All language subtitles for Chicago.Fire.S08E05.Buckle.Up.REPACK.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,569 --> 00:00:06,136 - What's up with him? 2 00:00:06,180 --> 00:00:07,268 - He's been like this for a week. 3 00:00:07,311 --> 00:00:08,660 - I'm going to ask Chloe to marry me. 4 00:00:08,704 --> 00:00:10,314 - Congratulations. 5 00:00:10,358 --> 00:00:13,143 - I'm having second thoughts about us. 6 00:00:13,187 --> 00:00:14,710 - This makes no sense. 7 00:00:14,753 --> 00:00:16,059 - I'm really sorry, Joe. 8 00:00:16,103 --> 00:00:18,061 - Chloe. 9 00:00:18,105 --> 00:00:21,282 - Next week, future fire service leaders 10 00:00:21,325 --> 00:00:24,154 are hosting an event, and I would be very grateful 11 00:00:24,198 --> 00:00:27,157 if you represented our district. 12 00:00:27,201 --> 00:00:30,160 - I don't have any leadership experiences to share. 13 00:00:30,204 --> 00:00:32,336 - You know who I've never doubted, not once? 14 00:00:32,380 --> 00:00:33,816 You. 15 00:00:35,035 --> 00:00:36,688 You got everything you need for the trip? 16 00:00:36,732 --> 00:00:39,822 - I got every Flamin' Hot snack they had at the grocery store 17 00:00:39,865 --> 00:00:41,389 plus a gallon of milk. 18 00:00:41,432 --> 00:00:43,347 - Good thinking. - Mm-hmm. 19 00:00:43,391 --> 00:00:46,394 I'm surprised how not nervous I am, you know? 20 00:00:46,437 --> 00:00:48,396 I'm feeling very chill. 21 00:00:48,439 --> 00:00:49,962 - That's great. - Yeah. 22 00:00:50,006 --> 00:00:52,400 Figure these leadership conferences happen every year, 23 00:00:52,443 --> 00:00:54,054 and you know, plenty of firefighters 24 00:00:54,097 --> 00:00:55,229 survive them, so... 25 00:00:55,272 --> 00:00:57,274 Wait! 26 00:00:57,318 --> 00:00:59,189 I forgot to pack a phone charger. 27 00:00:59,233 --> 00:01:00,495 - If you want me-- I can run back up. 28 00:01:00,538 --> 00:01:02,714 - Aspirin. God, what's wrong with me? 29 00:01:02,758 --> 00:01:04,368 - I'm--I'm sure they have-- - And earplugs. 30 00:01:04,412 --> 00:01:07,154 Oh, I can't sleep in bunks without earplugs. 31 00:01:07,197 --> 00:01:09,069 - Stella. - I--oh! 32 00:01:09,112 --> 00:01:11,854 Hey, my charger's right here. 33 00:01:11,897 --> 00:01:14,204 Ah, and I did pack earplugs. 34 00:01:14,248 --> 00:01:15,901 I knew it. Okay. 35 00:01:15,945 --> 00:01:17,642 And you know what? 36 00:01:17,686 --> 00:01:20,167 They probably have aspirin at the conference. 37 00:01:20,210 --> 00:01:21,777 So don't worry about that. 38 00:01:21,820 --> 00:01:23,474 - Okay. I won't. 39 00:01:23,518 --> 00:01:25,085 - Yeah. 40 00:01:28,610 --> 00:01:31,265 Okay. 41 00:01:31,308 --> 00:01:34,485 All right, I'll call you tonight. 42 00:01:34,529 --> 00:01:36,922 - You got this, Stella Kidd. 43 00:01:52,677 --> 00:01:55,245 - So did Cruz pop the question? 44 00:01:55,289 --> 00:01:56,725 - He hasn't said anything to me yet, 45 00:01:56,768 --> 00:01:58,596 but I'm not just gonna outright ask him because-- 46 00:01:58,640 --> 00:02:01,904 - Cruz, did you propose to Chloe? 47 00:02:01,947 --> 00:02:05,168 - Uh, nah. Haven't had the chance yet. 48 00:02:05,212 --> 00:02:06,735 - Mouch! 49 00:02:06,778 --> 00:02:08,128 Engagements and proposals, 50 00:02:08,171 --> 00:02:10,130 they're complicated and personal. 51 00:02:10,173 --> 00:02:11,653 - Not this one. 52 00:02:11,696 --> 00:02:12,871 I mean, Chloe's head over heels. 53 00:02:12,915 --> 00:02:14,917 You've seen the way she looks at him. 54 00:02:14,960 --> 00:02:16,397 - Mouch. 55 00:02:16,440 --> 00:02:18,442 While Kidd's out, I want you driving Truck 56 00:02:18,486 --> 00:02:20,314 - You got it, Captain. 57 00:02:20,357 --> 00:02:21,619 - That's awesome, man. Congrats. 58 00:02:21,663 --> 00:02:22,968 - Yeah, I've done it once or twice. 59 00:02:23,012 --> 00:02:24,013 - Oh, yeah? 60 00:02:24,056 --> 00:02:25,319 Well, the routes have changed some 61 00:02:25,362 --> 00:02:27,582 since the horse and buggy days. 62 00:02:28,757 --> 00:02:30,193 Says the guy they used to call Curby 63 00:02:30,237 --> 00:02:31,673 for taking corners too short. 64 00:02:33,414 --> 00:02:36,025 - Hey, it was an unearned nickname. 65 00:02:36,068 --> 00:02:37,461 - We believe you, Curby. 66 00:02:37,505 --> 00:02:39,985 - Hey everyone, before we get started, 67 00:02:40,029 --> 00:02:42,466 I think all of us here at 51 68 00:02:42,510 --> 00:02:44,512 could stand to be better informed 69 00:02:44,555 --> 00:02:47,558 about things happening in and around the station. 70 00:02:47,602 --> 00:02:52,563 So I took it upon myself to create a newsletter 71 00:02:52,607 --> 00:02:56,263 to keep everyone in the know. 72 00:02:57,481 --> 00:02:59,179 - "The Burn Notice"? - Yeah. 73 00:02:59,222 --> 00:03:00,354 Yeah, I thought-- 74 00:03:00,397 --> 00:03:01,659 - I think I know what's going on here. 75 00:03:01,703 --> 00:03:03,574 Wasn't it your birthday last shift? 76 00:03:03,618 --> 00:03:05,533 - Oh, Mouch, did we all forget? 77 00:03:05,576 --> 00:03:07,056 - No, no. That's not why-- 78 00:03:07,099 --> 00:03:10,886 - Then why does it say Mouch's belated birthday celebration 79 00:03:10,929 --> 00:03:12,104 on the daily events? 80 00:03:12,148 --> 00:03:16,196 - I did this for team unity. - And cake. 81 00:03:16,239 --> 00:03:18,198 - Well, who doesn't love cake? 82 00:03:18,241 --> 00:03:21,679 That's what unity is. 83 00:03:21,723 --> 00:03:24,378 - Okay, listen up. 84 00:03:24,421 --> 00:03:27,468 - Truck 81, Squad 3, Ambulance 61, 85 00:03:27,511 --> 00:03:29,034 car accident. 86 00:03:45,573 --> 00:03:47,096 - Hey, my girlfriend, she needs help. 87 00:03:47,139 --> 00:03:49,272 She had her feet on the dash. 88 00:03:51,187 --> 00:03:53,842 - It looks like the airbag sent her knees into her face. 89 00:03:53,885 --> 00:03:55,844 - Broken nose, blunt force trauma to both eyes, 90 00:03:55,887 --> 00:03:57,498 open compound fracture to the femur. 91 00:03:57,541 --> 00:03:58,890 - Could be a bilateral break. 92 00:03:58,934 --> 00:04:01,328 Could also have a cervical or hip fracture. 93 00:04:01,371 --> 00:04:02,590 Forget the traction splint. 94 00:04:02,633 --> 00:04:05,506 I'll get the K.E.D. from the rig. 95 00:04:05,549 --> 00:04:06,724 - If she's bleeding internally, 96 00:04:06,768 --> 00:04:08,726 we've got five minutes until she crashes. 97 00:04:22,000 --> 00:04:24,220 - Just be careful here. The car is shifting. 98 00:04:24,264 --> 00:04:25,352 - Cruz, Tony, get some cribbing. 