Mr. Evans, please. 173 00:20:06,622 --> 00:20:09,541 You and I are men who have learned our skills. 174 00:20:10,083 --> 00:20:13,212 There can be no reason not to practice one's skKills. 175 00:20:14,630 --> 00:20:18,508 Your skills may be for sale to the first bidder, but 176 00:20:18,800 --> 00:20:19,760 Mmine aren't. 177 00:20:21,803 --> 00:20:26,558 Take an American stance. All men are created equally immortal. 178 00:20:27,851 --> 00:20:29,144 Go to hell. 179 00:20:30,187 --> 00:20:32,105 You're amusing. 180 00:20:33,148 --> 00:20:37,903 That is part of the artist's cause. To amuse, to divert, dispel boredom. 181 00:20:39,446 --> 00:20:44,451 But the artist like art, Mmust also be functional. 182 00:20:45,535 --> 00:20:48,080 Utilitarian. Don't you think? 183 00:20:56,171 --> 00:21:00,259 Louis XVI, intrinsically priceless. 184 00:21:00,926 --> 00:21:02,719 It's utilitarian value... 185 00:21:08,100 --> 00:21:09,601 It can warm us. 186 00:21:13,689 --> 00:21:15,899 I burn very slowly. 187 00:21:29,162 --> 00:21:30,372 Colonel Arndt! 188 00:21:36,211 --> 00:21:39,673 You will perform. You will play the concert. 189 00:21:40,924 --> 00:21:42,175 I am not a whore. 190 00:21:43,218 --> 00:21:47,222 - There are degrees of prostitution. - Like pregnancy. 191 00:21:53,645 --> 00:21:57,024 Take the prisoners to the cellar and stand guard. 192 00:22:01,194 --> 00:22:04,197 You'll need your musicians for the concert. 193 00:22:20,672 --> 00:22:21,840 Captain Klingerman, 194 00:22:22,299 --> 00:22:27,554 escort the prisoner. 195 00:22:47,282 --> 00:22:50,827 Prostitution isn't the only profession ruined by amateurs. 196 00:23:13,183 --> 00:23:16,978 Ladies and gentlemen, listen to me. 197 00:23:18,563 --> 00:23:21,691 - Maestro, are they going to Kill us? - No. 198 00:23:21,983 --> 00:23:24,694 Don't lie to us. We're not children. 199 00:23:24,986 --> 00:23:27,197 They're going to murder us all. 200 00:23:27,572 --> 00:23:31,868 I made it perfectly clear to the general we are not soldiers. 201 00:23:34,246 --> 00:23:39,459 First, I want everybody to put on the warmest things you have. 202 00:23:40,001 --> 00:23:44,381 Stay as close together as possible. This cellar doesn't have heating. 203 00:23:44,965 --> 00:23:49,803 We've all toured with corrupt concert managers. This shouldn't be different. 204 00:23:55,308 --> 00:23:58,437 - Right here, Lionel. - Thank you, Victor. 205 00:23:59,479 --> 00:24:03,775 That was a nice tune. It sounded like you were whistling in the dark. 206 00:24:06,611 --> 00:24:10,991 What's going to happen? What's he like? 207 00:24:13,243 --> 00:24:16,788 Professionally, he must be something of a genius. 208 00:24:17,247 --> 00:24:20,250 He's a general, hardly looks old enough to be a major. 209 00:24:21,334 --> 00:24:25,755 Personally, General Schiller is an arrogant, egotistical martinet 210 00:24:26,047 --> 00:24:29,509 with all the classic symptoms of a god complex. 211 00:24:30,177 --> 00:24:32,471 That should be a familiar experience. 212 00:24:39,769 --> 00:24:44,191 You're too angry. He makes you too angry. 213 00:24:46,401 --> 00:24:50,447 I remind you that the orders about the prisoners are definitive. 214 00:24:50,780 --> 00:24:54,784 Let me remind you that I can read perfectly well. 215 00:24:56,453 --> 00:24:59,289 Colonel Arndt, don't forget this: 216 00:25:00,207 --> 00:25:04,628 I respect you highly as an officer, but don't be my military conscience. 217 00:25:04,920 --> 00:25:10,550 The orders from Berlin. Commanders are removed for lack of execution. 218 00:25:10,842 --> 00:25:14,262 I'll execute them at my own discretion. Rank has its privileges. 219 00:25:15,013 --> 00:25:17,474 I will have my concert from this man. You're dismissed. 220 00:25:18,892 --> 00:25:19,935 Thank you. 221 00:25:42,832 --> 00:25:45,418 Send a message to Berlin. 222 00:25:46,086 --> 00:25:48,838 He must not be allowed any other conduct. 223 00:25:50,382 --> 00:25:52,175 Directly to Berlin. 224 00:25:52,842 --> 00:25:53,969 I understand, Colonel. 225 00:26:07,732 --> 00:26:08,733 Lionel, 226 00:26:15,448 --> 00:26:16,783 forgive the venom. 227 00:26:18,743 --> 00:26:22,205 You remembered my name. That comes as a shock. 228 00:26:24,040 --> 00:26:25,750 Deathbed recollection. 229 00:26:27,085 --> 00:26:31,047 They say you remember the strangest, most trivial things. 230 00:26:33,758 --> 00:26:34,718 Lionel. 231 00:26:38,638 --> 00:26:40,432 I have a surprise for you. 232 00:26:43,393 --> 00:26:45,020 These men were under the bus. 233 00:26:46,021 --> 00:26:50,066 I'm Lieutenant Long, this is Sergeant Calloway. US Infantry. 234 00:26:51,776 --> 00:26:53,695 But you're out of uniform. 235 00:26:54,195 --> 00:26:57,574 Well if they catch us, they shoot us instead of just plain shooting us. 236 00:26:58,867 --> 00:27:02,495 Meanwhile, you're endangering the lives of 70 innocent people. 237 00:27:02,871 --> 00:27:08,418 - Is anybody a musician. - I played the trombone in College. 