All language subtitles for Burning Kiss (1978)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:16,130 THE KISS OF JUDAS 2 00:00:48,035 --> 00:00:52,873 I will answer all questions Hot tours in this city. 3 00:00:52,973 --> 00:00:58,838 From voodoo to the opera, with great French theater, we have it all. 4 00:01:12,524 --> 00:01:14,875 We will take the hot places 5 00:01:14,975 --> 00:01:18,596 such as a visit the cities of the dead 6 00:01:18,696 --> 00:01:23,201 cemeteries only found in New Orleans. 7 00:01:46,523 --> 00:01:49,504 Visit the museum in the beautiful Jackson Square 8 00:01:49,604 --> 00:01:53,642 where they can see not only maps from 1500, 9 00:01:53,742 --> 00:01:57,634 but also the personal rosary Marie Antoinette. 10 00:01:57,734 --> 00:02:01,899 Is it the money they care? And who does not? 11 00:02:16,585 --> 00:02:19,268 You succeeded where all Earthlings failed, Captain Desir�e. 12 00:02:19,368 --> 00:02:20,970 You must tell me what I wrong. Was it... 13 00:02:21,070 --> 00:02:23,070 The cerulean? 14 00:02:23,159 --> 00:02:26,044 I checked the flight manual. Not for the regulations. 15 00:02:26,144 --> 00:02:27,729 So it was... 16 00:02:27,829 --> 00:02:31,569 Totally brilliant totally amazing! 17 00:02:39,807 --> 00:02:42,023 Do you think removed the silver lam�... 18 00:02:42,123 --> 00:02:45,778 And eat an alien at lunch. 19 00:04:07,691 --> 00:04:09,691 Sorry. 20 00:04:49,931 --> 00:04:51,931 I had no choice. I know. 21 00:04:51,933 --> 00:04:53,616 I was looking right. I know. 22 00:04:53,716 --> 00:04:56,436 I have identified. I know! 23 00:05:03,277 --> 00:05:05,194 Why had shit to do such a thing? 24 00:05:05,294 --> 00:05:06,596 Bad timing, that's all. 25 00:05:06,696 --> 00:05:08,030 I could not do otherwise. 26 00:05:08,130 --> 00:05:10,130 Vamos! 27 00:05:21,027 --> 00:05:24,937 Did they take Valium or my watch going too fast? 28 00:05:52,691 --> 00:05:53,804 Why do you smoke each day? 29 00:05:53,904 --> 00:05:55,438 It's a special occasion. Leave me alone! 30 00:05:55,538 --> 00:05:56,477 What happened? 31 00:05:56,577 --> 00:05:58,141 A woman who could not waiting for the elevator. 32 00:05:58,241 --> 00:05:59,613 Decided to go down ten flights of stairs. 33 00:05:59,713 --> 00:06:02,279 Is bad temporary or permanently? 34 00:06:02,379 --> 00:06:03,601 She's dead. 35 00:06:03,701 --> 00:06:05,417 It's all good. It's a shit, but okay. 36 00:06:05,517 --> 00:06:07,117 Why? What is your conclusion? 37 00:06:07,217 --> 00:06:08,217 At least they know we're serious. 38 00:06:08,317 --> 00:06:10,054 I did not know that was one of our concerns. 39 00:06:10,154 --> 00:06:12,789 That's you! One in a million! 40 00:06:22,052 --> 00:06:24,748 Dear Jesus: I'm Coco Chavez. 41 00:06:25,555 --> 00:06:28,625 Why choose this moment to talk does not matter. 42 00:06:28,725 --> 00:06:31,144 Life has its moments of uncertainty. 43 00:06:31,244 --> 00:06:34,397 Even school kids know that abduction is a matter of fools. 44 00:06:34,497 --> 00:06:37,047 But this was my idea. 45 00:06:37,334 --> 00:06:42,094 Junior and I had been doing some extortion. 46 00:06:44,473 --> 00:06:50,253 Why not go somewhere where we have service in the room? 47 00:06:52,847 --> 00:06:55,917 Usually do not do this during working hours... 48 00:06:56,017 --> 00:07:01,457 But are much more educational Governing the seminar. 49 00:07:02,691 --> 00:07:04,816 Take a bite, cowboy. 50 00:07:05,193 --> 00:07:06,927 Vamos! 51 00:07:07,027 --> 00:07:09,027 That's it! 52 00:07:09,864 --> 00:07:11,499 You're so wonderful. 53 00:07:11,599 --> 00:07:13,599 I like that. 54 00:07:14,535 --> 00:07:16,535 I'll stop! 55 00:07:24,111 --> 00:07:26,447 Your wife wants five thousand a month 56 00:07:26,547 --> 00:07:31,137 the car and the beach house, or see you in court. 57 00:07:32,219 --> 00:07:34,244 I suggest you sign. 58 00:07:36,390 --> 00:07:39,626 When I came across information that would change our careers. 59 00:07:39,726 --> 00:07:41,527 Material first. 60 00:07:41,627 --> 00:07:45,164 We went to Lizard Browning, a brain working freelance 61 00:07:45,264 --> 00:07:48,901 a guy who appeared and disappeared from the scene. 62 00:07:49,001 --> 00:07:50,569 Look who just arrived. 63 00:07:50,669 --> 00:07:52,683 Where were you? People always ask me that. 64 00:07:52,783 --> 00:07:54,387 That is not an answer. Harvard. 65 00:07:54,487 --> 00:07:56,188 That is an answer that would I can give. 66 00:07:56,288 --> 00:07:57,321 What have you been doing? 67 00:07:57,421 --> 00:07:59,646 You know, killing kids 16 years for pleasure. 68 00:07:59,746 --> 00:08:02,981 I thought your homicidal tendencies were only motivated by profit. 69 00:08:03,081 --> 00:08:05,230 Yes you went to Harvard, cheater. 70 00:08:05,330 --> 00:08:07,986 And then? It's a romantic dinner. 71 00:08:08,086 --> 00:08:10,471 Then you should go. Should be a little more gentle, 72 00:08:10,571 --> 00:08:12,873 considering the money they spent on your education. 73 00:08:12,973 --> 00:08:15,861 Are they making divorce odd jobs? 74 00:08:15,961 --> 00:08:17,663 Not for much longer. 75 00:08:17,763 --> 00:08:19,444 I'm toying with the idea of a kidnapping. 76 00:08:19,544 --> 00:08:21,915 Vamos! Even the kids know that the kidnapping... 77 00:08:22,015 --> 00:08:24,249 �s silly thing. You can not make a good plan. 78 00:08:24,349 --> 00:08:26,652 This is new for me. What are you talking about, love? 79 00:08:26,752 --> 00:08:30,157 I'm talking about I'm tired to fake orgasms for a few coins. 80 00:08:30,257 --> 00:08:32,220 And then a kidnapping? Why not? 81 00:08:32,320 --> 00:08:33,260 How did you come? 82 00:08:33,360 --> 00:08:36,493 I met a guy who works for Dyscan or something. 83 00:08:36,593 --> 00:08:39,128 "Dyscape? Worth billions." 84 00:08:39,228 --> 00:08:41,100 This guy, Ben Dyson, built it from scratch. 85 00:08:41,200 --> 00:08:44,521 And now everyone has to have its programs on the computer, 86 00:08:44,621 --> 00:08:48,590 or can not access anything. The guy is a genius. 87 00:08:48,690 --> 00:08:52,577 Exactly. This counter deals of insurance payments... 88 00:08:52,677 --> 00:08:56,598 And I said if kidnapped this genius, Ben Dyson. 89 00:08:56,698 --> 00:09:00,647 Dyscape immediately pay four million ransom. 90 00:09:00,747 --> 00:09:03,739 No questions asked. The guy is too valuable. 91 00:09:03,839 --> 00:09:05,290 As you said, worth billions. 92 00:09:05,390 --> 00:09:07,376 So it is assured four million. 93 00:09:07,476 --> 00:09:09,259 But this kind must be surrounded bodyguards, ... 94 00:09:09,359 --> 00:09:11,380 Alarms and security systems. 95 00:09:11,480 --> 00:09:14,263 Maybe yes, love, but I'm talking about something very big. 96 00:09:14,363 --> 00:09:16,050 I think it's worth a look. 97 00:09:16,150 --> 00:09:17,467 Why you tell me Lizard before? 98 00:09:17,567 --> 00:09:20,054 Because he will not want to participate. 99 00:09:20,154 --> 00:09:22,523 It is not enough sophisticated for him. 100 00:09:22,623 --> 00:09:25,042 You will not interpenetrate on our way... 101 00:09:25,142 --> 00:09:26,240 If you do, Right? 102 00:09:26,340 --> 00:09:29,023 The call. I invite you for dinner. 103 00:09:32,667 --> 00:09:33,735 Entered. 104 00:09:33,835 --> 00:09:35,787 Tomorrow I will check for Dyson's new department. 105 00:09:35,887 --> 00:09:37,972 But now my turn. 106 00:09:38,072 --> 00:09:40,074 You always make everything fun. 107 00:09:40,174 --> 00:09:41,908 You take care of getting a gorilla love. 108 00:09:42,008 --> 00:09:43,643 In New Orleans to get a gorilla 109 00:09:43,743 --> 00:09:45,661 or anything else connected with the underworld, 110 00:09:45,761 --> 00:09:47,781 had to go see Poppy Malavera. 111 00:09:47,881 --> 00:09:49,698 Poppy was an ex-priest had become gangster 112 00:09:49,798 --> 00:09:51,985 and knew New Orleans as he knew the Bible. 113 00:09:52,085 --> 00:09:56,289 And no offense, Jesus, knew the Bible better than God. 114 00:09:56,389 --> 00:09:58,258 Miss Chavez. 115 00:09:58,358 --> 00:10:00,358 Mr. Malavera. 116 00:10:00,893 --> 00:10:03,430 Have you been reading the book lately? 117 00:10:03,530 --> 00:10:06,590 Not since you left to preach. 118 00:10:06,866 --> 00:10:08,991 Have you gone to church? 119 00:10:11,003 --> 00:10:12,583 Just you should know... 120 00:10:12,683 --> 00:10:15,907 That the church turns wise fools. 121 00:10:16,007 --> 00:10:20,345 I sincerely regret my behavior that day, Coco. 122 00:10:20,445 --> 00:10:22,882 Anyone would have done the same, Poppy. 123 00:10:22,982 --> 00:10:25,996 As you said yourself: it is the incense that makes you do these things. 124 00:10:26,096 --> 00:10:28,731 Yes, and what a great acolyte were! 125 00:10:34,224 --> 00:10:38,797 Remember the guy that, which had been a middleweight? 126 00:10:38,897 --> 00:10:40,897 Middleweight. 127 00:10:43,301 --> 00:10:45,825 Sergio. Sergio Twice. 128 00:10:45,936 --> 00:10:46,887 Yes Same. 129 00:10:46,987 --> 00:10:50,098 Can you contact him? 130 00:10:51,575 --> 00:10:53,575 Lost an arm, boss. 131 00:10:55,845 --> 00:10:57,814 You may also have lost an eye. 132 00:10:57,914 --> 00:10:59,866 Could find out about the other... 133 00:10:59,966 --> 00:11:02,486 Rubenbauer Ruben! Ruben Rubenbauer! 134 00:11:02,586 --> 00:11:03,732 "Ruben Rubenbauer?" 135 00:11:03,832 --> 00:11:05,422 Get what you need, honey. 136 00:11:05,522 --> 00:11:09,007 It is a German boy as I have not seen another. 137 00:11:09,258 --> 00:11:11,561 Recently we sent as reinforcement in a subject. 138 00:11:11,661 --> 00:11:15,164 He went up the guard security and two dogs... 139 00:11:15,264 --> 00:11:18,749 Killed the guard, got rid of the dogs. 140 00:11:20,268 --> 00:11:23,171 He was instructed act quietly. 141 00:11:23,271 --> 00:11:26,107 The partner did not notice anything. 142 00:11:26,207 --> 00:11:29,692 He heard no sound. That's how quiet it is. 143 00:11:30,378 --> 00:11:32,378 Sal will give you the number. 144 00:11:32,614 --> 00:11:34,614 Thanks, Poppy. 145 00:11:38,053 --> 00:11:40,088 Poppy says you're a crazy shit... 146 00:11:40,188 --> 00:11:43,024 But it never fails never been in prison. 147 00:11:43,124 --> 00:11:45,844 And what conclusion do you get that? 148 00:11:46,194 --> 00:11:49,045 I do not know. I do not inspire much confidence. 149 00:11:49,145 --> 00:11:51,047 Could it be that you were lucky... 150 00:11:51,147 --> 00:11:54,037 Or it could be that you were a snitch. 151 00:11:56,203 --> 00:11:58,203 What are you thinking? 152 00:11:59,539 --> 00:12:00,585 I do not think you want to know. 153 00:12:00,685 --> 00:12:02,685 Try it. 154 00:12:03,643 --> 00:12:06,533 No. That's a tricky answer. 155 00:12:06,746 --> 00:12:11,284 My thoughts have to do with you in all situations indecent. 156 00:12:11,384 --> 00:12:12,552 Where are you? 157 00:12:12,652 --> 00:12:16,849 Me? In Venneikel Northrandwestfalen. 158 00:12:17,557 --> 00:12:20,424 My God! And what is there? 