Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,089 --> 00:00:01,808
BIRDS CHIRPING
2
00:00:03,849 --> 00:00:05,209
ALARM CLOCK RINGS
3
00:00:05,249 --> 00:00:08,369
MUSIC: 'Do I Love You?'
by Frank Wilson
4
00:00:18,448 --> 00:00:19,849
Good morning, darling.
5
00:00:21,849 --> 00:00:24,408
# Do I love you?
6
00:00:25,649 --> 00:00:28,928
# As long as there is life in me
Your happiness is guaranteed
7
00:00:28,968 --> 00:00:32,688
# I'll fill your heart with ecstasy
Forever, darling
8
00:00:32,729 --> 00:00:35,489
# Do I love you...? #
9
00:00:35,529 --> 00:00:38,248
Good morning, Father.
Morning, champ.
10
00:00:38,288 --> 00:00:40,688
Hope you cleaned up after yourself?
Of course.
11
00:00:40,729 --> 00:00:44,889
# Do I love you? Indeed I do
12
00:00:44,928 --> 00:00:47,449
# Sweet darling, indeed I do
13
00:00:50,688 --> 00:00:52,849
# The very thing
That I want most... #
14
00:00:52,889 --> 00:00:53,809
Thank you, girls.
15
00:00:54,968 --> 00:00:56,248
BOTH: You're welcome.
16
00:00:57,648 --> 00:01:00,089
# From early morning
Till late at night
17
00:01:00,129 --> 00:01:01,568
# You fill my heart
With pure delight
18
00:01:01,608 --> 00:01:04,048
# Do I love you?
19
00:01:04,089 --> 00:01:06,809
# Whenever I lay me down to sleep...
BELL DINGS
20
00:01:08,608 --> 00:01:12,128
# And bring you home safe to me
Forever, darling
21
00:01:12,169 --> 00:01:15,608
# Do I love you?
22
00:01:15,649 --> 00:01:19,289
# Do I love you?
23
00:01:19,328 --> 00:01:23,328
# Do I love you? Indeed I do
24
00:01:23,369 --> 00:01:26,768
# Sweet darling, indeed I do... #
25
00:01:29,529 --> 00:01:32,089
HE GROANS,
VEHICLE REVERSING OUTSIDE
26
00:01:40,968 --> 00:01:42,688
DOG BARKING
27
00:01:42,729 --> 00:01:45,449
Oh, God. Close the shutters.
28
00:01:48,449 --> 00:01:50,608
Sorry, darling.
Look, don't call me darling,
29
00:01:50,649 --> 00:01:52,449
it sounds weird.
Right.
30
00:01:58,688 --> 00:01:59,889
All right?
All right.
31
00:02:01,328 --> 00:02:04,889
Matt! Matt! Have you seen
the state of it in there?
32
00:02:04,929 --> 00:02:07,529
Wha...? Oi!
HE PROTESTS
33
00:02:10,129 --> 00:02:12,249
INDISTINCT CHATTER
34
00:02:50,889 --> 00:02:54,608
Right! That's it.
House meeting, in here, ten minutes!
35
00:02:54,648 --> 00:02:56,169
Excuse me?
36
00:02:57,449 --> 00:02:58,528
20 minutes.
37
00:03:01,849 --> 00:03:02,969
Whenever you're ready.
38
00:03:05,169 --> 00:03:07,169
JENNY: Chuck us the tea,
will you, love?
39
00:03:07,208 --> 00:03:08,808
INDISTINCT CHATTER
40
00:03:08,849 --> 00:03:11,969
Well? How do I look?
Like you're going to court.
41
00:03:12,009 --> 00:03:13,289
I AM going to court.
42
00:03:13,328 --> 00:03:15,608
Yeah, but you look like
you're the one on trial.
43
00:03:15,648 --> 00:03:18,449
Honestly, Pete, you do realise
most people would rather be
44
00:03:18,488 --> 00:03:21,088
on death row than do jury service?
45
00:03:21,129 --> 00:03:24,648
Not me.
I happen to consider it an honour.
46
00:03:24,689 --> 00:03:27,009
Yeah. We picked up on that.
47
00:03:29,289 --> 00:03:31,409
CELESTIAL MUSIC
48
00:03:33,608 --> 00:03:36,368
MUSIC CRESCENDOS
I've been chosen!
49
00:03:36,409 --> 00:03:37,528
MUSIC CUTS OFF
50
00:03:37,569 --> 00:03:40,088
I don't know why you're getting
so excited.
51
00:03:40,129 --> 00:03:42,969
It'll probably just be someone
with ten years' worth
52
00:03:43,009 --> 00:03:44,849
of unpaid parking fines
or something.
53
00:03:44,889 --> 00:03:47,648
It's hardly likely to be
a serial killer, is it? Might be.
54
00:03:47,689 --> 00:03:51,449
Right, I better get going before
I'm held in contempt of court.
55
00:03:51,488 --> 00:03:53,689
Are you guys ready?
Yeah.
56
00:03:53,729 --> 00:03:54,969
See you later.
See you.
57
00:03:55,009 --> 00:03:57,808
I'm, er,
meeting Adam and David later.
58
00:03:57,849 --> 00:04:00,608
I'm going to try and lay
my male bonding proposal on them,
59
00:04:00,648 --> 00:04:03,088
try and get things back to normal
again. Mm.
60
00:04:04,169 --> 00:04:06,969
Normal'd be nice.
I'll see you tonight, though.
61
00:04:08,528 --> 00:04:09,889
See you, Judge Judy.
62
00:04:09,928 --> 00:04:11,048
Ha!
63
00:04:11,088 --> 00:04:12,768
Right,
quick sup of wakey-wakey juice,
64
00:04:12,808 --> 00:04:15,528
and I'm off to my hair appointment.
Do you want to come with me?
65
00:04:17,689 --> 00:04:19,489
Jen?
Eh?
66
00:04:19,528 --> 00:04:22,809
Oh. Erm, no, course not.
What they gonna do with mine?
67
00:04:22,848 --> 00:04:27,049
Stick it through a washing machine?
No, you get off, you're all right.
68
00:04:27,088 --> 00:04:29,848
You sure?
What are you going to do all day?
69
00:04:30,889 --> 00:04:35,088
Erm... absolutely anything I want!
70
00:04:35,129 --> 00:04:37,449
I'm Jenny 2.0 now, remember?
71
00:04:37,489 --> 00:04:40,129
I could drink champagne
from a shoe all day if I wanted.
72
00:04:40,168 --> 00:04:42,328
Ooh!
In fact, I think I might.
73
00:04:42,369 --> 00:04:44,088
Maybe not one of Pete's, though, eh?
74
00:04:44,129 --> 00:04:46,889
No. Ooh, no, not one of Pete's.
75
00:04:48,648 --> 00:04:49,689
No.
76
00:04:51,489 --> 00:04:53,968
MUSIC: 'Happy Hour'
by The Housemartins
77
00:04:55,609 --> 00:04:59,809
# It's happy hour again
I think I might be happy
78
00:04:59,848 --> 00:05:02,009
# If I wasn't out with them
And they're happy
79
00:05:02,049 --> 00:05:03,489
# It's a lovely place to be
80
00:05:03,528 --> 00:05:07,728
# Happy that the fire is real
The barman is a she
81
00:05:07,768 --> 00:05:11,288
# Where the haircuts smile
And the meaning of style
82
00:05:11,328 --> 00:05:12,929
# Is a night out with the boss
83
00:05:12,968 --> 00:05:16,369
# Where you win or you lose
And it's them who choose
84
00:05:16,408 --> 00:05:19,168
# And if you don't win
Then you've lost
85
00:05:19,208 --> 00:05:21,049
# What a good place to be
86
00:05:21,088 --> 00:05:22,328
# Don't believe it
87
00:05:22,369 --> 00:05:23,848
# Cos they speak
A different language
88
00:05:23,889 --> 00:05:25,528
# And it's never really happened
To me
89
00:05:25,569 --> 00:05:28,768
# Don't believe it, oh, no
90
00:05:28,809 --> 00:05:34,049
# Cos it's happy hour again
And again and again
91
00:05:34,088 --> 00:05:36,848
# It's happy hour again. #
92
00:05:36,889 --> 00:05:40,609
Is this gonna take long?
Some of us have got a job, you know?
93
00:05:40,648 --> 00:05:42,449
Calm down,
you've only been there a day.
94
00:05:42,489 --> 00:05:44,848
Dad's hardly likely to fire you,
is he?
95
00:05:44,889 --> 00:05:47,569
Couldn't if he wanted to,
he's basically a caretaker.
96
00:05:47,609 --> 00:05:49,809
Adam.
Sorry.
97
00:05:49,848 --> 00:05:52,288
Sorry! I'm just trying
to get it out of my system
98
00:05:52,328 --> 00:05:54,088
before tonight's
male bonding exercise,
99
00:05:54,129 --> 00:05:55,208
whatever the hell that is.
100
00:05:56,689 --> 00:05:58,528
Look, as long as
it doesn't involve hugging,
101
00:05:58,569 --> 00:06:00,168
I'll make the effort, OK?
102
00:06:00,208 --> 00:06:02,489
Right, check this out.
Gather, gather.
103
00:06:08,369 --> 00:06:10,369
Ta-da! What do you think?
104
00:06:10,408 --> 00:06:13,129
So, is this some kind of
bathroom rota or something?
105
00:06:13,168 --> 00:06:15,168
No, not just bathroom,
it's got everything on.
106
00:06:15,208 --> 00:06:16,528
Cooking, cleaning, washing up.