99 00:04:25,395 --> 00:04:26,875 Keep it stable. I'll grab the Jaws. 100 00:04:26,918 --> 00:04:29,834 - Is she gonna be okay? - Just step back. 101 00:04:29,878 --> 00:04:31,140 - Just hold on. We'll get you out. 102 00:04:31,183 --> 00:04:32,576 - We need to get these cars apart. 103 00:04:32,620 --> 00:04:34,535 - I can throw a chain on the truck. 104 00:04:34,578 --> 00:04:37,189 - We need to anchor the other car somehow. 105 00:04:37,233 --> 00:04:39,322 - How about him? 106 00:04:39,366 --> 00:04:41,106 - That could work. - Hey, you! 107 00:04:41,150 --> 00:04:42,369 We need your help! 108 00:04:42,412 --> 00:04:44,632 Back your tow truck up to the convertible here, 109 00:04:44,675 --> 00:04:47,765 hitch it, and hold steady while I pull 'em apart. 110 00:04:47,809 --> 00:04:50,942 - Hey man, I'm just-- - Now, man! 111 00:04:52,901 --> 00:04:55,295 - Good. 112 00:05:01,518 --> 00:05:04,521 - Hey, miss, you okay? 113 00:05:04,565 --> 00:05:07,350 - I just got my license. My mom's gonna murder me. 114 00:05:07,394 --> 00:05:08,351 - Gallo. 115 00:05:08,395 --> 00:05:10,310 - Yeah. 116 00:05:10,353 --> 00:05:11,354 - Walk her over to the paramedic. 117 00:05:11,398 --> 00:05:12,616 - Yeah, yeah. 118 00:05:12,660 --> 00:05:14,531 Hey, uh, how are you feeling... - Nicole. 119 00:05:14,575 --> 00:05:16,446 - Nicole. How are you feeling, Nicole? 120 00:05:16,490 --> 00:05:18,318 - It wasn't my fault, I swear. 121 00:05:18,361 --> 00:05:19,493 The guy in front of me, 122 00:05:19,536 --> 00:05:21,103 he slammed on the brakes for no reason, 123 00:05:21,146 --> 00:05:23,540 so I stepped on mine and wham. 124 00:05:23,584 --> 00:05:27,022 - Okay, uh, where's the guy? - Took off. 125 00:05:27,065 --> 00:05:30,112 I'm not making this up. - No, I know you're not. 126 00:05:30,155 --> 00:05:32,375 All right, so, uh, let's let these guys check you out 127 00:05:32,419 --> 00:05:34,290 and make sure you're all right, okay? 128 00:05:34,334 --> 00:05:36,118 - Yeah, okay. - Thanks, man. 129 00:05:36,161 --> 00:05:38,163 - Keep coming, little more. 130 00:05:44,866 --> 00:05:46,084 - Good. 131 00:05:46,128 --> 00:05:48,783 That's good. 132 00:05:48,826 --> 00:05:50,480 Here we go! 133 00:05:59,446 --> 00:06:02,840 - Okay, that's good. 134 00:06:02,884 --> 00:06:04,842 Get me out of here. 135 00:06:04,886 --> 00:06:07,845 - Hang on, we're almost there. 136 00:06:13,460 --> 00:06:15,549 - Right behind you. 137 00:06:18,595 --> 00:06:19,770 All right, easy. - I got her. 138 00:06:19,814 --> 00:06:21,424 - Nice and easy. 139 00:06:21,468 --> 00:06:23,818 Calm down. We got you. 140 00:06:23,861 --> 00:06:26,821 One, two, three. 141 00:06:31,565 --> 00:06:33,958 - We got you. - She's good. 142 00:06:39,747 --> 00:06:41,052 - Nice work, Mouch. 143 00:06:44,142 --> 00:06:46,406 - I get some sort of bonus or something, man? 144 00:06:46,449 --> 00:06:47,972 - What? 145 00:06:48,016 --> 00:06:49,539 - Ah, forget it. 146 00:06:49,583 --> 00:06:51,976 You people want free work, free work. 147 00:06:56,764 --> 00:07:00,594 - Okay. All right, thank you. 148 00:07:12,780 --> 00:07:16,697 Hi, Stella Kidd. Firehouse 51, Chicago. 149 00:07:17,959 --> 00:07:20,875 - Justina Ortiz. House 83, Pittsburgh. 150 00:07:20,918 --> 00:07:24,487 - Ah, it looks like they're doing a killer job 151 00:07:24,531 --> 00:07:26,881 closing the gender gap, huh? 152 00:07:26,924 --> 00:07:28,491 - What? 153 00:07:28,535 --> 00:07:32,103 - Oh, we're the only two women here. 154 00:07:32,147 --> 00:07:33,931 - Right. 155 00:07:33,975 --> 00:07:36,107 I actually didn't know another female officer 156 00:07:36,151 --> 00:07:37,500 would be attending. 157 00:07:37,544 --> 00:07:39,676 - Oh, I'm not an officer, actually. 158 00:07:39,720 --> 00:07:41,939 Well, not yet but... 159 00:07:41,983 --> 00:07:45,465 - Huh, I thought this was officers only. 160 00:07:45,508 --> 00:07:48,729 Donahue, congrats! 161 00:07:48,772 --> 00:07:50,818 I heard you finally made lieutenant. 162 00:07:59,479 --> 00:08:01,611 - Hey, you guys. 163 00:08:01,655 --> 00:08:03,483 Oh, Luke, you're like a foot taller 164 00:08:03,526 --> 00:08:04,788 than the last time I saw you. 165 00:08:04,832 --> 00:08:06,224 What are you guys feeding him? 166 00:08:06,268 --> 00:08:07,835 - I keep telling Cindy to put a book on his head, 167 00:08:07,878 --> 00:08:09,750 but he keeps growing. 168 00:08:09,793 --> 00:08:12,100 - I like your shirt. - Thanks. 169 00:08:12,143 --> 00:08:14,972 - He wants to be a firefighter, just like his papa. 170 00:08:15,016 --> 00:08:16,844 - Yeah, I tried talking him out of it, 171 00:08:16,887 --> 00:08:18,062 but he's stubborn like me. 172 00:08:18,106 --> 00:08:21,326 - Well, that logo looks really good on you. 173 00:08:21,370 --> 00:08:22,632 Um, have you seen Mouch? 174 00:08:22,676 --> 00:08:24,678 - Uh, in his spot, I assume. 175 00:08:24,721 --> 00:08:28,116 - Okay, well, it's good to see you guys. 176 00:08:28,159 --> 00:08:30,422 - And then Mouch ran over and was like, 177 00:08:30,466 --> 00:08:31,989 "We're commandeering your tow truck!" 178 00:08:32,033 --> 00:08:35,079 - Uh, I never used the word commandeering. 179 00:08:35,123 --> 00:08:36,864 - Either way, it was pretty badass. 180 00:08:36,907 --> 00:08:40,824 - Everyone tells you to watch the officers at 51, 181 00:08:40,868 --> 00:08:43,479 but I've learned the most from watching this guy. 182 00:08:43,523 --> 00:08:46,830 - Ah. 183 00:08:46,874 --> 00:08:49,529 - Mouch, I've been thinking about your newsletter. 184 00:08:49,572 --> 00:08:51,443 - Yeah? 185 00:08:51,487 --> 00:08:53,097 - It's a great idea, don't get me wrong, 186 00:08:53,141 --> 00:08:54,751 but the execution. 187 00:08:54,795 --> 00:08:57,580 I just--I just feel like it's a little lacking, no offense. 188 00:08:57,624 --> 00:08:58,842 - Offense taken. 189 00:08:58,886 --> 00:09:00,583 - There's just so much more we could do with it. 190 00:09:00,627 --> 00:09:02,585 - We? - Yeah. 191 00:09:02,629 --> 00:09:04,544 Just like we did with "Sheets on Fire." 192 00:09:04,587 --> 00:09:05,849 - What's "Sheets on Fire"? 193 00:09:05,893 --> 00:09:07,503 - Yeah, what's "Sheets on Fire"? 194 00:09:07,547 --> 00:09:08,852 - Uh, it doesn't have to be fancy. 195 00:09:08,896 --> 00:09:11,028 Just five or six pages of quality content. 196 00:09:11,072 --> 00:09:13,683 Horoscopes, recipes, photos from department events. 197 00:09:13,727 --> 00:09:16,164 Everyone can get involved. A morale builder. 198 00:09:16,207 --> 00:09:18,558 - Uh, can I do a story on firefighter bars? 199 00:09:18,601 --> 00:09:20,603 - Yes! See? Great idea. 200 00:09:20,647 --> 00:09:22,170 - Can I get the per diem for research? 