159 00:12:20,693 --> 00:12:23,896 Lncendiar tails of dogs looking to catch flies 160 00:12:23,996 --> 00:12:26,716 drinking, chasing your sister. 161 00:12:28,133 --> 00:12:30,343 Are you a bad boy Ruben? 162 00:12:41,412 --> 00:12:42,915 Let me see. 163 00:12:43,015 --> 00:12:44,561 No. Let me see. 164 00:12:44,661 --> 00:12:46,018 No. Okay. 165 00:12:46,118 --> 00:12:48,118 Wait expected. 166 00:12:54,725 --> 00:12:56,725 All right. I'll call you. 167 00:12:56,777 --> 00:12:58,129 Maybe. 168 00:12:58,229 --> 00:13:00,229 Wait. 169 00:13:16,980 --> 00:13:19,482 You're a fucking crazy. And stupid. 170 00:13:19,582 --> 00:13:22,387 Like I said, I'll call you. Maybe. 171 00:13:23,586 --> 00:13:25,586 Do you know the mambo? 172 00:13:25,921 --> 00:13:28,157 Do I know what? Mambo. Dance. 173 00:13:28,257 --> 00:13:31,093 "I call it the 'mambo for save your ass." 174 00:13:31,193 --> 00:13:34,910 Because you know, I'm the best man you can find... 175 00:13:35,010 --> 00:13:38,601 And kill whoever you want, spray or knife, as you prefer. 176 00:13:38,701 --> 00:13:41,670 But I get nervous job interviews. 177 00:13:41,770 --> 00:13:45,170 I like to brag, I sabotaged myself. 178 00:13:45,406 --> 00:13:47,241 So I thought... 179 00:13:47,341 --> 00:13:51,212 �f you have nothing to lose and I have nothing to lose. 180 00:13:51,312 --> 00:13:53,312 Dance the mambo! 181 00:13:59,654 --> 00:14:02,289 Ruben mambo convinced me. 182 00:14:05,359 --> 00:14:08,363 But none of what we plan could prepare for this. 183 00:14:08,463 --> 00:14:12,203 Are you ready for this? Will know soon. 184 00:15:00,678 --> 00:15:03,228 Making love. Thanks, honey. 185 00:16:43,343 --> 00:16:45,343 Take me, Junior! 186 00:16:45,511 --> 00:16:47,511 Now, love? 187 00:16:50,415 --> 00:16:51,867 I have to do now. 188 00:16:51,967 --> 00:16:54,253 Really you want? Very serious. 189 00:16:54,353 --> 00:16:57,583 I want everything: fingers tongue, moaning. 190 00:17:00,859 --> 00:17:04,543 Junior, if you throw me over that mattress I swear to God... 191 00:17:04,643 --> 00:17:07,379 I'll go to Mexico to look for a couple of guys... 192 00:17:07,479 --> 00:17:11,049 Like Ava Gardner in that movie. 193 00:17:24,315 --> 00:17:26,440 Can you breathe with that? 194 00:17:28,652 --> 00:17:30,652 Are you comfortable? 195 00:17:35,892 --> 00:17:38,697 If you need to go to the bathroom, or something... 196 00:17:42,766 --> 00:17:44,766 You can talk. 197 00:17:45,702 --> 00:17:48,037 We are not crazy or anything. 198 00:17:48,137 --> 00:17:50,137 Yes. 199 00:17:50,239 --> 00:17:51,508 Yes we are crazy? 200 00:17:51,608 --> 00:17:52,654 No. 201 00:17:52,754 --> 00:17:56,438 Yes I need to go to the bathroom. 202 00:18:06,155 --> 00:18:07,923 My God, Junior! 203 00:18:08,023 --> 00:18:11,326 Touch me in places where no one had touched before. 204 00:18:11,426 --> 00:18:14,662 I have to admit, love, inspire me. 205 00:18:14,762 --> 00:18:16,131 I'm so in love with you. 206 00:18:16,231 --> 00:18:20,268 You make sex becomes into a religious experience. 207 00:18:20,368 --> 00:18:22,036 I regret what happened today. 208 00:18:22,136 --> 00:18:24,920 Really sorry. No, it was just bad luck. 209 00:18:25,020 --> 00:18:27,008 Margarita still awaits us, is not it? 210 00:18:27,108 --> 00:18:30,744 Pina colada, hammocks and nothing more than us. 211 00:18:30,844 --> 00:18:33,314 "They were there? I'm sure." 212 00:18:33,414 --> 00:18:35,682 Therefore I do not like the pina colada, 213 00:18:35,782 --> 00:18:38,162 I take it if nothing else, 214 00:18:38,166 --> 00:18:41,481 but if I can choose... You choose. 215 00:18:47,627 --> 00:18:50,262 Boys! We're on TV! 216 00:18:50,630 --> 00:18:53,312 The police are in Circle Park 3501, 217 00:18:53,412 --> 00:18:57,336 where he was kidnapped today Ben Dyson, computer tycoon. 218 00:18:57,436 --> 00:19:00,606 Was found in his apartment Patricia Hornbeck dead, 219 00:19:00,706 --> 00:19:03,776 the wife of Senator Rupert Hornbeck. 220 00:19:03,876 --> 00:19:06,327 It is not yet clear how it relate... 221 00:19:06,427 --> 00:19:08,781 This murder with kidnapping... 222 00:19:08,881 --> 00:19:14,406 But has not seen a deployment important from police... 223 00:19:17,355 --> 00:19:18,306 What do you have? 224 00:19:18,406 --> 00:19:20,392 Not in the case, man. What? 225 00:19:20,492 --> 00:19:23,895 Matty Grimes broke his foot. I'm replacing. What do you have? 226 00:19:23,995 --> 00:19:26,110 Clemencia Ruiz, maid, found the body. It's in the kitchen. 227 00:19:26,210 --> 00:19:28,480 Fred Gordon, a security guard. Is in the hospital with a broken head. 228 00:19:28,580 --> 00:19:30,235 Let's start with the maid. 229 00:19:30,335 --> 00:19:33,225 Get me a tape recorder more coffee... 230 00:19:33,238 --> 00:19:36,298 And sends these people home. 231 00:19:58,528 --> 00:20:01,292 Get out, guys. 232 00:20:15,377 --> 00:20:19,281 We just have to go through this once, Miss Ruiz. 233 00:20:19,381 --> 00:20:22,118 Were you in the department when he committed the murder? 234 00:20:22,218 --> 00:20:24,242 No. Where was I? 235 00:20:24,886 --> 00:20:28,456 Every Thursday I buy supplies. 236 00:20:28,990 --> 00:20:31,754 When I returned, I opened the door... 237 00:20:32,194 --> 00:20:34,194 And saw the woman. 238 00:20:34,396 --> 00:20:36,946 I screamed so loud, so strong... 239 00:20:36,997 --> 00:20:39,523 I had never seen anything like it. 240 00:20:39,900 --> 00:20:41,900 Did you know her? No. 241 00:20:42,736 --> 00:20:45,371 Was not a friend of Mr. Dyson? 242 00:20:45,406 --> 00:20:47,465 No. .. No. 243 00:20:49,410 --> 00:20:53,214 When did you realize that Mr Dyson was gone? 244 00:20:53,314 --> 00:20:55,338 Call emergency. 245 00:20:55,583 --> 00:20:59,435 The police waited for Mr. Dyson. 246 00:20:59,535 --> 00:21:01,388 They waited and waited. 247 00:21:01,488 --> 00:21:04,184 And then I saw that package. 248 00:21:04,557 --> 00:21:07,277 I had raised him to enter. 249 00:21:07,727 --> 00:21:10,628 Where will the world stop? 250 00:21:12,164 --> 00:21:14,601 I think God must be asleep. 251 00:21:14,701 --> 00:21:16,701 Friedman! 252 00:21:25,444 --> 00:21:28,729 Head... It was the butler. 253 00:21:28,829 --> 00:21:32,132 Sorry I took so even when the tracks were so clear. 254 00:21:32,232 --> 00:21:33,797 Want to know the senator? 255 00:21:33,897 --> 00:21:36,737 Not for me, but I was told that is a terrible poker player. 256 00:21:36,837 --> 00:21:39,757 The senator is a man worth knowing. 257 00:21:39,857 --> 00:21:42,074 Agent Hawkins, FBl, deals with the kidnapping... 258 00:21:42,174 --> 00:21:44,095 And you take care of the murder. 259 00:21:44,195 --> 00:21:47,311 I want to ask for favors that are needed, 260 00:21:47,411 --> 00:21:50,413 and to do that this case fits your ambitions, 261 00:21:50,513 --> 00:21:52,603 because you will help in the investigation. 262 00:21:52,703 --> 00:21:54,183 I do not want this job. 263 00:21:54,283 --> 00:21:55,986 Long ago that Senator and I have known. 264 00:21:56,086 --> 00:21:57,586 I do not want this job. 265 00:21:57,686 --> 00:22:01,223 Detective Grimes will license for a few weeks 266 00:22:01,323 --> 00:22:02,959 so now's the case. 267 00:22:03,059 --> 00:22:04,661 I do not want this job. 268 00:22:04,761 --> 00:22:06,761 I know. 269 00:22:10,420 --> 00:22:12,556 Let me make one thing perfectly clear. 270 00:22:12,656 --> 00:22:17,456 Dyscape not endanger the safety of Mr. Dyson. 271 00:22:18,494 --> 00:22:22,010 We are ready to meet tomorrow the demands of the kidnappers, 272 00:22:22,110 --> 00:22:24,915 as specified in this note 273 00:22:25,367 --> 00:22:28,152 and to issue four million dollars in cash, 274 00:22:28,252 --> 00:22:30,622 in place that they indicate, 275 00:22:30,722 --> 00:22:32,833 exchange for Mr. Dyson. 276 00:22:33,641 --> 00:22:38,247 It is assumed that tonight at 8 will receive a call from this office. 277 00:22:38,347 --> 00:22:41,983 Last week I bought my daughter her first computer. 278 00:22:42,083 --> 00:22:45,568 I have to admit that they are very funny. 279 00:22:46,020 --> 00:22:48,500 We are ready to assist the authorities... 280 00:22:48,600 --> 00:22:52,193 �n any way we can, but by no means 281 00:22:52,293 --> 00:22:56,161 I repeat, no way, we take, 282 00:22:56,364 --> 00:22:59,849 mislead or deceive the kidnappers. 283 00:23:00,200 --> 00:23:02,200 And that is final. 284 00:23:06,206 --> 00:23:07,608 Give it everything. 285 00:23:07,708 --> 00:23:11,778 This observation could be interpreted as sexual harassment, Agent Hawkins. 286 00:23:11,878 --> 00:23:13,514 Acclimatise then. 287 00:23:13,614 --> 00:23:15,830 Never worked at orders from a woman. 288 00:23:15,930 --> 00:23:18,565 I got here I am a climber, 289 00:23:18,665 --> 00:23:21,604 I do this work just to prove my father that I am not a coward. 290 00:23:21,704 --> 00:23:26,042 I got promotion before best male candidates, 291 00:23:26,142 --> 00:23:27,509 they were so willing to practice fellatio like me 292 00:23:27,609 --> 00:23:29,241 because they had to meet with the female quota. 293 00:23:29,341 --> 00:23:31,376 I'm stupid and idealistic and you are hard and cynical, 294 00:23:31,476 --> 00:23:33,415 and usually you're right. I love you in secret 295 00:23:33,515 --> 00:23:36,135 but I dare not show it. 296 00:23:36,235 --> 00:23:37,837 Did I forgot something? 297 00:23:37,937 --> 00:23:40,973 Driving better than I am too proud to admit it. 298 00:23:41,073 --> 00:23:42,807 You're right. 299 00:23:42,907 --> 00:23:44,843 Keep me abreast of everything 300 00:23:44,943 --> 00:23:47,125 and will permit help as much as you want. 301 00:23:47,225 --> 00:23:48,928 Very thoughtful of you. 302 00:23:49,028 --> 00:23:52,751 Anything new with the guard? I will see him in hospital. 303 00:23:52,851 --> 00:23:54,486 And the woman upstairs? 304 00:23:54,586 --> 00:23:57,802 Her name is Mary Ellen Floyd. Playing tennis with the senator's wife. 305 00:23:57,902 --> 00:23:59,504 I have to see it in an hour. 306 00:23:59,604 --> 00:24:01,205 Are you coming to see the senator? Do I invite? 307 00:24:01,305 --> 00:24:02,872 Sure. Would you like to have me over? 308 00:24:02,972 --> 00:24:04,508 Almost always. We went to bed later? 309 00:24:04,608 --> 00:24:09,233 Sure. Consulting with my ex-wife. - And me with my ex-husband. 310 00:24:09,333 --> 00:24:11,702 That was the trouble with Joyce Lakeland. 311 00:24:11,802 --> 00:24:18,177 If she had not liked to hit him, Very impressive for a detective. 312 00:24:19,309 --> 00:24:23,046 I am full of contradictions, Agent Hawkins. 313 00:24:23,146 --> 00:24:25,146 You'll see. 314 00:24:43,333 --> 00:24:44,866 Mister "Gordon? 315 00:24:44,966 --> 00:24:47,418 What do you want? Who are you? 316 00:24:47,518 --> 00:24:50,706 Detective David Friedman. I would talk to you. 317 00:24:50,806 --> 00:24:52,846 I did not see anything clearly. 318 00:24:53,041 --> 00:24:56,526 Only a messenger of the video store, 319 00:24:56,545 --> 00:24:58,755 but that you already know. 320 00:24:58,947 --> 00:25:01,211 He walked up to the camera. 