Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,655 --> 00:00:04,004
.
2
00:00:04,047 --> 00:00:06,049
- I know what you're gonna say.
3
00:00:06,093 --> 00:00:07,224
You wanted Gallo
on a short leash.
4
00:00:07,268 --> 00:00:09,139
- I'm not sure
he fully appreciates
5
00:00:09,183 --> 00:00:10,445
what the stakes are.
6
00:00:10,488 --> 00:00:13,100
- He pulled that kid
out of a rolling house fire,
7
00:00:13,143 --> 00:00:15,624
and lost everyone.
8
00:00:15,667 --> 00:00:17,234
- I can't be
with a firefighter.
9
00:00:17,278 --> 00:00:19,454
I can't handle
wondering everyday
10
00:00:19,497 --> 00:00:20,803
if I am gonna see him at home,
11
00:00:20,846 --> 00:00:22,631
or at the hospital.
12
00:00:22,674 --> 00:00:25,416
- Letting him go
would be crazy.
13
00:00:25,460 --> 00:00:26,461
- Hi, Joe.
14
00:00:28,680 --> 00:00:31,248
- Will you make me
the happiest man on this Earth?
15
00:00:31,292 --> 00:00:33,729
- Yes.
16
00:00:35,687 --> 00:00:36,732
- Wait, you haven't told
anyone about it?
17
00:00:36,775 --> 00:00:38,342
- Oh, not yet, no.
18
00:00:38,386 --> 00:00:40,779
I figured after everything that
happened with this engagement,
19
00:00:40,823 --> 00:00:42,825
it's best not to jinx it,
you know?
20
00:00:42,868 --> 00:00:45,436
No more drama--
well, at least not for a while.
21
00:00:45,480 --> 00:00:48,700
- Ooh, so I shouldn't
tell anyone, either.
22
00:00:48,744 --> 00:00:50,137
- Yeah, no, please.
23
00:00:50,180 --> 00:00:51,486
- Hey, it's the groom-to-be.
24
00:00:51,529 --> 00:00:54,837
[all cheering]
25
00:00:54,880 --> 00:00:57,840
- There he is!
- Countdown to the lockdown.
26
00:00:57,883 --> 00:01:00,495
- Congratulations, Cruz.
Couldn't be happier for you.
27
00:01:00,538 --> 00:01:02,801
- You literally told everyone?
28
00:01:02,845 --> 00:01:04,542
- Last meal as a free man.
29
00:01:04,586 --> 00:01:07,197
[laughter]
- Congrats.
30
00:01:07,241 --> 00:01:10,331
- Thank you.
31
00:01:10,374 --> 00:01:12,333
- Congrats.
32
00:01:14,596 --> 00:01:16,424
- Thanks, Lieutenant.
33
00:01:17,468 --> 00:01:19,122
- Pancakes, huh?
34
00:01:19,166 --> 00:01:20,558
- And not just
any old flapjack.
35
00:01:20,602 --> 00:01:21,777
I've got a secret ingredient.
36
00:01:21,820 --> 00:01:23,605
- What?
- Beer.
37
00:01:23,648 --> 00:01:24,606
It'll blow your mind.
38
00:01:24,649 --> 00:01:26,825
- Big talk.
Better be good.
39
00:01:26,869 --> 00:01:28,131
- Listen to this.
40
00:01:28,175 --> 00:01:30,394
There's a fire house
in Montecito, California,
41
00:01:30,438 --> 00:01:31,830
that has a women's lounge.
42
00:01:31,874 --> 00:01:33,310
- A what?
43
00:01:33,354 --> 00:01:35,878
- "What started as a space
for breast-feeding mothers
44
00:01:35,921 --> 00:01:38,794
"has transformed into an area
for women firefighters
45
00:01:38,837 --> 00:01:41,231
"to gather and relax
with calming lighting,
46
00:01:41,275 --> 00:01:42,580
music,
and comfortable couches."
47
00:01:42,624 --> 00:01:44,626
- Ooh, I like the sound
of that.
48
00:01:44,669 --> 00:01:48,369
- A whole separate room
for women.
49
00:01:48,412 --> 00:01:49,674
Uh, why?
50
00:01:49,718 --> 00:01:51,241
- Maybe to get away
from the sights and smells
51
00:01:51,285 --> 00:01:52,503
of this place.
52
00:01:52,547 --> 00:01:54,375
[bell rings]
53
00:01:54,418 --> 00:01:55,854
- Truck 81, Engine 51,
54
00:01:55,898 --> 00:01:57,378
Squad 3, Battalion 25,
55
00:01:57,421 --> 00:01:58,379
house fire,
1329 South Bell Avenue...
56
00:01:58,422 --> 00:02:00,120
- Pancakes to go.
57
00:02:02,383 --> 00:02:03,688
- These are fantastic.
58
00:02:03,732 --> 00:02:05,429
- I told you.
59
00:02:05,473 --> 00:02:07,257
- [siren wailing]
60
00:02:07,301 --> 00:02:10,260
[dramatic music]
61
00:02:10,304 --> 00:02:17,311
♪
62
00:02:26,450 --> 00:02:28,626
- 81, let's vent the roof.
63
00:02:28,670 --> 00:02:30,411
Squad, see if we can
get through that front door.
64
00:02:30,454 --> 00:02:32,630
Herrmann,
back them up with a hose line.
65
00:02:32,674 --> 00:02:34,415
- Mouch, Kidd, get to the roof.
66
00:02:34,458 --> 00:02:36,808
Gallo, check the back door,
but don't go inside.
67
00:02:36,852 --> 00:02:38,419
- Copy that, Captain.
68
00:02:38,462 --> 00:02:40,682
- Hey, front door's
getting a little crispy,
69
00:02:40,725 --> 00:02:41,726
but I think we can get in.
70
00:02:41,770 --> 00:02:43,293
- Hey, hose line's
seconds away.
71
00:02:43,337 --> 00:02:45,861
- All right.
[indistinct chatter]
72
00:02:45,904 --> 00:02:52,911
♪
73
00:02:59,701 --> 00:03:02,182
- Back door's good.
Let me know when to vent.
74
00:03:07,056 --> 00:03:08,753
- [panting]
75
00:03:08,797 --> 00:03:10,625
That's my house!
76
00:03:10,668 --> 00:03:12,322
- Whoa.
77
00:03:12,366 --> 00:03:14,585
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
78
00:03:14,629 --> 00:03:15,673
- That's my house.
My family's inside.
79
00:03:15,717 --> 00:03:16,805
My mom, my dad,
and my grandma.
80
00:03:16,848 --> 00:03:18,676
- No, no, look,
you can't go in there.
81
00:03:18,720 --> 00:03:20,852
- I need to get them out.
Please!
82
00:03:20,896 --> 00:03:24,552
♪
83
00:03:24,595 --> 00:03:26,902
- Hey, hey, hey.
84
00:03:26,945 --> 00:03:27,946
I'll get them.
85
00:03:27,990 --> 00:03:29,861
All right,
you go out front and wait.
86
00:03:29,905 --> 00:03:32,255
Okay?
87
00:03:32,299 --> 00:03:39,306
♪
88
00:03:55,017 --> 00:03:57,411
Fire Department!
Call out!
89
00:03:59,413 --> 00:04:00,762
Fire Department!
90
00:04:02,590 --> 00:04:03,765
- You good?
- Ready.
91
00:04:03,808 --> 00:04:06,855
Kidd, what's the vent status?
92
00:04:10,032 --> 00:04:11,425
- I'm all set.
93
00:04:11,468 --> 00:04:13,862
- Hit it, Cruz.
94
00:04:28,398 --> 00:04:30,357
- [panting]
95
00:04:30,400 --> 00:04:33,534
[dramatic music]
96
00:04:33,577 --> 00:04:35,840
- What happened, Chief?
97
00:04:35,884 --> 00:04:39,104
- A flashover.
We're moving in now.
98
00:04:39,148 --> 00:04:42,194
- [panting]
99
00:04:42,238 --> 00:04:45,197
[dramatic music]
100
00:04:45,241 --> 00:04:52,248
♪
101
00:04:55,991 --> 00:04:57,209
- My God, no!
102
00:04:57,253 --> 00:04:58,298
- Hey, hey.
103
00:04:58,341 --> 00:04:59,908
Is there someone on the inside?
104
00:04:59,951 --> 00:05:01,910
- Our son
is at a friend's house--
105
00:05:01,953 --> 00:05:03,259
- But my mom!
106
00:05:03,303 --> 00:05:07,263
- Severide, there could be
female victim inside.
107
00:05:07,307 --> 00:05:10,266
- No one's on the first floor.
Heading upstairs, Chief.
108
00:05:11,398 --> 00:05:12,399
- Which bedroom is hers?
109
00:05:12,442 --> 00:05:13,965
- That one in front.
110
00:05:14,009 --> 00:05:16,446
- Severide, check the A-side
bedroom on the second floor.
111
00:05:16,490 --> 00:05:19,319
- Copy that, Chief.