201 00:09:22,213 --> 00:09:24,041 - Well, I'm down to help. 202 00:09:24,085 --> 00:09:27,567 - Yeah, I was actually on the staff at my school paper. 203 00:09:27,610 --> 00:09:30,221 - Oh, yes! This is gonna be so next level. 204 00:09:30,265 --> 00:09:32,093 - I--I... 205 00:09:34,704 --> 00:09:37,054 - Looking for someone? 206 00:09:37,098 --> 00:09:39,709 - Captain Casey. 207 00:09:39,753 --> 00:09:41,668 Rick Ferguson, with the city safety committee. 208 00:09:41,711 --> 00:09:43,713 - Oh, yeah. 209 00:09:43,757 --> 00:09:45,323 - I understand your crew responded 210 00:09:45,367 --> 00:09:47,282 to a multiple vehicle collision this morning. 211 00:09:47,325 --> 00:09:48,936 - That's right. 212 00:09:48,979 --> 00:09:52,069 - Eyewitnesses said that you had to do a little improvising, 213 00:09:52,113 --> 00:09:54,637 used your truck to get one car off of another? 214 00:09:54,681 --> 00:09:56,987 - Yeah, it was, uh, a real time-sensitive save. 215 00:09:57,031 --> 00:09:58,598 - Who was driving the rig? 216 00:09:58,641 --> 00:09:59,990 - That'd be Randall McHolland. 217 00:10:00,034 --> 00:10:02,776 - Uh, that was no big deal. 218 00:10:02,819 --> 00:10:05,343 I just happened to be on driving duty today. 219 00:10:05,387 --> 00:10:07,607 Kind of a fluke, actually. 220 00:10:07,650 --> 00:10:09,696 - Mr. McHolland? - Yup. 221 00:10:09,739 --> 00:10:12,481 Did you enlist a civilian tow truck operator 222 00:10:12,524 --> 00:10:13,743 to move those cars today? 223 00:10:13,787 --> 00:10:15,266 - Well, uh, yes. 224 00:10:15,310 --> 00:10:17,094 See we--we needed a way to stabilize the car 225 00:10:17,138 --> 00:10:18,530 on the bottom while I pulled the-- 226 00:10:18,574 --> 00:10:20,532 - These private tow companies 227 00:10:20,576 --> 00:10:23,100 are not indemnified by the city. 228 00:10:23,144 --> 00:10:25,233 Do you not understand the liability issues 229 00:10:25,276 --> 00:10:26,930 that you've created? 230 00:10:26,974 --> 00:10:29,237 If one thing had gone wrong, 231 00:10:29,280 --> 00:10:30,717 if that tow truck had been damaged, 232 00:10:30,760 --> 00:10:33,284 or God forbid, that operator had been injured, 233 00:10:33,328 --> 00:10:35,939 you would've exposed the city to a major lawsuit. 234 00:10:35,983 --> 00:10:40,640 - It all worked out. We made the save. 235 00:10:40,683 --> 00:10:43,207 - It all worked out today. 236 00:10:43,251 --> 00:10:45,993 Let's make sure there's not a next time. 237 00:10:48,996 --> 00:10:53,304 Oh, and you really ought to think about putting 238 00:10:53,348 --> 00:10:56,960 somebody else behind the wheel of your truck, Captain. 239 00:10:57,004 --> 00:11:01,661 Because ultimately, you are responsible for his actions. 240 00:11:14,630 --> 00:11:17,067 - It was absolutely necessary to move the car, Chief. 241 00:11:17,111 --> 00:11:18,852 - The girl's life depended on it. 242 00:11:18,895 --> 00:11:20,375 It was the right call to make. 243 00:11:23,334 --> 00:11:27,034 - File your reports. I'll talk to Chief Walker. 244 00:11:34,128 --> 00:11:37,566 - Hey Chief, um, so Brett assigned me 245 00:11:37,609 --> 00:11:39,176 to write a profile on someone, 246 00:11:39,220 --> 00:11:40,961 and I was thinking, you know, maybe you-- 247 00:11:41,004 --> 00:11:43,659 - Out. - Right, yeah. 248 00:11:43,703 --> 00:11:45,487 Uh, door opened or closed? 249 00:11:49,230 --> 00:11:53,800 - I look around, and I don't see the leaders of tomorrow. 250 00:11:53,843 --> 00:11:56,280 I see the leaders of today. 251 00:11:56,324 --> 00:11:59,153 Most of you already have degrees in fire science, 252 00:11:59,196 --> 00:12:02,678 fire service management, and hazardous materials, 253 00:12:02,722 --> 00:12:04,375 but you never stop learning. 254 00:12:04,419 --> 00:12:09,032 So we're gonna kick things off today with a pop quiz. 255 00:12:12,775 --> 00:12:15,473 You were told to gear up. 256 00:12:15,517 --> 00:12:17,432 Where are your gloves? 257 00:12:17,475 --> 00:12:19,826 - Right here, Chief. 258 00:12:19,869 --> 00:12:22,567 - Well, why aren't they on your hands? 259 00:12:22,611 --> 00:12:24,569 Shoulder that hose pack up the stairs and back! 260 00:12:24,613 --> 00:12:27,790 - Yup. - Go, go, go, go! 261 00:12:29,705 --> 00:12:32,273 All right, first question, 262 00:12:32,316 --> 00:12:35,537 evidence is collected during what phase of the fire? 263 00:12:37,278 --> 00:12:39,802 - Okay, that covers columns for department wide news, 264 00:12:39,846 --> 00:12:41,238 weather reports, and fall fashion. 265 00:12:41,282 --> 00:12:42,413 - Fall what? 266 00:12:42,457 --> 00:12:44,111 - Not everything is for you, Hermann. 267 00:12:44,154 --> 00:12:46,853 - This is supposed to be a newsletter. 268 00:12:46,896 --> 00:12:48,202 Did you even ask-- 269 00:12:48,245 --> 00:12:50,595 - Okay, how about these blind items? 270 00:12:50,639 --> 00:12:53,860 Two second shifters recently took a shower together, 271 00:12:53,903 --> 00:12:55,165 and not to save water. 272 00:12:55,209 --> 00:12:57,733 all: Severide and Kidd. 273 00:12:57,777 --> 00:12:59,039 - Fine, how about this one? 274 00:12:59,082 --> 00:13:00,867 Late one night in the laundry room-- 275 00:13:00,910 --> 00:13:02,564 all: Severide and Kidd. 276 00:13:02,607 --> 00:13:04,000 - Wait, wait. I wanna hear the rest. 277 00:13:04,044 --> 00:13:07,482 - Well, those two have the only gossip right now. 278 00:13:14,619 --> 00:13:18,014 - Hey, Joe, um, I don't wanna bug you about this, but-- 279 00:13:18,058 --> 00:13:19,711 - Okay, okay. 280 00:13:19,755 --> 00:13:22,889 I didn't propose because Chloe broke up with me. 281 00:13:22,932 --> 00:13:25,369 - Wait, what? - She dumped me. 282 00:13:27,589 --> 00:13:29,809 - Wait, is that not what you were gonna ask? 283 00:13:29,852 --> 00:13:31,158 - I--I was just gonna see 284 00:13:31,201 --> 00:13:33,073 if you would maybe do a section on the Slamigan 285 00:13:33,116 --> 00:13:34,726 in the "Burn Notice." 286 00:13:36,076 --> 00:13:39,340 Yeah, yeah, sure. 287 00:13:39,383 --> 00:13:42,778 - Well, hey. Wait. 288 00:13:46,216 --> 00:13:47,609 I didn't want to make a big thing of it. 289 00:13:47,652 --> 00:13:49,654 You know, breakups happen, right? 290 00:13:49,698 --> 00:13:51,091 - No! 291 00:13:51,134 --> 00:13:53,789 I mean, yes, they happen, but this is-- 292 00:13:53,833 --> 00:13:57,619 I mean, you have every right to make a big thing of this. 293 00:13:57,662 --> 00:14:00,143 I'm so sorry. 