107
00:06:16,569 --> 00:06:20,449
Don't see your name down
on the washing-up column, Dad. Um...
108
00:06:20,489 --> 00:06:23,689
Interesting. Yeah, well, obviously,
it still needs some finessing...
109
00:06:23,728 --> 00:06:25,288
And you did all this
all by yourself,
110
00:06:25,328 --> 00:06:27,129
all with different colours
and everything?
111
00:06:27,168 --> 00:06:28,489
Yes, I did.
Great!
112
00:06:28,528 --> 00:06:30,049
You should stick it on the fridge.
113
00:06:30,088 --> 00:06:31,569
KIDS SNIGGER
Um, well...
114
00:06:31,609 --> 00:06:33,449
I could print it... out if...
115
00:06:34,689 --> 00:06:35,809
Oh, that's very funny (!)
116
00:06:35,848 --> 00:06:37,249
Yes.
117
00:06:37,288 --> 00:06:39,809
Look, Matt and I, we're the ones
that land it on you guys.
118
00:06:39,848 --> 00:06:42,569
You know, it's your world that's
been turned upside down, not ours.
119
00:06:42,609 --> 00:06:44,489
I'm just trying to make it better
for you.
120
00:06:44,528 --> 00:06:47,049
For all of us. That's it.
121
00:06:47,088 --> 00:06:48,929
OK, you sure you're not just
freaking out
122
00:06:48,968 --> 00:06:51,489
now all of this
is becoming a reality?
123
00:06:51,528 --> 00:06:53,968
No, I'm trying to show you
it can work, not that it can't.
124
00:06:54,009 --> 00:06:57,689
OK. OK, fine.
We will try your magic system.
125
00:06:57,728 --> 00:07:00,168
Ha-ha! You won't regret it!
The numbers work, Karen.
126
00:07:00,208 --> 00:07:02,689
It's tight, I'm not gonna lie,
but they work.
127
00:07:02,728 --> 00:07:04,288
Five people CAN live together
128
00:07:04,328 --> 00:07:07,768
without everyone having to live
on top of each other, you'll see!
129
00:07:08,809 --> 00:07:09,809
Er...
130
00:07:13,848 --> 00:07:17,129
HEATHER: Ola, everyone!
Heather?
131
00:07:17,168 --> 00:07:18,249
Grandma?
Mum?
132
00:07:18,288 --> 00:07:19,728
Yay!
133
00:07:25,009 --> 00:07:27,609
MUSIC: 'I Fought The Law'
by The Clash
134
00:07:31,369 --> 00:07:34,848
# Breakin' rocks in the hot sun
135
00:07:34,889 --> 00:07:38,049
# I fought the law and the law won
136
00:07:38,088 --> 00:07:41,369
# I fought the law and the law won
137
00:07:41,408 --> 00:07:44,208
# I needed money cos I had none
138
00:07:44,249 --> 00:07:47,129
# I fought the law and the law won
139
00:07:47,168 --> 00:07:49,968
# I fought the law and the... #
140
00:07:50,009 --> 00:07:52,489
Oh, no, no, I'm not... No.
141
00:07:52,528 --> 00:07:55,809
I'm on the jury! I'm one of you!
HE CHUCKLES
142
00:07:58,328 --> 00:08:00,489
It's not about whether
I'm pleased to see you, Mum,
143
00:08:00,528 --> 00:08:02,249
it's about you
appearing on our doorstep,
144
00:08:02,288 --> 00:08:03,449
completely unannounced.
145
00:08:03,489 --> 00:08:05,848
What are you talking about?
Adam asked me to stay.
146
00:08:05,889 --> 00:08:07,328
BOTH: What?
When?
147
00:08:07,369 --> 00:08:08,569
Last Tuesday.
148
00:08:11,609 --> 00:08:13,848
HEATHER ON PHONE: 'The reason
I wanted to talk to her
149
00:08:13,889 --> 00:08:17,408
'was to see if I might be able
to pop over and see you all.
150
00:08:17,449 --> 00:08:19,168
'Just a couple of days.
151
00:08:19,208 --> 00:08:22,929
'I was actually thinking
next Monday.
152
00:08:22,968 --> 00:08:25,328
'Do you think
that might be all right?'
153
00:08:25,369 --> 00:08:28,328
Ye-e-e-e-es!
154
00:08:28,369 --> 00:08:31,489
'Oh! Well, you certainly sound
very happy about it!'
155
00:08:34,209 --> 00:08:36,729
I wanted it to be a surprise!
Oh!
156
00:08:36,768 --> 00:08:39,408
Surprise!
And when you planned this surprise,
157
00:08:39,448 --> 00:08:41,168
did you think about
where she might sleep?
158
00:08:41,209 --> 00:08:43,808
Um...
No. No.
159
00:08:43,849 --> 00:08:46,969
Well, it's not going to be
in the bathroom, is it? No! No. No.
160
00:08:47,009 --> 00:08:48,408
Actually, I thought Matt's room.
161
00:08:48,448 --> 00:08:50,969
Er, I have a question...
Where am I going to sl...?
162
00:08:51,009 --> 00:08:53,009
You'll share with Liv.
I mean, you are a couple.
163
00:08:53,048 --> 00:08:55,928
They're a couple? You're going out?
164
00:08:55,969 --> 00:08:58,408
And you're living with your parents
and THEY'RE going out?
165
00:08:58,448 --> 00:09:00,609
Well, that must be a bit weird.
166
00:09:00,648 --> 00:09:02,329
No. It's fine.
167
00:09:02,369 --> 00:09:04,489
No, actually, it is weird.
168
00:09:07,729 --> 00:09:09,609
Well, it is, isn't it?
169
00:09:09,648 --> 00:09:11,448
And I don't much like being told
170
00:09:11,489 --> 00:09:13,249
where to sleep in my own house,
thank you.
171
00:09:13,288 --> 00:09:15,168
You've barely been here
ten minutes yourself.
172
00:09:15,209 --> 00:09:17,129
Liv!
What?
173
00:09:17,168 --> 00:09:20,609
I just... I don't think
I'd be very comfortable with it, OK?
174
00:09:20,648 --> 00:09:22,209
Not here, anyway.
175
00:09:22,249 --> 00:09:24,408
She's refusing to sleep
with her boyfriend
176
00:09:24,448 --> 00:09:26,568
whilst living under your roof, Mum!
177
00:09:26,609 --> 00:09:28,768
Isn't that meant to be
the other way round?
178
00:09:28,808 --> 00:09:30,288
SHE LAUGHS
179
00:09:30,329 --> 00:09:31,688
Sorry, sorry.
180
00:09:31,729 --> 00:09:34,089
Just, I never used to have
these problems with you, did I?
181
00:09:34,129 --> 00:09:35,329
SHE CHUCKLES
182
00:09:35,369 --> 00:09:37,009
Back when your mum was your age,
183
00:09:37,048 --> 00:09:39,729
I honestly thought she'd wind up
joining a convent or something.
184
00:09:39,768 --> 00:09:41,129
Excuse me!
185
00:09:41,168 --> 00:09:44,768
I had boyfriends. I had a life.
I just didn't tell YOU about it.
186
00:09:44,808 --> 00:09:46,609
Oh, please!
I used to read your diary.
187
00:09:46,648 --> 00:09:48,369
You did what?!
188
00:09:48,408 --> 00:09:50,329
No, do you know what?
This was Adam's surprise,
189
00:09:50,369 --> 00:09:52,329
so Adam can sort out
the sleeping arrangements.
190
00:09:52,369 --> 00:09:54,369
I've got to go. Come on, Ellie.
191
00:09:54,408 --> 00:09:55,808
What, you're going?
192
00:09:55,849 --> 00:09:57,688
I thought we were
going to spend time together?
193
00:09:57,729 --> 00:09:59,489
Well,
that's the thing with surprises,
194
00:09:59,528 --> 00:10:02,528
they're so very, very unexpected.
195
00:10:02,568 --> 00:10:04,329
Have fun, you two.
196
00:10:06,288 --> 00:10:09,048
Oh, here, I suppose someone
could sleep on the sofa!
197
00:10:09,089 --> 00:10:10,249
FRONT DOOR SLAMS
198
00:10:10,288 --> 00:10:12,209
Something tells me you already are,
Dad.
199
00:10:19,568 --> 00:10:20,609
FRONT DOOR SLAMS
200
00:10:32,133 --> 00:10:34,532
Good morning, everybody.
If you'd like to come with me,
201
00:10:34,572 --> 00:10:35,653
I'll get you all briefed,
202
00:10:35,692 --> 00:10:37,452
and then we'll head off
to the court room.
203
00:10:38,613 --> 00:10:41,253
Always nice to see someone
make an effort.
204
00:10:41,292 --> 00:10:42,733
Aw, thanks very much.
205
00:10:44,133 --> 00:10:45,532
Bloody teacher's pet.
206
00:10:58,853 --> 00:11:00,373
FRONT DOOR SHUTS
207
00:11:07,412 --> 00:11:09,692
Oh, hiya. Um, I thought
you'd gone to the hairdressers.
208
00:11:09,733 --> 00:11:11,733
I've been!
209
00:11:11,773 --> 00:11:12,932
JENNY LAUGHS
210
00:11:12,973 --> 00:11:16,212
Oh, no, I'm sorry.
I mean, it looks nice.
211
00:11:16,253 --> 00:11:18,653
Yes. Well,
when I find a style I like,
212
00:11:18,692 --> 00:11:19,733
I stick with it.