112
00:05:20,581 --> 00:05:21,538
- Mom, Dad!
113
00:05:21,582 --> 00:05:24,933
- Trevor!
- Hey, get him!
114
00:05:24,976 --> 00:05:26,456
- Hey, hey, hey.
115
00:05:26,500 --> 00:05:28,110
- Where's Grandma?
116
00:05:28,153 --> 00:05:30,025
- I don't know.
117
00:05:30,068 --> 00:05:32,114
- Fire Department!
Call out!
118
00:05:32,157 --> 00:05:35,117
- [coughing]
- Fire Department!
119
00:05:35,160 --> 00:05:37,249
- Cruz, over here!
120
00:05:37,293 --> 00:05:39,469
- [wheezing]
121
00:05:39,513 --> 00:05:41,950
- Don't worry, ma'am,
we're gonna get you out.
122
00:05:41,993 --> 00:05:43,125
- [coughs]
123
00:05:43,168 --> 00:05:44,953
I don't know what happened.
124
00:05:44,996 --> 00:05:46,911
- Stairs are too hot.
She'll never make it down.
125
00:05:46,955 --> 00:05:48,565
- Let's get her out the window.
126
00:05:48,609 --> 00:05:50,393
- Right.
127
00:05:50,437 --> 00:05:54,484
81, I need a ladder by
the first bedroom window!
128
00:05:59,184 --> 00:06:01,186
- [coughing]
129
00:06:13,155 --> 00:06:16,158
- Hey, ma'am, this is Joe.
My name's Kelly.
130
00:06:16,201 --> 00:06:17,986
We're gonna get you
out of here, okay?
131
00:06:18,029 --> 00:06:19,204
- Kelly?
132
00:06:19,248 --> 00:06:21,946
A good Irish fireman.
133
00:06:21,990 --> 00:06:24,296
I always wanted
my daughter to marry a fireman.
134
00:06:24,340 --> 00:06:25,341
- Yeah?
135
00:06:25,385 --> 00:06:27,430
- She married
a plumber instead.
136
00:06:27,474 --> 00:06:28,866
[laughter]
137
00:06:28,910 --> 00:06:31,173
Never listens to me.
138
00:06:31,216 --> 00:06:32,435
- Save your breath.
139
00:06:32,479 --> 00:06:39,486
♪
140
00:06:43,446 --> 00:06:45,970
There you go, ma'am.
- There you go, we got you.
141
00:06:51,019 --> 00:06:52,324
- Grandma, are you okay?
142
00:06:52,368 --> 00:06:55,023
- Okay, ma'am.
Give the paramedics some space.
143
00:06:55,066 --> 00:06:56,590
Let them do their work.
144
00:06:59,157 --> 00:07:01,029
- [groaning faintly]
145
00:07:01,072 --> 00:07:03,423
- It's okay.
I'm still here.
146
00:07:05,425 --> 00:07:07,427
- Her lungs are diminished.
We need to intubate.
147
00:07:12,997 --> 00:07:14,521
Let's push 10mg of Versed.
148
00:07:14,564 --> 00:07:16,610
- 10mg of Versed, coming up.
149
00:07:18,525 --> 00:07:20,527
- It's okay, ma'am.
You're gonna be okay.
150
00:07:20,570 --> 00:07:22,485
- Pushing.
151
00:07:22,529 --> 00:07:25,532
♪
152
00:07:25,575 --> 00:07:27,447
- Hold that.
153
00:07:27,490 --> 00:07:33,365
♪
154
00:07:33,409 --> 00:07:35,933
I'm in.
- Let's get her to Med.
155
00:07:35,977 --> 00:07:38,414
- Will she be all right?
156
00:07:38,458 --> 00:07:41,243
- She's in good hands.
- Where are they taking her?
157
00:07:41,286 --> 00:07:42,244
- Chicago Med.
158
00:07:42,287 --> 00:07:44,420
You can follow them
if you want.
159
00:07:52,210 --> 00:07:53,995
- Gallo.
160
00:07:58,782 --> 00:08:01,089
Get ready for overhaul.
161
00:08:01,132 --> 00:08:03,265
- Copy that.
162
00:08:04,396 --> 00:08:07,399
[siren wailing]
163
00:08:19,194 --> 00:08:21,588
- Hey, how'd it go?
164
00:08:21,631 --> 00:08:22,763
With the grandma.
165
00:08:22,806 --> 00:08:24,460
- Oh, we got her
there pretty quick,
166
00:08:24,504 --> 00:08:26,114
but her airway was thrashed.
167
00:08:26,157 --> 00:08:28,420
Doctors are doing all they can.
168
00:08:28,464 --> 00:08:30,553
- Thanks.
169
00:08:35,645 --> 00:08:36,646
- Gallo.
170
00:08:36,690 --> 00:08:38,692
You gonna swap out
your air bottle?
171
00:08:38,735 --> 00:08:39,693
- Right, yeah.
172
00:08:39,736 --> 00:08:45,133
♪
173
00:08:45,176 --> 00:08:46,569
- Everything okay?
174
00:08:46,613 --> 00:08:49,267
- No, it's not.
175
00:08:49,311 --> 00:08:51,313
- That's so nice.
176
00:08:51,356 --> 00:08:53,271
- Ooh, look at this.
177
00:08:53,315 --> 00:08:54,577
- [gasps]
Himalayan salt lamps.
178
00:08:54,621 --> 00:08:55,796
I love those.
179
00:08:55,839 --> 00:08:57,711
- I'm relaxed just looking
at this photo.
180
00:08:57,754 --> 00:08:59,582
- Yep.
181
00:08:59,626 --> 00:09:02,150
Oh, Chief.
182
00:09:02,193 --> 00:09:04,282
Just the man
that we wanted to see.
183
00:09:04,326 --> 00:09:05,632
- Oh?
184
00:09:05,675 --> 00:09:08,504
- So we noticed
that the blue office
185
00:09:08,548 --> 00:09:10,593
is just sitting there unused,
186
00:09:10,637 --> 00:09:12,508
like a big old storage closet,
187
00:09:12,552 --> 00:09:14,597
and so we were thinking
that maybe
188
00:09:14,641 --> 00:09:17,731
we could turn it
into a women's lounge.
189
00:09:18,775 --> 00:09:20,342
- I'm sorry?
190
00:09:20,385 --> 00:09:22,605
- You know, a designated place
191
00:09:22,649 --> 00:09:25,390
for the women of 51
to come together
192
00:09:25,434 --> 00:09:28,176
to bond and form community,
193
00:09:28,219 --> 00:09:30,570
like the one
in Montecito, California.
194
00:09:30,613 --> 00:09:32,136
- California women's lounge?
195
00:09:32,180 --> 00:09:33,181
- Yes.
196
00:09:33,224 --> 00:09:34,182
- In Chicago?
197
00:09:34,225 --> 00:09:36,488
- Yes, sir.
- Mm-hmm.
198
00:09:36,532 --> 00:09:37,620
- [laughs]
199
00:09:37,664 --> 00:09:40,318
I don't think so.
200
00:09:40,362 --> 00:09:42,669
- So you have a problem
201
00:09:42,712 --> 00:09:46,673
with women needing
personal space?
202
00:09:46,716 --> 00:09:48,588
Chief?
203
00:09:50,677 --> 00:09:53,636
- You know what?
204
00:09:53,680 --> 00:09:55,420
Blue office is all yours.
205
00:10:06,823 --> 00:10:08,303
- Gallo.
206
00:10:08,346 --> 00:10:09,304
Come in here a minute.
207
00:10:09,347 --> 00:10:10,305
- Yeah, what's up?
208
00:10:10,348 --> 00:10:11,349
- Close the door.
209
00:10:14,570 --> 00:10:17,704
Mind telling me what happened
back there on that call?
210
00:10:17,747 --> 00:10:19,227
- What do you mean?
211
00:10:21,533 --> 00:10:24,406
- You had a face full of soot
and your SCBA mask in hand
212
00:10:24,449 --> 00:10:26,887
long before I ordered
you inside for overhaul.
213
00:10:26,930 --> 00:10:29,106
Why?
214
00:10:30,934 --> 00:10:33,110
- I went in the back door.
215
00:10:34,459 --> 00:10:37,158
- By yourself.
216
00:10:38,681 --> 00:10:40,248
After I told you not to.
217
00:10:40,291 --> 00:10:41,641
- I'm sorry, Captain.
It was--
218
00:10:41,684 --> 00:10:45,557
- Gallo, I stuck my neck out
to get you into 51,
219
00:10:45,601 --> 00:10:47,777
when everyone else was telling
me you're too impulsive.
220
00:10:47,821 --> 00:10:49,257
- I know.
221
00:10:49,300 --> 00:10:51,215
It was a major screw-up.
I'm really sorry.
222
00:10:51,259 --> 00:10:53,261
- You won't know what sorry
is until you scrub
223
00:10:53,304 --> 00:10:56,438
all the toilets,
wash the truck, mop the floors,
224
00:10:56,481 --> 00:10:58,658
and about 100 other dirty jobs
I haven't thought of yet.