238 00:27:09,252 --> 00:27:12,589 But just by ear. Nobody could read music. 239 00:27:18,053 --> 00:27:19,429 Ladies and gentlemen, 240 00:27:21,473 --> 00:27:25,644 it seems the US Army is taking a cue from the musicians' union. 241 00:27:25,935 --> 00:27:28,938 They've saddled us for a couple of stand-bys. 242 00:27:31,024 --> 00:27:33,151 Jordan, hide them, quick. 243 00:27:37,739 --> 00:27:38,740 May I come in? 244 00:27:42,035 --> 00:27:43,203 Close the door. 245 00:27:45,080 --> 00:27:49,125 This place is uncomfortable enough as it is. You will forgive me. 246 00:27:49,709 --> 00:27:54,714 And for taking me so long to welcome you. Profession obligations. 247 00:27:56,174 --> 00:27:57,467 I'm General Schiller. 248 00:27:57,842 --> 00:28:00,762 I demand that we be given adequate food and shelter. 249 00:28:01,054 --> 00:28:03,306 These conditions are unlivable. 250 00:28:03,598 --> 00:28:07,727 Naturally, Mr. Evans, you demand. You always demand! 251 00:28:08,103 --> 00:28:09,187 That is your way. 252 00:28:11,940 --> 00:28:15,568 And you will have your way. Food has been prepared for you. 253 00:28:16,194 --> 00:28:18,571 And quarters have been made ready in the chapel. 254 00:28:18,863 --> 00:28:22,242 I'm sure you'll find them more livable. 255 00:28:24,202 --> 00:28:26,496 There's even an imitation of plumbing. 256 00:28:29,582 --> 00:28:33,253 Whenever you're ready, my men will help you move. 257 00:28:37,173 --> 00:28:41,177 Mr. Evans, will you introduce me to these talented people? 258 00:28:43,138 --> 00:28:45,932 This is Victor Rice, my concert master. 259 00:28:46,391 --> 00:28:50,603 Yes, the orchestra"s First Sergeant. 260 00:28:52,939 --> 00:28:54,816 - Fraulein. - That's my wife. 261 00:28:56,609 --> 00:28:57,777 A beautiful woman. 262 00:29:06,327 --> 00:29:08,997 Especially designed for our winters. 263 00:29:10,623 --> 00:29:11,791 No, thank you. 264 00:29:15,295 --> 00:29:17,589 - Your instrument? - The Cello. 265 00:29:19,215 --> 00:29:20,300 Charming. 266 00:29:23,762 --> 00:29:29,559 Ladies and gentlemen, there's one consideration I would ask. 267 00:29:30,935 --> 00:29:33,438 In exchange for these small hospitalities. 268 00:29:34,856 --> 00:29:40,111 I would be most grateful if you would provide us with entertainment. 269 00:29:41,029 --> 00:29:42,280 Perhaps a concert. 270 00:29:44,866 --> 00:29:45,825 No. 271 00:29:47,035 --> 00:29:48,203 I won't allow it. 272 00:29:48,995 --> 00:29:53,291 For the product of a democracy, you are an outrageous autocrat! 273 00:29:53,833 --> 00:29:56,503 A symphony orchestra is not a democracy. 274 00:29:56,878 --> 00:29:57,837 No? 275 00:30:00,298 --> 00:30:04,219 Perhaps there's a difference of opinion from them. 276 00:30:05,470 --> 00:30:07,096 I can only hope so. 277 00:30:08,389 --> 00:30:12,811 Ladies and gentlemen, there's hot food waiting for you. 278 00:30:13,102 --> 00:30:14,521 I hope you'll enjoy it. 279 00:30:23,780 --> 00:30:26,699 One concert, maestro. Is it so much? 280 00:30:27,325 --> 00:30:31,871 Don't you see, this is a Panzer move. 281 00:30:32,247 --> 00:30:37,502 Divide and conquer. We can't give in to them. 282 00:30:38,211 --> 00:30:42,757 These people are gangsters. They're the enemy of everything... 283 00:30:46,803 --> 00:30:49,138 Never mind. It's all right. 284 00:30:50,431 --> 00:30:55,895 Go on. Play for him. It really makes no difference. 285 00:30:59,566 --> 00:31:00,859 Let's get with the group. 286 00:31:02,235 --> 00:31:04,737 Hold this horn as high as you can and stay with the group. 287 00:31:17,667 --> 00:31:20,628 A hot meal won't kill you. 288 00:31:21,713 --> 00:31:22,881 It just might. 289 00:31:24,465 --> 00:31:28,970 - I can understand your point of view... - GO look after your wife. 290 00:31:29,679 --> 00:31:31,389 Go sing for your supper. 291 00:32:19,729 --> 00:32:23,149 The general seems terribly friendly for an enemy. 292 00:32:23,483 --> 00:32:26,819 Let's not Kid ourselves. The general's the kind that wants what he wants. 293 00:32:27,111 --> 00:32:31,282 That makes him so different? I know what I want. I want to live. 294 00:32:31,616 --> 00:32:35,912 I don't want to die. Let's play for him. What does it matter? 295 00:32:38,289 --> 00:32:41,376 Poor Mr. Evans, he must be freezing. 296 00:32:41,668 --> 00:32:43,670 I bet he's warm as toast. 297 00:32:44,170 --> 00:32:46,923 He's got his burning ego to keep him company. 298 00:32:47,215 --> 00:32:49,676 You heard him, Victor. The rest of us aren't important. 299 00:32:50,259 --> 00:32:55,682 It's a fight of two vanities. Why should we get in the crossfire? 300 00:33:33,302 --> 00:33:35,471 Mind the bow exactly as I would, you understand? 301 00:34:21,309 --> 00:34:23,811 Urgent, for colonel Arndt. 302 00:34:31,235 --> 00:34:32,195 One moment. 303 00:34:35,698 --> 00:34:39,410 - Are you sure Evans hasn't gone? - Completely. 304 00:34:44,040 --> 00:34:45,124 What does he want? 305 00:34:45,416 --> 00:34:49,212 An urgent message from Berlin to Colonel Arndt. 