213
00:11:19,773 --> 00:11:22,452
And I'm sure that one's
due a comeback any day now.
214
00:11:23,572 --> 00:11:27,093
Right, I can't stand around here
chatting about fashion.
215
00:11:27,133 --> 00:11:28,613
Booked a pole dancing class.
216
00:11:28,653 --> 00:11:30,812
Really?
No, not really.
217
00:11:30,853 --> 00:11:32,493
I'm just gonna have a coffee
with Karen.
218
00:11:33,572 --> 00:11:36,493
But who knows?
Maybe I'll book one for tomorrow.
219
00:11:36,532 --> 00:11:38,973
See you!
Bye, love.
220
00:11:41,572 --> 00:11:42,653
FRONT DOOR SHUTS
221
00:11:54,853 --> 00:11:56,212
I'm off out!
222
00:11:56,253 --> 00:12:00,052
Wait, wait, wait, wait, please.
What? No.
223
00:12:01,373 --> 00:12:03,253
You're not going out, are you?
224
00:12:03,292 --> 00:12:05,653
You can't leave me alone. With her.
225
00:12:05,692 --> 00:12:07,572
She might start asking
awkward questions
226
00:12:07,613 --> 00:12:09,452
about my relationship
with her daughter.
227
00:12:09,493 --> 00:12:11,093
Oh. Welcome to my world.
228
00:12:11,133 --> 00:12:13,773
Aye, but Karen's cool,
she's bonkers.
229
00:12:13,812 --> 00:12:16,733
I've got things to do.
Matt, here... Hey.
230
00:12:19,172 --> 00:12:22,133
She didn't mean it, you know. Liv.
231
00:12:24,373 --> 00:12:27,292
You know, it's like I said,
it's us that landed on them.
232
00:12:27,332 --> 00:12:30,253
It's just going to take a bit of...
re-adjusting.
233
00:12:30,292 --> 00:12:33,093
Yeah, I know.
She's right, isn't she?
234
00:12:33,133 --> 00:12:35,052
It is weird, all this.
What?
235
00:12:35,093 --> 00:12:37,932
This. And it's not as if
we ever had a say in it,
236
00:12:37,973 --> 00:12:39,532
me, her, Ellie.
237
00:12:40,572 --> 00:12:42,853
Trust me, it'll work out.
238
00:12:42,893 --> 00:12:45,412
Sure. I'll see you later.
239
00:12:49,532 --> 00:12:51,812
Adam? Where are you?
240
00:12:53,773 --> 00:12:55,212
HE GROANS QUIETLY
241
00:13:00,373 --> 00:13:03,133
Hey.
This rota thing of yours,
242
00:13:03,172 --> 00:13:05,133
why aren't you
on the washing-up column?
243
00:13:06,692 --> 00:13:08,172
It's a work in progress.
244
00:13:09,973 --> 00:13:11,973
What's that?
Sangria.
245
00:13:12,013 --> 00:13:15,692
Oh. It's OK, I'm technically
still on Spanish time.
246
00:13:15,733 --> 00:13:18,692
There's only one hour's difference.
I know, should have started earlier.
247
00:13:18,733 --> 00:13:21,093
Do you want one?
Um... Good.
248
00:13:21,133 --> 00:13:23,373
Because as my new
potential son-in-law,
249
00:13:23,412 --> 00:13:24,613
I think we should probably
250
00:13:24,653 --> 00:13:26,973
get to know each other
a little better, don't you?
251
00:13:29,133 --> 00:13:30,212
HE LAUGHS
252
00:13:30,253 --> 00:13:32,253
Sorry, I shouldn't laugh,
I really shouldn't.
253
00:13:33,412 --> 00:13:34,692
Heather.
254
00:13:34,733 --> 00:13:36,373
Give her my love, will you?
255
00:13:36,412 --> 00:13:37,932
And Adam my sympathies.
256
00:13:37,973 --> 00:13:39,733
You can give him them yourself,
David.
257
00:13:39,773 --> 00:13:42,052
I gather poor Pete's arranging
another intervention
258
00:13:42,093 --> 00:13:44,733
for you both tonight?
Oh, God, I forgot about that.
259
00:13:44,773 --> 00:13:47,773
Yeah, the male bonding exercise
he's so keen for us to do.
260
00:13:49,172 --> 00:13:51,172
I'm going, I'm going. Don't worry.
261
00:13:51,212 --> 00:13:53,013
I may be many things, Karen,
262
00:13:53,052 --> 00:13:55,692
but I'm not someone who runs
and hides from a problem when it...
263
00:13:55,733 --> 00:13:56,773
Shit!
264
00:13:58,212 --> 00:14:00,653
David?
Outside! Man at the table!
265
00:14:00,692 --> 00:14:01,853
He's my old boss.
266
00:14:02,973 --> 00:14:05,172
The one I sort of blackmailed.
What?!
267
00:14:05,212 --> 00:14:07,172
Long story.
Anyway, he had it coming.
268
00:14:07,212 --> 00:14:09,532
David, why are you hiding?
You were the bigger man!
269
00:14:09,572 --> 00:14:11,733
On that occasion, anyway.
I don't feel very big now.
270
00:14:11,773 --> 00:14:13,653
I cannot let him see me like this.
271
00:14:13,692 --> 00:14:15,853
I thought you were over
all of that loss-of-status,
272
00:14:15,893 --> 00:14:17,812
feeling-sorry-for-yourself nonsense?
273
00:14:19,733 --> 00:14:21,893
It's a lot easier
when you're surrounded by people
274
00:14:21,932 --> 00:14:23,292
with nothing better to do all day.
275
00:14:23,332 --> 00:14:25,093
David,
you have nothing to be ashamed of.
276
00:14:25,133 --> 00:14:27,373
You go out there and you serve him.
277
00:14:41,093 --> 00:14:43,572
We lost sales,
but we'll talk about that next week.
278
00:14:44,893 --> 00:14:46,052
I'll just write that down.
279
00:14:46,093 --> 00:14:47,812
Morning, what can I get you?
280
00:14:47,853 --> 00:14:49,052
Hey. We'll, erm...
281
00:14:50,773 --> 00:14:53,133
Good lord. David Marsden.
282
00:14:53,172 --> 00:14:55,613
Oh. Hello, Roger.
283
00:14:55,653 --> 00:14:56,853
David used to work for me.
284
00:14:56,893 --> 00:14:59,373
Although, originally,
I worked for you, didn't I, David?
285
00:15:00,373 --> 00:15:02,812
So, er, you're a waiter, now?
286
00:15:03,932 --> 00:15:05,052
Actually, I run the place.
287
00:15:05,093 --> 00:15:08,253
Really? I thought this place
was called Mary's?
288
00:15:08,292 --> 00:15:09,613
Hmm.
289
00:15:10,973 --> 00:15:12,613
LAUGHS
290
00:15:12,653 --> 00:15:14,373
It's fine,
I'm just busting your balls.
291
00:15:14,412 --> 00:15:17,613
Seriously, though, I know you've
had a rough couple of years.
292
00:15:17,653 --> 00:15:20,212
It's good to see you
still hanging in there.
293
00:15:21,332 --> 00:15:22,653
Two coffees.
294
00:15:22,692 --> 00:15:24,172
Sure.
295
00:15:27,893 --> 00:15:30,052
There you are, you see.
It wasn't so bad, was it?
296
00:15:30,093 --> 00:15:31,653
Karen, that was brutal.
297
00:15:39,212 --> 00:15:40,292
Yes.
298
00:15:40,332 --> 00:15:41,532
Yes, what?
299
00:15:41,572 --> 00:15:42,893
Yes, I love her.
300
00:15:42,932 --> 00:15:44,332
Thank you!
301
00:15:44,373 --> 00:15:47,692
Honestly, Adam,
hardly a difficult question.
302
00:15:47,733 --> 00:15:50,172
Gonna be a lot tougher
from here on in.
303
00:15:50,212 --> 00:15:53,013
Excellent (!)
I'm winding you up.
304
00:15:53,052 --> 00:15:56,932
Well, sort of winding you up.
Stop sweating.
305
00:15:58,133 --> 00:15:59,292
But she is my daughter,
306
00:15:59,332 --> 00:16:01,093
and I've only had
the barest of information
307
00:16:01,133 --> 00:16:03,613
about all this during
her monthly courtesy calls to me.
308
00:16:03,653 --> 00:16:07,493
For example, I don't know how
David feels about it all.
309
00:16:07,532 --> 00:16:09,853
He's fine with it.
Is he?
310
00:16:09,893 --> 00:16:11,093
No.
311
00:16:11,133 --> 00:16:13,733
But he will be.
He'll get used to it.
312
00:16:13,773 --> 00:16:15,373
Everyone will just get used to it.
313
00:16:15,412 --> 00:16:17,692
And they say romance is dead (!)
314
00:16:17,733 --> 00:16:19,893
Look, the truth is,
neither of us could predict
315
00:16:19,932 --> 00:16:21,692
the different ways
this would affect people.
316
00:16:21,733 --> 00:16:24,532
Our kids, our exes, friends.
317
00:16:24,572 --> 00:16:26,452
It's new to everybody, including us.
318
00:16:26,493 --> 00:16:28,412
But you're committed, both of you?
319
00:16:28,452 --> 00:16:30,133
Of course.
320
00:16:30,172 --> 00:16:31,373
Well, I'm glad to hear it.
321
00:16:32,893 --> 00:16:34,572
So you might want
to stick yourself down
322
00:16:34,613 --> 00:16:36,773
on the washing-up rota,
in that case.