294 00:14:00,187 --> 00:14:02,189 - Yeah, me too. 295 00:14:02,232 --> 00:14:06,323 - Honestly, this doesn't make sense. 296 00:14:06,367 --> 00:14:09,065 The way you two are with each other. 297 00:14:09,109 --> 00:14:11,285 - I thought so too. 298 00:14:11,328 --> 00:14:14,897 Did she give you a reason? 299 00:14:14,941 --> 00:14:16,943 - No, not really, 300 00:14:16,986 --> 00:14:21,469 but it's like she knew I was gonna propose. 301 00:14:21,512 --> 00:14:23,123 And I--maybe that's what made her realize 302 00:14:23,166 --> 00:14:24,820 that I'm not the one. 303 00:14:24,864 --> 00:14:26,430 - Oh. 304 00:14:26,474 --> 00:14:28,258 - Yeah, I'm... 305 00:14:28,302 --> 00:14:29,607 it's for the best, right? 306 00:14:29,651 --> 00:14:31,435 At least I saved myself the embarrassment of her 307 00:14:31,479 --> 00:14:33,829 saying no or breaking up the engagement. 308 00:14:33,873 --> 00:14:36,092 - Hmm. 309 00:14:37,311 --> 00:14:39,443 - I'm so sorry. I just--I meant--I-- 310 00:14:39,487 --> 00:14:41,750 - No, you're--you're right. 311 00:14:41,793 --> 00:14:44,100 It was awful. 312 00:14:48,626 --> 00:14:50,237 Joe. 313 00:15:06,514 --> 00:15:10,039 - Hey, you hitting the showers? 314 00:15:10,083 --> 00:15:12,259 - What? Oh, uh, no. 315 00:15:12,302 --> 00:15:14,217 I'm just thinking. 316 00:15:16,916 --> 00:15:19,092 - You know? 317 00:15:19,135 --> 00:15:21,877 Forget about what that guy said. 318 00:15:21,921 --> 00:15:25,663 You called an audible, and the result was six points. 319 00:15:25,707 --> 00:15:28,057 It was cool to watch. 320 00:15:29,580 --> 00:15:32,105 - I appreciate what you're saying, 321 00:15:32,148 --> 00:15:37,632 but maybe don't follow my example. 322 00:15:37,675 --> 00:15:41,418 I mean, you, aim higher up the ladder. 323 00:15:41,462 --> 00:15:45,770 Severide, Casey, Herrmann. 324 00:15:48,034 --> 00:15:50,166 They know what they're doing. 325 00:15:59,784 --> 00:16:01,047 - You know-- 326 00:16:07,792 --> 00:16:09,751 - It sounds like you had a busy first day. 327 00:16:09,794 --> 00:16:12,536 - I haven't run that many stairs since the academy, 328 00:16:12,580 --> 00:16:16,584 but it's all good, and somehow making me a leader? 329 00:16:16,627 --> 00:16:18,064 - So they say. 330 00:16:18,107 --> 00:16:19,674 - Yeah, not to brag or anything, 331 00:16:19,717 --> 00:16:21,458 but I'm pretty sure I had the fastest time. 332 00:16:21,502 --> 00:16:23,069 - So it's going well then. 333 00:16:23,112 --> 00:16:25,593 - Yeah. Totally. 334 00:16:27,638 --> 00:16:32,556 The thing is there's this guy here from Colorado. 335 00:16:32,600 --> 00:16:36,386 He's a wildland expert. He just won a Medal of Valor. 336 00:16:36,430 --> 00:16:39,433 And I was excited about this scuba class tomorrow 337 00:16:39,476 --> 00:16:41,043 because, you know, you got me ready for it. 338 00:16:41,087 --> 00:16:42,610 But guess what? 339 00:16:42,653 --> 00:16:45,700 Some other guy here's a legit former Navy Seal. 340 00:16:45,743 --> 00:16:47,354 - So what? 341 00:16:47,397 --> 00:16:49,660 - I... 342 00:16:49,704 --> 00:16:53,099 I'm just not sure that I fit in with this crowd, that's all. 343 00:16:53,142 --> 00:16:55,057 And what's worse is that I just-- 344 00:16:55,101 --> 00:16:56,798 I feel like I'm letting Boden down 345 00:16:56,841 --> 00:16:59,975 because he picked me for this, and I have no idea why. 346 00:17:00,019 --> 00:17:02,978 I... 347 00:17:03,022 --> 00:17:04,284 Hello? 348 00:17:04,327 --> 00:17:06,503 - Yeah, I'm--I'm still here. 349 00:17:06,547 --> 00:17:10,638 I just don't know if you want advice or to vent. 350 00:17:10,681 --> 00:17:13,162 - Oh, that's sweet. 351 00:17:13,206 --> 00:17:15,121 After I snapped at you. 352 00:17:15,164 --> 00:17:17,732 - I learned my lesson. 353 00:17:17,775 --> 00:17:19,429 - Truck 81, Squad 3, Ambulance 61... 354 00:17:19,473 --> 00:17:20,996 - That's me. - Go get 'em. 355 00:17:21,040 --> 00:17:23,564 - Car accident, 1753 Apollo... - Hey Kelly, real quick. 356 00:17:23,607 --> 00:17:27,220 Can you just tell me that I got this one more time? 357 00:17:30,353 --> 00:17:32,660 You got this, Stella Kidd. 358 00:17:34,053 --> 00:17:36,055 - Thank you. 359 00:17:47,283 --> 00:17:49,894 - Hey! 360 00:17:49,938 --> 00:17:52,114 The hell are you doing? 361 00:17:52,158 --> 00:17:53,942 We haven't released the scene! 362 00:17:55,335 --> 00:17:58,033 Hey! Hey! 363 00:17:58,077 --> 00:17:59,904 Stop the truck! 364 00:18:12,700 --> 00:18:15,137 - Mouch, Gallo, grab the extinguishers. 365 00:18:15,181 --> 00:18:17,922 This one could flash on us. - Copy that, Captain. 366 00:18:17,966 --> 00:18:19,663 - You okay in there? 367 00:18:19,707 --> 00:18:22,275 - It's my arm. - Okay, try not to move. 368 00:18:22,318 --> 00:18:23,885 Help is on the way. 369 00:18:23,928 --> 00:18:26,192 Hey, back up! 370 00:18:26,235 --> 00:18:27,889 Can I get some cribbing and struts 371 00:18:27,932 --> 00:18:28,977 to stabilize this thing? 372 00:18:29,020 --> 00:18:31,197 Don't let it tip over. - Copy that! 373 00:18:31,240 --> 00:18:32,589 - Hey, don't move. We're gonna get you out. 374 00:18:32,633 --> 00:18:35,070 - All right. 375 00:18:38,813 --> 00:18:41,729 - That SUV did a number on you. 376 00:18:41,772 --> 00:18:43,818 - The car in front of me hit his brakes out of nowhere 377 00:18:43,861 --> 00:18:45,080 and then took off. 378 00:18:45,124 --> 00:18:46,777 - What do we got? 379 00:18:46,821 --> 00:18:48,910 - Broken arm, possible concussion. 380 00:18:48,953 --> 00:18:50,390 - Okay, what's your name? 381 00:18:50,433 --> 00:18:52,435 - Uh, Russell. - You're doing good. 382 00:18:52,479 --> 00:18:54,002 I'm gonna give you some morphine for the pain, 383 00:18:54,045 --> 00:18:56,309 and then we're gonna get you to the hospital, okay? 384 00:18:56,352 --> 00:18:58,180 - This is gonna protect your face. 385 00:18:58,224 --> 00:19:00,574 - Good? 386 00:19:00,617 --> 00:19:03,185 Cutting! 387 00:19:10,975 --> 00:19:13,456 Good. 388 00:19:15,937 --> 00:19:17,199 - Watch the edges. 389 00:19:21,682 --> 00:19:24,554 - Hey Foster, C-collar! 390 00:19:24,598 --> 00:19:26,469 - Here you go. - Thanks. 391 00:19:30,865 --> 00:19:33,955 - Three. 392 00:19:33,998 --> 00:19:35,478 - Thanks. 393 00:19:35,522 --> 00:19:37,219 - All right, he's all yours, Foster. 394 00:19:37,263 --> 00:19:38,916 - All right, let's get him out of here. 395 00:19:42,181 --> 00:19:45,271 - Clear. 396 00:19:45,314 --> 00:19:47,273 - Did you see that tow truck driver? 397 00:19:47,316 --> 00:19:49,536 Same guy from this morning. 