306 00:34:50,421 --> 00:34:51,547 Give it to me. 307 00:35:03,059 --> 00:35:04,602 This is incredible. 308 00:35:05,394 --> 00:35:07,939 - Where is the Colonel? - In the motor pool, general. 309 00:35:09,065 --> 00:35:10,066 Simply incredible. 310 00:35:11,025 --> 00:35:13,069 Nothing else. Not you. 311 00:35:15,071 --> 00:35:19,033 - Is this the full message he sent? - Yes, general. 312 00:35:21,244 --> 00:35:22,703 Wonderful. 313 00:35:25,790 --> 00:35:27,208 Listen to this. 314 00:35:28,626 --> 00:35:31,754 "This division authorized to make personal exceptions 315 00:35:32,046 --> 00:35:35,466 to prisoner policy as practiced by all other combat units 316 00:35:35,758 --> 00:35:37,802 throughout this present offensive." 317 00:35:38,928 --> 00:35:41,722 He's given Berlin the choice of one possible answer. 318 00:35:43,141 --> 00:35:47,228 I thought only Dr. Goebbels put words into the mouth of High Command. 319 00:36:39,322 --> 00:36:44,744 Your concept of the Schubert is most adequate. 320 00:36:46,996 --> 00:36:51,417 But my desire is for Mr. Evans interpretation. 321 00:36:53,044 --> 00:36:54,045 May 1? 322 00:37:01,177 --> 00:37:02,637 A lovely rehearsal. 323 00:37:07,266 --> 00:37:08,809 But make no mistake. 324 00:37:10,061 --> 00:37:15,775 My concert must be played under the baton of Lionel Evans. 325 00:37:16,734 --> 00:37:20,071 I suggest you prevail upon your maestro to conduct you. 326 00:37:24,492 --> 00:37:26,911 If he will not, you, his musicians 327 00:37:30,581 --> 00:37:31,999 have no function. 328 00:37:36,921 --> 00:37:38,839 And no reason for being. 329 00:38:03,864 --> 00:38:05,116 He's going to Kill us. 330 00:38:05,408 --> 00:38:07,952 No, it's Evans who's Killing us. 331 00:38:08,244 --> 00:38:11,539 You were right. That egomaniac expects us to die for him. 332 00:38:11,831 --> 00:38:13,249 And for those soldiers. 333 00:38:14,417 --> 00:38:15,751 Calm down. 334 00:38:16,168 --> 00:38:19,588 Just a minute now. Calm down. 335 00:38:24,552 --> 00:38:26,512 I'll get him in here if I have to drag him. 336 00:38:36,397 --> 00:38:39,567 Wish me luck. I'm about to do my imitation of a team of wild horses. 337 00:38:39,859 --> 00:38:42,528 You're not good at imitations. I'm going alone. 338 00:38:42,903 --> 00:38:48,909 Wait. What'll you take with you? A copy of "remembrance of things past?" 339 00:38:59,920 --> 00:39:04,342 Forgive me. I'm just feeling like a husband. 340 00:39:08,679 --> 00:39:11,015 All right. We'll keep rehearsing. 341 00:39:47,051 --> 00:39:50,054 What's Victor conducting with, a baseball bat? 342 00:39:51,555 --> 00:39:55,726 Could be. General Schiller broke the baton. 343 00:39:56,227 --> 00:39:58,354 Remind me to send him a thank you note. 344 00:40:02,525 --> 00:40:06,529 Unless you come to the chapel and personally conduct the orchestra 345 00:40:06,862 --> 00:40:09,865 he's going to kill us all. This stubbornness of yours 346 00:40:10,157 --> 00:40:15,538 ...Is endangering the lives of 70 people. I know what's at stake. 347 00:40:15,830 --> 00:40:17,998 - Then come back with me. - No. 348 00:40:28,384 --> 00:40:31,846 This must rank among life's major ironies. 349 00:40:32,179 --> 00:40:36,392 The romantic music professor still holds the power of life and death 350 00:40:36,684 --> 00:40:40,771 over the naive young cellist. That was always my private portrait of us. 351 00:40:41,063 --> 00:40:45,192 Two people in a perfume ad who hever did see things clearly. 352 00:40:45,734 --> 00:40:49,864 Neither did I. You had nice legs that tended to blur the vision. 353 00:40:50,156 --> 00:40:53,659 I still have nice legs. If we must die, we should be honest about it. 354 00:40:54,201 --> 00:40:57,037 Fine, let's be honest about why we shouldn't live, too. 355 00:40:58,456 --> 00:41:02,877 I was afraid up in the rarefied atmosphere I wouldn't breathe. 356 00:41:04,044 --> 00:41:05,754 Perhaps you could have learned. 357 00:41:07,089 --> 00:41:08,090 Perhaps. 358 00:41:13,345 --> 00:41:15,139 You're freezing. 359 00:42:02,353 --> 00:42:06,941 Lionel, come back. Please come back. 360 00:42:10,861 --> 00:42:13,113 Are those the terms, Mrs. Rice? 361 00:42:14,573 --> 00:42:17,368 I come back to the nice warm chapel 362 00:42:17,660 --> 00:42:22,289 and I conduct a nice warm concert in honor of Schiller? 363 00:42:23,290 --> 00:42:26,377 Is that the deal that Victor authorized you to make? 364 00:42:26,794 --> 00:42:29,588 You husband missed his calling. He'd have made a marvelous pimp. 365 00:42:37,304 --> 00:42:39,223 You bastard. 366 00:42:41,016 --> 00:42:45,145 Victor didn't send me here. It was my own idea. 367 00:42:46,647 --> 00:42:51,360 Like every idea I had concerning you, it was a miserable flop. 368 00:42:57,825 --> 00:43:01,829 No, I have to see the general. There are American soldiers in there. 369 00:43:03,247 --> 00:43:07,960 Get me someone who speaks English. I have information. 