323
00:16:36,812 --> 00:16:37,973
Just to prove it.
324
00:16:38,013 --> 00:16:39,613
GROANS
325
00:16:39,653 --> 00:16:41,253
I'll have a top-up
while you're there.
326
00:16:44,932 --> 00:16:47,212
So, what,
she just arrived without warning?
327
00:16:48,332 --> 00:16:49,733
Something like that, yes.
328
00:16:49,773 --> 00:16:52,212
Hence, Karen hiding here all day.
329
00:16:52,253 --> 00:16:53,653
No, actually, I'm here because
330
00:16:53,692 --> 00:16:56,253
you refuse to do the accounts
at mine when Adam's there.
331
00:16:57,853 --> 00:17:00,373
QUIETLY: Mostly cos I'm hiding
from my mother.
332
00:17:01,732 --> 00:17:03,333
How are you, Jen?
333
00:17:03,373 --> 00:17:06,012
Me? Yeah, I'm great.
334
00:17:07,053 --> 00:17:09,772
In remission. And on a mission.
335
00:17:09,813 --> 00:17:15,053
Speaking of which, you know you were
asking about new book ideas?
336
00:17:15,093 --> 00:17:18,613
Yeah.
Well, I've sort of had an idea.
337
00:17:20,053 --> 00:17:22,573
Me. My story.
338
00:17:22,613 --> 00:17:26,333
Or journey,
as people insist on calling it.
339
00:17:26,373 --> 00:17:29,573
The whole thing's been a right
bloody rollercoaster of emotions,
340
00:17:29,613 --> 00:17:34,012
and I thought by whacking down
all the thoughts and feelings
341
00:17:34,053 --> 00:17:38,492
that I went through... I don't know,
I might help other people.
342
00:17:38,533 --> 00:17:42,212
And... and I'd try and make it funny
in places, obviously.
343
00:17:45,212 --> 00:17:46,492
It's a shit idea, isn't it?
344
00:17:46,533 --> 00:17:48,533
No, listen, listen,
that is a great idea.
345
00:17:48,573 --> 00:17:50,333
It's just one that's already
been done.
346
00:17:50,373 --> 00:17:52,813
Mostly by famous people.
347
00:17:52,853 --> 00:17:54,412
Oh. Yeah.
348
00:17:54,452 --> 00:17:57,053
Bloody celebrities,
they corner everything, don't they?
349
00:17:57,093 --> 00:17:58,653
Even cancer.
350
00:17:58,692 --> 00:18:01,452
Look, it was just a passing thought.
351
00:18:01,492 --> 00:18:03,093
I'll keep thinking.
352
00:18:03,133 --> 00:18:05,053
You off?
Hell, yeah.
353
00:18:05,093 --> 00:18:06,613
Afternoon is young
354
00:18:06,653 --> 00:18:09,692
and I'm way overdue
a spending spree.
355
00:18:09,732 --> 00:18:12,133
The Arndale
ain't gonna know what's hit it.
356
00:18:12,172 --> 00:18:13,533
Have fun, Jen.
357
00:18:13,573 --> 00:18:16,373
You know it, girlfriend. Bye, David.
358
00:18:16,412 --> 00:18:17,932
Bye, Jen.
359
00:18:21,533 --> 00:18:23,373
JUDGE: Good morning,
ladies and gentlemen.
360
00:18:23,412 --> 00:18:26,972
And thank you for being here
and performing your public duty.
361
00:18:27,012 --> 00:18:30,293
This trial should take no longer
than two days.
362
00:18:30,333 --> 00:18:33,412
At this point, I have to give you
several instructions.
363
00:18:33,452 --> 00:18:36,212
Firstly,
it is your duty to try the case
364
00:18:36,252 --> 00:18:39,093
only on the evidence presented
in this courtroom.
365
00:18:39,133 --> 00:18:40,412
Jelly baby?
366
00:18:40,452 --> 00:18:42,053
What?
367
00:18:42,093 --> 00:18:45,172
No, I don't want a jelly baby.
Put them away.
368
00:18:45,212 --> 00:18:48,333
No food and drink was literally
the first thing he told us.
369
00:18:48,373 --> 00:18:50,012
All right, jobsworth. Jesus.
370
00:18:50,053 --> 00:18:54,252
You must not discuss any aspect
of this case with anyone,
371
00:18:54,293 --> 00:18:55,932
other than among yourselves.
372
00:18:57,133 --> 00:19:00,093
That one there. Guilty.
If a friend or family member
373
00:19:00,133 --> 00:19:02,692
should ask you what the case
is about, you simply tell them
374
00:19:02,732 --> 00:19:05,212
that you are not allowed
to talk about it.
375
00:19:08,533 --> 00:19:10,853
DOOR OPENS,
BELL JANGLES
376
00:19:11,893 --> 00:19:12,932
Nice coffee, David.
377
00:19:12,972 --> 00:19:16,012
The corporate world's loss
is the greasy spoon's gain.
378
00:19:16,053 --> 00:19:21,533
In fact, service like that deserves
an appropriately generous tip.
379
00:19:25,293 --> 00:19:29,212
Oh, don't think of it as charity,
David, this is for a job well done.
380
00:19:38,212 --> 00:19:41,573
Actually, you know, Roger, no.
You're wrong.
381
00:19:41,613 --> 00:19:44,133
The corporate world's loss
is MY gain.
382
00:19:44,172 --> 00:19:47,732
The last 30 years, I did what
you're just about to go and do.
383
00:19:47,772 --> 00:19:50,012
Scuttling back to your
sweaty little office,
384
00:19:50,053 --> 00:19:51,932
pushing numbers around
on spreadsheets,
385
00:19:51,972 --> 00:19:53,692
and pretending
it's all so important...
386
00:19:53,732 --> 00:19:57,932
because you've got a tailored suit
and an ergonomic chair. Yay (!)
387
00:19:57,972 --> 00:19:59,932
And it's not that important, is it,
really?
388
00:19:59,972 --> 00:20:01,893
And I don't miss it.
389
00:20:01,932 --> 00:20:04,333
Because for the first time
in my life,
390
00:20:04,373 --> 00:20:06,573
I feel happy and fulfilled.
391
00:20:07,692 --> 00:20:09,613
I'm not putting numbers
on spreadsheets,
392
00:20:09,653 --> 00:20:12,333
but I am putting delicious cakes
on people's plates
393
00:20:12,373 --> 00:20:13,972
and a smile on people's faces.
394
00:20:15,172 --> 00:20:17,692
Oh, and by the way, this is charity.
395
00:20:19,692 --> 00:20:21,492
And the homeless people
of Manchester...
396
00:20:22,653 --> 00:20:26,053
..of which I was one,
thank you for it.
397
00:20:28,492 --> 00:20:29,853
Do come again.
398
00:20:46,053 --> 00:20:48,172
Oh, my God, that was amazing.
399
00:20:48,212 --> 00:20:49,893
Do you know what, David?
400
00:20:49,932 --> 00:20:51,893
It really was.
401
00:20:51,932 --> 00:20:54,172
Yes. If truth be told,
it did feel rather good.
402
00:20:55,732 --> 00:20:58,093
Look after the till for a moment,
Ellie, will you?
403
00:20:59,133 --> 00:21:00,492
I think I'm gonna throw up.
404
00:21:06,286 --> 00:21:08,446
BIRDSONG,
WATER TRICKLING
405
00:21:18,887 --> 00:21:21,486
I don't know why I keep coming here.
406
00:21:22,607 --> 00:21:23,647
I do.
407
00:21:26,686 --> 00:21:29,327
It's the only place where you
don't have to put on a front.
408
00:21:29,367 --> 00:21:30,966
Pretend everything's OK.
409
00:21:33,047 --> 00:21:35,367
It's the only place
you can feel normal.
410
00:21:35,407 --> 00:21:36,926
Normal?
411
00:21:36,966 --> 00:21:38,966
I'm sat talking to someone
who's been dead
412
00:21:39,006 --> 00:21:40,407
for the better part of a year.
413
00:21:44,926 --> 00:21:46,246
EXHALES
414
00:21:47,526 --> 00:21:49,286
I miss you, Charlie.
415
00:21:51,047 --> 00:21:55,486
Everyone thinks I'm OK,
everyone thinks it's over.
416
00:21:57,286 --> 00:21:59,486
That it ended
with my final treatment,
417
00:21:59,526 --> 00:22:02,726
and all that's left
is to grow back my flippin' hair
418
00:22:02,766 --> 00:22:04,526
and celebrate being alive.
419
00:22:04,567 --> 00:22:06,327
You're letting everyone think that.
420
00:22:06,367 --> 00:22:09,367
Yeah, because that's what
it's supposed to be like.
421
00:22:09,407 --> 00:22:11,006
It's not. Is it?
422
00:22:15,567 --> 00:22:17,847
You're just acting how you think
you're supposed to act.
423
00:22:17,887 --> 00:22:19,206
Lying to everyone.
424
00:22:19,246 --> 00:22:21,686
I'm not lying to you.
425
00:22:22,766 --> 00:22:24,006
Nice try, Jen.
426
00:22:28,367 --> 00:22:29,847
I'm not sure I count.
427
00:23:06,167 --> 00:23:08,127
Jesus.
428
00:23:08,167 --> 00:23:09,887
It's like trying to get Oasis
to reform.
429
00:23:12,847 --> 00:23:14,847
I'm not sitting down
till you both shake hands.
430
00:23:22,127 --> 00:23:23,246
Thank you.