321 00:25:01,516 --> 00:25:06,191 Dark hair, early twenties, maybe thirties. 322 00:25:07,922 --> 00:25:09,922 Or maybe forty. 323 00:25:09,990 --> 00:25:12,880 I do not know. My view is not very good. 324 00:25:12,893 --> 00:25:14,893 All indications are... 325 00:25:16,163 --> 00:25:18,965 You're the last person saw Mrs. Hornbeck alive. 326 00:25:19,065 --> 00:25:24,420 I regret to have to re- remember the incident so soon. 327 00:25:24,437 --> 00:25:27,837 Just wish I could be more useful. 328 00:25:29,509 --> 00:25:34,694 Every Thursday Patty and I had lunch and play tennis. 329 00:25:34,781 --> 00:25:38,518 Sometimes after playing it came here to shower. 330 00:25:38,618 --> 00:25:42,904 He was very meticulous. 331 00:25:43,004 --> 00:25:45,894 He was so smart. So funny. 332 00:25:48,361 --> 00:25:50,361 He was my best friend. 333 00:25:50,397 --> 00:25:53,202 15 years ago we knew. 334 00:25:54,600 --> 00:25:57,235 Today out of my apartment... 335 00:25:58,036 --> 00:26:03,775 And killed because they went down the stairs instead of the elevator. 336 00:26:03,875 --> 00:26:05,743 It's so pathetic. 337 00:26:05,843 --> 00:26:08,308 And I miss so much. 338 00:26:09,814 --> 00:26:11,814 Do you understand? 339 00:26:20,458 --> 00:26:22,458 I ask all... 340 00:26:24,729 --> 00:26:26,788 From the depths... 341 00:26:28,131 --> 00:26:32,158 Find my soul these degenerates. 342 00:26:33,737 --> 00:26:36,285 I want to be judged... 343 00:26:36,385 --> 00:26:38,680 To the full extent of the law. 344 00:26:39,910 --> 00:26:43,512 Then with the help of God, introduce a new law, 345 00:26:43,612 --> 00:26:46,077 that will do justice, 346 00:26:47,316 --> 00:26:49,316 I swear. 347 00:26:58,427 --> 00:27:00,196 I ask all... 348 00:27:00,296 --> 00:27:03,696 Forgive me for my behavior... 349 00:27:03,832 --> 00:27:05,832 �n today. 350 00:27:06,435 --> 00:27:08,937 I do not think there are words... 351 00:27:09,037 --> 00:27:12,234 Can express how I feel. 352 00:27:13,107 --> 00:27:15,107 I hope... 353 00:27:16,077 --> 00:27:18,712 None of you ever... 354 00:27:19,514 --> 00:27:22,659 Come to understand how it feels. 355 00:27:40,299 --> 00:27:44,497 These bastards just suicide. 356 00:27:56,549 --> 00:27:57,500 Well... 357 00:27:57,600 --> 00:27:59,535 Let it go. What would get with that? 358 00:27:59,635 --> 00:28:00,665 Dyson can go, knows nothing. 359 00:28:00,765 --> 00:28:03,122 I saw for a split second. I can stand it. 360 00:28:03,222 --> 00:28:05,769 If we try to collect the ransom, grab us. 361 00:28:05,869 --> 00:28:06,938 I would have shot him. 362 00:28:07,038 --> 00:28:08,943 What is the difference? Anyway had to kill her. 363 00:28:09,043 --> 00:28:10,107 It's the same dilemma. 364 00:28:10,207 --> 00:28:11,708 Four million dollars. 365 00:28:11,808 --> 00:28:13,808 I never gave up anything. 366 00:28:13,899 --> 00:28:16,401 Unless the school but that was not my fault. 367 00:28:16,501 --> 00:28:18,683 Okay. We have until tomorrow to decide. 368 00:28:18,783 --> 00:28:21,155 Anyway we will be looking for. 369 00:28:21,255 --> 00:28:22,907 In 'beaucoup' places. 370 00:28:23,007 --> 00:28:25,054 If we leave, we clean. Never be able to track. 371 00:28:25,154 --> 00:28:26,358 These crazy things happen. 372 00:28:26,458 --> 00:28:28,913 With or without criminal negligence, the matter is the same. 373 00:28:29,013 --> 00:28:30,464 Nothing stays the same, man. 374 00:28:30,564 --> 00:28:32,899 We all... How do you say? 375 00:28:32,999 --> 00:28:35,119 Marked. We are all marked. 376 00:28:35,219 --> 00:28:38,734 Still no call. It's a big difference. 377 00:28:38,834 --> 00:28:41,172 We can call tonight throw some rope... 378 00:28:41,272 --> 00:28:42,805 Nothing to do things by halves. If we do, we do. 379 00:28:42,905 --> 00:28:44,645 "Ruben? Ruben what?" 380 00:28:44,745 --> 00:28:46,078 Are you back in this? 381 00:28:46,178 --> 00:28:48,178 I've never been outside. 382 00:28:55,438 --> 00:28:56,518 I Walters. 383 00:28:56,618 --> 00:28:58,175 Okay. This phone is bugged. 384 00:28:58,275 --> 00:29:02,679 I call the pizza place across the street. You have five minutes. 385 00:29:02,779 --> 00:29:04,047 I said they were going to give account. 386 00:29:04,147 --> 00:29:09,162 I would worry if they had not realized. Come on, baby. 387 00:29:09,851 --> 00:29:12,231 How are you? Keep on crying. 388 00:29:12,488 --> 00:29:16,191 When this is over, will have salt deficiency. 389 00:29:16,291 --> 00:29:18,953 Hello. Mr. Walters, please. 390 00:29:19,461 --> 00:29:20,912 Yes Hello. 391 00:29:21,012 --> 00:29:23,365 Greet the federal agent who has the side. What's your name? 392 00:29:23,465 --> 00:29:25,748 The agent is called Hawkins. No, no... 393 00:29:25,848 --> 00:29:27,550 I just want to talk to you, as I said in my note 394 00:29:27,650 --> 00:29:31,038 but the federal greet those around you. 395 00:29:31,138 --> 00:29:33,186 Is a cell phone. How much do you take? 396 00:29:33,286 --> 00:29:35,286 Piece of cake. 397 00:29:35,811 --> 00:29:38,191 Silver briefcase. Model 399, 398 00:29:38,646 --> 00:29:41,536 with black handle. Yes, of course. 399 00:29:47,120 --> 00:29:50,557 Hello. 4 million in tickets used, no problem. 400 00:29:50,657 --> 00:29:52,575 Do not you feel stupid repeating all to the feds? 401 00:29:52,675 --> 00:29:54,728 Sorry. What? I'll call tomorrow at noon. 402 00:29:54,828 --> 00:29:58,498 Call tomorrow at noon. You can not get it until the afternoon. 403 00:29:58,598 --> 00:30:01,551 Not really think I can used to get tickets until the evening. 404 00:30:01,651 --> 00:30:03,403 It is usually when... Are you a morning person? 405 00:30:03,503 --> 00:30:05,503 Excuse me? 406 00:30:05,504 --> 00:30:07,422 Calling from a line different every 30 seconds. 407 00:30:07,522 --> 00:30:10,667 We can not trace. Not bad. 408 00:30:10,776 --> 00:30:13,094 Are you a morning person? 409 00:30:13,194 --> 00:30:17,283 Yes, I'm an early riser. Then call at 8 am. 410 00:30:17,383 --> 00:30:20,953 Called at 8. Dem�relo until evening. 411 00:30:21,854 --> 00:30:24,806 I do not think I can get money until the afternoon... 412 00:30:24,906 --> 00:30:26,903 That is when the bank opens. 413 00:30:27,003 --> 00:30:28,594 At 6 in the morning then. 414 00:30:28,694 --> 00:30:30,663 At 6 in the morning. Call at 6 in the morning. 415 00:30:30,763 --> 00:30:35,266 If you keep playing, I will continue shortening the time, okay? 416 00:30:35,366 --> 00:30:36,669 Is clear. 417 00:30:36,769 --> 00:30:39,430 Say you're sorry. Sorry. 418 00:30:40,705 --> 00:30:42,906 "I can talk to Mr. Dyson?" 419 00:30:43,006 --> 00:30:47,102 Come on, Ben, there is no reason to mourn. 420 00:30:47,378 --> 00:30:49,378 Tomorrow I leave here. 421 00:30:51,783 --> 00:30:54,600 I know this all seems very cruel and uncivilized... 422 00:30:54,700 --> 00:30:57,165 But we will not hurt you. 423 00:30:57,554 --> 00:30:59,456 Vamos! I expect the phone. 424 00:30:59,556 --> 00:31:05,421 You talk with your accountant. No reason to be a scared rabbit. 425 00:31:10,901 --> 00:31:12,269 If you ever touch her, 426 00:31:12,369 --> 00:31:14,483 I do not give a damn much worth your brain 427 00:31:14,583 --> 00:31:19,428 will be scattered by around this room, okay? 428 00:31:19,476 --> 00:31:23,046 Quiet now. I expect the phone. 429 00:31:27,349 --> 00:31:29,349 Are you okay, baby? 430 00:31:31,720 --> 00:31:33,589 I never was whipped in the face. 431 00:31:33,689 --> 00:31:35,123 Damn! How it hurts! 432 00:31:35,223 --> 00:31:38,198 I never do that. Never will. 433 00:31:38,993 --> 00:31:42,964 All I did was frightened rabbit call. 434 00:31:43,064 --> 00:31:46,967 Very well then. At 5 of the morning. Here is Mr. Dyson. 435 00:31:47,067 --> 00:31:48,784 "Mr. Dyson? Who speaks?" 436 00:31:48,884 --> 00:31:51,429 Walters. Accounts. 437 00:31:52,406 --> 00:31:54,955 You okay, sir? I've been better, Mr. Walters. 438 00:31:55,055 --> 00:31:57,123 Soon he will be safe. We are doing everything we can. 439 00:31:57,223 --> 00:32:01,328 At 4 am in Life Circle. Hawkins tell it without cheating. 440 00:32:01,428 --> 00:32:07,803 If you miss any of this, cut Dyson into pieces and disappear. 441 00:32:09,223 --> 00:32:11,223 Are you sure it was Dyson? 442 00:32:18,098 --> 00:32:20,733 Detective. Have you already caught it? 443 00:32:21,134 --> 00:32:23,002 You have to pay the ransom at 4 in the morning. 444 00:32:23,102 --> 00:32:25,992 Do not leave me much time, Hawkins. 445 00:32:26,172 --> 00:32:27,955 Only if you expect not going to get. 446 00:32:28,055 --> 00:32:30,790 Even giving full credit in the world... 447 00:32:30,890 --> 00:32:33,329 �f you do not catch the 4 in the morning, escape. 448 00:32:33,429 --> 00:32:34,780 The kidnappers always make some shit. 449 00:32:34,880 --> 00:32:37,316 Is a characteristic of the species. 450 00:32:37,416 --> 00:32:42,176 Glad to see that we deal with scientific truth. 451 00:32:42,988 --> 00:32:45,582 You have to fuck! Here? 452 00:32:46,958 --> 00:32:50,362 Is it too late to return to visit to a witness in mourning? 453 00:32:50,462 --> 00:32:52,462 Not if you bring him flowers. 454 00:32:54,398 --> 00:32:56,398 See you later. 455 00:33:05,609 --> 00:33:07,278 Miss Floyd... 456 00:33:07,378 --> 00:33:09,145 I regret to disturb you again. 457 00:33:09,245 --> 00:33:11,285 I forgot the lighter. 458 00:33:11,381 --> 00:33:14,016 I know it seems insignificant... 459 00:33:14,350 --> 00:33:17,580 But the only thing my father left me. 460 00:33:25,895 --> 00:33:27,895 Thanks. 461 00:33:32,335 --> 00:33:35,498 Thanks again. No problem. 462 00:33:37,307 --> 00:33:40,452 Maybe it's time to go to sleep, right? 463 00:33:40,876 --> 00:33:42,876 Patty was not bad. 464 00:33:43,345 --> 00:33:44,947 I sure do not. 465 00:33:45,047 --> 00:33:50,352 There had to be bad to be a victim, if that's what you mean. 466 00:33:50,452 --> 00:33:54,623 I would do anything for her, you understand me, right? 467 00:33:54,723 --> 00:33:56,023 Yes, I understand. 468 00:33:56,123 --> 00:34:00,061 Who am I to say no what is right and what is wrong. 469 00:34:00,161 --> 00:34:02,881 She really wanted. She... 470 00:34:03,898 --> 00:34:06,278 I'm sure it was. 471 00:34:08,035 --> 00:34:12,699 Had worked for them. I'm sure. 472 00:34:12,807 --> 00:34:16,462 Would it have worked for And Sen. Patty? 473 00:34:17,879 --> 00:34:19,879 Patty and Ben. 474 00:34:20,114 --> 00:34:23,879 Patty Hornbeck and Ben Dyson. 475 00:34:25,886 --> 00:34:27,886 They had a relationship. 476 00:34:28,655 --> 00:34:34,442 She was so happy that end something good will happen in life. 477 00:34:34,542 --> 00:34:36,837 How long had they looked? 478 00:34:37,163 --> 00:34:41,243 Coming three months ago here every Thursday. 479 00:34:41,534 --> 00:34:45,561 But a year ago he started. 480 00:34:48,841 --> 00:34:51,639 Come on. Time to go to sleep. 