370 00:43:09,420 --> 00:43:10,921 Can you speak English? 371 00:43:14,717 --> 00:43:18,220 Please, let me go to the general. Please help me! 372 00:43:31,900 --> 00:43:34,695 Lionel, I'm frightened. Please help us. 373 00:43:35,362 --> 00:43:36,989 All right. 374 00:43:37,281 --> 00:43:41,410 But we've still got to buy some time somehow. 375 00:43:42,036 --> 00:43:43,996 And it's a seller's market. 376 00:44:26,914 --> 00:44:32,795 If we could get up there, we could get a fix on guard changes. 377 00:44:33,087 --> 00:44:34,505 Knowing them, they'd never change it. 378 00:44:34,797 --> 00:44:40,344 Maybe their passion for routine can help get you out of here. 379 00:44:41,095 --> 00:44:43,305 Then we've got to hope for being rescued. 380 00:44:54,400 --> 00:44:55,401 - More coffee? - No, thanks. 381 00:45:01,448 --> 00:45:06,245 Name's Chaminant. Belgian peasant. Claims to be with us, but who knows? 382 00:45:06,537 --> 00:45:11,125 Probably has a collection of flags at home. For each possible congueror. 383 00:45:15,754 --> 00:45:16,839 Gentlemen. 384 00:45:20,008 --> 00:45:24,179 Oklahoma's pretty flat. I never got much practice. 385 00:45:24,471 --> 00:45:28,225 In civilian life, I was an English instructor. Not a human fly. 386 00:45:28,684 --> 00:45:30,144 Well, it's up to one of you. 387 00:45:45,576 --> 00:45:48,370 Wait a minute. We can't take a chance. 388 00:45:50,080 --> 00:45:54,209 If this had fallen from higher up, it'd sounded like a bomb. 389 00:45:54,668 --> 00:45:57,671 They might even have a man posted the other side of that wall. 390 00:45:59,339 --> 00:46:01,550 Good acoustics has drawbacks. 391 00:46:03,927 --> 00:46:06,847 Lieutenant, hide in the horn section. 392 00:46:12,269 --> 00:46:17,983 This chapel was made for the sound of a full orchestra. 393 00:46:18,442 --> 00:46:22,488 Let's rub the general's nose in it. Let's try the Tchaikovsky. 394 00:46:47,054 --> 00:46:50,224 Not yet. There's a good loud part coming up. 395 00:47:50,409 --> 00:47:52,411 There's you cue, Calloway. 396 00:48:03,297 --> 00:48:05,382 - Is that Evans? - I think so. 397 00:48:05,674 --> 00:48:06,633 Take a look. 398 00:50:13,844 --> 00:50:17,973 Once again, please. From bar 19. 399 00:50:18,348 --> 00:50:20,976 This time horns, give me a stronger attack. 400 00:50:21,268 --> 00:50:23,729 This music is sensual, not pornographic. 401 00:52:18,593 --> 00:52:22,347 You are very young. You must be an excellent musician. 402 00:52:25,475 --> 00:52:28,145 May I tell general Schiller when you will perform this concert? 403 00:52:29,312 --> 00:52:31,356 Yes. Never. 404 00:52:31,982 --> 00:52:36,528 I rehearse my musicians the way you oil your guns. To keep them sharp. 405 00:52:36,862 --> 00:52:38,196 Nothing more. 406 00:52:43,994 --> 00:52:45,412 I would like to hear you play. 407 00:52:48,748 --> 00:52:54,045 Trombones, do me the kindness of referring to bar 47. 408 00:52:54,337 --> 00:52:58,133 It calls for one dotted eighth note. 409 00:52:59,009 --> 00:53:01,344 You must be seeing spots before your eyes. 410 00:53:01,845 --> 00:53:02,929 Maestro, 411 00:53:03,555 --> 00:53:06,141 the trombones have always had a full rest at that point. 412 00:53:06,433 --> 00:53:11,855 Are you telling me what is notated? I've studied this score for 20 years. 413 00:53:12,147 --> 00:53:14,649 Mr. Long, would you bring me your music? 414 00:53:16,443 --> 00:53:17,444 No. 415 00:53:17,736 --> 00:53:21,489 Colonel, you're interrupting my rehearsal. 416 00:53:22,657 --> 00:53:24,284 I want to hear him play. 417 00:53:25,577 --> 00:53:29,706 You must be a great artist to be kept out of the army at your age. 418 00:53:29,998 --> 00:53:31,208 Bring me your music. 419 00:53:31,666 --> 00:53:36,087 You're making extra-musical demands. As the representative of the union... 420 00:53:36,379 --> 00:53:37,714 Your union be damned! 421 00:53:38,006 --> 00:53:40,800 Our union be damned? This is the last straw! 422 00:53:41,092 --> 00:53:42,886 Wait until local 802 hears about this! 423 00:53:43,178 --> 00:53:46,806 How about the bus. I'm entitled to first class transportation. 424 00:53:47,098 --> 00:53:48,058 Be quiet! 425 00:53:53,188 --> 00:53:54,272 Silence! 426 00:54:18,713 --> 00:54:22,634 You will play. Now. 427 00:55:45,800 --> 00:55:49,429 The integrity of this division is at stake. The disposal of the prisoners... 428 00:55:49,721 --> 00:55:52,349 This man Evans, is not our prisoner. 429 00:55:54,934 --> 00:55:56,978 We detain him. Nothing more. 430 00:56:00,190 --> 00:56:04,277 Only when he acknowledges our authority, will he be our prisoner. 431 00:56:04,569 --> 00:56:07,739 Playing my concert will be that acknowledgement. 432 00:56:08,114 --> 00:56:09,908 I am not a subtle man, General. 433 00:56:10,742 --> 00:56:14,662 You're right. At last we have an area or agreement. 434 00:56:16,247 --> 00:56:20,710 If you want to serve this division, do it in a less painful fashion. 435 00:56:21,419 --> 00:56:25,006 Find me fuel for my tanks, not a bullet for my brain. 