225
00:10:58,701 --> 00:11:00,311
- Absolutely.
I'm all over it.
226
00:11:00,355 --> 00:11:01,486
- Then you're gonna spend
your off shift
227
00:11:01,530 --> 00:11:03,619
re-training at the academy.
228
00:11:03,663 --> 00:11:05,273
- Okay, understood.
229
00:11:05,316 --> 00:11:08,450
- Oh, and then pray Boden
doesn't fire your ass
230
00:11:08,493 --> 00:11:11,453
'cause this is going
in my after-action report.
231
00:11:11,496 --> 00:11:18,503
♪
232
00:11:23,683 --> 00:11:23,857
.
233
00:11:23,900 --> 00:11:26,773
[upbeat music]
234
00:11:26,816 --> 00:11:33,823
♪
235
00:11:34,955 --> 00:11:38,132
- Prepare to be wowed.
236
00:11:38,175 --> 00:11:40,395
- We are about to completely
transform this place.
237
00:11:42,005 --> 00:11:45,008
- The salt lamp!
They had it.
238
00:11:46,270 --> 00:11:48,882
- And look at this pillow.
239
00:11:48,925 --> 00:11:50,144
- Mm.
240
00:11:50,187 --> 00:11:51,754
Oh, so soft.
241
00:11:51,798 --> 00:11:53,843
- Mm-hmm.
242
00:11:53,887 --> 00:11:55,802
- I can see us spending a lot
of time in here.
243
00:11:55,845 --> 00:11:57,847
- Hours.
[knocking at door]
244
00:12:00,502 --> 00:12:02,286
- Hey.
- What's up, guys?
245
00:12:02,330 --> 00:12:04,288
- What's that smell?
246
00:12:04,332 --> 00:12:06,856
- Autumn in Vermont--
potpourri.
247
00:12:06,900 --> 00:12:09,293
- That is lovely.
248
00:12:09,337 --> 00:12:12,949
- Yeah, so I was looking
for a snack in the kitchen.
249
00:12:12,993 --> 00:12:14,777
I just happened to notice that
250
00:12:14,821 --> 00:12:16,736
everything made
out of chocolate
251
00:12:16,779 --> 00:12:18,781
was suddenly missing.
252
00:12:18,825 --> 00:12:20,783
Hmm.
253
00:12:20,827 --> 00:12:22,959
Any idea why that might be?
254
00:12:23,003 --> 00:12:24,700
- Uh, we have a lot to do here,
255
00:12:24,744 --> 00:12:26,833
so thanks so much
for stopping by, guys.
256
00:12:28,878 --> 00:12:29,836
- I didn't even get to ask
257
00:12:29,879 --> 00:12:31,881
where they bought
the potpourri.
258
00:12:33,840 --> 00:12:35,885
- [mutters]
259
00:12:41,935 --> 00:12:43,110
- Hey, Chief.
260
00:12:43,153 --> 00:12:45,155
- Hey.
261
00:12:45,199 --> 00:12:47,288
He in the doghouse,
or something?
262
00:12:47,331 --> 00:12:49,333
- Went off the reservation
on that house fire.
263
00:12:49,377 --> 00:12:51,814
I'm sure Casey
will tell you all about it.
264
00:12:51,858 --> 00:12:52,815
- Yeah.
265
00:12:54,034 --> 00:12:55,339
About that fire.
266
00:12:55,383 --> 00:12:57,472
Um...
267
00:12:57,515 --> 00:12:59,343
just got off the phone
with Med,
268
00:12:59,387 --> 00:13:00,518
and...
269
00:13:00,562 --> 00:13:02,259
that was a good effort
from this morning,
270
00:13:02,303 --> 00:13:06,089
but I am sad to say the victim
did not pull through.
271
00:13:06,133 --> 00:13:07,438
- Damn.
272
00:13:07,482 --> 00:13:09,223
- She didn't make it?
273
00:13:09,266 --> 00:13:12,356
- She had a lot of smoke.
We did all we could.
274
00:13:12,400 --> 00:13:15,533
- That poor family.
And that boy.
275
00:13:15,577 --> 00:13:19,494
They already lost everything,
and now this.
276
00:13:19,537 --> 00:13:21,801
- We should help them.
Pass the boot?
277
00:13:21,844 --> 00:13:23,019
- We could do better than that.
278
00:13:23,063 --> 00:13:24,499
What about one of
those online campaigns?
279
00:13:24,542 --> 00:13:26,022
- Yeah, count me in.
280
00:13:26,066 --> 00:13:28,068
- All right, well,
I'll get the ball rolling.
281
00:13:28,111 --> 00:13:31,114
Uh, guys,
let's go check on the family.
282
00:13:33,377 --> 00:13:36,337
[somber music]
283
00:13:36,380 --> 00:13:43,387
♪
284
00:13:50,177 --> 00:13:51,613
- Take it, please.
285
00:13:51,656 --> 00:13:53,441
It's just a few things
I was gonna give to Goodwill.
286
00:13:53,484 --> 00:13:56,792
- Thank you, Lois.
That's really sweet.
287
00:14:00,578 --> 00:14:02,842
- Oh, hey.
- Hey, guys.
288
00:14:02,885 --> 00:14:06,367
We just heard the news.
So sorry.
289
00:14:06,410 --> 00:14:08,325
- Yeah,
on behalf of everyone at 51,
290
00:14:08,369 --> 00:14:09,413
our condolences.
291
00:14:09,457 --> 00:14:10,893
- Hey, thank you.
292
00:14:10,937 --> 00:14:12,460
Thanks for everything
you did for us.
293
00:14:12,503 --> 00:14:13,896
- You got a place to stay?
294
00:14:13,940 --> 00:14:15,550
- Yeah, yeah.
295
00:14:15,593 --> 00:14:18,161
Andy and Ellen have taken
us in till we can...
296
00:14:18,205 --> 00:14:19,554
you know, sort things out.
297
00:14:19,597 --> 00:14:22,078
- She knew we didn't want
her cooking home alone.
298
00:14:22,122 --> 00:14:23,601
Why didn't she just wait
till we came back?
299
00:14:23,645 --> 00:14:24,907
- [shushing]
Don't get yourself worked up.
300
00:14:24,951 --> 00:14:26,996
- To just leave a plan
frying like that.
301
00:14:27,040 --> 00:14:28,258
She's so slow
going up and down the stairs.
302
00:14:28,302 --> 00:14:32,262
- Honey, we can't dwell on it,
all right?
303
00:14:32,306 --> 00:14:35,091
Phyllis was just,
you know...
304
00:14:35,135 --> 00:14:36,571
old.
305
00:14:36,614 --> 00:14:38,268
And forgetful.
306
00:14:38,312 --> 00:14:40,444
- We wanted to see if you folks
would be okay
307
00:14:40,488 --> 00:14:42,969
with the firehouse setting up
some kind of fundraiser
308
00:14:43,012 --> 00:14:43,970
on your behalf.
309
00:14:44,013 --> 00:14:45,145
- Just to help you get by.
310
00:14:45,188 --> 00:14:46,537
- No, no, you've done so much--
311
00:14:46,581 --> 00:14:49,062
- All right, Kristen,
let's not look a gift horse.
312
00:14:51,107 --> 00:14:53,283
It's very kind of you.
313
00:14:53,327 --> 00:14:55,068
We can use all the help
we can get.
314
00:14:57,200 --> 00:14:59,899
- Okay, well,
we'll put it together.
315
00:14:59,942 --> 00:15:01,248
- And...
316
00:15:01,291 --> 00:15:03,467
let us know if there's
anything else we can do.
317
00:15:03,511 --> 00:15:05,513
- Take care.
318
00:15:05,556 --> 00:15:09,996
♪
319
00:15:10,039 --> 00:15:12,085
- Something seem
a little hinky to you?
320
00:15:12,128 --> 00:15:14,870
- That guy sure doesn't like
to let his wife talk, does he?
321
00:15:17,090 --> 00:15:18,526
- What's up, bud?
322
00:15:20,920 --> 00:15:23,052
Your grandma
seemed like a cool lady.
323
00:15:25,054 --> 00:15:26,447
- She was the best.
324
00:15:31,234 --> 00:15:32,670
We were playing chess
in the living room over there,
325
00:15:32,714 --> 00:15:35,108
like, two days ago.
326
00:15:38,938 --> 00:15:40,940
- All right...
327
00:15:40,983 --> 00:15:42,550
Hey, hang in there.
328
00:15:46,989 --> 00:15:48,251
- This is nice.
329
00:15:48,295 --> 00:15:52,299
There's no weird smells,
no nasty snoring noises.
330
00:15:52,342 --> 00:15:53,996
- No screaming matches
about football
331
00:15:54,040 --> 00:15:56,999
or macho brags about
killer timing on my dummy drag.
332
00:15:57,043 --> 00:15:59,262
- Hey, that was me.
333
00:15:59,306 --> 00:16:01,612
My time was incredible.