481 00:34:52,944 --> 00:34:55,003 Tomorrow is another day. 482 00:34:56,981 --> 00:35:00,679 And we can all start again. 483 00:35:01,519 --> 00:35:03,288 Tell me your dreams. 484 00:35:03,388 --> 00:35:06,983 I dream I am in a stable 485 00:35:08,760 --> 00:35:13,331 with horns on his head and a bell around his neck... 486 00:35:13,431 --> 00:35:17,171 While a giant bull grab me from behind. 487 00:35:17,201 --> 00:35:22,131 No, I mean their dreams. What do you want to achieve in life? 488 00:35:22,406 --> 00:35:27,421 Listen, I'm the extraterrestrial available in the galaxy. 489 00:35:28,211 --> 00:35:30,460 Not have to do all this... 490 00:35:30,560 --> 00:35:33,110 Just to see me naked. 491 00:35:35,953 --> 00:35:36,931 Should we start now? 492 00:35:37,031 --> 00:35:42,216 We expect to idiots until 9 and then started. 493 00:36:29,803 --> 00:36:31,337 Is not it a little early for that? 494 00:36:31,437 --> 00:36:35,687 To drink as much as I must start early. 495 00:36:38,611 --> 00:36:41,926 Have fun with reading, friend. 496 00:36:42,815 --> 00:36:47,405 Let's take a closer look calls from Ben Dyson. 497 00:36:47,588 --> 00:36:50,405 I jump when you send me, but you're going too far. 498 00:36:50,505 --> 00:36:51,969 People cleaning arrive within 15 minutes. 499 00:36:52,069 --> 00:36:55,044 So we better hurry. 500 00:37:07,973 --> 00:37:10,142 Thanks, Friedman. Thank you. 501 00:37:10,242 --> 00:37:13,478 When this is completed, perhaps could go to dinner. 502 00:37:13,578 --> 00:37:16,046 I love. Take care. 503 00:37:16,648 --> 00:37:19,623 How much sleep at night? Pardon? 504 00:37:20,384 --> 00:37:22,153 How many hours? 505 00:37:22,253 --> 00:37:25,018 About four, on average. And you? 506 00:37:25,423 --> 00:37:30,326 Same thing. Maybe we then late dinner. 507 00:37:40,204 --> 00:37:43,859 Ruben, keep it. Bacon is dead. 508 00:37:45,342 --> 00:37:47,777 I feel weird without killing anyone. 509 00:37:47,877 --> 00:37:49,179 You had your chance. 510 00:37:49,279 --> 00:37:52,248 Come on, you know I would have shot him. 511 00:37:52,348 --> 00:37:54,813 But Coco was great. 512 00:37:55,285 --> 00:37:56,785 No, I'm serious. 513 00:37:56,885 --> 00:37:59,860 You were great. Do not fetter. 514 00:38:00,623 --> 00:38:04,093 Never forget the first time I had to kill someone. 515 00:38:04,193 --> 00:38:06,488 My whole body was paralyzed. 516 00:38:11,100 --> 00:38:14,075 I spent a week with diarrhea. 517 00:38:15,604 --> 00:38:18,409 But you do not seem to have diarrhea. 518 00:38:18,507 --> 00:38:24,032 Probably bit his nipple your mom when you were a baby, eh? 519 00:39:42,553 --> 00:39:45,613 He's doing very well, Mr. Dyson. 520 00:39:46,257 --> 00:39:50,961 I had never thrown anything other than beer cans. 521 00:39:51,061 --> 00:39:55,736 Well, once I threw a bird but he was drunk. 522 00:39:58,402 --> 00:40:00,927 Just wanted to say... 523 00:40:01,572 --> 00:40:04,870 That, well... 524 00:40:11,715 --> 00:40:15,880 �s doing very well, taking everything into account. 525 00:40:17,253 --> 00:40:19,253 If you'll excuse me... 526 00:40:48,949 --> 00:40:50,518 I have nausea. 527 00:40:50,618 --> 00:40:52,119 Maybe you're pregnant. 528 00:40:52,219 --> 00:40:55,024 Hopefully. You know what I mean. 529 00:40:55,689 --> 00:40:58,159 Stop punishing you, Coco. You had no other choice. 530 00:40:58,259 --> 00:41:00,894 How he had no choice? 531 00:41:01,295 --> 00:41:02,409 What can I say? 532 00:41:02,509 --> 00:41:04,509 What's fucked up? 533 00:41:05,466 --> 00:41:11,204 Not so. It was a situation dif'icil and did what you had to do. 534 00:41:11,304 --> 00:41:13,487 Of course you feel bad. There are a monster. 535 00:41:13,587 --> 00:41:14,821 He had never killed anyone. 536 00:41:14,921 --> 00:41:17,989 Exactly. Until now I had gone well. 537 00:41:18,089 --> 00:41:20,129 And this was an accident. 538 00:41:20,947 --> 00:41:25,707 Had I gone well so far? What does that mean? 539 00:41:25,718 --> 00:41:27,718 Means... 540 00:41:29,656 --> 00:41:31,656 Meaning. 541 00:41:32,391 --> 00:41:35,536 You and me and what's between the two... 542 00:41:36,928 --> 00:41:39,464 We have been through a lot, Coco. 543 00:41:39,564 --> 00:41:41,612 Good and bad. Most bad. 544 00:41:41,712 --> 00:41:43,848 But we have always managed to overcome them. 545 00:41:43,948 --> 00:41:46,152 Life is a comedy complicated. 546 00:41:46,252 --> 00:41:48,988 And if you keep torturing with this, sink us both, 547 00:41:49,088 --> 00:41:50,641 because we are connected. 548 00:41:50,741 --> 00:41:53,511 Not that we have many things in common are the same. 549 00:41:53,611 --> 00:41:54,927 And that's life. 550 00:41:55,027 --> 00:41:57,248 Bad times, good, all learn. 551 00:41:57,348 --> 00:41:59,462 Now you are wrong because believe that this accident... 552 00:41:59,562 --> 00:42:02,485 Going to change things but certainly is not going to be. 553 00:42:02,585 --> 00:42:04,155 Or even do not know. 554 00:42:04,255 --> 00:42:06,890 Or we will not know until all this is over. 555 00:42:06,990 --> 00:42:12,345 But projecting all your fears help either. 556 00:42:12,596 --> 00:42:14,806 Please not dying. 557 00:42:18,501 --> 00:42:21,605 I can manage without you, but I have no desire to. 558 00:42:21,705 --> 00:42:25,975 Building a perfect machine and put in place... 559 00:42:26,075 --> 00:42:29,050 Now you have to let it run. 560 00:42:31,347 --> 00:42:33,347 Take a bath... 561 00:42:33,382 --> 00:42:35,382 Watching TV... 562 00:42:36,719 --> 00:42:38,719 Read a magazine. 563 00:42:38,721 --> 00:42:43,191 Whatever. See you in few hours. It's a promise. 564 00:42:43,291 --> 00:42:45,756 Do not promise. It's bad luck. 565 00:42:48,563 --> 00:42:50,563 But I love you. 566 00:42:52,067 --> 00:42:53,450 Ruben has all the weapons we have. 567 00:42:53,550 --> 00:42:55,937 I'll leave this in case. 568 00:42:56,037 --> 00:42:59,012 Lizard watches everything you can. 569 00:43:06,414 --> 00:43:08,414 We're going! 570 00:43:19,092 --> 00:43:21,812 Should not be doing anything? 571 00:43:22,963 --> 00:43:26,199 Are you starting a conversation Walters? I fail to realize. 572 00:43:26,299 --> 00:43:29,954 Are we going to wait? "All day? 573 00:43:30,604 --> 00:43:32,604 You get paid, ls not it? 574 00:43:32,672 --> 00:43:34,672 Yes, I get paid. 575 00:43:34,941 --> 00:43:38,344 By staying seated, federally protected. 576 00:43:38,444 --> 00:43:40,126 Usually there is to denounce some gangster... 577 00:43:40,226 --> 00:43:43,371 To get this kind of attention. 578 00:43:45,450 --> 00:43:46,919 Take off your shoes. 579 00:43:47,019 --> 00:43:49,019 Relax a little. 580 00:44:00,365 --> 00:44:02,365 Showtime. 581 00:44:08,339 --> 00:44:09,290 Hello. 582 00:44:09,390 --> 00:44:12,110 Go to Wally's garage in center. You have 32 minutes. 583 00:44:12,210 --> 00:44:14,760 I'll be there. I know you will. 584 00:44:22,119 --> 00:44:24,584 Senator takes to get dressed. 585 00:44:28,492 --> 00:44:33,497 Detective, I'm afraid Senator can not talk to you now. 586 00:44:33,597 --> 00:44:38,624 'Fear' is the key word in that sentence. 587 00:44:42,171 --> 00:44:46,761 Lee Ann, I'm Rickles. Arthur Tell to bring the car. 588 00:44:49,177 --> 00:44:51,928 I'm 45 minutes ago drinking coffee bad... 589 00:44:52,028 --> 00:44:55,513 Waiting for His Highness makes its appearance. 590 00:44:56,018 --> 00:44:59,268 I'm sure his beloved wife dead is not so important... 591 00:44:59,368 --> 00:45:03,159 As the international Conference which will arrive 5 minutes late... 592 00:45:03,259 --> 00:45:06,862 But I have no time to wait until later. 593 00:45:06,962 --> 00:45:09,512 I do not like his tone detective. 594 00:45:10,432 --> 00:45:13,068 I need to talk with you privately. 595 00:45:13,168 --> 00:45:18,005 You have my full attention to the car. Let's see if he can hold it. 596 00:45:18,105 --> 00:45:21,187 Did you know that his wife held a relationship with Ben Dyson? 597 00:45:21,287 --> 00:45:22,943 No, but not surprised. 598 00:45:23,043 --> 00:45:26,795 We had a relationship with almost all people known to the city. 599 00:45:26,895 --> 00:45:28,764 I'm not talking about that kind of relationship. 600 00:45:28,864 --> 00:45:31,452 Speak clearly, detective. I'm embarrassed. 601 00:45:31,552 --> 00:45:34,455 Did you know that having an affair with Mr. Dyson? 602 00:45:34,555 --> 00:45:37,304 You must be talking about his wife, not mine, detective. 603 00:45:37,404 --> 00:45:40,174 I have evidence. Spoke for phone several times a day. 604 00:45:40,274 --> 00:45:43,759 Listen carefully, unhappy piece. 605 00:45:43,830 --> 00:45:46,614 I do not know what is proposed and I do not care. 606 00:45:46,714 --> 00:45:48,780 But if dirty name prominent citizens... 607 00:45:48,880 --> 00:45:50,848 �s your idea of a police investigation, 608 00:45:50,948 --> 00:45:54,306 maybe the boss can get Bleeker work in a tabloid. 609 00:45:54,406 --> 00:45:59,126 I have no time or patience for destroy their miserable existence... 610 00:45:59,226 --> 00:46:00,860 But I know several people they could do. 611 00:46:00,960 --> 00:46:03,315 Do not speak to me again. 612 00:46:03,415 --> 00:46:05,818 Do not you dare not even look at me. 613 00:46:05,918 --> 00:46:08,966 If I see him near my house pull the strings necessary 614 00:46:09,066 --> 00:46:11,404 well beyond their level of understanding, 615 00:46:11,504 --> 00:46:14,240 it will take 50 years to find his bones... 616 00:46:14,340 --> 00:46:17,740 �n some remote place Central America. 617 00:46:46,590 --> 00:46:48,590 Detective. 618 00:46:48,625 --> 00:46:51,090 Sorry. I thought it was Matty. 619 00:46:52,596 --> 00:46:54,029 "Matty Grimes?" 620 00:46:54,129 --> 00:46:56,860 Yes, your car looks like it. 621 00:46:58,133 --> 00:47:00,133 Have a nice day. 622 00:47:05,239 --> 00:47:07,364 I tried to do this once. 623 00:47:08,143 --> 00:47:09,578 I do not remember why. 624 00:47:09,678 --> 00:47:12,339 Just once? Amateur... 625 00:47:12,982 --> 00:47:16,076 Why? Do you? Really? 626 00:47:16,484 --> 00:47:19,459 I do not like to talk about my failures. 627 00:47:20,054 --> 00:47:21,223 You're lying. 628 00:47:21,323 --> 00:47:24,792 Maybe, maybe not. But the most likely... 629 00:47:24,892 --> 00:47:26,227 Who knows. 630 00:47:26,327 --> 00:47:29,230 When one tries to kill himself once can never forget... 631 00:47:29,330 --> 00:47:33,234 Blood and that ugly face you see in the mirror. 632 00:47:33,334 --> 00:47:37,159 Then one embellishes it. It's so romantic... 633 00:47:37,405 --> 00:47:39,740 As the rumors you hear. 634 00:47:39,840 --> 00:47:42,142 Lizard may be a police officer 635 00:47:42,242 --> 00:47:47,002 or maybe he was behind those murders of the elderly. 636 00:47:47,014 --> 00:47:48,415 You never know. 637 00:47:48,515 --> 00:47:53,086 Exactly. Everything is so fiendishly unimportant. 638 00:47:53,186 --> 00:47:54,821 Just talk. 639 00:47:54,921 --> 00:47:59,256 Junior and you were engaged in secondary, right? 