436 00:56:25,423 --> 00:56:28,343 I will make an urgent request to Field Marshall Von Runshedt himself. 437 00:56:28,718 --> 00:56:31,304 May I do so, in your hame, sir? 438 00:56:35,141 --> 00:56:36,226 Naturally. 439 00:56:38,061 --> 00:56:42,148 Herr General, when these Musicians have played your concert... 440 00:56:47,153 --> 00:56:48,446 Then they are yours. 441 00:56:51,116 --> 00:56:55,495 But if he's not surrendered when we are ready to resume our offensive? 442 00:56:55,787 --> 00:56:57,122 Then they are yours. 443 00:57:15,181 --> 00:57:19,018 Now, there can't be more than 35 feet 444 00:57:19,436 --> 00:57:21,646 from the tower to the wall outside. 445 00:57:22,772 --> 00:57:24,399 And there's no guard on the wall. 446 00:57:24,774 --> 00:57:27,735 Now, past it there's a few yards of open space. 447 00:57:28,153 --> 00:57:31,865 Nothing but bombed out timber. It'd be like a needle in a hay stack. 448 00:57:32,157 --> 00:57:34,284 What if there are guards out side the wall? 449 00:57:35,201 --> 00:57:37,954 That would be an ugly note, Lieutenant. 450 00:57:41,749 --> 00:57:46,379 You say 30 feet to the wall, but that's over a drop of 40. 451 00:57:47,255 --> 00:57:49,549 They're infantry, not Air Force. 452 00:57:50,592 --> 00:57:52,927 Yeah, but I'm Oklahoman, don't forget. 453 00:57:53,553 --> 00:57:57,390 There's jags and snags in that wall Making it easy to rope as a heifer. 454 00:57:57,682 --> 00:58:01,811 This isn't cow country. Lariats don't come in Red Cross packages. 455 00:58:03,646 --> 00:58:05,523 Don't be too sure about that. 456 00:58:22,582 --> 00:58:24,584 We just got a Red Cross package, Sergeant. 457 00:58:29,839 --> 00:58:30,840 Lieutenant. 458 00:58:33,676 --> 00:58:36,888 Here is your lariat. At least, the raw materials for it. 459 00:58:37,639 --> 00:58:41,893 We'll need men's ties, women's stockings. 460 00:58:42,185 --> 00:58:44,479 Anything we can braid together to make a rope. 461 00:59:04,624 --> 00:59:09,170 Give me a place to stand, and I will move the earth. 462 00:59:09,963 --> 00:59:14,509 General, it is under standable that a man, so stubborn, as Evans 463 00:59:14,801 --> 00:59:17,845 - could make one obsessed with... - There must be a way. 464 00:59:18,888 --> 00:59:24,978 With the right point of purchase, there's leverage for everything. 465 00:59:25,979 --> 00:59:27,272 And for everyone. 466 00:59:42,912 --> 00:59:47,458 Rehearsal after supper. The 4th movement of the Brahms's First. 467 00:59:47,750 --> 00:59:49,836 It would be helpful if you all studied your scores. 468 00:59:50,128 --> 00:59:52,672 Maestro, does this mean were going to play the General's concert? 469 00:59:52,964 --> 00:59:56,759 The string section in par ticular is in need of work. Don't neglect it. 470 01:00:06,019 --> 01:00:09,689 I'll try to make enough noise tonight to cover your climb. 471 01:00:11,357 --> 01:00:15,069 Once you get us up there. I hope you got lasso music. 472 01:00:15,361 --> 01:00:21,117 I can overplay the climax. It's the loudest fortissimo there is. 473 01:00:29,375 --> 01:00:30,376 Good morning. 474 01:00:31,294 --> 01:00:34,213 - Good morning. - Good morning. 475 01:00:41,554 --> 01:00:42,597 Captain. 476 01:00:47,268 --> 01:00:51,564 Good morning, Mr. Evans. I trust you're enjoying the fresh air? 477 01:00:51,898 --> 01:00:55,777 You run a very up-to-date jail, General. Even to the exercise period. 478 01:00:56,069 --> 01:00:58,613 What do you provide in the way of occupational therapy? 479 01:00:59,405 --> 01:01:01,574 You musicians provide your own. 480 01:01:01,991 --> 01:01:06,871 I was disappointed the rehearsal wasn't preparation for my concert. 481 01:01:07,163 --> 01:01:10,333 Then I'm afraid you're due for another disappointment to night. 482 01:01:15,588 --> 01:01:17,799 Routine interrogation of prisoners. 483 01:01:19,676 --> 01:01:22,845 I know its profitless questioning your people on military matters, 484 01:01:23,388 --> 01:01:26,474 but I must give our Colonel Arndt his little victories. 485 01:01:27,225 --> 01:01:28,643 When does my turn come? 486 01:01:30,895 --> 01:01:32,730 I already know about you, Mr. Evans. 487 01:01:40,571 --> 01:01:43,366 That's very gallant of you to let the lady decline. 488 01:01:44,992 --> 01:01:48,663 Captain Klingermann's invitation was not so routine. 489 01:02:04,262 --> 01:02:06,013 excuse me. Mrs. Rice. 490 01:02:09,851 --> 01:02:13,813 - What did Schiller want? - Me, I suspect. 491 01:02:14,105 --> 01:02:16,524 For openers, I was invited to dinner tonight. 492 01:02:18,401 --> 01:02:20,069 Why did you turn him down? 493 01:02:37,837 --> 01:02:40,798 Look, the only thing that can save us is time. 494 01:02:41,299 --> 01:02:46,137 Long and Callaway will need time to break out and send back help. 495 01:02:46,429 --> 01:02:51,601 My staying behind in the wine cellar bought time. 496 01:02:52,101 --> 01:02:56,522 Maybe his interest in your wife will buy us some more time. 497 01:02:57,356 --> 01:02:59,650 And just who the hell do you think you are? 498 01:03:00,026 --> 01:03:03,863 How can you be sure of my wife's ability with Schiller's interest? 