334
00:16:01,656 --> 00:16:04,180
- Well, point is,
I love it here,
335
00:16:04,224 --> 00:16:05,616
and I'm never leaving.
336
00:16:05,660 --> 00:16:07,705
It's like taking a bath
in sunshine and rainbows.
337
00:16:07,749 --> 00:16:09,664
[alarm blares]
338
00:16:09,707 --> 00:16:11,013
- Ambulance 61,
injured person,
339
00:16:11,057 --> 00:16:13,581
- No.
- 1217 North Larrabee Street.
340
00:16:13,624 --> 00:16:14,625
- Okay.
341
00:16:16,758 --> 00:16:18,020
- We'll be back,
beautiful lounge.
342
00:16:18,064 --> 00:16:19,021
Don't change.
343
00:16:20,153 --> 00:16:21,241
- Don't worry.
344
00:16:21,284 --> 00:16:23,721
I'll relax enough
for the three of us.
345
00:16:23,765 --> 00:16:25,723
[siren wailing]
346
00:16:25,767 --> 00:16:29,031
[dramatic music]
347
00:16:29,075 --> 00:16:31,468
- Thank God you're here.
It's my roommate.
348
00:16:31,512 --> 00:16:34,602
- Where is she?
349
00:16:34,645 --> 00:16:36,647
- I was in the kitchen
while she was in the shower,
350
00:16:36,691 --> 00:16:39,302
and then all of a sudden,
I heard this really loud crash
351
00:16:39,346 --> 00:16:40,303
from the bathroom.
352
00:16:40,347 --> 00:16:43,176
- [panting]
353
00:16:43,219 --> 00:16:45,091
- Oh.
354
00:16:46,266 --> 00:16:47,397
- What's her name?
355
00:16:47,441 --> 00:16:49,182
- Samara.
356
00:16:49,225 --> 00:16:50,748
I called as soon as I saw.
357
00:16:50,792 --> 00:16:53,577
- Here, let's try
and get you up, okay?
358
00:16:53,621 --> 00:16:56,276
- Watch the glass.
359
00:16:56,319 --> 00:16:57,320
Yeah.
360
00:17:00,802 --> 00:17:02,325
- [groans]
361
00:17:02,369 --> 00:17:04,545
- No, don't look at it, Samara.
Look at me, okay?
362
00:17:04,588 --> 00:17:07,374
I promise we'll take care
of you, all right?
363
00:17:08,810 --> 00:17:10,029
Mild tachycardia.
364
00:17:10,072 --> 00:17:11,595
- Oh, my God.
Is that bad?
365
00:17:11,639 --> 00:17:13,380
She's getting married tomorrow.
366
00:17:14,685 --> 00:17:17,079
- Would you mind
watching outside
367
00:17:17,123 --> 00:17:19,125
to make sure the path
to the ambulance is clear?
368
00:17:21,127 --> 00:17:23,346
- All right.
There we go.
369
00:17:24,652 --> 00:17:25,653
BP is good.
370
00:17:25,696 --> 00:17:28,177
- I can't.
I can't...
371
00:17:28,221 --> 00:17:30,136
- I know, I know, it's okay.
372
00:17:30,179 --> 00:17:33,487
What you're experiencing is
called respiratory alkalosis.
373
00:17:33,530 --> 00:17:35,315
It's scary,
but it's not fatal.
374
00:17:35,358 --> 00:17:37,056
There we go.
375
00:17:37,099 --> 00:17:38,666
Yeah.
There we go.
376
00:17:38,709 --> 00:17:42,626
♪
377
00:17:42,670 --> 00:17:45,107
Follow my lead.
Breathe how I do.
378
00:17:45,151 --> 00:17:47,805
[exhaling slowly]
379
00:17:47,849 --> 00:17:53,550
♪
380
00:17:53,594 --> 00:17:55,030
It's working.
381
00:17:55,074 --> 00:17:57,641
You're doing great.
382
00:17:57,685 --> 00:18:00,122
Heart rate 70 and dropping.
How do you feel?
383
00:18:00,166 --> 00:18:01,819
- I feel better.
384
00:18:01,863 --> 00:18:02,820
- Better?
385
00:18:02,864 --> 00:18:04,735
Good.
You're recovering.
386
00:18:04,779 --> 00:18:09,740
♪
387
00:18:09,784 --> 00:18:11,133
- She'll be okay.
388
00:18:11,177 --> 00:18:12,482
Do you want to meet us
at the hospital?
389
00:18:12,526 --> 00:18:14,615
Okay.
390
00:18:14,658 --> 00:18:16,225
- Wait, what did you say I had?
391
00:18:16,269 --> 00:18:18,314
- Respiratory alkalosis.
392
00:18:18,358 --> 00:18:19,489
Hyperventilating.
393
00:18:19,533 --> 00:18:20,577
- Serious?
394
00:18:20,621 --> 00:18:22,231
- You were having
a panic attack.
395
00:18:22,275 --> 00:18:25,147
Totally normal,
especially under stress.
396
00:18:25,191 --> 00:18:28,150
And weddings
can definitely be stressful.
397
00:18:28,194 --> 00:18:30,500
- If I'm this stressed
about getting married,
398
00:18:30,544 --> 00:18:32,328
maybe I'm making a mistake.
399
00:18:32,372 --> 00:18:33,677
- I'm not so sure about that.
400
00:18:33,721 --> 00:18:36,419
Our friend Chloe
was dating this amazing guy,
401
00:18:36,463 --> 00:18:39,466
but just when it hit her
how much he meant to her,
402
00:18:39,509 --> 00:18:41,468
she broke it off.
403
00:18:41,511 --> 00:18:42,817
- So what happened?
404
00:18:42,860 --> 00:18:45,472
- Someone smart
smacked some sense into her.
405
00:18:45,515 --> 00:18:47,648
- And now they're engaged.
406
00:18:51,217 --> 00:18:52,609
- I don't know, guys.
407
00:18:52,653 --> 00:18:54,437
I had an investigator
on the scene within an hour.
408
00:18:54,481 --> 00:18:56,265
He didn't clock
anything suspicious.
409
00:18:56,309 --> 00:18:58,702
Pan frying on the stove
top left unattended.
410
00:18:58,746 --> 00:19:00,182
That's not exactly a stumper.
411
00:19:00,226 --> 00:19:02,184
- I'm sure that the pan
started the fire,
412
00:19:02,228 --> 00:19:03,794
but who lit the stove?
That's the question.
413
00:19:03,838 --> 00:19:05,100
I'm telling you
something is off.
414
00:19:05,144 --> 00:19:06,101
This guy said
that his mother-in-law
415
00:19:06,145 --> 00:19:07,711
was old and forgetful,
416
00:19:07,755 --> 00:19:10,236
but she's with it enough to
play chess with her grandkid?
417
00:19:10,279 --> 00:19:12,368
Even when we were in the fire,
she seemed pretty sharp to me.
418
00:19:12,412 --> 00:19:14,805
- And every time
that his wife tried to talk,
419
00:19:14,849 --> 00:19:16,198
he'd jump right in
with an answer.
420
00:19:16,242 --> 00:19:18,200
Always had
the right thing to say.
421
00:19:18,244 --> 00:19:20,333
- Yeah, well,
my guy interviewed them both.
422
00:19:20,376 --> 00:19:21,769
They left the house
a half hour earlier
423
00:19:21,812 --> 00:19:23,510
to shop
for Halloween decorations.
424
00:19:23,553 --> 00:19:25,599
I got a time-stamped receipt
and everything.
425
00:19:25,642 --> 00:19:27,209
- But let's say
they're leaving,
426
00:19:27,253 --> 00:19:28,732
Jim lets his wife go first,
427
00:19:28,776 --> 00:19:31,387
he hangs back,
puts the pan on.
428
00:19:31,431 --> 00:19:33,868
- They're miles away
before that oil boils over.
429
00:19:33,911 --> 00:19:35,565
- Or maybe the old lady
just made a mistake.
430
00:19:35,609 --> 00:19:37,219
Sharp-as-a-tack people
431
00:19:37,263 --> 00:19:39,569
forget pots
on stove tops all the time.
432
00:19:39,613 --> 00:19:41,310
That duplex fire
in Norwood Park last week.
433
00:19:41,354 --> 00:19:43,225
That's a 30-year-old
who left a pan on the burner
434
00:19:43,269 --> 00:19:44,835
and fell asleep
in front of the TV.
435
00:19:44,879 --> 00:19:46,881
Killed him and his neighbor.
436
00:19:53,714 --> 00:19:56,282
Severide, when I took over OFI,
437
00:19:56,325 --> 00:19:58,240
I inherited a mountain
of backlog cases
438
00:19:58,284 --> 00:19:59,763
that I'm struggling to close.
439
00:19:59,807 --> 00:20:01,722
I'm can't drop everything
just because you have a hunch
440
00:20:01,765 --> 00:20:03,332
without a lick of evidence
to back it up.
441
00:20:03,376 --> 00:20:04,899
- You damn well should.