398 00:19:49,579 --> 00:19:51,146 - The one who helped us out? 399 00:19:51,190 --> 00:19:52,582 - Reluctantly. 400 00:19:52,626 --> 00:19:55,455 Must be a wreck chaser. 401 00:19:55,498 --> 00:19:57,805 As soon as we're back, I'm reporting his ass. 402 00:19:57,848 --> 00:20:00,111 - The driver up front said a car brake checked him 403 00:20:00,155 --> 00:20:03,593 and then took off, caused a chain reaction crash. 404 00:20:03,637 --> 00:20:05,508 Same thing as this morning. 405 00:20:06,857 --> 00:20:10,296 - So same kind of wreck, some tow truck at both. 406 00:20:17,738 --> 00:20:19,261 - Be warned! 407 00:20:19,305 --> 00:20:21,698 The fire is real with real consequences. 408 00:20:21,742 --> 00:20:24,135 So gear up or go home. 409 00:20:24,179 --> 00:20:25,920 What are the qualities of a good leader? 410 00:20:25,963 --> 00:20:28,531 Well, to name one, a good leader's decisive. 411 00:20:28,575 --> 00:20:30,011 This doesn't necessarily mean 412 00:20:30,054 --> 00:20:31,578 you have to arrive at a quick decision 413 00:20:31,621 --> 00:20:34,885 if you're the manager of a Starbucks. 414 00:20:34,929 --> 00:20:36,583 But as incident commander on the scene 415 00:20:36,626 --> 00:20:39,716 of a fully involved fire in an occupied structure? 416 00:20:39,760 --> 00:20:42,719 Time is a luxury you don't have. 417 00:20:44,199 --> 00:20:46,810 Flames are rolling through both windows at sill level. 418 00:20:46,854 --> 00:20:48,203 A panicked mother runs up to tell you 419 00:20:48,247 --> 00:20:49,987 that her baby's in the back room in a crib, 420 00:20:50,031 --> 00:20:52,120 and her elderly mother's somewhere still in the house. 421 00:20:52,163 --> 00:20:53,164 What do you do? 422 00:20:53,208 --> 00:20:54,644 - Um... - Next! 423 00:20:54,688 --> 00:20:56,298 - I would attack with an inch and three quarters, sir. 424 00:20:56,342 --> 00:20:58,169 Send a team to vent and start a primary search-- 425 00:20:58,213 --> 00:20:59,562 - Next! 426 00:20:59,606 --> 00:21:01,129 - If smoke is blowing up, then I would-- 427 00:21:01,172 --> 00:21:03,000 - Next! 428 00:21:03,044 --> 00:21:05,829 - I wouldn't send anyone in, Chief. 429 00:21:05,873 --> 00:21:08,310 - Are you telling me you'd let those people die? 430 00:21:08,354 --> 00:21:11,139 - If flames are rolling out at sill level, like you said, 431 00:21:11,182 --> 00:21:14,011 that means the temperature at the floor is 1,000 degrees. 432 00:21:14,055 --> 00:21:15,709 Unprotected civilians can only survive 433 00:21:15,752 --> 00:21:17,624 300 degrees for a minute. 434 00:21:17,667 --> 00:21:19,626 So at that point, it's a recovery. 435 00:21:19,669 --> 00:21:22,629 It's not a rescue, Chief. 436 00:21:24,544 --> 00:21:26,502 - Finally, the correct answer. 437 00:21:37,731 --> 00:21:39,602 - Can I help you, sir? 438 00:21:39,646 --> 00:21:42,126 - Yeah, I was a firefighter on a call yesterday 439 00:21:42,170 --> 00:21:44,912 where a girl had her legs bent up backwards. 440 00:21:44,955 --> 00:21:47,044 I just wanted to check on her. 441 00:21:47,088 --> 00:21:49,046 Hey, never mind. I see her friend. 442 00:21:49,090 --> 00:21:50,787 Excuse me. 443 00:21:50,831 --> 00:21:53,007 You were in that pile up on Lincoln? 444 00:21:53,050 --> 00:21:55,531 - You're the firefighter. - Yeah, one of them. 445 00:21:55,575 --> 00:21:57,359 How is your friend doing? 446 00:21:57,403 --> 00:22:00,057 - Much better. They're about to release her. 447 00:22:00,101 --> 00:22:01,624 - Oh, that's great. 448 00:22:01,668 --> 00:22:03,365 - Yeah, she was lucky. 449 00:22:03,409 --> 00:22:05,367 They said if she had come in even one minute later, 450 00:22:05,411 --> 00:22:07,108 she might've lost her legs. 451 00:22:07,151 --> 00:22:08,849 - No kidding. 452 00:22:08,892 --> 00:22:12,679 - Thanks, man, for what you do. 453 00:22:15,551 --> 00:22:18,859 - I'm just happy it worked out. 454 00:22:22,906 --> 00:22:24,386 - I'm assuming you didn't ask me here 455 00:22:24,430 --> 00:22:25,909 to talk about spin class. 456 00:22:25,953 --> 00:22:27,694 - No, but since you brought it up, 457 00:22:27,737 --> 00:22:29,565 I haven't seen you in a week. 458 00:22:29,609 --> 00:22:32,481 - Yeah, I thought it might be weird between us, 459 00:22:32,525 --> 00:22:35,005 which I hate. 460 00:22:35,049 --> 00:22:37,356 Joe told you, right? 461 00:22:37,399 --> 00:22:40,576 - I'm so sorry to hear that. 462 00:22:40,620 --> 00:22:42,752 I--it's--it's none of my business, 463 00:22:42,796 --> 00:22:46,408 and I don't wanna pry, but... 464 00:22:46,452 --> 00:22:47,975 what happened? 465 00:22:49,455 --> 00:22:53,110 - You know that Snapchat filter with all the floating hearts? 466 00:22:53,154 --> 00:22:54,373 - Yeah. 467 00:22:54,416 --> 00:22:56,940 Well, that's what I saw when I first met Joe. 468 00:22:56,984 --> 00:22:58,681 That smile. 469 00:22:58,725 --> 00:23:02,032 He was my hero, literally the man of my dreams. 470 00:23:05,427 --> 00:23:08,735 But the thing is, I can't be with a firefighter. 471 00:23:10,911 --> 00:23:12,782 I can't handle wondering every day 472 00:23:12,826 --> 00:23:16,960 if I am gonna see him at home or at the hospital. 473 00:23:17,004 --> 00:23:19,049 - But he's been a firefighter 474 00:23:19,093 --> 00:23:21,530 the whole time you've been together. 475 00:23:21,574 --> 00:23:23,271 What changed? 476 00:23:23,314 --> 00:23:24,664 - The last couple months, 477 00:23:24,707 --> 00:23:27,754 I've been spending a lot of time with Lily. 478 00:23:27,797 --> 00:23:31,540 I helped her plan the wake with Otis's family, 479 00:23:31,584 --> 00:23:33,977 and put together a memory book for them. 480 00:23:35,326 --> 00:23:36,980 - I see. 481 00:23:37,024 --> 00:23:40,462 - What she's been through? 482 00:23:40,506 --> 00:23:42,421 I'm not strong enough. 483 00:23:44,335 --> 00:23:47,774 Joe's job is risky, there's no getting around that. 484 00:23:47,817 --> 00:23:50,080 Accidents are gonna happen. 485 00:23:50,124 --> 00:23:52,474 But... 486 00:23:52,518 --> 00:23:56,565 what doesn't happen to everyone is finding a guy 487 00:23:56,609 --> 00:23:59,176 who makes you see floating hearts. 488 00:24:01,396 --> 00:24:04,399 Joe is one in a billion. 489 00:24:05,748 --> 00:24:09,491 Crazy would be letting him go. 490 00:24:43,525 --> 00:24:46,180 - Hey! 491 00:24:46,223 --> 00:24:48,530 You taking pictures of my property? 492 00:24:48,574 --> 00:24:50,401 - Yeah. 493 00:24:52,969 --> 00:24:55,406 - You're that firefighter. 494 00:24:56,669 --> 00:24:59,236 - You almost ran me over, tearing out of there. 