499 01:03:04,155 --> 01:03:07,408 It's the sort of problem a beautiful woman's equipped to cope with. 500 01:03:08,576 --> 01:03:13,206 Brahms, ladies and gentlemen, from letter B. 501 01:03:13,498 --> 01:03:14,540 Piu andante. 502 01:03:14,916 --> 01:03:17,460 Good luck to you. We'll be waiting for you. 503 01:05:06,193 --> 01:05:07,236 Come in. 504 01:05:40,937 --> 01:05:43,898 My husband thinks I should be wearing a price tag. 505 01:05:45,942 --> 01:05:46,984 Are you? 506 01:05:49,904 --> 01:05:51,697 Depends on what's for sale. 507 01:05:55,201 --> 01:06:01,248 Mrs. Rice, I believe we'll have a delightful evening together. 508 01:06:23,229 --> 01:06:27,733 Champagne. No seduction would be complete without it. 509 01:06:38,077 --> 01:06:43,124 Caviar. A late supper. Champagne. 510 01:06:46,877 --> 01:06:48,421 The scene is set. 511 01:06:50,715 --> 01:06:53,300 Complete to the musicians behind the screen. 512 01:06:54,844 --> 01:06:59,598 Though, I must say, your Maestro could've made a happier choice. 513 01:06:59,932 --> 01:07:04,562 I find it explosive for a scene of intimacy. Especially the second half. 514 01:07:06,605 --> 01:07:08,357 But I'm sure he has his reasons. 515 01:07:51,358 --> 01:07:55,446 I liked your husband's instincts when you were in the cellar with Evans. 516 01:07:55,905 --> 01:07:56,989 What was it? 517 01:07:58,908 --> 01:08:00,701 Yes, Schubert's 518 01:08:02,119 --> 01:08:03,788 the Unfinished. 519 01:08:06,624 --> 01:08:08,751 Much more suited to the situation. 520 01:08:12,546 --> 01:08:17,468 Former lover recalling the past. 521 01:09:04,265 --> 01:09:07,893 I wonder how much time we got. Let's use it. 522 01:09:52,104 --> 01:09:56,066 Here, Sergeant, keep me covered. I see you in the promised land. 523 01:10:57,711 --> 01:10:58,796 Bring him. 524 01:11:44,133 --> 01:11:49,763 I thought you'd got me up here to make love to me, not question me. 525 01:11:52,141 --> 01:11:56,979 Every military operations has its secondary target. 526 01:11:57,354 --> 01:12:02,276 Moreover, the secondary often becomes the primary. 527 01:12:05,070 --> 01:12:10,451 No thank you, General. That's not as good an offer as a blind date. 528 01:12:11,076 --> 01:12:12,036 Mrs. Rice. 529 01:12:13,829 --> 01:12:15,748 I wouldn't leave just now. 530 01:12:21,795 --> 01:12:25,215 I'm not so well acquainted with the selection to know where 531 01:12:25,507 --> 01:12:27,926 exactly The fugue begins. 532 01:12:29,386 --> 01:12:33,474 Appropriate. Fugue. 533 01:12:35,225 --> 01:12:40,439 The musical passage denoting flight. It could be dangerous. 534 01:14:35,095 --> 01:14:39,099 I don't know. It could've been that Belgian peasant, Chaminant. 535 01:14:40,392 --> 01:14:41,435 No. 536 01:14:43,228 --> 01:14:46,732 - Had to be someone in the orchestra. - Why? 537 01:14:51,695 --> 01:14:54,406 Because General Schiller knew all about you and me. 538 01:14:57,451 --> 01:15:02,247 That's quite a trick. I don't know all about you and me, myself. 539 01:15:18,889 --> 01:15:20,432 I don't want to die, 540 01:15:22,684 --> 01:15:24,228 Who does? 541 01:15:38,116 --> 01:15:41,203 Aspirin. The strongest thing I could find. 542 01:15:43,539 --> 01:15:46,959 Calloway might make it yet. We've still got a chance. 543 01:15:51,880 --> 01:15:53,423 Try and get some sleep. 544 01:16:11,191 --> 01:16:13,402 Conduct that concert for Schiller. 545 01:16:16,238 --> 01:16:21,952 Once 1 do that, he's won the game. I'd be signing our death warrant. 546 01:16:47,519 --> 01:16:51,273 Gentlemen, take care that this is distributed, and report. 547 01:16:52,441 --> 01:16:58,572 We shall rendezvous with Rundstedt troops and attack west to Namur. 548 01:16:59,072 --> 01:17:01,283 It'll be much faster with no prisoners. 549 01:17:05,829 --> 01:17:07,289 No prisoners, Herr Arndt. 550 01:17:09,166 --> 01:17:10,584 Such a beautiful day. 551 01:17:12,085 --> 01:17:16,298 You're a man of unceasing activity and matchless energy. 552 01:17:16,590 --> 01:17:19,968 The new Germany in microcosm. 553 01:17:20,552 --> 01:17:25,098 Please delay the execution until after I have left this evening. 554 01:17:25,390 --> 01:17:26,433 Yes, sir. 555 01:17:44,993 --> 01:17:47,329 No. No ersatz. 556 01:18:20,654 --> 01:18:21,988 That's Long's gun, isn't it? 557 01:18:22,823 --> 01:18:26,493 He round it on Calloway's body, two kilometers west of here. 558 01:18:26,785 --> 01:18:28,787 He stepped on a land mine. 559 01:18:29,746 --> 01:18:31,832 There goes the ball game. 560 01:18:32,249 --> 01:18:35,293 No. We can still break out of here. 561 01:18:35,585 --> 01:18:40,924 They're willing to help us. They'll stage an attack at 9. 562 01:18:44,302 --> 01:18:49,975 A handful of civilians covering for a bunch of trombones and French horns? 