431
00:23:29,246 --> 00:23:30,926
CHUCKLES
432
00:23:34,847 --> 00:23:36,766
So, not only do I buy the drinks,
433
00:23:36,807 --> 00:23:38,966
I have to start the conversation
as well, do I?
434
00:23:41,006 --> 00:23:42,206
All right, then.
435
00:23:48,006 --> 00:23:50,286
I can't think of anything to say.
You put me on the spot.
436
00:23:51,486 --> 00:23:52,766
How was jury service?
437
00:23:52,807 --> 00:23:55,047
Oh, yeah. What's the big case?
Oh, great (!)
438
00:23:55,087 --> 00:23:57,486
Pick the one thing I'm not
legally allowed to talk about.
439
00:24:00,087 --> 00:24:01,446
All right, then.
440
00:24:01,486 --> 00:24:03,246
I could do with some
outsider opinions,
441
00:24:03,286 --> 00:24:04,286
it's doing my head in.
442
00:24:08,047 --> 00:24:10,807
Young woman, just out of her 20s.
443
00:24:10,847 --> 00:24:14,167
Possession of a controlled substance
with intent to supply,
444
00:24:14,206 --> 00:24:17,127
resisting arrest
and assaulting a police officer.
445
00:24:17,167 --> 00:24:19,286
Sounds like a nice girl (!)
446
00:24:19,327 --> 00:24:20,887
Didn't take you long
to make up your mind.
447
00:24:20,926 --> 00:24:23,127
I'm sorry, I take it back.
She sounds like a real keeper.
448
00:24:23,167 --> 00:24:25,766
Here, maybe you could try and get
her number, give it to David.
449
00:24:25,807 --> 00:24:27,966
Why don't you give it to me
yourself?
450
00:24:28,006 --> 00:24:29,486
I'm sure she's in your address book.
451
00:24:29,526 --> 00:24:31,127
Along with half the women
of Manchester.
452
00:24:31,167 --> 00:24:34,167
Look, do you want to hear about
this case or what?
453
00:24:38,367 --> 00:24:40,966
Thanks, Gran.
Oh, there you are.
454
00:24:41,006 --> 00:24:43,647
Just in time.
All right, Mum. Where've you been?
455
00:24:43,686 --> 00:24:46,887
Er... out. Shopping.
456
00:24:46,926 --> 00:24:49,047
What did you get?
457
00:24:49,087 --> 00:24:52,047
Erm... I don't know. Just stuff.
458
00:24:52,087 --> 00:24:54,807
Sorry, Mum,
keep mine warm, will you?
459
00:24:54,847 --> 00:24:56,847
I've got a bit of a headache,
I fancy a quick bath.
460
00:24:56,887 --> 00:24:58,127
Of course, love.
461
00:25:02,567 --> 00:25:03,686
Adam?
462
00:25:04,726 --> 00:25:07,726
Liv? Ellie? Matt?
463
00:25:10,807 --> 00:25:13,286
Mum?
Up here!
464
00:25:21,647 --> 00:25:23,446
Hey!
465
00:25:23,486 --> 00:25:25,167
Talked Liv into sharing, then,
did you?
466
00:25:25,206 --> 00:25:28,006
Didn't have to talk her into
anything, she just gave me her room.
467
00:25:28,047 --> 00:25:30,246
Said she'd stay with a friend
for a couple of days.
468
00:25:30,286 --> 00:25:31,367
What?
469
00:25:31,407 --> 00:25:34,526
Just till I go home.
When will that be?
470
00:25:34,567 --> 00:25:36,446
For God's sake,
I'm not trying to get rid of you,
471
00:25:36,486 --> 00:25:38,766
I just want to know how long
Liv's gonna be away from home.
472
00:25:38,807 --> 00:25:41,766
Friday.
Friday. Thank you.
473
00:25:41,807 --> 00:25:43,047
'Hello?'
474
00:25:43,087 --> 00:25:44,367
Liv?
475
00:25:44,407 --> 00:25:46,206
'You really didn't have to do this.'
476
00:25:46,246 --> 00:25:47,647
It's all right. Don't mind.
477
00:25:47,686 --> 00:25:48,847
Where are you staying?
478
00:25:50,127 --> 00:25:51,647
With a friend.
479
00:25:51,686 --> 00:25:54,407
I was kind of
looking for a name there, Liv.
480
00:25:54,446 --> 00:25:56,367
Holly.
481
00:25:56,407 --> 00:25:58,686
Holly?
Never heard you mention a Holly.
482
00:25:58,726 --> 00:26:00,206
Well, she's in my study group.
483
00:26:00,246 --> 00:26:02,407
'In fact,
we're kind of in the middle
484
00:26:02,446 --> 00:26:03,847
'of an assignment right now, so...'
485
00:26:03,887 --> 00:26:05,246
Right. I'll let you get on, then.
486
00:26:05,286 --> 00:26:06,686
Thanks.
487
00:26:06,726 --> 00:26:08,047
Don't work too hard.
488
00:26:08,087 --> 00:26:12,407
Honestly, Karen, still don't know
who your own daughter's friends are.
489
00:26:13,926 --> 00:26:16,367
See? That's why you should always
read their diaries.
490
00:26:16,407 --> 00:26:18,327
Thank you for that,
mother of the year 1983 (!)
491
00:26:18,367 --> 00:26:21,726
But for your information, teenagers
don't write diaries any more.
492
00:26:21,766 --> 00:26:25,087
I do, however,
follow them on Instagram.
493
00:26:25,127 --> 00:26:26,726
You follow me on Instagram?
494
00:26:26,766 --> 00:26:28,006
No.
495
00:26:29,127 --> 00:26:31,047
Just Snapchat.
496
00:26:31,087 --> 00:26:33,206
JEN SOBBING
497
00:26:43,526 --> 00:26:44,966
I'm in the bath.
498
00:26:46,286 --> 00:26:49,446
I said I was in the bath!
You haven't even run the bath.
499
00:26:50,567 --> 00:26:53,686
I've lived here long enough
to know what sound the pipes make.
500
00:26:56,047 --> 00:26:59,647
Sorry, Mum. I'll be OK.
501
00:27:00,766 --> 00:27:02,926
Just having a bit of an off day,
that's all.
502
00:27:02,966 --> 00:27:04,446
No, you're not.
503
00:27:04,486 --> 00:27:08,446
Sweetheart,
you've been so strong for so long,
504
00:27:08,486 --> 00:27:11,607
I think you've earned the right
to break just a little.
505
00:27:13,246 --> 00:27:15,206
And to talk to people
who'd understand.
506
00:27:15,246 --> 00:27:17,807
I don't know if anybody can.
507
00:27:17,847 --> 00:27:20,127
I don't even know if I do.
508
00:27:20,167 --> 00:27:23,526
I don't know if what
I'm even feeling is normal.
509
00:27:25,006 --> 00:27:26,486
I'm scared I'm gonna walk in there,
510
00:27:26,526 --> 00:27:29,006
and they'll be
spouting their hippy-dippy bollocks
511
00:27:29,047 --> 00:27:32,006
about a second chance in life
and dancing the conga.
512
00:27:32,047 --> 00:27:36,367
Well, I wouldn't call that normal.
The conga went out with my hairdo.
513
00:27:36,407 --> 00:27:38,167
Bit after, to be fair.
514
00:27:40,127 --> 00:27:44,327
Jen, love, I can't pretend to know
what you're going through.
515
00:27:44,367 --> 00:27:45,847
They can.
516
00:27:46,966 --> 00:27:48,127
But if it helps,
517
00:27:48,167 --> 00:27:50,926
there is another group
you could talk to first.
518
00:27:54,006 --> 00:27:55,526
For pity's sake, Adam,
you talk as if
519
00:27:55,567 --> 00:27:58,127
you've never engaged in a bit of
recreational drugs yourself.
520
00:27:58,167 --> 00:27:59,407
If I did, I was never caught.
521
00:27:59,446 --> 00:28:01,607
You take chances,
you face consequences.
522
00:28:01,647 --> 00:28:03,807
Chances?
What chance has she ever had?
523
00:28:03,847 --> 00:28:06,006
You heard the kind of life she led.
524
00:28:06,047 --> 00:28:07,887
In and out of foster care,
homeless at 18,
525
00:28:07,926 --> 00:28:10,766
living in squats and shelters,
doing whatever it takes to survive.
526
00:28:10,807 --> 00:28:12,807
You were homeless yourself once,
weren't you?
527
00:28:12,847 --> 00:28:15,926
I don't recall that
turning you into Pablo Escobar.
528
00:28:17,047 --> 00:28:18,286
Though, of course...
529
00:28:18,327 --> 00:28:20,486
you have been to prison,
haven't you?
530
00:28:20,526 --> 00:28:22,726
On remand.
What's that got to do with anything?
531
00:28:22,766 --> 00:28:23,926
Nothing.
532
00:28:23,966 --> 00:28:27,926
Well, thanks for your help.
I can see things much clearer now.
533
00:28:27,966 --> 00:28:29,246
I'm sure it'll be fine, Pete.
534
00:28:29,286 --> 00:28:31,127
Here, I'll come along tomorrow,
bring Matt.
535
00:28:31,167 --> 00:28:32,686
He's doing law
for one of his A-levels.
536
00:28:32,726 --> 00:28:36,167
I'd be there too, Pete, but I've got
a cafe to run. You mean, caretake.
537
00:28:36,206 --> 00:28:39,367
I mean run.
It's called doing a hard day's work.