442
00:20:04,942 --> 00:20:06,553
She deserves that.
443
00:20:06,596 --> 00:20:13,603
♪
444
00:20:19,174 --> 00:20:19,305
.
445
00:20:19,348 --> 00:20:21,002
- Poor girl was a mess.
446
00:20:21,045 --> 00:20:22,308
You should've seen this one.
447
00:20:22,351 --> 00:20:24,701
She talked her
right off the ledge.
448
00:20:24,745 --> 00:20:26,137
- She just needed
a little reassurance.
449
00:20:26,181 --> 00:20:28,270
That's all.
450
00:20:28,314 --> 00:20:30,272
- This is the house
with the women's lounge, right?
451
00:20:30,316 --> 00:20:31,752
- You heard of us?
452
00:20:31,795 --> 00:20:33,319
- Shaw and me were just saying
453
00:20:33,362 --> 00:20:35,625
we would kill for something
like that at our firehouse.
454
00:20:35,669 --> 00:20:36,626
- Mind if we check it out?
455
00:20:36,670 --> 00:20:38,715
- Not at all.
456
00:20:38,759 --> 00:20:39,977
Go.
Make yourself at home.
457
00:20:40,021 --> 00:20:41,283
- Thanks a lot.
458
00:20:41,327 --> 00:20:43,198
- Yeah.
- Yeah.
459
00:20:47,420 --> 00:20:48,899
- It's official.
460
00:20:48,943 --> 00:20:52,294
People, women,
are talking about our lounge.
461
00:20:52,338 --> 00:20:54,949
You know, soon enough,
it's gonna become a refuge
462
00:20:54,992 --> 00:20:58,300
for female first responders
all across the CFD.
463
00:20:58,344 --> 00:21:00,824
We did that.
464
00:21:00,868 --> 00:21:02,348
- I'm just sayin'.
465
00:21:02,391 --> 00:21:04,045
We rule.
- Yeah.
466
00:21:04,088 --> 00:21:05,307
Give me some.
467
00:21:05,351 --> 00:21:07,135
Mm-hmm.
468
00:21:07,178 --> 00:21:10,051
- Yeah, but do you guys
have any idea
469
00:21:10,094 --> 00:21:11,748
what kind of an uproar
it would cause
470
00:21:11,792 --> 00:21:14,403
if we decided to make
a "men's only" area
471
00:21:14,447 --> 00:21:15,970
at the firehouse?
472
00:21:16,013 --> 00:21:18,015
The HR complaints,
the lawsuits.
473
00:21:18,059 --> 00:21:19,016
- We should do it.
474
00:21:19,060 --> 00:21:20,409
- Yeah, I'm not so sure.
475
00:21:20,453 --> 00:21:22,106
- Yeah,
that could really backfire.
476
00:21:22,150 --> 00:21:23,978
- All right, yeah,
we wouldn't get away with it,
477
00:21:24,021 --> 00:21:24,979
and you know why?
478
00:21:25,022 --> 00:21:26,285
- Why?
479
00:21:26,328 --> 00:21:28,983
- The world is going
to hell in a hand basket.
480
00:21:29,026 --> 00:21:30,332
- [laughs]
481
00:21:30,376 --> 00:21:32,334
- Sorry I made you wait.
482
00:21:34,902 --> 00:21:37,774
- Hey, Hermann!
483
00:21:40,037 --> 00:21:41,822
- Hey, thanks for backing me up
with Van Meter today.
484
00:21:41,865 --> 00:21:44,259
- Come on, you don't gotta
buy me drinks for that.
485
00:21:44,303 --> 00:21:45,347
- Course not.
486
00:21:45,391 --> 00:21:47,175
This is to celebrate
your engagement.
487
00:21:49,003 --> 00:21:50,439
Chloe's great.
488
00:21:50,483 --> 00:21:54,095
And you're one lucky bastard.
489
00:21:54,138 --> 00:21:56,184
No one deserves it more.
490
00:21:56,227 --> 00:21:58,055
- Thanks, boss.
491
00:22:00,275 --> 00:22:02,364
[cell phone chimes]
492
00:22:05,236 --> 00:22:07,935
- It's OFI.
493
00:22:07,978 --> 00:22:09,502
Hey, this is Severide.
494
00:22:09,545 --> 00:22:11,852
Van Meter.
Hey, yeah.
495
00:22:12,548 --> 00:22:14,768
Twenty minutes.
See you there.
496
00:22:14,811 --> 00:22:17,727
- Sounds like
you got through to him.
497
00:22:20,077 --> 00:22:21,383
- What's up, Chief?
- Hey.
498
00:22:21,427 --> 00:22:23,080
- Chief.
- Yeah.
499
00:22:27,911 --> 00:22:30,087
- Hey, Chief.
- Hey.
500
00:22:33,352 --> 00:22:36,964
I read your shift report.
501
00:22:37,007 --> 00:22:38,400
You got a minute
to talk about Gallo?
502
00:22:38,444 --> 00:22:41,403
- You didn't have to come
looking for me, Chief.
503
00:22:41,447 --> 00:22:42,883
Four-word text
would've covered it.
504
00:22:42,926 --> 00:22:45,146
"I told you so."
505
00:22:45,189 --> 00:22:47,148
- Well, there's more to it
than that.
506
00:22:48,541 --> 00:22:53,894
Listen, I know that I was wary
about the young man at first,
507
00:22:53,937 --> 00:22:56,157
but I have watched you
508
00:22:56,200 --> 00:22:58,028
take him under your wing.
509
00:22:58,072 --> 00:23:00,988
Casey,
you found potential in him.
510
00:23:01,031 --> 00:23:02,903
I believe that
under your command,
511
00:23:02,946 --> 00:23:04,818
he will live up
to that potential.
512
00:23:06,123 --> 00:23:08,822
- So the fact
that he defied an order
513
00:23:08,865 --> 00:23:11,433
and went freelancing
doesn't bother you?
514
00:23:11,477 --> 00:23:13,435
- [laughs]
515
00:23:13,479 --> 00:23:17,439
There is something
you should know about Gallo,
516
00:23:17,483 --> 00:23:20,529
something that Chief Burkett,
he shared with me.
517
00:23:20,573 --> 00:23:24,185
You know that fire
he survived as a kid?
518
00:23:24,228 --> 00:23:26,361
- Uh-huh.
519
00:23:26,405 --> 00:23:29,277
- His family
didn't make it out.
520
00:23:29,320 --> 00:23:31,932
He lost everyone.
521
00:23:31,975 --> 00:23:33,412
- Damn.
522
00:23:33,455 --> 00:23:36,023
- Now I probably
should've told you.
523
00:23:36,066 --> 00:23:38,504
Didn't feel like
my story to tell.
524
00:23:38,547 --> 00:23:39,940
- His whole family?
525
00:23:39,983 --> 00:23:43,160
- Mother, father...
526
00:23:43,204 --> 00:23:45,162
little sister.
527
00:23:45,206 --> 00:23:48,601
♪
528
00:23:48,644 --> 00:23:50,864
Happened to Gallo
around about the same age
529
00:23:50,907 --> 00:23:53,867
as that little boy who lost
his grandmother yesterday.
530
00:23:56,565 --> 00:23:59,002
- You think that's why
he lost his head on that call?
531
00:24:01,527 --> 00:24:03,485
- It's a reasonable assumption.
532
00:24:03,529 --> 00:24:07,097
- Then he should've
explained that.
533
00:24:07,141 --> 00:24:09,317
But he just should stood there
while I tore him a new one
534
00:24:09,360 --> 00:24:11,493
and didn't say a word.
535
00:24:11,537 --> 00:24:14,975
I need to know that
he understands what went wrong.
536
00:24:15,018 --> 00:24:17,456
If he doesn't,
how can I send Kidd or Mouch
537
00:24:17,499 --> 00:24:20,850
into danger with somebody
who's hiding his Achilles heel?
538
00:24:20,894 --> 00:24:23,549
- I support you
whatever you decide.
539
00:24:23,592 --> 00:24:26,247
But I wanted you
to have all the facts.
540
00:24:26,290 --> 00:24:31,948
♪
541
00:24:31,992 --> 00:24:33,080
- Van Meter?
542
00:24:33,123 --> 00:24:34,124
- Yeah, in here.
543
00:24:39,565 --> 00:24:41,392
- Okay, so what are we doing?
544
00:24:41,436 --> 00:24:44,047
- Well, after that guilt trip
you laid on me,
545
00:24:44,091 --> 00:24:46,180
I started thinking
about motive.
546
00:24:46,223 --> 00:24:48,095
There was no life insurance
policy on the victim,
547
00:24:48,138 --> 00:24:50,314
but I thought I should see
if she had a nest egg,
548
00:24:50,358 --> 00:24:52,186
so I went down to her bank.
549
00:24:52,229 --> 00:24:55,102
I guess your victim
clipped a lot of coupons...
550
00:24:55,145 --> 00:24:57,496
because she squirreled away
$320,000.
551
00:24:57,539 --> 00:24:58,671
- Oh.