563 01:18:50,600 --> 01:18:51,893 We don't stand a chance. 564 01:18:52,227 --> 01:18:56,106 As soon as Schiller's tanks are gassed, the division is pulling out. 565 01:18:56,857 --> 01:18:59,484 Victor, there is no more time left. 566 01:19:00,026 --> 01:19:02,446 Colonel Arndt has literally dug our graves. 567 01:19:03,447 --> 01:19:05,699 With any luck, a few of us will make it to the woods. 568 01:19:28,764 --> 01:19:32,601 All right, I will play your damned concert. 569 01:19:37,022 --> 01:19:41,443 It's been a delightful game, doubly delightful for the winning. 570 01:19:47,908 --> 01:19:51,495 But my victory puzzles me. 571 01:19:52,162 --> 01:19:53,955 Is it mere coincidence 572 01:19:55,499 --> 01:20:00,170 the morning after an attempted escape, you capitulate? 573 01:20:00,796 --> 01:20:04,966 - If you don't want the concert... - Yes, 1 do, Indeed. 574 01:20:05,801 --> 01:20:10,096 But I must ask myself why. Why now? 575 01:20:11,223 --> 01:20:16,186 The only answer is you feel last hight's fiasco will lead to reprisal. 576 01:20:16,478 --> 01:20:21,066 It might lessen your chances. Thus anything to delay the inevitable. 577 01:20:23,318 --> 01:20:26,154 I've given you what you wanted. To see me at your feet. 578 01:20:26,446 --> 01:20:29,115 Now, in return, I want my orchestra set free. 579 01:20:30,200 --> 01:20:31,368 Conditions. 580 01:20:31,660 --> 01:20:36,498 I want that bus in the yard after, to take them to the Allied lines. 581 01:20:37,707 --> 01:20:38,792 It'll be there. 582 01:20:39,626 --> 01:20:40,710 It'll be there. 583 01:20:43,171 --> 01:20:47,884 But the Colonel's mass grave will be there, too. 584 01:20:49,219 --> 01:20:50,387 There's that, too. 585 01:20:53,890 --> 01:20:58,186 I don't really have any choice, do 1? but to trust your word? 586 01:21:00,230 --> 01:21:03,650 Your proposition was not entirely satisfactory from my point of view. 587 01:21:04,860 --> 01:21:09,155 It hardly puts you at my feet. 588 01:21:10,740 --> 01:21:12,200 There is that, too. 589 01:21:22,544 --> 01:21:27,966 Our electrical generator comes with, but I'm prepared to improvise 590 01:21:28,300 --> 01:21:29,593 a special lighting for your performance. 591 01:21:31,386 --> 01:21:36,808 A concert here? Possible, I suppose. 592 01:21:37,434 --> 01:21:41,396 In this hall. Something Wagnerian would be nice. 593 01:21:41,688 --> 01:21:43,523 No. Emphatically, not Wagner. 594 01:21:43,815 --> 01:21:46,067 All right, until this evening then, eight o'clock. 595 01:21:46,651 --> 01:21:51,031 We can't possibly be ready until 8:45. 596 01:21:51,323 --> 01:21:54,451 Not with white tie and all the trimmings. 597 01:21:54,993 --> 01:21:58,246 Surely appropriate for a command performance. 598 01:22:00,165 --> 01:22:03,501 I've given orders that the area be evacuated no later than 9. 599 01:22:05,795 --> 01:22:09,299 But if you wish, all right. 600 01:22:10,008 --> 01:22:13,762 - 8.45. - Something Wagnerian then. 601 01:22:22,896 --> 01:22:25,899 Now, the Partisans are supposed to attack at 9 o'clock. 602 01:22:26,191 --> 01:22:29,611 That should be during the opening selection, the Tannhauser. 603 01:22:30,195 --> 01:22:32,906 As soon as the firing starts. We rush Schiller. 604 01:22:33,406 --> 01:22:37,786 An officer with a gun in his back'll give us some bargaining positions. 605 01:22:38,078 --> 01:22:41,581 Let me have it, you don't know anything about it. 606 01:22:41,873 --> 01:22:43,416 Put it on safety. 607 01:22:46,670 --> 01:22:50,006 Have each section leader brief his people at the last moment. 608 01:22:50,298 --> 01:22:53,301 It's still possible for word to get back to the Germans. 609 01:22:55,178 --> 01:22:58,598 - May I, until after the performance? - Maybe Schiller meant it. 610 01:22:59,182 --> 01:23:01,893 - Maybe he will let us go. - Make no mistake. 611 01:23:02,185 --> 01:23:05,480 He has every intention of murdering us as soon as he gets his concert. 612 01:23:05,772 --> 01:23:09,275 He has his orders. At nine o'clock. 613 01:23:21,204 --> 01:23:24,666 - May god be with us. - I'm sure he will. 614 01:23:36,052 --> 01:23:38,179 Lionel, forgive me. I was wrong. 615 01:23:39,889 --> 01:23:41,057 About what? 616 01:23:43,226 --> 01:23:45,061 About you for one thing. 617 01:23:46,730 --> 01:23:51,109 This isn't real, you know. This is suspended animation. 618 01:23:51,526 --> 01:23:54,571 Furniture's on the ceiling. The world's upside down. 619 01:23:55,655 --> 01:23:59,951 When it's over, you are a married woman with a husband. 620 01:24:00,618 --> 01:24:02,037 That's what's real. 621 01:24:12,672 --> 01:24:14,174 Ladies and gentlemen, 622 01:24:15,967 --> 01:24:18,219 let us practice our profession. 623 01:26:51,789 --> 01:26:54,000 I apologize for the light attendance. 624 01:26:55,043 --> 01:27:00,131 Your hour for concertizing finds most of my Officers in the field. 625 01:27:00,965 --> 01:27:03,468 Captain Klingermann and I will be your audience. 626 01:30:27,672 --> 01:30:28,756 Back to headquarters. 