640 00:47:59,291 --> 00:48:01,260 We would have been if we gone to school. 641 00:48:01,360 --> 00:48:03,360 And how did you meet? 642 00:48:03,596 --> 00:48:07,099 I had a very crazy boyfriend Jimmy said he Grille. 643 00:48:07,199 --> 00:48:12,203 I heard about it. A tiny type green and he took out of trouble to Pinocchio. 644 00:48:12,303 --> 00:48:16,809 Jimmy was a madman with a self- estimated the size of Kansas. 645 00:48:16,909 --> 00:48:19,459 I was spanked with a violin. 646 00:48:19,778 --> 00:48:21,730 We stole into liquor stores for get money for drugs... 647 00:48:21,830 --> 00:48:26,518 And only practiced oral sex because he was afraid of getting pregnant. 648 00:48:26,618 --> 00:48:29,387 I did not even kiss. I was totally paranoid. 649 00:48:29,487 --> 00:48:35,607 He said that his saliva was rich in semen or something silly like that. 650 00:48:36,261 --> 00:48:40,001 But I was young and he had a great bike. 651 00:48:40,064 --> 00:48:42,400 I was going through a phase. 652 00:48:42,500 --> 00:48:47,004 LBAM to rob a supermarket Junior where he worked. 653 00:48:47,104 --> 00:48:50,975 I do not know, but He said it was a type of trust. 654 00:48:51,075 --> 00:48:55,412 We had planned to enter the skylights, but my boyfriend did not appear. 655 00:48:55,512 --> 00:49:00,016 I was tired and began to think if our relationship have a future. 656 00:49:00,116 --> 00:49:02,411 So I decided to go alone. 657 00:49:02,418 --> 00:49:04,554 Junior found among cases of liquor. 658 00:49:04,654 --> 00:49:09,892 He had calculated the time and decided to hide during the assault. 659 00:49:09,992 --> 00:49:12,275 But he was wrong with the routine quiet night... 660 00:49:12,375 --> 00:49:14,063 And got locked. 661 00:49:14,163 --> 00:49:17,346 So when I appeared, was depressed and half-drunk. 662 00:49:17,446 --> 00:49:18,901 Not a good start. 663 00:49:19,001 --> 00:49:22,820 We decided to leave and start liquor stacked boxes to climb. 664 00:49:22,920 --> 00:49:25,357 Then came Jimmy, The skylight was open, 665 00:49:25,457 --> 00:49:27,176 did not see me anywhere, 666 00:49:27,276 --> 00:49:31,580 and closed to avoid suspicion and do the job the next night. 667 00:49:31,680 --> 00:49:34,383 What else could we do Junior and I more than get drunk. 668 00:49:34,483 --> 00:49:38,020 We spent the night telling stories. We proposed to change the world. 669 00:49:38,120 --> 00:49:42,200 We are content with change ourselves. 670 00:50:35,974 --> 00:50:38,277 Like rabbits caught in the freezer. 671 00:50:38,377 --> 00:50:43,222 I had my first multiple orgasm over a dead cow. 672 00:51:16,413 --> 00:51:21,003 I will never forget the smell of blood and all that meat... 673 00:51:21,918 --> 00:51:25,998 At that very moment I knew I was in love. 674 00:51:27,857 --> 00:51:30,087 How did you go? 675 00:51:33,028 --> 00:51:36,932 The next morning opened supermarket and left. 676 00:51:37,032 --> 00:51:39,268 Junior resigned right there... 677 00:51:39,368 --> 00:51:44,128 And even today I can not see a steak without getting excited. 678 00:51:54,082 --> 00:51:59,953 There is a yellow car in front of the business Wally and a van in front. 679 00:52:00,053 --> 00:52:02,790 There is another car parked outside a peddler. 680 00:52:02,890 --> 00:52:04,459 Lowering a woman. 681 00:52:04,559 --> 00:52:08,061 Seems to be in charge. It is quite attractive. 682 00:52:08,161 --> 00:52:12,633 Needless to say that if I can shoot them all from here. 683 00:52:12,733 --> 00:52:14,280 And Ruben said... I listened. 684 00:52:14,380 --> 00:52:16,737 To stay calm. Call again. 685 00:52:16,837 --> 00:52:20,921 No, no, Ms. Gervitz, ignition was fine. 686 00:52:21,021 --> 00:52:25,696 But we had to fix the transmission and that's the point. 687 00:52:26,747 --> 00:52:30,295 We have a problem. Do not pretend to undo my work. 688 00:52:30,395 --> 00:52:33,864 Do you have a call waiting? What do you want? 689 00:52:33,964 --> 00:52:36,135 I need that phone Mr. Wally. 690 00:52:36,235 --> 00:52:37,837 I need it now. It is a police emergency. 691 00:52:37,937 --> 00:52:40,760 You are not police. Get out of here. 692 00:52:40,860 --> 00:52:43,029 Mr. Wally. Go to hell. 693 00:52:43,129 --> 00:52:47,982 No, ma'am, you do not. It has become work in his Mercedes. 694 00:52:48,082 --> 00:52:50,035 That is beyond dispute. 695 00:52:50,135 --> 00:52:53,505 Okay. Let me review file. Wait. 696 00:52:53,605 --> 00:52:55,605 Women! 697 00:52:57,609 --> 00:52:59,026 Yes? If you ever make me wait, 698 00:52:59,126 --> 00:53:00,291 do not listen to me again. 699 00:53:00,391 --> 00:53:02,391 Sorry. 700 00:53:03,615 --> 00:53:05,662 What it does. What do you do? 701 00:53:05,762 --> 00:53:07,051 I need that phone. 702 00:53:07,151 --> 00:53:08,285 What's going on there? 703 00:53:08,385 --> 00:53:09,669 You're missing a wonderful show. 704 00:53:09,769 --> 00:53:11,902 Wally the mechanic is about hit the counter. 705 00:53:12,002 --> 00:53:13,123 Is asking for help. 706 00:53:13,223 --> 00:53:15,223 Enter the players. 707 00:53:15,526 --> 00:53:18,811 Wally is shaking a bar iron. Two police detain him. 708 00:53:18,911 --> 00:53:20,464 Agents "men or women? Men. 709 00:53:20,564 --> 00:53:22,564 Walters is inside. 710 00:53:23,734 --> 00:53:25,280 Hello. Are you playing me? 711 00:53:25,380 --> 00:53:28,186 No, no. The mechanic drove me outside. 712 00:53:28,286 --> 00:53:31,124 I do not know what you think dealing with a child. 713 00:53:31,224 --> 00:53:33,187 I do not think are pleasing Ben Dyson your incompetence... 714 00:53:33,287 --> 00:53:35,357 And your lack of consideration for his life. 715 00:53:35,457 --> 00:53:37,762 I'm not lying. I arrived on time. I was... 716 00:53:37,862 --> 00:53:39,393 Shut up! It's simple. 717 00:53:39,493 --> 00:53:42,199 Get rid of gorillas out Hawkins tell him to go to hell, 718 00:53:42,299 --> 00:53:43,236 and sent to walk to the van. 719 00:53:43,336 --> 00:53:45,568 If you lie, you can kiss Dyson forever. 720 00:53:45,668 --> 00:53:46,870 That's not a threat. It's a promise. 721 00:53:46,970 --> 00:53:50,741 Go to the 'Three Horseshoes lnn." There is a phone at the reception. 722 00:53:50,841 --> 00:53:53,678 Take a taxi. You know I'm watching. 723 00:53:53,778 --> 00:53:58,501 If I see about one of your friends, I'll shoot you on the site. 724 00:53:58,601 --> 00:54:01,503 Given instructions to go taxi to a motel. 725 00:54:01,603 --> 00:54:02,986 We are watching. 726 00:54:03,086 --> 00:54:05,107 You can not say I see you. 727 00:54:05,207 --> 00:54:08,410 Please send two officers to the motel and to review whether any cameras. 728 00:54:08,510 --> 00:54:11,680 Otherwise they can not see into the motel, 729 00:54:11,780 --> 00:54:13,990 unless they are inside. 730 00:54:14,015 --> 00:54:17,151 Thanks. But do not think it so stupid. 731 00:54:17,251 --> 00:54:22,946 I want another agent driving a taxi to take our counter. 732 00:54:24,458 --> 00:54:26,026 We are watching. 733 00:54:26,126 --> 00:54:30,801 Do not have a friend to fool a kidnapper? 734 00:54:35,169 --> 00:54:36,518 It is not yet the weekend, Dave. 735 00:54:36,618 --> 00:54:39,436 I came to talk with Matty. Pass. 736 00:54:43,743 --> 00:54:46,208 Hello, Tink. Hi, Daddy. 737 00:54:46,880 --> 00:54:49,715 Did not you go to school? It's cold. 738 00:54:49,815 --> 00:54:51,815 Matty is there. 739 00:55:01,160 --> 00:55:02,211 What's new Friedman? 740 00:55:02,311 --> 00:55:04,311 I came to visit. 741 00:55:04,929 --> 00:55:09,774 The boys miss you and we all hope you feel better. 742 00:55:10,502 --> 00:55:12,502 Lie worse than me. 743 00:55:14,506 --> 00:55:17,991 How did you come? I inherited your case Hornbeck. 744 00:55:18,276 --> 00:55:21,045 I found out. Make me proud. 745 00:55:21,145 --> 00:55:24,915 But not too much. I need work when I get better. 746 00:55:25,015 --> 00:55:27,800 What happened to break your foot yesterday morning 747 00:55:27,900 --> 00:55:30,253 just before I started all this. 748 00:55:30,353 --> 00:55:32,222 Everything happens for a reason. 749 00:55:32,322 --> 00:55:36,827 Usually the reason is that Life is a crap. 750 00:55:37,194 --> 00:55:39,763 I do not want you to think I'm throwing but... 751 00:55:39,863 --> 00:55:42,466 Was about to get some sleep. Do you know either Hornbeck? 752 00:55:42,566 --> 00:55:46,103 Is a former policeman. I met him a couple of times. 753 00:55:46,203 --> 00:55:49,122 Very bad play poker. But I told you that. 754 00:55:49,222 --> 00:55:51,347 Are you often at home? 755 00:55:52,209 --> 00:55:56,270 Friedman, I like you. I'm serious. 756 00:55:56,745 --> 00:55:59,348 But if you have any questions, do directly. 757 00:55:59,448 --> 00:56:01,951 "Patty phone was tapped Hornebeck?" 758 00:56:02,051 --> 00:56:06,836 My God! You were raised all night, right? 759 00:56:06,936 --> 00:56:09,037 You're the best man in the Corps. 760 00:56:09,137 --> 00:56:10,637 Just answer me yes or no. 761 00:56:10,737 --> 00:56:13,443 I'll get distracted by the whole thing. 762 00:56:13,543 --> 00:56:16,698 I do not seek a promotion I do not want to kill me. 763 00:56:16,798 --> 00:56:19,008 Do not click any phone. 764 00:56:19,134 --> 00:56:21,469 I'm asking in a good way, Matty. 765 00:56:21,569 --> 00:56:23,705 I do not want the damn job. 766 00:56:23,805 --> 00:56:25,907 You should take some time off. 767 00:56:26,007 --> 00:56:29,322 You're being completely paranoid. 768 00:56:37,818 --> 00:56:40,368 What are you doing? You're pretending! 769 00:56:42,723 --> 00:56:45,074 I'll break your foot if and not broken. 770 00:56:45,174 --> 00:56:46,727 But it is broken. 771 00:56:46,827 --> 00:56:49,111 You would not have jumped and broken foot. 772 00:56:49,211 --> 00:56:51,330 Say goodbye to your foot. Basta. Stop it. 773 00:56:51,430 --> 00:56:53,640 Would you stick your phone? 774 00:56:54,101 --> 00:56:56,836 This you shall pay, Friedman, I swear to God. 775 00:56:56,936 --> 00:56:58,936 Did you? Yes or no? 776 00:56:59,439 --> 00:57:01,439 No! 777 00:57:13,084 --> 00:57:15,084 Damn bastard. 778 00:57:16,622 --> 00:57:18,622 Did you? Yes! 779 00:57:18,890 --> 00:57:20,890 Thanks. 780 00:57:23,061 --> 00:57:24,262 Here comes a taxi. 781 00:57:24,362 --> 00:57:26,544 Walters beckons and up. 782 00:57:26,644 --> 00:57:28,200 Can you see the driver? 783 00:57:28,300 --> 00:57:30,202 Negative. Do you think that is one of them? 784 00:57:30,302 --> 00:57:33,957 I'm sure. They have no imagination. 785 00:57:33,972 --> 00:57:35,972 Wait a second. 786 00:57:37,107 --> 00:57:40,493 Hello, love. There must be more Walters leads agents and microphones. 787 00:57:40,593 --> 00:57:43,479 You and Robin have to handle it. 788 00:57:43,881 --> 00:57:45,597 Wait until you leave the agents. 789 00:57:45,697 --> 00:57:49,319 If no go, hide the equipment and leave one. 790 00:57:49,419 --> 00:57:50,888 How are you? 791 00:57:50,988 --> 00:57:55,358 I have a little stomach upset, is natural. How is Lizard? 