552
00:24:58,714 --> 00:25:01,064
People have killed
for a lot less.
553
00:25:01,108 --> 00:25:02,892
- Well done, Van Meter.
554
00:25:02,936 --> 00:25:04,503
So what are we doing here?
555
00:25:04,546 --> 00:25:06,374
- It's a solid theory,
but there's still no evidence.
556
00:25:06,417 --> 00:25:09,203
I'm hoping to find something
physical that points to arson.
557
00:25:09,246 --> 00:25:11,379
- Well, thanks for taking
a closer look.
558
00:25:11,422 --> 00:25:12,815
- You knew I would.
559
00:25:12,859 --> 00:25:15,078
Seen enough of your hunches
play out over the years.
560
00:25:16,558 --> 00:25:19,126
- Oh, hey.
Look at this.
561
00:25:20,301 --> 00:25:22,390
This is a trailer line, right?
562
00:25:22,433 --> 00:25:24,566
Leading from the pot
to the countertop?
563
00:25:24,610 --> 00:25:27,395
- The grease boiled over,
caught fire in the gas flame,
564
00:25:27,438 --> 00:25:28,439
and ignited something else.
565
00:25:28,483 --> 00:25:31,051
Dish towel.
Something like that.
566
00:25:31,094 --> 00:25:33,053
Not necessarily suspicious.
567
00:25:33,096 --> 00:25:34,707
- But look at this.
568
00:25:34,750 --> 00:25:37,405
Maybe a pile of oily rags.
569
00:25:37,448 --> 00:25:39,407
Pan with the rags and then...
570
00:25:39,450 --> 00:25:42,366
the rags are what really
got the fire going.
571
00:25:42,410 --> 00:25:44,194
Caught the curtains.
572
00:25:44,238 --> 00:25:45,979
The cookbooks.
573
00:25:47,633 --> 00:25:49,417
- What's the matter?
574
00:25:50,418 --> 00:25:52,463
- Van Meter, isn't this how the
Norwood Park fire went down?
575
00:25:55,510 --> 00:25:56,729
- Yeah, it is.
576
00:25:56,772 --> 00:25:58,078
- Every single detail.
577
00:25:58,121 --> 00:25:59,427
The Tribune wrote a piece
578
00:25:59,470 --> 00:26:02,473
describing every element
of that fire.
579
00:26:02,517 --> 00:26:03,910
- Hold on.
580
00:26:03,953 --> 00:26:06,173
Are you saying that this guy
used the Norwood Park fire
581
00:26:06,216 --> 00:26:08,305
as a blueprint for arson?
582
00:26:09,742 --> 00:26:12,962
- And murder.
583
00:26:13,006 --> 00:26:14,398
♪
584
00:26:18,141 --> 00:26:18,533
.
585
00:26:18,577 --> 00:26:21,492
[machine whirring]
586
00:26:25,801 --> 00:26:27,237
- Gallo.
587
00:26:27,281 --> 00:26:28,543
- Captain.
588
00:26:28,587 --> 00:26:29,849
Good morning.
589
00:26:29,892 --> 00:26:31,459
- You're the one who polished
all these floors?
590
00:26:31,502 --> 00:26:33,113
- My cousin owns
a janitorial service.
591
00:26:33,156 --> 00:26:34,854
He lent me the machine.
592
00:26:34,897 --> 00:26:36,116
But if there's anything else
you want me to do,
593
00:26:36,159 --> 00:26:37,596
just say the word.
594
00:26:39,249 --> 00:26:42,122
- What I really want is for you
to tell me what really happened
595
00:26:42,165 --> 00:26:45,560
the other day at that fire.
596
00:26:45,604 --> 00:26:48,519
- Yes, sir.
597
00:26:48,563 --> 00:26:49,520
You ordered me
to the back of the house
598
00:26:49,564 --> 00:26:50,652
to check the rear entrance,
599
00:26:50,696 --> 00:26:53,263
but you specified
I do not go inside.
600
00:26:53,307 --> 00:26:55,614
I took along my flat ax
and my Halligan bar,
601
00:26:55,657 --> 00:26:58,660
and used them to force entry
on the back door.
602
00:26:58,704 --> 00:27:00,488
After that, I opened it
approximately six inches
603
00:27:00,531 --> 00:27:01,663
to ensure that
there were no victims
604
00:27:01,707 --> 00:27:03,012
caught on the inside
of the door.
605
00:27:03,056 --> 00:27:04,666
- You know what?
Just...
606
00:27:05,928 --> 00:27:08,191
Finishing polishing the floors.
607
00:27:11,151 --> 00:27:14,284
And sharpen
all the axes on Truck.
608
00:27:14,328 --> 00:27:15,851
- You got it, Captain.
609
00:27:21,727 --> 00:27:23,206
- You see what I mean, Chief?
610
00:27:23,250 --> 00:27:26,122
Jim replicated the Norwood Park
duplex fire to a tee.
611
00:27:26,166 --> 00:27:27,558
He had to make sure
his fire was big enough
612
00:27:27,602 --> 00:27:29,256
so that it would kill Phyllis.
613
00:27:29,299 --> 00:27:31,040
- Do you have any
physical evidence?
614
00:27:31,084 --> 00:27:32,563
- Nothing conclusive,
615
00:27:32,607 --> 00:27:34,914
and Van Meter's taken his
investigation as far as he can.
616
00:27:34,957 --> 00:27:36,045
He'll refer it to CPD.
617
00:27:36,089 --> 00:27:38,134
It's up to them
to build a case.
618
00:27:39,135 --> 00:27:41,007
- But you're not hopeful.
619
00:27:41,050 --> 00:27:43,139
- I think they're gonna
need a confession.
620
00:27:43,183 --> 00:27:44,880
I don't think Jim's
gonna give it to them.
621
00:27:44,924 --> 00:27:47,970
[dramatic music]
622
00:27:48,014 --> 00:27:51,670
♪
623
00:27:55,369 --> 00:27:57,284
- Oh, man.
624
00:27:57,327 --> 00:27:59,982
Still on the ropes, huh?
625
00:28:00,026 --> 00:28:00,983
Any end in sight?
626
00:28:01,027 --> 00:28:03,029
- No idea.
627
00:28:03,072 --> 00:28:04,595
This morning,
Casey had me walking through
628
00:28:04,639 --> 00:28:06,119
what happened on the call.
629
00:28:06,162 --> 00:28:07,337
And when I tried telling him,
630
00:28:07,381 --> 00:28:09,122
he cut me off like
I was talking gibberish.
631
00:28:09,165 --> 00:28:10,340
It's like he's waiting
for the right excuse,
632
00:28:10,384 --> 00:28:12,691
but...
I screwed up.
633
00:28:12,734 --> 00:28:15,084
I acknowledged it,
and I apologized.
634
00:28:15,128 --> 00:28:18,087
What else can I say?
635
00:28:18,131 --> 00:28:20,350
- I don't know, man.
636
00:28:20,394 --> 00:28:22,004
I'm sorry.
637
00:28:22,048 --> 00:28:23,745
- It's on me.
638
00:28:23,789 --> 00:28:25,138
All I can do
is keep working my ass off
639
00:28:25,181 --> 00:28:27,227
and show the Captain
I'm meant to be here.
640
00:28:37,846 --> 00:28:41,023
- I actually missed the women's
lounge when we were off shift.
641
00:28:41,067 --> 00:28:43,025
It's nicer than my apartment.
642
00:28:43,069 --> 00:28:44,810
- Oh, sounds like
our lady friends
643
00:28:44,853 --> 00:28:47,638
are still enjoying the space.
644
00:28:49,162 --> 00:28:51,164
[laughter]
645
00:28:54,645 --> 00:28:55,646
- [gasps]
646
00:28:55,690 --> 00:28:58,301
- Hey!
Hey, hey, hey.
647
00:29:00,086 --> 00:29:01,827
- Hi, I'm Sylvie Brett.
648
00:29:01,870 --> 00:29:04,220
I'm the PIC here at 51.
You are?
649
00:29:04,264 --> 00:29:06,353
- Captain Leone.
119.
650
00:29:06,396 --> 00:29:09,225
- Great to meet you.
So small thing.
651
00:29:09,269 --> 00:29:13,664
I'm pretty sure that smoking
is prohibited in a firehouse.
652
00:29:13,708 --> 00:29:15,275
- Are you a paramedic
or a narc?
653
00:29:16,755 --> 00:29:20,149
- It's just that it smelled
like autumn in Vermont
654
00:29:20,193 --> 00:29:22,891
last shift,
and now it's closer to a--
655
00:29:22,935 --> 00:29:25,328
- Piña colada.
656
00:29:25,372 --> 00:29:26,895
You know, I thought
the whole point of this place
657
00:29:26,939 --> 00:29:28,636
was to be supportive
of each other.
658
00:29:28,679 --> 00:29:29,985
- Oh, absolutely.
659
00:29:30,029 --> 00:29:32,118
- 'Cause I'm not really feeling
660
00:29:32,161 --> 00:29:34,163
a very supportive vibe
right now.