538
00:28:39,407 --> 00:28:41,407
Something I suspect
you don't have much time for,
539
00:28:41,446 --> 00:28:43,686
with all the sexual harassment suits
you're fighting.
540
00:28:43,726 --> 00:28:44,726
That's below the belt.
541
00:28:44,766 --> 00:28:46,127
I bet that's what she said.
542
00:28:46,167 --> 00:28:47,966
PHONE VIBRATES
543
00:28:48,006 --> 00:28:49,926
It's Barbara. I've got to go.
544
00:28:49,966 --> 00:28:51,607
Go?
What, now?
545
00:28:51,647 --> 00:28:54,686
Yes, now. I've been summoned
by a much higher court.
546
00:28:54,726 --> 00:28:57,047
And, fortunately for you two,
547
00:28:57,087 --> 00:29:01,367
this disaster of an evening
wasn't the male bonding exercise.
548
00:29:02,647 --> 00:29:03,647
This is.
549
00:29:03,686 --> 00:29:06,367
I want you to get
as many sponsors as possible,
550
00:29:06,407 --> 00:29:08,206
and, yes, we're doing it,
551
00:29:08,246 --> 00:29:09,766
the three of us together.
552
00:29:09,807 --> 00:29:12,087
No ifs, no buts.
553
00:29:13,966 --> 00:29:16,167
And I hope
you're not afraid of heights.
554
00:29:23,446 --> 00:29:24,807
Jen?
555
00:29:24,847 --> 00:29:26,726
She's in here.
556
00:29:39,807 --> 00:29:41,327
Is everything all right?
557
00:29:49,100 --> 00:29:51,381
TELEVISION: 'Tend to stay near
water sources.
558
00:29:51,421 --> 00:29:54,260
'They can smell water
from 5km away...'
559
00:29:56,100 --> 00:29:57,820
Hello.
Hey.
560
00:30:02,100 --> 00:30:03,260
What?
Nothing.
561
00:30:03,300 --> 00:30:05,421
Just checking for bruises.
562
00:30:05,461 --> 00:30:08,181
There's none now, but there might be
this time next week.
563
00:30:08,221 --> 00:30:09,861
Up.
564
00:30:11,901 --> 00:30:16,100
May I present Peter's
male bonding exercise.
565
00:30:17,580 --> 00:30:18,740
Scafell Pike?
566
00:30:18,780 --> 00:30:20,100
Yeah.
For charity?
567
00:30:20,141 --> 00:30:23,381
I think I'd have preferred
to have been hugged.
568
00:30:25,981 --> 00:30:28,181
SIGHS
569
00:30:28,221 --> 00:30:29,701
Where's Mum?
570
00:30:29,740 --> 00:30:32,020
Oh, God,
please don't start calling her that.
571
00:30:32,060 --> 00:30:33,780
She's gone off to read in bed.
572
00:30:34,941 --> 00:30:36,020
Liv's bed.
573
00:30:36,060 --> 00:30:37,861
Yeah, sorry about that,
574
00:30:37,901 --> 00:30:39,901
but it was Liv's idea
that she stay with a friend.
575
00:30:39,941 --> 00:30:42,181
I very much doubt that.
My mum has quite the talent
576
00:30:42,221 --> 00:30:44,381
for making people think
things are their idea.
577
00:30:44,421 --> 00:30:48,260
This surprise visit, for example.
Yeah.
578
00:30:48,300 --> 00:30:50,861
Well, it is possible
that I might not have been
579
00:30:50,901 --> 00:30:53,060
fully paying attention
when she rang.
580
00:30:55,300 --> 00:30:56,701
Did she say when she's, erm...?
581
00:30:56,740 --> 00:30:58,461
Friday.
Friday?
582
00:30:58,500 --> 00:30:59,740
Three days.
583
00:30:59,780 --> 00:31:02,661
72 hours. Don't say that,
it makes it sound longer.
584
00:31:02,701 --> 00:31:04,100
Stick with three days.
585
00:31:06,300 --> 00:31:08,941
We can play nice for three days.
586
00:31:10,500 --> 00:31:12,661
Speaking of playing nice...
587
00:31:12,701 --> 00:31:15,300
Shall we go to bed?
TV?
588
00:31:15,340 --> 00:31:16,740
Yeah.
589
00:31:20,780 --> 00:31:22,941
KAREN SHRIEKS
Jesus Christ!
590
00:31:22,981 --> 00:31:24,861
Forgot my glasses.
591
00:31:31,100 --> 00:31:32,580
How much of that
do you think she...?
592
00:31:32,621 --> 00:31:34,740
FOOTSTEPS RECEDING
593
00:31:34,780 --> 00:31:36,381
DOOR SLAMS SHUT
594
00:31:38,540 --> 00:31:41,740
I'm guessing... all of it.
595
00:31:49,901 --> 00:31:51,141
Here's yours.
596
00:31:51,181 --> 00:31:52,461
Thank you.
597
00:31:52,500 --> 00:31:55,260
Now, if you need a refill,
just let me know. Thank you.
598
00:31:55,300 --> 00:31:58,020
Robyn Duff in a cafe?
599
00:31:58,060 --> 00:32:00,740
Truly,
we are living through strange times.
600
00:32:00,780 --> 00:32:02,381
Yeah, well, don't get too excited.
601
00:32:02,421 --> 00:32:04,621
You can hold
the bacon sarnie for now.
602
00:32:04,661 --> 00:32:07,340
Listen, David,
I actually just popped in
603
00:32:07,381 --> 00:32:10,020
to get your take
on what's happening at home.
604
00:32:11,100 --> 00:32:13,381
Not your home, Olivia's home.
605
00:32:13,421 --> 00:32:16,421
Olivia's home? Yeah. Look,
she doesn't know that I'm here.
606
00:32:16,461 --> 00:32:20,060
OK? And obviously, I'm happy for her
to stay as long as she likes.
607
00:32:20,100 --> 00:32:23,340
But I just wanted to make sure...
608
00:32:24,500 --> 00:32:26,100
Sorry, you do know
609
00:32:26,141 --> 00:32:29,381
that she's staying with me
at the moment, right? I...
610
00:32:30,621 --> 00:32:31,701
Ah.
611
00:32:34,981 --> 00:32:36,260
Oh, good, you're awake.
612
00:32:36,300 --> 00:32:38,461
I thought I'd better give you
a lie-in.
613
00:32:38,500 --> 00:32:40,621
It's gone 11, though, OK?
614
00:32:48,701 --> 00:32:50,861
So, how many hours is it
till I leave now?
615
00:32:50,901 --> 00:32:52,500
Mum...
616
00:32:53,621 --> 00:32:56,421
We were just talking,
we didn't actually mean it.
617
00:32:56,461 --> 00:32:59,060
Not in the way you've taken it,
anyway.
618
00:32:59,100 --> 00:33:00,740
Really, honestly, look...
619
00:33:00,780 --> 00:33:03,300
things are just a bit hectic
around here at the moment.
620
00:33:03,340 --> 00:33:05,340
We've started this
whole new family together,
621
00:33:05,381 --> 00:33:07,181
we're all trying
to get used to that.
622
00:33:07,221 --> 00:33:08,540
I'm up to my ears at work,
623
00:33:08,580 --> 00:33:10,941
Adam's fallen out with David,
and now you're here.
624
00:33:10,981 --> 00:33:13,381
Now I'm here?
Sorry.
625
00:33:13,421 --> 00:33:16,020
That came out slightly differently
from how I intended.
626
00:33:16,060 --> 00:33:18,181
What I meant to say was...
627
00:33:18,221 --> 00:33:22,020
No, do you know what?
Why am I apologising?
628
00:33:22,060 --> 00:33:24,661
For the past
God knows how many years,
629
00:33:24,701 --> 00:33:27,020
I'm the one who's maintained
this relationship, not you.
630
00:33:27,060 --> 00:33:28,500
It's not like you ever call me,
is it?
631
00:33:28,540 --> 00:33:31,901
I call you at least twice a month.
632
00:33:31,941 --> 00:33:34,060
It's true, isn't it?
633
00:33:34,100 --> 00:33:36,221
And when I do call you,
634
00:33:36,260 --> 00:33:38,421
you're always just off
to some cocktail bar
635
00:33:38,461 --> 00:33:39,941
or some beach barbecue.
636
00:33:39,981 --> 00:33:41,540
Same excuses I heard
when I was a teen,
637
00:33:41,580 --> 00:33:43,740
just a slightly more exotic twist.
638
00:33:45,981 --> 00:33:47,181
Yes, well...
639
00:33:49,421 --> 00:33:50,500
..as you said...
640
00:33:52,500 --> 00:33:53,580
..I'm here now.
641
00:33:57,020 --> 00:33:59,140
Why are you really here, Mum?
642
00:34:01,461 --> 00:34:03,580
KNOCK ON DOOR
643
00:34:10,180 --> 00:34:12,060
David. You all right?
Has something happened?
644
00:34:12,100 --> 00:34:13,620
I've no idea. Has it?
645
00:34:13,660 --> 00:34:16,100
I seem to be the last person to know
anything around here.
646
00:34:18,540 --> 00:34:20,500
Come in.
647
00:34:20,540 --> 00:34:21,901
DOORBELL RINGS
648
00:34:25,540 --> 00:34:26,901
Jenny.
Yeah.
649
00:34:26,941 --> 00:34:29,180
Hello.
So glad you could make it.
650
00:34:29,220 --> 00:34:31,500
Come on in and meet everyone.
Thank you.