792 00:57:55,458 --> 00:57:58,062 Breathing, and doing all it makes nonsense. 793 00:57:58,162 --> 00:58:00,897 Well, while it is quiet... 'll Call you back. 794 00:58:00,997 --> 00:58:03,090 We have lunch? 795 00:58:23,518 --> 00:58:25,518 Looking to Roll? 796 00:58:26,188 --> 00:58:29,758 Excuse me? If you are looking for him, he was arrested. 797 00:58:30,024 --> 00:58:32,024 Who? Rollo. 798 00:58:34,763 --> 00:58:38,790 Reception. Who? Rollo is not. He was arrested. 799 00:58:40,101 --> 00:58:43,076 Who? I know of no Walters. 800 00:58:44,372 --> 00:58:46,174 Walters speaks. Who is Rollo? 801 00:58:46,274 --> 00:58:47,275 I have not the foggiest idea. 802 00:58:47,375 --> 00:58:48,989 Does the agent taking taxi note of all this? 803 00:58:49,089 --> 00:58:50,657 What? What agent? 804 00:58:50,757 --> 00:58:52,445 You want to die? 805 00:58:52,545 --> 00:58:55,860 There is a green couch behind you. See? 806 00:58:58,785 --> 00:58:59,986 Yes. 807 00:59:00,086 --> 00:59:01,835 Underneath the sofa is a phone and a note. 808 00:59:01,935 --> 00:59:08,055 Read the note, tear off the receptionist and follow the instructions. 809 00:59:08,295 --> 00:59:10,354 Fuck you! 810 00:59:11,398 --> 00:59:15,988 You do not, ma'am. As if I had never heard. 811 00:59:22,708 --> 00:59:24,660 CROSSING THE STREET AND TAKE THE TRAIN THE 12 NORTHBOUND. 812 00:59:24,760 --> 00:59:28,585 TRAIGA THIS PHONE AND MALETIN, OBVIAMENTE. 813 00:59:30,316 --> 00:59:32,817 This son of a bitch is not seeing me now, 814 00:59:32,917 --> 00:59:36,020 and if this woman has something to do, is a genius. 815 00:59:36,120 --> 00:59:39,690 Will be left alone, guys. 816 00:59:43,928 --> 00:59:49,283 I have four minutes to take the 12 o'clock train here in front. 817 01:00:38,246 --> 01:00:40,966 Two cars still on the bandwagon. 818 01:00:44,954 --> 01:00:47,255 Chief, I told this gentleman I had to wait. 819 01:00:47,355 --> 01:00:49,355 Well, already inside. 820 01:00:49,624 --> 01:00:51,664 Leave us alone, please. 821 01:00:52,927 --> 01:00:55,644 Well? Matty Grimes pulled out on purpose. 822 01:00:55,744 --> 01:00:58,378 They are friends, I understand, but What is against me? 823 01:00:58,478 --> 01:01:02,169 Your post was great but now you're wandering a little. 824 01:01:02,269 --> 01:01:05,785 What are you talking about? I'm talking about Ben Dyson and Patty Hornbeck 825 01:01:05,885 --> 01:01:08,275 a year ago they had an affair. 826 01:01:08,375 --> 01:01:12,379 I talk about Hornbeck hired Matty to prick him the phone. 827 01:01:12,479 --> 01:01:17,154 I'm talking about police corruption departmental level. 828 01:01:20,421 --> 01:01:22,771 �t sucked... 829 01:01:22,871 --> 01:01:25,274 And you insisted on crap. 830 01:01:25,374 --> 01:01:27,414 What do you have against me? 831 01:01:27,960 --> 01:01:29,562 The public has no idea... 832 01:01:29,662 --> 01:01:31,613 Of what it costs justice men and women... 833 01:01:31,713 --> 01:01:33,433 Responsible for carrying it out. 834 01:01:33,533 --> 01:01:34,500 What does that mean? 835 01:01:34,600 --> 01:01:37,918 Want to say thanks for stopping by say it to me first. 836 01:01:38,018 --> 01:01:40,072 Do you mean now I gives me a favor? 837 01:01:40,172 --> 01:01:43,241 It means you're rushing to conclusions. 838 01:01:43,341 --> 01:01:47,245 If Dyson and Mrs. Hornbeck had an adventure... 839 01:01:47,345 --> 01:01:49,147 That's just a coincidence. 840 01:01:49,247 --> 01:01:50,749 I do not do this. 841 01:01:50,849 --> 01:01:53,977 Nothing more than a coincidence. 842 01:01:54,352 --> 01:01:58,557 In this life there are no coincidences Chief. You know it. 843 01:01:58,657 --> 01:02:02,426 I expect a report on the tracks and suspects... 844 01:02:02,526 --> 01:02:04,526 Shortly. 845 01:02:05,062 --> 01:02:07,062 Only one suspect. 846 01:02:07,198 --> 01:02:08,481 There is only one murderer. 847 01:02:08,581 --> 01:02:12,321 Are you going to let arrest Rupert Hornbeck? 848 01:02:12,903 --> 01:02:18,683 I'll pretend it never I heard you say such stupidity. 849 01:03:56,602 --> 01:03:59,537 Corvington, next stop. 850 01:04:26,864 --> 01:04:28,398 Do you think you have time to swim a little? 851 01:04:28,498 --> 01:04:33,428 Go ahead. I do not think that it floats all that metal you wear. 852 01:04:33,737 --> 01:04:36,539 Did you know that there are people who hate the taste of metal? 853 01:04:36,639 --> 01:04:39,274 I can not say it's my case. 854 01:04:39,809 --> 01:04:42,612 Hopefully the taste of women outside more like this. 855 01:04:42,712 --> 01:04:46,015 Someday you will do very happy to psychiatrist a prison, Ruben. 856 01:04:46,115 --> 01:04:51,849 That's what my mother used to say. 857 01:04:54,123 --> 01:04:56,123 Yes 858 01:04:57,159 --> 01:04:58,261 Walters speaks. 859 01:04:58,361 --> 01:05:01,464 Ben Dyson will be in office live within two hours. 860 01:05:01,564 --> 01:05:05,814 Open the window and just throw the bag... 861 01:05:08,136 --> 01:05:10,136 Now. 862 01:05:33,661 --> 01:05:34,612 FBl! 863 01:05:34,712 --> 01:05:36,712 Hold it right there! 864 01:05:47,207 --> 01:05:50,004 Ruben! Ruben! Get in the car! 865 01:05:50,209 --> 01:05:52,209 Get in the damn car! 866 01:06:08,728 --> 01:06:10,162 We get it. 867 01:06:10,262 --> 01:06:11,776 We got it! 868 01:06:11,876 --> 01:06:13,532 Do not look well. 869 01:06:13,632 --> 01:06:16,123 I never saw so much money together. 870 01:06:16,902 --> 01:06:18,651 I have an erection. 871 01:06:18,751 --> 01:06:21,039 Close that window before you fly. 872 01:06:21,139 --> 01:06:23,642 Close the damn window they fly! 873 01:06:23,742 --> 01:06:26,142 I've imagined. 874 01:06:26,244 --> 01:06:27,779 And I've dreamed of this but... 875 01:06:27,879 --> 01:06:29,948 Never entered my head. 876 01:06:30,048 --> 01:06:33,484 It was too big. It is still too large. 877 01:06:33,584 --> 01:06:36,487 I feel like my head is expanding. 878 01:06:36,587 --> 01:06:37,903 I think I'm having epilepsy. 879 01:06:38,003 --> 01:06:40,925 Are you going to attack? No, man. Epilepsy. 880 01:06:41,025 --> 01:06:42,760 As a religious vision. 881 01:06:42,860 --> 01:06:44,277 I think you mean an epiphany. 882 01:06:44,377 --> 01:06:46,377 Yes That's right. 883 01:06:46,430 --> 01:06:49,745 I thought I would like in the movies. 884 01:06:50,166 --> 01:06:53,903 Top notes and the rest full of newspapers. 885 01:06:54,003 --> 01:06:57,998 And you know what? It would have been happy with that! 886 01:06:58,108 --> 01:06:59,843 But they filled the bag. 887 01:06:59,943 --> 01:07:01,943 They did it seriously. 888 01:07:03,246 --> 01:07:05,548 Did you see a film by Errol Flynn called 'Objective Burma'? 889 01:07:05,648 --> 01:07:07,662 No, old movies make me sad. 890 01:07:07,762 --> 01:07:09,184 Really? Why? 891 01:07:09,284 --> 01:07:10,866 I do not want to talk about it. 892 01:07:10,966 --> 01:07:12,966 All right. 893 01:07:15,424 --> 01:07:18,052 "Errol Flynn? Is it gay?" 894 01:07:18,193 --> 01:07:21,530 Last I heard it was I was dead. 895 01:07:21,630 --> 01:07:24,095 I mean, Was he gay? 896 01:07:24,967 --> 01:07:27,432 How the hell would I know? 897 01:07:28,469 --> 01:07:31,774 Cary Grant was gay. Rock Hudson as well. 898 01:07:31,874 --> 01:07:35,359 You know what that was to my mother? No. 899 01:07:36,345 --> 01:07:38,345 She was devastated. 900 01:07:38,813 --> 01:07:42,382 Never forgive those guys what they did. 901 01:07:42,482 --> 01:07:46,553 When I watch old movies, I always think that... 902 01:07:46,653 --> 01:07:49,090 My mother is in love with this guy... 903 01:07:49,190 --> 01:07:51,725 And probably homosexual. 904 01:07:51,825 --> 01:07:52,926 It makes me sad that's all. 905 01:07:53,026 --> 01:07:54,695 We have to stop. 906 01:07:54,795 --> 01:07:55,796 Why do we stand? 907 01:07:55,896 --> 01:07:58,432 I ran out of battery. I have a spare back. 908 01:07:58,532 --> 01:08:01,677 What happens in the 'Objective Burma'? 909 01:08:03,637 --> 01:08:06,907 Flynn and a group of soldiers are by jumping from a plane... 910 01:08:07,007 --> 01:08:09,309 �n the middle of a forest during World War II. 911 01:08:09,409 --> 01:08:10,843 And one of the guys asks Flynn: 912 01:08:10,943 --> 01:08:13,580 "'What if my parachute does not open?" 913 01:08:13,680 --> 01:08:14,648 And Flynn replied... 914 01:08:14,748 --> 01:08:18,573 "'Then you will be first hit the ground." 915 01:08:20,553 --> 01:08:22,553 What do you mean? 916 01:08:22,688 --> 01:08:25,493 Not really mean anything. 917 01:09:10,066 --> 01:09:11,300 Yes 918 01:09:11,400 --> 01:09:12,636 I just got paid. 919 01:09:12,736 --> 01:09:15,471 I am a man of his word. Did you? 920 01:09:15,571 --> 01:09:18,040 I have not had complaints. 921 01:09:18,140 --> 01:09:20,140 Do you have something for me? 922 01:09:22,745 --> 01:09:25,441 5515 Elroy Street. 923 01:09:25,581 --> 01:09:29,151 There is a briefcase under the seat. Open it. 924 01:09:37,994 --> 01:09:39,994 Senator. 925 01:09:40,162 --> 01:09:41,963 The girl who is with Dyson... 926 01:09:42,063 --> 01:09:44,063 Is disarmed. 927 01:10:12,792 --> 01:10:15,177 Hawkins, where the hell are you? Not take long. 928 01:10:15,277 --> 01:10:18,167 He's leaving. How much is not much? 929 01:10:18,464 --> 01:10:20,464 Not much. 930 01:10:21,301 --> 01:10:22,814 You better be sure. 931 01:10:22,914 --> 01:10:26,038 Everything becomes more uncertain at all times. 932 01:10:26,138 --> 01:10:28,274 Got money? To keep your mouth shut? 933 01:10:28,374 --> 01:10:30,924 To pay for parking. 934 01:10:55,333 --> 01:10:57,333 Something is amiss. 935 01:10:58,669 --> 01:11:01,405 Linear time is not really, you know. 936 01:11:01,505 --> 01:11:02,773 What? 937 01:11:02,873 --> 01:11:07,803 I say that if you keep looking at that clock, despellejar� you live. 938 01:11:08,245 --> 01:11:12,132 What can we do? This is a very broad question. 939 01:11:12,232 --> 01:11:13,484 Would you stop doing that? 940 01:11:13,584 --> 01:11:16,654 I'm just trying to breathe peace. What to stop doing what? 941 01:11:16,754 --> 01:11:19,323 This is getting epically boring. 942 01:11:19,423 --> 01:11:23,574 Epically boring. Got a gift with words, Coco. 943 01:11:23,674 --> 01:11:25,240 Do not bother the hostage. 944 01:11:25,340 --> 01:11:30,610 I sure do not feel much sympathy for your impatience. 945 01:11:30,900 --> 01:11:32,981 When asked Jim Thompson... 946 01:11:33,081 --> 01:11:35,772 Where he got those arguments so twisted 947 01:11:35,872 --> 01:11:39,843 "said, 'has never been more a single argument." 948 01:11:39,943 --> 01:11:41,658 'You can not always get what they want." 949 01:11:41,758 --> 01:11:45,440 Almost. 'Nothing is what it seems." 