627 01:32:27,833 --> 01:32:30,628 Detail, attention. 628 01:33:45,202 --> 01:33:47,705 The Concert is not over, General. 629 01:33:54,211 --> 01:33:56,839 I do not wish to be here for the end of it. 630 01:34:10,353 --> 01:34:12,563 Let him finish his last performance. 631 01:35:50,411 --> 01:35:51,537 Got a light? 632 01:35:53,456 --> 01:35:54,498 Jordan! 633 01:36:01,213 --> 01:36:04,091 What was the next selection? Verdi. 634 01:36:07,344 --> 01:36:09,513 Yes, the Verdi, everyone. 635 01:36:10,681 --> 01:36:13,100 There's no one out there. The Germans have gone. 636 01:36:13,392 --> 01:36:18,272 - It's not 9 o'clock yet. - Schiller meant it. He's letting us go! 637 01:36:18,564 --> 01:36:20,399 - The bus is still there, let's go! - NO. 638 01:36:21,525 --> 01:36:24,487 - There's no guard. Let's go. - Not till we attack. 639 01:36:24,779 --> 01:36:26,489 Let's go! 640 01:36:36,957 --> 01:36:39,168 Hurry. Don't let them escape! 641 01:36:39,877 --> 01:36:45,341 Over there in front of the ditch. See if anyone is left inside. 642 01:36:47,218 --> 01:36:48,886 Section fall in. 643 01:36:53,057 --> 01:36:56,143 Bring him with the rest! 644 01:36:56,894 --> 01:36:57,895 Damn it. 645 01:36:59,396 --> 01:37:00,356 Firing squad! 646 01:37:03,442 --> 01:37:04,443 Load your weapons! 647 01:37:06,403 --> 01:37:07,363 Aim! 648 01:37:07,655 --> 01:37:10,282 No, no, you can't. 649 01:37:10,616 --> 01:37:14,286 Not me. You promised me. 650 01:37:14,578 --> 01:37:15,579 Silence. 651 01:37:16,163 --> 01:37:17,706 You said you'd save me. 652 01:37:18,040 --> 01:37:19,083 Back in line. 653 01:37:20,417 --> 01:37:21,418 Fire. 654 01:37:25,840 --> 01:37:26,882 Ready. 655 01:37:28,050 --> 01:37:29,051 Aim. 656 01:37:34,765 --> 01:37:37,351 Get in the trench. 657 01:38:17,266 --> 01:38:19,059 Let me have that. Give me that. 658 01:38:19,435 --> 01:38:22,187 You take this. You know how to handle the thing. 659 01:38:23,022 --> 01:38:24,857 Will you do what I say? 660 01:38:27,610 --> 01:38:29,028 Let me thru. 661 01:38:29,570 --> 01:38:30,863 Follow me. 662 01:38:31,280 --> 01:38:32,323 Let me thru. 663 01:38:37,786 --> 01:38:39,997 Let me through here. 664 01:38:46,503 --> 01:38:47,463 Follow me. 665 01:39:07,858 --> 01:39:08,817 Attention. 666 01:39:13,447 --> 01:39:17,952 Move on, soldiers. You've all seen corpses before. Come on, get back. 667 01:39:21,664 --> 01:39:23,082 The work of Partisans. 668 01:39:24,083 --> 01:39:27,586 Herr General, the directive from Berlin concerning prisoners. 669 01:39:27,920 --> 01:39:30,130 If any of those musicians should escape... 670 01:39:31,590 --> 01:39:32,716 They will not. 671 01:39:33,884 --> 01:39:35,386 Let's get back to the Castle. 672 01:39:42,935 --> 01:39:45,688 Lionel, get on the bus. 673 01:39:46,021 --> 01:39:50,401 You've got 70 people on that bus. Go, damn it! 674 01:41:04,058 --> 01:41:05,059 A torch. 675 01:41:14,068 --> 01:41:15,319 Bury the bodies. 676 01:41:16,487 --> 01:41:19,948 Yes, Colonel. Bury the bodies. 677 01:42:10,707 --> 01:42:11,875 Mr. Evans... 678 01:42:12,751 --> 01:42:14,795 you've cost us a great deal of time. 679 01:42:15,671 --> 01:42:17,047 And trouble. 680 01:42:19,133 --> 01:42:20,384 Colonel Arndt? 681 01:42:21,426 --> 01:42:22,469 General. 682 01:42:24,221 --> 01:42:25,722 Where is the orchestra? 683 01:42:27,766 --> 01:42:33,021 The others got away, temporarily. But not the prize. 684 01:43:01,842 --> 01:43:04,845 Saving the honors for your self, General? 685 01:43:07,556 --> 01:43:08,724 More or less. 686 01:43:12,561 --> 01:43:13,604 General! 687 01:43:17,065 --> 01:43:18,233 Wait outside. 688 01:43:20,027 --> 01:43:23,697 A musician was still alive. He killed Colonel Arndt. 689 01:43:24,239 --> 01:43:25,866 I was forced to shoot him. 690 01:43:27,367 --> 01:43:28,911 I'll join you immediately. 691 01:43:30,120 --> 01:43:31,121 Yes, sir, General. 692 01:43:35,167 --> 01:43:36,585 You heard what I said? 693 01:43:38,420 --> 01:43:44,218 I am a vain man, and Killing you would make me no better than that. 694 01:43:45,385 --> 01:43:47,387 I don't believe that's the reason. 695 01:43:53,060 --> 01:43:56,897 I think that if any of my orchestra had escaped 696 01:43:57,439 --> 01:44:01,818 and Arndt was still alive, he'd have had some thing on you. 697 01:44:05,197 --> 01:44:10,452 Curiously enough, both reasons, yours and mine, are correct. 698 01:44:18,460 --> 01:44:22,965 Perhaps your countrymen will reach here, before you reach them. Goodbye. 699 01:44:24,091 --> 01:44:25,384 Goodbye, General. 700 01:44:29,638 --> 01:44:32,849 Ours was a conflict of moralities, was it not? 701 01:44:33,475 --> 01:44:35,894 Each of us thought his own the greater. 702 01:44:37,562 --> 01:44:43,443 But quoting Napoleon, "Morality is on the side of the heaviest Artillery." 703 01:44:44,444 --> 01:44:46,655 And what happened to Napoleon? 704 01:45:07,384 --> 01:45:08,427 General! 56262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.