651
00:34:33,220 --> 00:34:35,941
I'm sorry, Karen, but it all seems
a bit much, you know?
652
00:34:35,981 --> 00:34:38,941
Having to hear from my ex-wife
that my own daughter's
653
00:34:38,981 --> 00:34:42,540
now apparently living with her,
instead of my other ex-wife.
654
00:34:42,580 --> 00:34:44,821
I prefer the term "first".
655
00:34:44,861 --> 00:34:46,421
Sorry, my first ex-wife.
656
00:34:46,461 --> 00:34:47,941
I didn't know, David, honestly.
657
00:34:47,981 --> 00:34:50,821
She told me she was staying with
a friend, I'd no idea why.
658
00:34:50,861 --> 00:34:52,220
She hasn't moved out or anything,
659
00:34:52,261 --> 00:34:54,660
she's just given up her bed
while my mum's here, that's all.
660
00:34:54,700 --> 00:34:55,781
You sure?
661
00:34:55,821 --> 00:34:58,100
Because I really don't think
this is about your mother.
662
00:34:59,100 --> 00:35:00,461
Where is she, by the way?
663
00:35:00,500 --> 00:35:03,381
She's been listening outside
the door for the last five minutes.
664
00:35:03,421 --> 00:35:05,821
No, I haven't. Hello, David.
665
00:35:05,861 --> 00:35:07,381
Hello, Heather. You're looking well.
666
00:35:07,421 --> 00:35:08,941
Yes, I know.
667
00:35:08,981 --> 00:35:11,381
David, what did you mean,
it wasn't just about my mum?
668
00:35:11,421 --> 00:35:12,981
What else would it be about?
669
00:35:14,100 --> 00:35:16,100
Oh, for God's sake,
don't be ridiculous.
670
00:35:16,140 --> 00:35:17,421
Well, the way Robyn tells it,
671
00:35:17,461 --> 00:35:19,060
it sounds as if
she feels this whole,
672
00:35:19,100 --> 00:35:21,981
"living together as a family"
thing's been forced on her a bit.
673
00:35:22,020 --> 00:35:25,540
And what with her and Matt, er...
674
00:35:25,580 --> 00:35:27,981
Shagging.
..being an item.
675
00:35:29,060 --> 00:35:30,741
An item suddenly living together
676
00:35:30,781 --> 00:35:32,941
at least five or six years
before they ever planned to.
677
00:35:32,981 --> 00:35:35,261
If they ever planned to.
Which I'm sure they haven't.
678
00:35:35,301 --> 00:35:39,700
She actually said all this, did she?
To Robyn?
679
00:35:39,741 --> 00:35:41,060
Yeah, I'm sorry.
680
00:35:41,100 --> 00:35:43,741
She did actually say this to you,
too, Karen, yesterday.
681
00:35:43,781 --> 00:35:45,741
I am aware of that,
thank you very much.
682
00:35:45,781 --> 00:35:47,941
I am also aware that
she's struggling to readjust.
683
00:35:47,981 --> 00:35:49,861
We're all struggling to readjust.
684
00:35:49,901 --> 00:35:52,060
Running away's not gonna
solve anything, is it?
685
00:35:52,100 --> 00:35:54,821
I'm gonna phone her now,
get the whole thing sorted out.
686
00:35:54,861 --> 00:35:56,700
Shall I tell you what'll happen
if you call her?
687
00:35:56,741 --> 00:35:57,741
Oh, great (!)
688
00:35:57,781 --> 00:36:00,261
I'm gonna get parenting advice
from you now, am I?
689
00:36:00,301 --> 00:36:02,500
No, but I can paint you a picture
of the future.
690
00:36:02,540 --> 00:36:04,660
You, 30 years from now,
691
00:36:04,700 --> 00:36:08,261
you've moved away from your children
and maybe you and Adam got married.
692
00:36:08,301 --> 00:36:10,261
Maybe that ended.
693
00:36:10,301 --> 00:36:12,741
Maybe you started seeing
a Spanish bar-owner for a while.
694
00:36:12,781 --> 00:36:14,020
Spanish bar-owner?
695
00:36:14,060 --> 00:36:16,220
Maybe he left you, too,
for a German tourist.
696
00:36:16,261 --> 00:36:20,461
And all those friends who invite you
for cocktails and beach barbecues,
697
00:36:20,500 --> 00:36:22,020
maybe you started to realise
698
00:36:22,060 --> 00:36:24,020
that they see you
as a tragic charity case.
699
00:36:24,060 --> 00:36:25,580
They only invite you out of pity.
700
00:36:27,381 --> 00:36:29,660
And maybe you're left wishing
that you weren't so alone
701
00:36:29,700 --> 00:36:31,220
and you hadn't lost touch.
702
00:36:32,461 --> 00:36:34,741
And you haven't accidentally
pushed away a daughter
703
00:36:34,781 --> 00:36:35,981
who never did anything wrong.
704
00:36:37,580 --> 00:36:39,941
Maybe she didn't always
tell you everything.
705
00:36:39,981 --> 00:36:43,180
Why would Karen start dating
a Spanish bar-owner?
706
00:36:53,700 --> 00:36:56,381
Sorry, excuse me. Thank you.
707
00:36:59,341 --> 00:37:01,220
No, you can't wave.
708
00:37:01,261 --> 00:37:04,861
You are about to retire
to consider your verdicts.
709
00:37:04,901 --> 00:37:07,341
Please take any notes you have made
with you.
710
00:37:07,381 --> 00:37:08,861
Which one's the accused?
711
00:37:08,901 --> 00:37:11,660
Defendant. She's there.
Ah.
712
00:37:11,700 --> 00:37:14,500
The only verdict I can accept
from you for now,
713
00:37:14,540 --> 00:37:16,100
is a unanimous verdict.
714
00:37:16,140 --> 00:37:17,261
That's funny.
715
00:37:17,301 --> 00:37:19,821
The first thing you might like
to do... She looks a bit familiar.
716
00:37:19,861 --> 00:37:22,660
..they can chair your discussions
and make sure...
717
00:37:25,020 --> 00:37:27,020
I've made you a cuppa...
718
00:37:30,140 --> 00:37:33,020
Mum, listen. You're right.
719
00:37:34,060 --> 00:37:35,140
I was angry and upset,
720
00:37:35,180 --> 00:37:37,020
and if I'd spoken to Liv
like that...
721
00:37:38,861 --> 00:37:40,500
I'll talk to her later, calmly.
722
00:37:40,540 --> 00:37:43,261
Because we're gonna make this work.
723
00:37:43,301 --> 00:37:44,741
All of it.
724
00:37:44,781 --> 00:37:47,620
I think that's something everyone's
going to have to learn to accept.
725
00:37:49,220 --> 00:37:50,821
Just like you're
going to have to accept
726
00:37:50,861 --> 00:37:52,180
the "no daytime drinking" rules,
727
00:37:52,220 --> 00:37:55,180
if you're going to be staying here
a bit longer. Are you sure?
728
00:37:56,261 --> 00:37:58,140
We'll play it by ear.
729
00:37:58,180 --> 00:37:59,580
Thank you.
730
00:38:00,620 --> 00:38:02,140
I'm not being funny or anything,
731
00:38:02,180 --> 00:38:04,341
but do you think Adam
will be OK with this?
732
00:38:04,381 --> 00:38:05,660
I've no idea.
733
00:38:05,700 --> 00:38:06,781
No.
734
00:38:06,821 --> 00:38:08,500
Can I tell him?
735
00:38:08,540 --> 00:38:09,901
GROANS
736
00:38:15,341 --> 00:38:18,500
Great, that's a majority. Guilty.
Let's go.
737
00:38:18,540 --> 00:38:20,020
Whoa, whoa, hang on.
738
00:38:20,060 --> 00:38:22,341
What do you mean, "Let's go"?
739
00:38:22,381 --> 00:38:24,140
7 - 5 isn't unanimous.
740
00:38:24,180 --> 00:38:27,341
This is supposed to be
an in-depth deliberation.
741
00:38:27,381 --> 00:38:29,821
Not some one-off straw poll.
742
00:38:29,861 --> 00:38:31,381
Nothing to deliberate, she's guilty.
743
00:38:31,421 --> 00:38:35,620
Did you get that from all the notes
you didn't bother taking, did you?
744
00:38:35,660 --> 00:38:38,500
Nothing like keeping an open mind,
eh?
745
00:38:38,540 --> 00:38:43,421
Look... nobody wants to argue
with the facts.
746
00:38:43,461 --> 00:38:44,741
They speak for themselves.
747
00:38:45,821 --> 00:38:47,341
Our job, as jurors,
748
00:38:47,381 --> 00:38:50,660
is to view this thing...
holistically.
749
00:38:50,700 --> 00:38:52,140
What?
750
00:38:52,180 --> 00:38:54,100
As a whole.
751
00:38:55,100 --> 00:38:59,540
Yes, Laura did have in
her possession a quantity of cocaine
752
00:38:59,580 --> 00:39:03,220
that just tipped her over
the boundaries of personal use.
753
00:39:03,261 --> 00:39:06,381
But... she was carrying it
for her boyfriend.
754
00:39:06,421 --> 00:39:07,700
So she says.
755
00:39:07,741 --> 00:39:12,500
Yeah, so the prosecution says.
You've heard the story.
756
00:39:12,540 --> 00:39:14,261
Do you think she had a choice?
757
00:39:14,301 --> 00:39:16,100
She did have a choice.
758
00:39:16,140 --> 00:39:18,741
Yes, between that
and being beaten black and blue.