495 00:24:59,280 --> 00:25:01,151 Might want to be a little more careful. 496 00:25:02,762 --> 00:25:05,939 - What the hell are you up to, man? 497 00:25:05,982 --> 00:25:09,246 - Question is what the hell are you up to? 498 00:25:11,988 --> 00:25:13,642 - You better watch yourself. 499 00:25:30,920 --> 00:25:32,835 - How about this for one? 500 00:25:32,879 --> 00:25:35,316 "Brace yourself, these two heartbroken, 501 00:25:35,359 --> 00:25:38,711 hopeless romantics had sparks flying, 502 00:25:38,754 --> 00:25:41,583 but never ignited a flame." 503 00:25:41,627 --> 00:25:43,106 - I don't get it. 504 00:25:43,150 --> 00:25:46,762 - Yeah, are blind items supposed to be this blind? 505 00:25:46,806 --> 00:25:49,069 - Yeah, it's like a riddle. 506 00:25:49,112 --> 00:25:50,636 - I hate riddles. There's no point to them. 507 00:25:50,679 --> 00:25:51,941 You know what you wanna say, 508 00:25:51,985 --> 00:25:53,900 so just say it already, all right? 509 00:25:53,943 --> 00:25:55,292 Stop dicking around. 510 00:25:55,336 --> 00:25:58,426 - Where's the fun in that? - Mm-hmm. 511 00:25:58,469 --> 00:26:00,428 - Hey, Luke. 512 00:26:00,471 --> 00:26:02,604 Hey, buddy. 513 00:26:04,519 --> 00:26:06,260 Okay, listen. Hang on. 514 00:26:06,303 --> 00:26:09,306 Slow down. Who is not breathing? 515 00:26:10,873 --> 00:26:13,354 Hang up the phone and dial 911. 516 00:26:13,397 --> 00:26:15,617 I am on my way. All right. 517 00:26:15,661 --> 00:26:18,489 Luke's at a pool party, and something went wrong. 518 00:26:18,533 --> 00:26:22,450 Uh, they dialed 911, but the party's only a block from here. 519 00:26:22,493 --> 00:26:23,843 - I'm coming with you. 520 00:26:29,892 --> 00:26:31,459 - What happened? 521 00:26:31,502 --> 00:26:33,722 - He was jumping off the roof into the pool, 522 00:26:33,766 --> 00:26:35,594 and he missed. 523 00:26:35,637 --> 00:26:37,160 - Okay. 524 00:26:41,904 --> 00:26:43,819 - Get over here. 525 00:26:43,863 --> 00:26:45,342 Give him two rescue breaths. - All right. 526 00:26:54,787 --> 00:26:56,789 - Got a carotid pulse. - All right. 527 00:26:56,832 --> 00:26:59,313 - Uh, hey, hand me that noodle. 528 00:27:00,836 --> 00:27:03,186 Okay. Thanks, buddy. 529 00:27:08,844 --> 00:27:11,891 Okay, Hermann, grab these. - Got it. 530 00:27:17,548 --> 00:27:21,683 Okay, now I need you to give him a rescue breath. 531 00:27:24,294 --> 00:27:26,209 - Hand me a towel, Luke? 532 00:27:27,646 --> 00:27:30,387 - All right, he's conscious again. 533 00:27:30,431 --> 00:27:33,739 Easy. What's your name? 534 00:27:33,782 --> 00:27:35,131 - Jason. 535 00:27:35,175 --> 00:27:37,220 - Hey, over here. 536 00:27:37,264 --> 00:27:40,136 He fell from the roof. Uh, maybe ten feet? 537 00:27:40,180 --> 00:27:43,836 We performed CPR and spinal immobilized him, 538 00:27:43,879 --> 00:27:45,576 and he's got a fractured ankle, 539 00:27:45,620 --> 00:27:47,013 but he should be good for transport. 540 00:27:47,056 --> 00:27:49,276 - I got it. 541 00:27:51,539 --> 00:27:54,150 - One, two, three. 542 00:27:57,980 --> 00:27:59,939 - You're in good hands, buddy. Okay? 543 00:27:59,982 --> 00:28:01,767 - Okay. - All right, good job. 544 00:28:01,810 --> 00:28:03,203 - Thanks. 545 00:28:05,945 --> 00:28:08,730 Hey, that was a great job at CPR, Luke. 546 00:28:08,774 --> 00:28:10,645 You kept him alive. 547 00:28:15,432 --> 00:28:17,913 - Go home. 548 00:28:21,700 --> 00:28:23,440 What the hell were you thinking, huh? 549 00:28:23,484 --> 00:28:25,268 Jumping off a roof into a pool? 550 00:28:25,312 --> 00:28:27,749 - I wasn't doing it. - But that is not enough. 551 00:28:27,793 --> 00:28:29,795 You are the son of a firefighter. 552 00:28:29,838 --> 00:28:32,275 You just don't stand aside and let your friend do something 553 00:28:32,319 --> 00:28:33,755 that you know is wrong. 554 00:28:33,799 --> 00:28:35,757 You tell them to stop and you don't let them do it. 555 00:28:35,801 --> 00:28:37,367 - Dad... - No, no, no. 556 00:28:37,411 --> 00:28:38,717 No buts. 557 00:28:38,760 --> 00:28:40,762 You disappoint me, son. 558 00:28:40,806 --> 00:28:44,287 Now go get your bag and meet me in the van. 559 00:28:44,331 --> 00:28:46,289 Go. 560 00:28:52,165 --> 00:28:54,036 - You look happier. 561 00:28:55,646 --> 00:28:59,215 - I got a reminder. - About what? 562 00:28:59,259 --> 00:29:02,088 - How much good we get to do on this job. 563 00:29:02,131 --> 00:29:03,524 - Hot off the press. 564 00:29:03,567 --> 00:29:05,047 Extra, extra. Read all about it. 565 00:29:05,091 --> 00:29:08,224 51's new and improved "Burn Notice." 566 00:29:08,268 --> 00:29:10,879 - It's "The Burn Notice." 567 00:29:10,923 --> 00:29:13,969 - Wow. This looks amazing. 568 00:29:14,013 --> 00:29:16,493 - I will admit, it's improved. 569 00:29:16,537 --> 00:29:18,017 - I pulled an all-nighter, 570 00:29:18,060 --> 00:29:20,106 but I downloaded "The Post" and "All The President's Men," 571 00:29:20,149 --> 00:29:22,804 and I was like, "Sylvie, you can hit this deadline." 572 00:29:22,848 --> 00:29:24,066 - Wait, wait, wait. 573 00:29:24,110 --> 00:29:25,851 Uh, where is the profile that I wrote on Tony? 574 00:29:25,894 --> 00:29:27,983 - I felt like it was missing something. 575 00:29:28,027 --> 00:29:30,029 Like we didn't really get to see inside his head. 576 00:29:30,072 --> 00:29:32,292 - Well, uh, he's a man of few words. 577 00:29:32,335 --> 00:29:35,556 - We can try in the next issue. Dig a little deeper. 578 00:29:35,599 --> 00:29:37,819 - But this isn't the blind item that I wrote. 579 00:29:37,863 --> 00:29:39,865 - I'm just trying to set a standard here. 580 00:29:39,908 --> 00:29:41,344 Oh, okay. 581 00:29:41,388 --> 00:29:42,911 I see. Standards. 582 00:29:42,955 --> 00:29:44,826 - Okay, look, it was 3:00 in the morning, 583 00:29:44,870 --> 00:29:46,219 and I had to be a tough editor here. 584 00:29:46,262 --> 00:29:47,524 - Let me guess. 585 00:29:47,568 --> 00:29:50,136 You did not connect the dots of Capp's puzzle. 586 00:29:50,179 --> 00:29:52,312 - No. Why? 587 00:29:52,355 --> 00:29:53,574 - Well... 588 00:29:55,402 --> 00:29:56,882 - Oh, you guys! 589 00:30:01,887 --> 00:30:04,498 - So I decided to poke my head in that impound lot 590 00:30:04,541 --> 00:30:05,804 where the tow truck is registered, 591 00:30:05,847 --> 00:30:07,370 and check this out. 592 00:30:07,414 --> 00:30:10,156 There's a whole row of cars with identical damage. 593 00:30:10,199 --> 00:30:11,897 It's like they all rear-ended other vehicles. 