950 01:11:46,016 --> 01:11:49,018 How did you never write, if you know so much. 951 01:11:49,118 --> 01:11:51,118 Parked. Follow it. 952 01:11:51,287 --> 01:11:52,688 What do you mean to follow it? 953 01:11:52,788 --> 01:11:54,672 I did not like. What if I do not like me? 954 01:11:54,772 --> 01:11:56,772 Just do it. 955 01:12:08,002 --> 01:12:10,002 Shit! 956 01:12:10,371 --> 01:12:12,371 Follow the green car. 957 01:12:12,373 --> 01:12:13,851 What took you so long? 958 01:12:13,951 --> 01:12:17,124 I wish I'd seen you. What do you mean it took so long? 959 01:12:17,224 --> 01:12:18,528 I was concerned, that's all. 960 01:12:18,628 --> 01:12:19,626 Do we follow the wizard now? 961 01:12:19,726 --> 01:12:23,150 Hornbeck gave an address and came out as if the devil take him. 962 01:12:23,250 --> 01:12:28,775 Standard. I know that for some it is dated, but I like it. 963 01:12:29,423 --> 01:12:31,423 What? 964 01:12:31,925 --> 01:12:33,925 Do you smoke? 965 01:12:34,661 --> 01:12:36,661 Wonderful. 966 01:12:36,663 --> 01:12:38,614 Are you one of those people health conscious, 967 01:12:38,714 --> 01:12:40,867 or never have the need to feel great? 968 01:12:40,967 --> 01:12:42,479 I started smoking at age 12. 969 01:12:42,579 --> 01:12:45,724 At least I am not of those who leave. 970 01:12:49,775 --> 01:12:51,509 If I ask you something... 971 01:12:51,609 --> 01:12:53,211 You promise me you will not stick? 972 01:12:53,311 --> 01:12:55,311 I was... 973 01:12:55,948 --> 01:12:58,413 Asking what feels... 974 01:13:00,418 --> 01:13:01,987 Thinking that is going to die. 975 01:13:02,087 --> 01:13:04,055 I do not say so morbid. 976 01:13:04,155 --> 01:13:06,157 What I mean is that I know we're not going to kill you. 977 01:13:06,257 --> 01:13:08,727 Although you may think this is a torture technique. 978 01:13:08,827 --> 01:13:11,111 And you think you're going to kill either because they're crazy, 979 01:13:11,211 --> 01:13:14,631 or because we will somehow ruin. 980 01:13:14,731 --> 01:13:17,915 I wondered how it feels, beyond the fear, 981 01:13:18,015 --> 01:13:21,171 and the bad and uncertain aspect of things. 982 01:13:21,271 --> 01:13:24,174 I was wondering if you had any sense of... 983 01:13:24,274 --> 01:13:26,274 Revelations o. .. 984 01:13:26,877 --> 01:13:28,877 I do not know... powers... 985 01:13:29,680 --> 01:13:32,230 As resolutions or something. 986 01:13:34,984 --> 01:13:37,287 I guess what I mean. 987 01:13:37,387 --> 01:13:41,212 I thought maybe you would want talk to someone. 988 01:13:47,230 --> 01:13:49,230 Here the unit 340. 989 01:13:52,435 --> 01:13:57,303 I need an ambulance in Judy and Elroy corner. 990 01:13:57,405 --> 01:14:01,910 No kidding when you said I managed better, eh? 991 01:14:03,846 --> 01:14:05,846 After all, 992 01:14:06,314 --> 01:14:10,309 this is going to take years of therapy, is not it? 993 01:14:10,353 --> 01:14:12,187 What was that story? 994 01:14:12,287 --> 01:14:15,971 It was about a scientist who dedicated to building a computer 995 01:14:16,071 --> 01:14:18,827 the most perfect and complicated machines. 996 01:14:18,927 --> 01:14:22,564 Worked and worked until finally ended. 997 01:14:22,664 --> 01:14:24,664 Lit, 998 01:14:24,798 --> 01:14:26,980 and the first question asked the computer was made: 999 01:14:27,080 --> 01:14:28,803 Does God exist? 1000 01:14:28,903 --> 01:14:30,903 And the computer says. 1001 01:14:32,106 --> 01:14:35,251 What was it that said the computer? 1002 01:14:35,442 --> 01:14:37,442 Now. 1003 01:14:38,345 --> 01:14:40,345 I knew it! 1004 01:14:40,381 --> 01:14:43,696 I was just trying to make you talk. 1005 01:14:46,620 --> 01:14:48,755 You say you are not going to kill me? 1006 01:14:48,855 --> 01:14:49,902 I guarantee it. 1007 01:14:50,002 --> 01:14:54,694 Maybe my word does not mean nothing for you but for me is important. 1008 01:14:54,794 --> 01:14:57,063 "I can ask you a question?" 1009 01:14:57,163 --> 01:15:00,648 Whatever. Delighted to talk. 1010 01:15:01,201 --> 01:15:03,326 Why did you kill Patty? 1011 01:15:03,735 --> 01:15:05,735 What Patty? 1012 01:15:06,572 --> 01:15:09,475 You knew this lady, Senator's wife. 1013 01:15:09,575 --> 01:15:11,575 Knew. 1014 01:15:14,512 --> 01:15:18,279 We had so little time together. 1015 01:15:20,219 --> 01:15:24,299 My God, why is this had to spend a Thursday? 1016 01:15:27,392 --> 01:15:28,893 I'm going to take a shower. 1017 01:15:28,993 --> 01:15:30,141 Tell someone who cares. 1018 01:15:30,241 --> 01:15:32,863 I thought maybe you would want accompany me to relax a little. 1019 01:15:32,963 --> 01:15:38,063 Sense of humor is something that can not afford to lose. 1020 01:16:14,036 --> 01:16:16,083 Tomorrow I'm going back to review Dyson department. 1021 01:16:16,183 --> 01:16:17,453 I say that we do on Thursday. 1022 01:16:17,553 --> 01:16:19,620 I thought I was better at the weekend. 1023 01:16:19,720 --> 01:16:22,950 I feel inside is the best. 1024 01:16:23,078 --> 01:16:26,714 I get dizzy just thinking within you, love 1025 01:16:26,814 --> 01:16:29,117 but believes Lizard... To hell with Lizard. 1026 01:16:29,217 --> 01:16:31,767 Who put together all this? You and me. 1027 01:16:32,387 --> 01:16:35,362 And I say that we will do on Thursday. 1028 01:16:37,924 --> 01:16:39,877 But this kind should be surrounded by bodyguards, 1029 01:16:39,977 --> 01:16:42,345 alarms and security systems. 1030 01:16:42,445 --> 01:16:44,145 When the lady leaves cleaning, we come. 1031 01:16:44,245 --> 01:16:46,981 It is too simple. That's not necessarily a bad thing. 1032 01:16:47,081 --> 01:16:50,020 Work. That is encouraging. 1033 01:16:50,120 --> 01:16:51,739 Why not bring your gun? 1034 01:16:51,839 --> 01:16:55,910 I do not want to risk hitting a shot when I cover my face. 1035 01:16:56,010 --> 01:16:57,911 It just makes me nervous. 1036 01:16:58,011 --> 01:17:01,666 Coco, you could throw me to me. That's right. 1037 01:17:02,816 --> 01:17:06,216 It is a precautionary measure, that's all. 1038 01:17:06,218 --> 01:17:08,218 Really? 1039 01:17:49,894 --> 01:17:52,954 The girl said she was not going to kill me. 1040 01:17:57,868 --> 01:17:59,868 What did I do? 1041 01:18:50,285 --> 01:18:52,285 Benjamin. 1042 01:18:53,421 --> 01:18:54,400 "Hornbeck?" 1043 01:18:54,500 --> 01:18:56,500 Go ahead, Rickles. 1044 01:19:27,987 --> 01:19:31,623 Been to cogi�ndote my wife for a year. 1045 01:19:31,723 --> 01:19:33,933 The name was at all times. 1046 01:19:34,394 --> 01:19:37,557 Saying sweet words... 1047 01:19:38,063 --> 01:19:40,015 And laughing at me behind my back. 1048 01:19:40,115 --> 01:19:42,115 Explain. 1049 01:19:42,634 --> 01:19:43,585 Go to hell. 1050 01:19:43,685 --> 01:19:45,837 That is not the answer I wanted. 1051 01:19:45,937 --> 01:19:47,937 Go ahead, Rickles. 1052 01:20:05,389 --> 01:20:07,389 Shit! 1053 01:20:09,961 --> 01:20:11,961 Arise! 1054 01:20:15,365 --> 01:20:17,167 Rickles! Rickles! 1055 01:20:17,267 --> 01:20:19,871 I'm getting hands in the freezer, Senator. 1056 01:20:19,971 --> 01:20:21,971 Enough is enough! 1057 01:20:23,106 --> 01:20:24,541 Enough? 1058 01:20:24,641 --> 01:20:29,010 Not even close, bastard. 1059 01:20:29,346 --> 01:20:31,346 This has not yet started. 1060 01:20:48,564 --> 01:20:51,709 You smell burning flesh, unhappy? 1061 01:20:52,535 --> 01:20:55,850 It's the last thing you smell in your life. 1062 01:20:56,070 --> 01:20:58,619 Think of all your damn companies 1063 01:20:58,719 --> 01:21:00,909 and all the money you could not afford. 1064 01:21:01,009 --> 01:21:02,377 Do you think it worth it? 1065 01:21:02,477 --> 01:21:06,132 "For a few moments ecstasy with my wife?" 1066 01:21:06,848 --> 01:21:08,973 Did you say you loved her? 1067 01:21:09,684 --> 01:21:12,404 Would you whisper sweet nothings in your ear? 1068 01:21:13,855 --> 01:21:18,445 Did he say that at night he told me me the same things? 1069 01:21:21,762 --> 01:21:23,597 She did not love him. 1070 01:21:23,697 --> 01:21:24,932 How could I love him? 1071 01:21:25,032 --> 01:21:27,032 But I loved you. 1072 01:21:28,168 --> 01:21:31,228 Because you were special ls not it? 1073 01:21:31,705 --> 01:21:33,272 Because she was okay. 1074 01:21:33,372 --> 01:21:35,372 Respected. 1075 01:21:35,375 --> 01:21:36,509 Yes. 1076 01:21:36,609 --> 01:21:38,609 Respected. 1077 01:21:38,678 --> 01:21:41,862 Once a week. By putting the whistle in the face. 1078 01:21:41,962 --> 01:21:44,348 You disgust me! 1079 01:21:46,852 --> 01:21:49,317 Apologize, motherfucker! 1080 01:21:50,722 --> 01:21:53,187 Is that why you made the kill? 1081 01:21:53,526 --> 01:21:54,693 "Because he loved her?" 1082 01:21:54,793 --> 01:21:56,793 Apologize! 1083 01:21:56,962 --> 01:21:59,347 No need to apologize. 1084 01:21:59,447 --> 01:22:01,831 Ask me to apologize! 1085 01:22:06,204 --> 01:22:08,832 You are nothing. 1086 01:22:28,559 --> 01:22:30,559 Sorry. 1087 01:22:54,350 --> 01:22:56,350 Emergencies. 1088 01:23:01,290 --> 01:23:04,190 My name is Ben Dyson. 1089 01:23:04,792 --> 01:23:09,079 Yesterday I was kidnapped. Can you trace this call... 1090 01:23:09,179 --> 01:23:11,700 And send an ambulance, please? 1091 01:23:11,800 --> 01:23:16,305 Send an ambulance and the police immediately. 1092 01:23:32,452 --> 01:23:34,452 Go. 1093 01:23:39,293 --> 01:23:41,293 Just go. 1094 01:23:45,432 --> 01:23:47,432 I'll stay. 1095 01:23:49,069 --> 01:23:52,129 I want to ensure you are well. 1096 01:23:57,743 --> 01:23:59,743 Please. 1097 01:24:04,650 --> 01:24:06,690 I've never seen before. 1098 01:24:09,288 --> 01:24:11,288 I do not know who you are. 1099 01:24:32,777 --> 01:24:36,602 You'll have a beautiful nose new. Seriously. 1100 01:24:43,988 --> 01:24:46,024 God! They are sending around the entire city. 1101 01:24:46,124 --> 01:24:47,405 Send them where? 1102 01:24:47,505 --> 01:24:50,359 A search for Ben Dyson. Emergency called a minute ago. 1103 01:24:50,459 --> 01:24:51,795 Alive? 1104 01:24:51,895 --> 01:24:53,864 At least he was alive when he called. 1105 01:24:53,964 --> 01:24:58,024 5515. Is that a block to which side? 1106 01:24:58,701 --> 01:25:01,081 Just past the cemetery. 1107 01:25:01,804 --> 01:25:03,284 Detective, has broken his ankle. 1108 01:25:03,384 --> 01:25:05,384 Take her to the hospital! 1109 01:25:43,178 --> 01:25:45,473 What happened to your ankle? 1110 01:25:45,579 --> 01:25:47,579 Why? 1111 01:25:47,848 --> 01:25:50,058 Are you going to pay your cast? 1112 01:25:50,551 --> 01:25:52,902 Do yourself a big favor to yourself and go from here... 1113 01:25:53,002 --> 01:25:55,977 Before you really hurt. 1114 01:25:57,690 --> 01:25:59,690 I have curiosity. 1115 01:26:00,126 --> 01:26:02,095 Have you been cleaning items here? 1116 01:26:02,195 --> 01:26:04,878 "Detergent, sponges?" 1117 01:26:04,978 --> 01:26:06,933 I have no time for this. 1118 01:26:07,033 --> 01:26:09,635 Talk to the boss. I engage. 1119 01:26:09,735 --> 01:26:11,938 I can not let you go in there. 1120 01:26:12,038 --> 01:26:13,672 I'll go. 1121 01:26:13,772 --> 01:26:15,041 You will not enter. 1122 01:26:15,141 --> 01:26:17,507 Friedman, go, please. 1123 01:26:17,777 --> 01:26:21,007 Why? Are you going to kill me too? 1124 01:26:21,647 --> 01:26:23,647 Damn, Friedman. 