759
00:39:20,660 --> 00:39:22,500
Assaulting a police officer.
760
00:39:22,540 --> 00:39:24,821
She just shoved him when he was
trying to put the cuffs on.
761
00:39:24,861 --> 00:39:26,020
That's all.
762
00:39:27,781 --> 00:39:30,901
There's a young girl here
on the verge of losing her freedom.
763
00:39:32,781 --> 00:39:35,220
Now, I don't know if any of you
have come close
764
00:39:35,261 --> 00:39:38,781
to losing something precious
in your lives, but I have.
765
00:39:41,261 --> 00:39:43,540
That's how important
this decision is.
766
00:39:43,580 --> 00:39:46,861
And that is how we have to treat it.
767
00:39:55,301 --> 00:39:59,020
Yeah, so, this is my fourth...
I think, fourth session.
768
00:39:59,060 --> 00:40:01,381
Right.
You OK, Jenny?
769
00:40:02,500 --> 00:40:04,421
I know it can be
a bit daunting this,
770
00:40:04,461 --> 00:40:07,461
so, you know, no pressure.
But if you, erm,
771
00:40:07,500 --> 00:40:11,180
did want to say anything
or talk about anything...
772
00:40:12,981 --> 00:40:15,741
Erm... OK.
773
00:40:17,060 --> 00:40:20,341
Erm,
I don't know if I'm meant to say,
774
00:40:20,381 --> 00:40:23,261
"Hello, my name is..."
like at the AA. Am I?
775
00:40:23,301 --> 00:40:25,140
LAUGHTER
No.
776
00:40:25,180 --> 00:40:27,060
OK, right.
777
00:40:27,100 --> 00:40:30,620
I do know that
we're supposed to talk openly
778
00:40:30,660 --> 00:40:32,781
about our feelings here.
779
00:40:34,700 --> 00:40:40,941
Thing is,
I don't know exactly what I feel.
780
00:40:42,341 --> 00:40:43,620
Erm...
781
00:40:43,660 --> 00:40:45,981
I knew how I felt
when I was diagnosed.
782
00:40:46,020 --> 00:40:47,620
Shit scared, basically.
783
00:40:47,660 --> 00:40:49,381
And I knew that was normal,
784
00:40:49,421 --> 00:40:53,781
cos I had a dozen nurses
and specialists
785
00:40:53,821 --> 00:40:55,981
all telling me it was,
all the way through...
786
00:40:56,020 --> 00:40:59,140
normal to be afraid,
normal to be angry.
787
00:41:00,140 --> 00:41:02,660
And then on my last treatment,
788
00:41:02,700 --> 00:41:05,341
I knew how to feel then, an' all.
789
00:41:06,660 --> 00:41:08,540
I mean, that one's a no-brainer,
isn't it?
790
00:41:08,580 --> 00:41:12,220
You know, just joy. Relief.
791
00:41:12,261 --> 00:41:14,381
Happy, I was really happy.
792
00:41:17,500 --> 00:41:19,341
And then it went.
793
00:41:20,981 --> 00:41:23,781
Just like that. In a couple of days.
I mean, if that.
794
00:41:26,180 --> 00:41:31,020
And I've tried to hang onto it.
I mean, I really have.
795
00:41:31,060 --> 00:41:35,741
That elation, especially after
everything I put you all through.
796
00:41:35,781 --> 00:41:38,060
Jenny,
you haven't put us through anything.
797
00:41:38,100 --> 00:41:40,741
No, I mean, I have. I know I have.
798
00:41:41,861 --> 00:41:43,220
I know that, Pete.
799
00:41:46,540 --> 00:41:51,180
Everything is supposed to be
back to normal,
800
00:41:51,220 --> 00:41:54,861
but I...
I am, I'm really sorry, guys...
801
00:41:56,500 --> 00:41:58,421
It's just not.
802
00:42:00,941 --> 00:42:04,500
And the fear's come back.
803
00:42:04,540 --> 00:42:08,341
But the anger hasn't,
and without it, I just feel...
804
00:42:08,381 --> 00:42:09,700
Depressed.
805
00:42:11,941 --> 00:42:14,060
I can't help wondering
806
00:42:14,100 --> 00:42:17,421
what the hell does that say
about me?
807
00:42:17,461 --> 00:42:19,100
It says that you're normal, Jenny.
808
00:42:20,381 --> 00:42:22,500
It just says that you're normal.
809
00:42:27,941 --> 00:42:29,180
Love...
810
00:42:30,341 --> 00:42:32,341
..there's no rule book to all this.
811
00:42:32,381 --> 00:42:34,580
You're allowed to feel anything
you want.
812
00:42:35,700 --> 00:42:38,301
But not alone. Come on.
813
00:42:44,580 --> 00:42:46,220
Thanks, guys.
814
00:42:47,421 --> 00:42:48,620
I'm sorry.
815
00:42:54,901 --> 00:42:57,700
Wait, so how long is she staying,
now? I've no idea.
816
00:42:57,741 --> 00:43:00,060
Sounds as though
it's completely open-ended.
817
00:43:01,180 --> 00:43:03,821
Don't worry, Ellie, there's always
a bed here if it gets too much.
818
00:43:03,861 --> 00:43:06,100
No, I don't mind. Grandma's cool.
819
00:43:06,140 --> 00:43:09,741
I hope I'm like her at that age.
Dear, God, please don't say that.
820
00:43:12,060 --> 00:43:14,580
Hello, what can I...? Ah.
821
00:43:14,620 --> 00:43:16,741
Yeah, hi, hi.
822
00:43:16,781 --> 00:43:19,821
I just wanted to apologise
for my colleague yesterday.
823
00:43:19,861 --> 00:43:21,540
He's a...
An arsehole?
824
00:43:21,580 --> 00:43:26,140
Yes. Something we have no shortage
of where I work, I can assure you.
825
00:43:26,180 --> 00:43:28,301
Anyway, as his boss...
826
00:43:28,341 --> 00:43:29,421
His boss?
827
00:43:29,461 --> 00:43:31,861
You didn't think that
he was in charge, did you?
828
00:43:31,901 --> 00:43:33,901
Most of that embarrassing display
yesterday
829
00:43:33,941 --> 00:43:36,180
was just an attempt to impress me.
830
00:43:36,220 --> 00:43:38,461
A tactic that failed, by the way.
831
00:43:38,500 --> 00:43:40,220
Now, listen, this is my number.
832
00:43:40,261 --> 00:43:44,220
I'm in the process of arranging
a series of motivational seminars.
833
00:43:44,261 --> 00:43:47,500
Not that they motivate anyone
usually,
834
00:43:47,540 --> 00:43:49,700
but a talk from someone
who's been in the business
835
00:43:49,741 --> 00:43:50,781
then fell out the business,
836
00:43:50,821 --> 00:43:54,700
then rebuilt themselves the way
you have and found purpose...
837
00:43:54,741 --> 00:43:58,381
well, that might actually
give people hope. I know it did me.
838
00:43:58,421 --> 00:43:59,500
It did?
839
00:43:59,540 --> 00:44:01,060
Course it did.
840
00:44:01,100 --> 00:44:03,741
Listen, no pressure.
Just have a think about it.
841
00:44:03,781 --> 00:44:05,500
Er, I just...
842
00:44:05,540 --> 00:44:06,620
He'll call you tomorrow.
843
00:44:06,660 --> 00:44:10,180
Great. We'll speak then. Bye-bye.
844
00:44:12,620 --> 00:44:14,421
I mean,
it's very flattering that she...
845
00:44:14,461 --> 00:44:15,700
You're calling her tomorrow.
846
00:44:17,901 --> 00:44:20,821
JUDGE: Would the foreman
of the jury please stand.
847
00:44:22,981 --> 00:44:26,861
In the case of the Crown
against Laura Louise Jocelyn,
848
00:44:26,901 --> 00:44:30,540
have you reached a decision
upon which you all agree,
849
00:44:30,580 --> 00:44:32,220
and in respect of all counts?
850
00:44:32,261 --> 00:44:33,500
Yes, we have, Your Honour.
851
00:44:33,540 --> 00:44:35,941
Laura Louise Jocelyn,
852
00:44:35,981 --> 00:44:39,901
on count one of resisting arrest,
how do you find the defendant?
853
00:44:39,941 --> 00:44:41,140
Guilty.
854
00:44:41,180 --> 00:44:43,180
Holy shit.
855
00:44:43,220 --> 00:44:47,180
..assaulting a police officer during
the lawful execution of his duties,
856
00:44:47,220 --> 00:44:48,941
how do you find the defendant?
857
00:44:48,981 --> 00:44:50,301
Guilty.
858
00:44:50,341 --> 00:44:53,020
And on count three,
possession of a controlled substance
859
00:44:53,060 --> 00:44:54,100
with intent to supply...
860
00:44:54,140 --> 00:44:55,781
Dad? You all right?
861
00:44:55,821 --> 00:44:58,421
..how do you find the defendant?
862
00:45:03,140 --> 00:45:04,261
Not guilty.
863
00:45:04,301 --> 00:45:08,100
Ladies and gentlemen, that concludes
your time on this jury.
864
00:45:08,140 --> 00:45:12,341
Thank you for your assistance.
Please now go with the usher.
865
00:45:12,381 --> 00:45:13,540
Talk to me.
866
00:45:15,020 --> 00:45:17,341
I do know her.
What do you mean?
867
00:45:19,861 --> 00:45:20,901
Who is she?
868
00:45:41,540 --> 00:45:43,180
She was almost my daughter.
64985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.