594 00:30:11,940 --> 00:30:14,769 He's obviously running some sort of crash-for-cash scam. 595 00:30:14,813 --> 00:30:16,640 - You talked to anyone at PD? 596 00:30:16,684 --> 00:30:17,728 - Not yet. 597 00:30:17,772 --> 00:30:19,208 I'm waiting for something concrete. 598 00:30:19,252 --> 00:30:21,036 I was thinking I could stake the place out after a shift, 599 00:30:21,080 --> 00:30:22,168 see if I can catch him in the act. 600 00:30:22,211 --> 00:30:23,996 Maybe provoke another confrontation. 601 00:30:24,039 --> 00:30:25,475 - Hey, hey, hey. 602 00:30:25,519 --> 00:30:28,348 I do not need my lieutenant getting himself shot. 603 00:30:28,391 --> 00:30:31,394 - Severide, listen to this. 604 00:30:31,438 --> 00:30:34,484 The lead driver in that first accident, the teenager. 605 00:30:34,528 --> 00:30:35,877 - The one I handed off to Gallo? 606 00:30:35,921 --> 00:30:38,619 - Right, she told Gallo that the car in front of her 607 00:30:38,662 --> 00:30:40,142 tapped the brakes then sped off. 608 00:30:40,186 --> 00:30:42,405 Says the car was a gray Chevy sedan. 609 00:30:42,449 --> 00:30:44,146 - Okay. 610 00:30:44,190 --> 00:30:46,453 - The lead car of the second accident 611 00:30:46,496 --> 00:30:49,456 was a gray Chevy sedan, an Impala. 612 00:30:49,499 --> 00:30:51,588 Driver was pretty banged up, 613 00:30:51,632 --> 00:30:53,416 scruffy looking guy in his 30s. 614 00:30:53,460 --> 00:30:55,897 - He said that the car in front of him hit the brakes. 615 00:30:55,941 --> 00:30:58,552 - Wouldn't you say the same if you were a scam artist? 616 00:30:58,595 --> 00:31:01,903 - So he's working together with the tow truck guy. 617 00:31:01,947 --> 00:31:04,775 - Is he still laid up at Med? - Probably. 618 00:31:04,819 --> 00:31:06,255 - Go. Take your radio. 619 00:31:06,299 --> 00:31:08,692 - All right. 620 00:31:08,736 --> 00:31:10,956 - Yeah. 621 00:31:13,697 --> 00:31:15,830 - I've been meaning to say. That was a real ballsy move. 622 00:31:15,874 --> 00:31:19,051 The way you stood your ground at that no-win scenario. 623 00:31:19,094 --> 00:31:21,967 - Yeah? 624 00:31:22,010 --> 00:31:23,664 Thanks. 625 00:31:23,707 --> 00:31:25,100 - Hope you all enjoyed Chief Nevins' talk 626 00:31:25,144 --> 00:31:27,624 on station management this morning. 627 00:31:27,668 --> 00:31:29,104 Now back to the fun stuff. 628 00:31:29,148 --> 00:31:31,759 We'll be performing a zero-visibility simulation 629 00:31:31,802 --> 00:31:33,979 with blackout masks and live fire. 630 00:31:34,022 --> 00:31:36,111 You all have been grouped together for days now. 631 00:31:36,155 --> 00:31:37,939 I expect you've gotten to know each other well. 632 00:31:37,983 --> 00:31:39,723 So I'll let you choose the Incident Leader 633 00:31:39,767 --> 00:31:41,987 for the first run. 634 00:31:43,510 --> 00:31:46,339 - I nominate Stella Kidd. 635 00:31:46,382 --> 00:31:49,081 - I second that. 636 00:31:49,124 --> 00:31:50,473 - Third. 637 00:31:50,517 --> 00:31:52,649 - All right. 638 00:31:52,693 --> 00:31:55,696 A good chief knows how to handle an axe and lay hose, 639 00:31:55,739 --> 00:32:01,310 but also commands the respect of those under him or her. 640 00:32:01,354 --> 00:32:03,008 As Incident Leader, 641 00:32:03,051 --> 00:32:04,966 you'll be responsible for getting your team 642 00:32:05,010 --> 00:32:08,839 in and out safely, and I will be keeping time. 643 00:32:11,712 --> 00:32:13,540 - Copy that, Chief. 644 00:32:13,583 --> 00:32:16,369 All right, mask up! 645 00:32:17,805 --> 00:32:20,503 - Hey, Russell. How you feeling? 646 00:32:20,547 --> 00:32:21,852 - I know you? 647 00:32:21,896 --> 00:32:23,724 - Nah, but I know your work. 648 00:32:23,767 --> 00:32:25,639 - Huh? 649 00:32:25,682 --> 00:32:29,382 - I couldn't figure out why you'd want to get rear-ended, 650 00:32:29,425 --> 00:32:31,253 put yourself in the hospital. 651 00:32:31,297 --> 00:32:32,994 But then I was thinking you didn't. 652 00:32:33,038 --> 00:32:34,778 You tried to brake check the car behind you 653 00:32:34,822 --> 00:32:38,173 to cause an accident, twice in one day. 654 00:32:38,217 --> 00:32:41,350 But in the police report, the guy in the SUV? 655 00:32:41,394 --> 00:32:44,832 He was texting. He didn't have time to react. 656 00:32:44,875 --> 00:32:47,008 He ended up hitting you at 50 miles an hour. 657 00:32:50,011 --> 00:32:52,361 How much is that towing company paying you 658 00:32:52,405 --> 00:32:54,363 to cause these accidents? 659 00:32:54,407 --> 00:32:56,365 I mean, hell, it can't be worth all this. 660 00:32:56,409 --> 00:32:59,760 - Yeah, but I don't know what you're talking about. 661 00:33:05,809 --> 00:33:08,377 - You lost or something? 662 00:33:08,421 --> 00:33:11,250 - I--I didn't tell him-- - Shut the hell up. 663 00:33:19,736 --> 00:33:22,304 - This is Nicole Fuller. 664 00:33:22,348 --> 00:33:24,350 She totaled her car because of you. 665 00:33:24,393 --> 00:33:26,874 She's lucky she didn't walk away with a neck injury. 666 00:33:26,917 --> 00:33:28,919 This is Jim Acoff. 667 00:33:28,963 --> 00:33:31,313 He's got a concussion; he's still in the hospital. 668 00:33:31,357 --> 00:33:33,054 This is Sara Mitchell. 669 00:33:33,098 --> 00:33:35,100 22-year-old girl came this close 670 00:33:35,143 --> 00:33:36,927 to losing both of her legs. 671 00:33:36,971 --> 00:33:38,799 - I--I didn't--I didn't-- 672 00:33:38,842 --> 00:33:40,627 - Russell, let me tell you something. 673 00:33:40,670 --> 00:33:42,324 You got burned, they don't care. 674 00:33:42,368 --> 00:33:44,761 You got injured? They put that on you. 675 00:33:44,805 --> 00:33:45,936 The only reason they're here 676 00:33:45,980 --> 00:33:47,329 is so that you don't talk to the cops. 677 00:33:47,373 --> 00:33:48,896 One way or another. 678 00:33:48,939 --> 00:33:51,159 The good news is they're done. 679 00:33:52,508 --> 00:33:55,729 'Cause I'm onto you and I don't get nervous. 680 00:34:14,226 --> 00:34:16,880 - Severide. 681 00:34:16,924 --> 00:34:18,186 - Efficient. 682 00:34:18,230 --> 00:34:20,014 - Yeah, thanks for the tip. 683 00:34:20,058 --> 00:34:22,190 These punks weren't content gouging their customers; 684 00:34:22,234 --> 00:34:23,539 they started causing accidents too. 685 00:34:23,583 --> 00:34:24,758 - Nah, happy to help. 686 00:34:24,801 --> 00:34:26,281 - Yeah, the witness you gave us down in Med? 687 00:34:26,325 --> 00:34:27,761 He's cooperating. 688 00:34:27,804 --> 00:34:30,938 Should put Mr. Goatee and his pal away for a while. 