661
00:29:34,207 --> 00:29:37,166
[light music]
662
00:29:37,210 --> 00:29:44,217
♪
663
00:29:48,874 --> 00:29:50,266
- All right,
that's good enough, Gallo.
664
00:29:50,310 --> 00:29:52,703
You can put the axes away.
- Yep.
665
00:29:55,097 --> 00:29:57,447
- So Mouch is gonna call Trudy,
666
00:29:57,491 --> 00:30:00,320
see if she can suss out who's
handling the PD investigation.
667
00:30:00,363 --> 00:30:01,538
- What investigation?
668
00:30:01,582 --> 00:30:03,932
- You know that house fire
from last shift?
669
00:30:03,976 --> 00:30:06,152
- It's looking more and more
like the dad set the fire
670
00:30:06,195 --> 00:30:08,241
to take out the mother-in-law.
671
00:30:08,284 --> 00:30:09,764
- What?
Are you kidding me?
672
00:30:09,808 --> 00:30:11,461
- Yeah, crazy, right?
673
00:30:11,505 --> 00:30:14,334
Turns out the old lady
was sitting on a pile of cash.
674
00:30:14,377 --> 00:30:16,292
- So he burned her alive.
675
00:30:16,336 --> 00:30:17,816
And he put his son
through that...
676
00:30:17,859 --> 00:30:19,252
that hell.
677
00:30:19,295 --> 00:30:22,298
I mean, the kid lost his house
and his grandmother.
678
00:30:22,342 --> 00:30:24,213
He was gonna run inside.
I had to stop him.
679
00:30:24,257 --> 00:30:25,432
I had to physically stop him.
680
00:30:25,475 --> 00:30:26,955
- Gallo.
- What?
681
00:30:26,999 --> 00:30:34,006
♪
682
00:30:38,314 --> 00:30:40,316
I'm sorry, Captain.
683
00:30:48,194 --> 00:30:50,022
- I think I just figured out
how we're gonna break
684
00:30:50,065 --> 00:30:52,415
that son of a bitch.
685
00:31:01,685 --> 00:31:01,860
.
686
00:31:01,903 --> 00:31:03,296
- Hey, man.
687
00:31:03,339 --> 00:31:06,212
You all right?
- Yeah.
688
00:31:12,958 --> 00:31:14,655
- I'm pretty new to 51, too,
689
00:31:14,698 --> 00:31:17,745
so I don't have much standing
to give you advice,
690
00:31:17,788 --> 00:31:19,878
but...
691
00:31:19,921 --> 00:31:21,662
if there's one thing
I know about this place,
692
00:31:21,705 --> 00:31:23,882
it's that you can be
yourself here.
693
00:31:24,752 --> 00:31:27,842
In fact, you have to be.
694
00:31:27,886 --> 00:31:31,585
That rule about not
going alone on a call,
695
00:31:31,628 --> 00:31:34,196
that applies
inside the firehouse, too.
696
00:31:37,330 --> 00:31:40,246
Talk to Casey...
697
00:31:40,289 --> 00:31:43,249
about whatever it is
going on with you.
698
00:31:43,292 --> 00:31:46,252
[dramatic music]
699
00:31:46,295 --> 00:31:53,302
♪
700
00:32:06,925 --> 00:32:08,622
- Fellas.
701
00:32:08,665 --> 00:32:09,710
- What's up?
- Hey.
702
00:32:09,753 --> 00:32:10,711
- Thanks for meeting us.
703
00:32:10,754 --> 00:32:11,755
- Of course.
704
00:32:12,582 --> 00:32:13,844
What's the play?
705
00:32:13,888 --> 00:32:14,889
- We just found out
that the kid
706
00:32:14,933 --> 00:32:16,412
almost ran
into the burning house.
707
00:32:16,456 --> 00:32:17,805
Could've easily died.
708
00:32:17,848 --> 00:32:19,024
- I don't think
the parents know.
709
00:32:19,067 --> 00:32:20,503
And I figure if the dad
feels enough guilt,
710
00:32:20,547 --> 00:32:21,722
maybe he'll confess.
711
00:32:21,765 --> 00:32:24,464
- All right,
or, turn the wife against him,
712
00:32:24,507 --> 00:32:26,248
she helps us build a case.
713
00:32:26,292 --> 00:32:27,641
[knocking at door]
714
00:32:33,429 --> 00:32:34,778
- Hey, Lieutenant.
715
00:32:34,822 --> 00:32:36,345
Thought that was you guys
parked out here.
716
00:32:36,389 --> 00:32:37,520
- Can you step outside
for a sec?
717
00:32:37,564 --> 00:32:38,957
- Yeah, sure.
718
00:32:39,000 --> 00:32:41,263
- Jim, this is Officer Ruzek.
719
00:32:41,307 --> 00:32:43,309
Chicago Police Department.
720
00:32:44,788 --> 00:32:47,487
- Oh.
Uh, hey.
721
00:32:47,530 --> 00:32:48,792
What's--what's going on?
722
00:32:48,836 --> 00:32:51,273
- Sir, is your wife home?
723
00:32:51,317 --> 00:32:55,016
- Uh, yeah.
Hey, Kristen, honey, come here.
724
00:32:55,060 --> 00:32:56,365
- What's this?
725
00:32:56,409 --> 00:32:57,932
- Your son Trevor.
726
00:32:57,976 --> 00:32:59,847
Did he tell you folks
he tried to run into the fire
727
00:32:59,890 --> 00:33:01,327
to save his grandmother?
728
00:33:01,370 --> 00:33:02,502
- What?
729
00:33:02,545 --> 00:33:04,417
No, no, no,
he was with his friend Toby,
730
00:33:04,460 --> 00:33:05,679
a block away, right?
731
00:33:05,722 --> 00:33:07,942
- Yeah, he--
- I mean, I know he came back
732
00:33:07,986 --> 00:33:09,378
once he heard the sirens, but--
733
00:33:09,422 --> 00:33:10,901
- He showed up
right when we did.
734
00:33:10,945 --> 00:33:12,860
If we didn't have a man
at the back door,
735
00:33:12,903 --> 00:33:15,558
he would've run straight in.
736
00:33:15,602 --> 00:33:17,778
- You should've made sure
your boy was much further away
737
00:33:17,821 --> 00:33:19,475
before you lit that stove.
738
00:33:20,650 --> 00:33:22,435
- What does that mean?
- I don't understand.
739
00:33:22,478 --> 00:33:24,089
- We have reason to believe
that Jim set that fire
740
00:33:24,132 --> 00:33:25,829
on purpose to kill your mother.
741
00:33:25,873 --> 00:33:26,917
- What?
- That's crazy.
742
00:33:26,961 --> 00:33:27,962
- That's arson, murder,
743
00:33:28,006 --> 00:33:29,659
and possibly
child endangerment.
744
00:33:29,703 --> 00:33:31,139
- I didn't set that fire.
745
00:33:31,183 --> 00:33:33,489
- It means that your son
is gonna go into the system
746
00:33:33,533 --> 00:33:35,448
while this thing works
its way through the court.
747
00:33:35,491 --> 00:33:36,884
- No.
- I'm afraid so, ma'am.
748
00:33:36,927 --> 00:33:38,451
Whether you knew
your husband's plan or not,
749
00:33:38,494 --> 00:33:40,583
doesn't matter.
- Hey, there was no plan.
750
00:33:40,627 --> 00:33:41,715
I didn't do anything.
751
00:33:41,758 --> 00:33:42,716
- I need you to come with me,
okay?
752
00:33:42,759 --> 00:33:44,196
- This is ridiculous.
753
00:33:44,239 --> 00:33:45,719
I didn't do anything.
- You can walk out real easy,
754
00:33:45,762 --> 00:33:47,503
or I can put you in cuffs
and drag you off.
755
00:33:47,547 --> 00:33:48,635
- Just listen to me.
- Sir--
756
00:33:48,678 --> 00:33:51,029
- He didn't do anything.
I did it.
757
00:33:52,769 --> 00:33:55,468
- What?
758
00:33:55,511 --> 00:33:56,512
- I set the fire.
759
00:33:56,556 --> 00:33:58,384
Just please
don't send Trevor away.
760
00:33:58,427 --> 00:33:59,385
- Kristen, honey,
what are you saying?
761
00:33:59,428 --> 00:34:01,996
- I'm sorry.
762
00:34:02,040 --> 00:34:04,607
- How could you do that?
763
00:34:04,651 --> 00:34:07,045
- She was napping.
I...
764
00:34:07,088 --> 00:34:08,568
I thought she would go quickly,
765
00:34:08,611 --> 00:34:09,917
that the smoke
would overwhelm her
766
00:34:09,960 --> 00:34:11,527
like in that fire in the paper.
767
00:34:11,571 --> 00:34:14,574
They said the victims
never even woke up.
768
00:34:14,617 --> 00:34:18,491
All that money, it should go
to making our lives better.
769
00:34:18,534 --> 00:34:20,493
For Trevor.