689 00:34:34,985 --> 00:34:36,161 - What about this lot? 690 00:34:36,204 --> 00:34:37,858 - This is gonna be shut down for good. 691 00:34:37,901 --> 00:34:40,991 - Thanks for letting me know. - Yeah, man, any time. 692 00:34:58,183 --> 00:35:01,577 - Chief Morgan, I was just about to call you. 693 00:35:01,621 --> 00:35:04,014 - Well, I didn't want to leave you hanging, Wallace. 694 00:35:04,058 --> 00:35:06,582 After pushing through the only non-officer of the bunch, 695 00:35:06,626 --> 00:35:09,063 I figure you must have big plans for Stella Kidd. 696 00:35:09,107 --> 00:35:10,630 - What do you think? 697 00:35:10,673 --> 00:35:13,067 - You were right. She's got real potential. 698 00:35:13,111 --> 00:35:15,548 - And that is high praise indeed coming from you. 699 00:35:15,591 --> 00:35:18,551 I've seen men crumble under your gaze. 700 00:35:18,594 --> 00:35:20,161 - Well, maybe I'm losing my touch. 701 00:35:20,205 --> 00:35:23,425 Somehow I doubt it. 702 00:35:23,469 --> 00:35:25,471 Thanks for the call. 703 00:35:30,867 --> 00:35:33,131 You know, Ritter, 704 00:35:33,174 --> 00:35:37,135 I owe you an apology for my behavior the other day. 705 00:35:37,178 --> 00:35:38,658 - Chief? 706 00:35:38,701 --> 00:35:40,442 - You know, when you came to interview me for, 707 00:35:40,486 --> 00:35:42,183 well, whatever it was. 708 00:35:42,227 --> 00:35:43,967 - Oh, for the newsletter. 709 00:35:44,011 --> 00:35:45,969 - I should never have been short with you. 710 00:35:46,013 --> 00:35:48,755 I am happy to sit down and answer any of your questions 711 00:35:48,798 --> 00:35:51,801 about the job or my past experience. 712 00:35:51,845 --> 00:35:54,978 I want everybody here to succeed, 713 00:35:55,022 --> 00:35:56,545 go on to great things. 714 00:35:56,589 --> 00:35:59,461 - Wow. Yes, thank you. 715 00:35:59,505 --> 00:36:01,289 I would love that. 716 00:36:01,333 --> 00:36:03,030 - Wait a minute. What newsletter? 717 00:36:04,249 --> 00:36:05,772 - Oh, well... 718 00:36:05,815 --> 00:36:08,383 - You straight up stole my idea for the firefighter bar story? 719 00:36:08,427 --> 00:36:10,298 - I made a list to fill the space. 720 00:36:10,342 --> 00:36:11,778 We can do your story next issue. 721 00:36:11,821 --> 00:36:15,390 - Listen, why is my Molly's ad buried on page three? 722 00:36:15,434 --> 00:36:17,262 - Because I had to move things around 723 00:36:17,305 --> 00:36:19,089 after cutting Capp's Filthy Corner! 724 00:36:19,133 --> 00:36:21,179 - That was art. You're being judgmental. 725 00:36:21,222 --> 00:36:23,268 - Whoa, whoa, whoa. What's this all about? 726 00:36:23,311 --> 00:36:24,704 - 51's newsletter. 727 00:36:27,228 --> 00:36:29,404 To help us stay informed. 728 00:36:29,448 --> 00:36:31,189 - Hmm. 729 00:36:31,232 --> 00:36:32,320 - It was Mouch's idea. 730 00:36:32,364 --> 00:36:33,756 - Oh, okay. 731 00:36:33,800 --> 00:36:36,716 Now, Chief, when I--listen. 732 00:36:38,718 --> 00:36:42,504 - What is it that you are all arguing about? 733 00:36:42,548 --> 00:36:44,506 - So this girl thinks she's Anna Wintour... 734 00:36:48,467 --> 00:36:50,077 - Enough! 735 00:36:53,298 --> 00:36:55,169 Right. 736 00:37:00,522 --> 00:37:02,220 No more newsletter. 737 00:37:09,183 --> 00:37:12,142 - I just wanted some birthday cake. 738 00:37:14,101 --> 00:37:16,103 - Huh. 739 00:37:20,325 --> 00:37:23,023 - Welcome back. - Hi. 740 00:37:27,810 --> 00:37:30,596 I have so much to tell you. 741 00:37:30,639 --> 00:37:32,206 - Things got better? 742 00:37:32,250 --> 00:37:34,600 - Oh, yeah. Crushed it. 743 00:37:34,643 --> 00:37:36,166 Never had a doubt. 744 00:37:51,573 --> 00:37:53,009 - What? 745 00:37:54,620 --> 00:37:55,969 - You were right. 746 00:37:58,363 --> 00:38:00,582 I should've stopped them. 747 00:38:00,626 --> 00:38:02,932 I just stood around when I should've stepped in. 748 00:38:04,934 --> 00:38:07,285 And I'm sorry I let you down. 749 00:38:12,638 --> 00:38:13,856 - Where's your mom? 750 00:38:13,900 --> 00:38:15,771 - Inside. 751 00:38:15,815 --> 00:38:19,688 - Um, tell her to watch Annabelle and Kenny. 752 00:38:19,732 --> 00:38:21,342 Let's go run an errand. 753 00:38:21,386 --> 00:38:22,778 - What is it? 754 00:38:22,822 --> 00:38:24,563 - We're gonna go visit your friend in the hospital. 755 00:38:24,606 --> 00:38:26,565 Make sure he's feeling okay. 756 00:38:26,608 --> 00:38:29,089 - Yeah? - Yeah. 757 00:38:40,056 --> 00:38:42,320 - Hey, how was shift? 758 00:38:42,363 --> 00:38:45,192 - I turned the truck keys back over to Kidd. 759 00:38:45,235 --> 00:38:48,326 - Oh, oh. - Mmm. 760 00:38:48,369 --> 00:38:50,153 - You liked driving? 761 00:38:50,197 --> 00:38:51,938 - I didn't mind it. 762 00:38:51,981 --> 00:38:54,593 - What say you drive me to dinner? 763 00:38:54,636 --> 00:38:57,509 - I say buckle up. 764 00:39:04,516 --> 00:39:07,040 - Hi, Joe. 765 00:39:10,870 --> 00:39:13,046 - I--I tried calling you. 766 00:39:13,089 --> 00:39:15,527 - Yeah, I, um... 767 00:39:15,570 --> 00:39:18,356 I decided I'd rather speak in person. 768 00:39:20,488 --> 00:39:21,794 Look, I don't know what I did wrong. 769 00:39:21,837 --> 00:39:23,317 I--I--but whatever-- 770 00:39:23,361 --> 00:39:25,188 - You didn't do anything. 771 00:39:26,755 --> 00:39:29,628 Actually, you did. 772 00:39:29,671 --> 00:39:32,370 You saved me from a--a burning building 773 00:39:32,413 --> 00:39:34,546 and a car wreck. 774 00:39:34,589 --> 00:39:37,157 So I panicked. 775 00:39:37,200 --> 00:39:38,811 Because what if you got into trouble 776 00:39:38,854 --> 00:39:42,510 and I can't save you? 777 00:39:42,554 --> 00:39:44,207 - Chloe. 778 00:39:44,251 --> 00:39:46,296 - I'm never gonna completely stop worrying about that, 779 00:39:46,340 --> 00:39:48,124 just so you know. 780 00:39:48,168 --> 00:39:49,387 - Okay. 781 00:39:49,430 --> 00:39:51,693 - But it turns out... 782 00:39:51,737 --> 00:39:54,261 baking really helps calm me down. 783 00:39:56,437 --> 00:39:58,700 - What is this? 784 00:39:58,744 --> 00:40:00,789 - Open it. 785 00:40:08,101 --> 00:40:09,581 - Can--can you make out the letters? 786 00:40:09,624 --> 00:40:11,060 That one there, it's a "K," 787 00:40:11,104 --> 00:40:15,456 but my frosting pen got jammed right when... 788 00:40:20,592 --> 00:40:23,290 - Chloe Allen... 789 00:40:25,945 --> 00:40:30,602 Will you make me the happiest and luckiest man on this earth, 790 00:40:30,645 --> 00:40:33,431 and be my bride-- - Yes. 791 00:40:33,474 --> 00:40:34,519 - Yes? - Yes. 792 00:40:34,562 --> 00:40:36,434 - Yes? - Yes. 56563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.