770
00:34:20,536 --> 00:34:23,452
♪
771
00:34:23,496 --> 00:34:25,628
- Oh, my God.
772
00:34:25,672 --> 00:34:28,109
- I'm sorry, Jim.
773
00:34:28,153 --> 00:34:29,415
- We need to have
a conversation
774
00:34:29,458 --> 00:34:31,025
down at the district.
- I'm so sorry.
775
00:34:31,069 --> 00:34:32,026
- Come on.
776
00:34:32,070 --> 00:34:33,114
- Jim, I'm sorry.
777
00:34:33,158 --> 00:34:35,029
- Come on.
- I'm so sorry, Jim.
778
00:34:35,073 --> 00:34:36,465
[crying]
779
00:34:36,509 --> 00:34:37,510
I'm sorry.
780
00:34:37,553 --> 00:34:39,120
- Come on.
781
00:34:39,164 --> 00:34:44,125
♪
782
00:34:44,169 --> 00:34:47,041
- So, yeah, thanks,
Hank, for the update,
783
00:34:47,085 --> 00:34:51,872
and thanks for helping Severide
and Cruz out with that.
784
00:34:51,915 --> 00:34:53,569
Yeah, thanks.
785
00:34:56,616 --> 00:35:00,533
- The things people
are capable of...
786
00:35:00,576 --> 00:35:02,056
I'll never understand it.
787
00:35:02,100 --> 00:35:04,537
- At least the boy
still has his father.
788
00:35:04,580 --> 00:35:06,539
Try and focus
on the silver lining.
789
00:35:06,582 --> 00:35:09,150
[overlapping chatter]
- What are you talking about?
790
00:35:09,194 --> 00:35:11,718
- The definition
of the word "lounge"--
791
00:35:11,761 --> 00:35:13,937
- The property is damaged.
792
00:35:13,981 --> 00:35:17,115
[indistinct chatter]
793
00:35:17,158 --> 00:35:18,812
- [groans]
794
00:35:18,855 --> 00:35:21,206
We created this space
so that women
795
00:35:21,249 --> 00:35:23,773
could come together
and bond and relax.
796
00:35:23,817 --> 00:35:26,776
- I was relaxed
until you came in.
797
00:35:27,864 --> 00:35:29,866
- Ugh.
I...
798
00:35:35,524 --> 00:35:37,744
Chief.
799
00:35:42,618 --> 00:35:45,578
The women's lounge
is a disaster.
800
00:35:45,621 --> 00:35:47,232
You gotta help me shut it down.
801
00:35:47,275 --> 00:35:50,844
These women from other
firehouses started coming in
802
00:35:50,887 --> 00:35:53,673
and some of them
are just horrible human beings,
803
00:35:53,716 --> 00:35:54,717
and now they won't leave.
804
00:35:54,761 --> 00:35:56,023
- Fine.
805
00:35:56,066 --> 00:35:57,633
If you set things right
in the blue office,
806
00:35:57,677 --> 00:35:59,505
I will make sure
that no one from another house
807
00:35:59,548 --> 00:36:00,506
set foot in it again.
808
00:36:00,549 --> 00:36:02,029
- [sighs]
809
00:36:02,072 --> 00:36:04,510
Thank you, Chief.
I...
810
00:36:04,553 --> 00:36:06,729
really, really, appreciate it,
811
00:36:06,773 --> 00:36:08,644
and..
812
00:36:08,688 --> 00:36:12,605
I'm sorry for all the chaos.
813
00:36:12,648 --> 00:36:16,086
- The community that you were
looking to create in there...
814
00:36:16,130 --> 00:36:19,699
hopefully this will remind you
that you already had that...
815
00:36:19,742 --> 00:36:22,136
out here.
816
00:36:24,269 --> 00:36:27,489
- Hey.
817
00:36:27,533 --> 00:36:30,100
It'll be nice to have you back
in the common room.
818
00:36:32,233 --> 00:36:34,670
You were missed.
819
00:36:38,021 --> 00:36:40,154
- Thanks, Herrmann.
820
00:36:44,202 --> 00:36:45,507
- That's some pretty
high-level interrogation
821
00:36:45,551 --> 00:36:47,030
you did on that case.
822
00:36:47,074 --> 00:36:48,771
You've might've missed
your calling being a detective.
823
00:36:48,815 --> 00:36:50,077
- [laughs]
824
00:36:50,120 --> 00:36:52,819
Couldn't have done it
without you, brother.
825
00:36:55,691 --> 00:36:57,084
- You know what?
I wanted to ask you something.
826
00:36:57,127 --> 00:36:59,129
- Yeah.
827
00:36:59,173 --> 00:37:03,003
- I was thinking about
my wedding, and...
828
00:37:03,046 --> 00:37:05,179
Well, I mean...
829
00:37:05,223 --> 00:37:08,574
I would ask Otis
if he were here.
830
00:37:08,617 --> 00:37:10,228
But he's not.
831
00:37:11,359 --> 00:37:14,057
And so, um...
832
00:37:14,101 --> 00:37:18,627
I wanted to ask you, uh...
833
00:37:18,671 --> 00:37:19,802
if maybe you're--
834
00:37:19,846 --> 00:37:22,152
- Joe...
835
00:37:22,196 --> 00:37:25,852
Are you asking me
to be your best man?
836
00:37:25,895 --> 00:37:27,201
- Would you?
837
00:37:28,898 --> 00:37:30,030
- Hell yes.
838
00:37:36,341 --> 00:37:38,734
- Thanks, boss.
839
00:37:38,778 --> 00:37:40,823
Drinks on me.
840
00:37:44,827 --> 00:37:46,873
- Captain, you got a second?
I need to tell you something.
841
00:37:46,916 --> 00:37:50,268
- Yeah.
Go right ahead.
842
00:37:58,624 --> 00:38:00,626
- So...
843
00:38:02,976 --> 00:38:05,065
When I was a kid...
844
00:38:05,108 --> 00:38:07,894
part of the story
I don't often tell...
845
00:38:11,680 --> 00:38:15,162
I lost my entire family
in that fire.
846
00:38:17,164 --> 00:38:19,645
But the thing is...
847
00:38:20,994 --> 00:38:26,652
I heard my little sister call
my name from across the hall.
848
00:38:28,175 --> 00:38:31,831
And I was so scared...
849
00:38:31,874 --> 00:38:34,964
that I ran for the closet.
850
00:38:37,793 --> 00:38:41,319
To this day, I'll never know...
851
00:38:41,362 --> 00:38:44,104
if I could've saved her.
852
00:38:44,147 --> 00:38:47,107
Maybe I could've
saved them all.
853
00:38:47,150 --> 00:38:52,330
♪
854
00:38:52,373 --> 00:38:56,116
When I saw that kid
the other day...
855
00:38:56,159 --> 00:38:57,900
so...
856
00:38:57,944 --> 00:39:00,338
scared...
857
00:39:00,381 --> 00:39:02,340
for his family...
858
00:39:05,168 --> 00:39:08,084
It took me right back
to that night.
859
00:39:12,872 --> 00:39:15,440
And I...
860
00:39:15,483 --> 00:39:19,008
I lost control of myself.
861
00:39:21,794 --> 00:39:23,404
I don't know if that means
862
00:39:23,448 --> 00:39:27,016
I can't be
a firefighter anymore.
863
00:39:27,060 --> 00:39:29,671
But that's what happened.
864
00:39:32,021 --> 00:39:34,023
- Actually...
865
00:39:35,851 --> 00:39:39,028
that's what gonna make you
a great firefighter.
866
00:39:44,382 --> 00:39:49,169
We all have some kind of pain
we're living with.
867
00:39:49,212 --> 00:39:52,128
I lost my fiancée in a fire.
868
00:39:52,172 --> 00:39:56,437
And it took me a long,
long time to recover.
869
00:39:56,481 --> 00:40:00,398
This whole house lost Otis.
870
00:40:00,441 --> 00:40:03,966
And that wound
isn't healing any time soon.
871
00:40:04,010 --> 00:40:07,840
But when you can admit
to the pain...
872
00:40:07,883 --> 00:40:10,930
own it...
873
00:40:10,973 --> 00:40:13,976
That's when it scars over,
makes you stronger.
874
00:40:15,804 --> 00:40:17,763
Becomes the armor
you wear into battle.
875
00:40:17,806 --> 00:40:20,766
[poignant music]
876
00:40:20,809 --> 00:40:25,161
♪
877
00:40:25,205 --> 00:40:28,295
- I hated letting you down.
878
00:40:30,906 --> 00:40:33,126
- Don't do it again.
879
00:40:35,171 --> 00:40:37,347
- I won't, Captain.
880
00:40:37,391 --> 00:40:44,398
♪
881
00:41:01,894 --> 00:41:02,111
.
882
00:41:02,155 --> 00:41:05,027
[dramatic music]
883
00:41:05,071 --> 00:41:12,078
♪
884
00:41:31,097 --> 00:41:34,100
[wolf howls]
60182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.