1125 01:26:23,850 --> 01:26:25,951 You did your job. I have to do mine. 1126 01:26:26,051 --> 01:26:27,266 And you know that none of this is personal. 1127 01:26:27,366 --> 01:26:28,331 So do not pretend it is. 1128 01:26:28,431 --> 01:26:30,622 The only reason why this is not personal, 1129 01:26:30,722 --> 01:26:32,891 is because you are not a person! 1130 01:26:32,991 --> 01:26:34,991 Now I will go. 1131 01:26:41,099 --> 01:26:44,450 I think this is an investigation federal, Detective Grimes. 1132 01:26:44,550 --> 01:26:45,852 Thank you for preserving the crime scene. 1133 01:26:45,952 --> 01:26:49,437 I'll be sure to report it in my report. 1134 01:27:45,192 --> 01:27:48,422 Margarita island Three months later. 1135 01:28:06,280 --> 01:28:08,475 Rum and Coca not ask. 1136 01:28:08,882 --> 01:28:12,250 I ordered a pina colada. 1137 01:28:15,555 --> 01:28:17,405 It seems like you've seen a ghost. 1138 01:28:17,505 --> 01:28:19,505 One more. 1139 01:28:20,859 --> 01:28:22,859 How are you, darling? 1140 01:28:23,363 --> 01:28:25,363 I'm alive. 1141 01:28:25,498 --> 01:28:27,498 But you do not. 1142 01:28:53,791 --> 01:28:55,259 Dear Jesus: 1143 01:28:55,359 --> 01:28:57,862 Some people believe that life is the business that you manage to do. 1144 01:28:57,962 --> 01:29:01,265 I begin to believe that life is not as good business, for starters. 1145 01:29:01,365 --> 01:29:02,913 The longer I live, less I learn. 1146 01:29:03,013 --> 01:29:05,402 Least know more things I regret. 1147 01:29:05,502 --> 01:29:08,705 I've done things I never dreamed was capable of. 1148 01:29:08,805 --> 01:29:12,609 Maybe so we can all to start somehow. 1149 01:29:12,709 --> 01:29:14,709 I'm not so sure 1150 01:29:15,045 --> 01:29:17,425 but I will keep you informed. 1 00:06:24,100 --> 00:06:25,281 Forward. 2 00:06:26,081 --> 00:06:27,569 Good morning, Dr. Machen. 3 00:06:28,477 --> 00:06:32,355 - Good morning, Ann. - I brought the papers asked. 4 00:06:32,749 --> 00:06:35,386 Thanks, he was waiting. 5 00:06:35,740 --> 00:06:37,236 I'll put them on the desktop. 6 00:06:37,256 --> 00:06:40,415 No, do not put them in the desk. They will be lost. 7 00:06:40,416 --> 00:06:41,725 Here, let me. 8 00:06:43,103 --> 00:06:44,780 It's pretty messy. 9 00:06:45,996 --> 00:06:48,644 If ... you need ... 10 00:06:48,668 --> 00:06:52,211 one needs a detector to find metal clips. 11 00:06:52,369 --> 00:06:55,104 But this is archeology. 12 00:06:55,143 --> 00:06:58,561 - Discover things, you know. - How your log book? 13 00:06:59,071 --> 00:07:02,536 It's here somewhere. 14 00:07:03,825 --> 00:07:07,171 Have a good trip, and not Remember to see Dr. Reynolds. 15 00:07:07,201 --> 00:07:08,687 She said she had something for you. 16 00:07:10,100 --> 00:07:11,537 Thanks for the warning. 17 00:07:18,239 --> 00:07:20,897 - Good morning, Professor Trentwood. - Good morning, Ann. 18 00:07:20,906 --> 00:07:22,962 Dr. Machen's inside? 19 00:07:23,228 --> 00:07:25,167 Oh yeah. Is within. 20 00:07:26,914 --> 00:07:29,610 - Hello Fraser. - Hello boy. 21 00:07:29,722 --> 00:07:33,325 Dr. Reynolds said I had something for you. 22 00:07:33,914 --> 00:07:37,379 Yes Yes. You should stop reading this ... 23 00:07:37,538 --> 00:07:40,845 and stay with history, that is real. 24 00:07:49,889 --> 00:07:51,513 Excuse me Miss... 25 00:07:51,558 --> 00:07:54,426 this is the way to elephant graveyard? 26 00:07:54,459 --> 00:07:56,016 Sit. 27 00:08:04,861 --> 00:08:07,360 I'm not as fit as before. 28 00:08:07,400 --> 00:08:10,825 By God, Howard, your office It is down the hall. 29 00:08:11,298 --> 00:08:14,614 People had to run with my free hand. 30 00:08:14,993 --> 00:08:18,201 I see you're ready for the expedition. 31 00:08:18,275 --> 00:08:20,441 Well, I can not wait to do it. 32 00:08:20,481 --> 00:08:22,538 Let me show you something I have here. 33 00:08:23,484 --> 00:08:26,830 This is a letter from the department State of California and says ... 34 00:08:26,867 --> 00:08:31,863 It is and always has been excavate illegal ... 35 00:08:31,892 --> 00:08:36,892 anyway in places Indians in the state of California. 36 00:08:39,690 --> 00:08:42,367 You have not been part of something, no? 37 00:08:43,341 --> 00:08:46,796 Of course not. You know we received our scholarships ... 38 00:08:46,797 --> 00:08:50,417 Study University Museum and depositing devices. 39 00:08:50,486 --> 00:08:53,001 So what What are you going to do now? 40 00:08:53,167 --> 00:08:55,717 Well, let's collect rock samples ... 41 00:08:55,718 --> 00:08:58,089 of different layers of the Earth... 42 00:08:58,109 --> 00:09:02,538 to study the relationship between death and age. 43 00:09:02,994 --> 00:09:06,330 Then they do not have to exhume any dead Indian. 44 00:09:06,724 --> 00:09:08,840 For whom do you take me? 45 00:09:09,520 --> 00:09:11,113 Spare me the speech. 46 00:09:11,241 --> 00:09:13,353 Not yet you came out of the jungle. 47 00:09:13,815 --> 00:09:15,981 You mean there's more? 48 00:09:16,773 --> 00:09:19,822 Also I have a note that says that ... 49 00:09:19,823 --> 00:09:23,993 accordingly, you will It required a complete inventory of ... 50 00:09:24,042 --> 00:09:26,453 of all relics in our catalog. 51 00:09:26,473 --> 00:09:28,117 Good... 52 00:09:28,760 --> 00:09:33,691 - I was busy, very busy. - You had to do it a month ago. 53 00:09:34,065 --> 00:09:37,371 You need to do for next Tuesday. 54 00:09:37,933 --> 00:09:41,123 But my trip ... that means ... 55 00:09:42,393 --> 00:09:43,791 So is. 56 00:09:44,519 --> 00:09:50,684 And I have noted that it is illegal to buy Indian artifacts. 57 00:09:54,941 --> 00:09:56,309 Anything else? 58 00:09:57,677 --> 00:10:00,718 Remember, Tuesday morning. 59 00:10:11,026 --> 00:10:14,510 Oh, come on guys. Looks like we were going to Europe. 60 00:10:16,321 --> 00:10:17,321 Bitch. 61 00:10:18,021 --> 00:10:21,977 - Someone saw D.J.? - Do not worry. 62 00:10:22,204 --> 00:10:24,851 Probably will lower the cloud at any time. 63 00:10:25,074 --> 00:10:27,888 Randy, sometimes you are so cruel. 64 00:10:28,883 --> 00:10:30,861 I just social commentary. 65 00:10:33,201 --> 00:10:34,510 Here he comes. 66 00:10:35,612 --> 00:10:37,127 Hello everyone. 67 00:10:37,875 --> 00:10:38,978 I've arrived late? 68 00:10:39,037 --> 00:10:41,733 You're not late. We are still Dr. Machen waiting. 69 00:10:43,272 --> 00:10:46,225 - Good morning, Kershaw. - Good morning, D.J. 70 00:10:46,238 --> 00:10:48,537 I did not know you were coming on this trip. 71 00:10:48,616 --> 00:10:53,497 Well, I need extra credit this semester. So here I am. 72 00:10:53,597 --> 00:10:56,067 Here comes the doc. Now we can go. 73 00:10:56,091 --> 00:10:58,324 I want to sit the side of the stop by if I get nauseous. 74 00:10:58,325 --> 00:11:00,304 Let's all, come in. 75 00:11:02,382 --> 00:11:04,005 Everything is loaded. 76 00:11:04,774 --> 00:11:08,132 - Good Morning. - Hello. 77 00:11:08,169 --> 00:11:11,045 - We are ready to go. - There is a small problem. 78 00:11:11,075 --> 00:11:13,342 I must stay here for a few days. 79 00:11:13,696 --> 00:11:17,348 - Then the expedition is canceled. - No no. I have the map. 80 00:11:17,880 --> 00:11:20,439 The whole area we were seeing. 81 00:11:20,469 --> 00:11:23,933 And the old man who buy said that if you follow this ... 82 00:11:24,159 --> 00:11:26,446 It is impossible to miss. 83 00:11:26,482 --> 00:11:28,185 I think we can find. 84 00:11:28,307 --> 00:11:32,490 Well, I want to go more Beyond this point, you see? 85 00:11:32,658 --> 00:11:36,231 Because you have probably already dug everything was worth then ... 86 00:11:36,359 --> 00:11:38,541 - You have to go a little further. - I do understand. 87 00:11:39,636 --> 00:11:41,112 Remember... 88 00:11:41,176 --> 00:11:44,611 if someone asks, it is only a field trip. 89 00:11:44,857 --> 00:11:46,865 They are not digging, okay? 90 00:11:46,904 --> 00:11:49,060 All right. I regret that you can come with us. 91 00:11:49,178 --> 00:11:50,178 Good... 92 00:11:50,700 --> 00:11:53,487 so I see there had place for me anyway. 93 00:11:53,488 --> 00:11:55,699 - Probably I'll see you on Sunday. - It's okay. 94 00:11:55,738 --> 00:11:57,243 - All right. - Goodbye, Dr. Machen. 95 00:11:57,284 --> 00:11:59,739 - Bye. - Bye. 96 00:12:02,427 --> 00:12:03,559 Have fun. 97 00:13:57,908 --> 00:14:00,113 - Oh, Jesus! - What's up? 98 00:14:00,152 --> 00:14:02,130 The car is warming up. 99 00:14:02,150 --> 00:14:04,782 Better stop before the radiator burst. 100 00:14:36,355 --> 00:14:38,402 Give me the bottle of water that is back 101 00:14:38,737 --> 00:14:40,006 And a rag. 102 00:14:55,645 --> 00:14:59,168 You know? If it were not for the heat, could like me this. 103 00:15:00,181 --> 00:15:03,066 I do not care. It does the soul good. 104 00:15:07,627 --> 00:15:10,963 You know what? You are strange. 105 00:15:14,595 --> 00:15:15,757 What are those things? 106 00:15:16,890 --> 00:15:18,346 They are sacred sticks. 107 00:15:19,222 --> 00:15:22,401 The Indians used to join the gods. 108 00:15:22,441 --> 00:15:24,836 - If? - If. 109 00:15:34,412 --> 00:15:37,246 Well, it will endure until We get to a service station. 110 00:15:38,146 --> 00:15:40,243 Well, all reentering. 111 00:16:29,828 --> 00:16:32,255 God, I thought we did not reach anymore. 112 00:16:32,543 --> 00:16:35,284 Yeah, where the hell are we? 113 00:16:35,289 --> 00:16:37,169 Indian Wells 114 00:16:38,931 --> 00:16:41,495 Indian Wells, is where you are. 115 00:16:43,129 --> 00:16:46,268 Great, I need coolant, have any? 116 00:16:46,702 --> 00:16:48,571 I think so. They need fuel? 117 00:16:48,661 --> 00:16:50,304 If, fill it. 118 00:16:50,334 --> 00:16:51,475 Insurance. 119 00:16:52,445 --> 00:16:54,208 Buy beer. 120 00:16:54,257 --> 00:16:55,880 I like that. 121 00:16:55,900 --> 00:16:57,091 Very good. 122 00:17:02,725 --> 00:17:04,979 They have many visitors around here? 123 00:17:05,018 --> 00:17:07,616 Not many, but enough. 124 00:17:08,689 --> 00:17:12,448 - My name is D.J. - Mine is Kyle. Kyle Dunne 125 00:17:16,682 --> 00:17:19,241 It is very noisy around here, no? 126 00:17:19,300 --> 00:17:21,563 So, most of the time. 127 00:17:21,583 --> 00:17:22,583 Yes. 128 00:18:04,933 --> 00:18:06,823 - Check this out. - What? 129 00:18:06,853 --> 00:18:09,106 - Arrowheads. - Y? 130 00:18:09,407 --> 00:18:12,832 We can buy and save some digging. 131 00:18:13,334 --> 00:18:17,860 Do not be silly. Dr. Machen not going to fall into a trick like that. 132 00:18:19,092 --> 00:18:20,942 Well, it's to think. 133 00:18:20,992 --> 00:18:24,692 It's silly, Randall, very silly. 134 00:18:25,145 --> 00:18:26,956 You. Go digging. 135 00:18:27,675 --> 00:18:30,834 No, we will not dig. 136 00:18:31,019 --> 00:18:32,939 I do not lie, listen. 137 00:18:34,287 --> 00:18:35,822 They are too young. 138 00:18:36,373 --> 00:18:38,912 - Too young to know. - To know what? 139 00:18:40,744 --> 00:18:42,048 I sit down. 140 00:18:53,671 --> 00:18:56,958 - Who are you? - I'm Billy Ironwing 141 00:18:58,800 --> 00:19:01,054 What we do not know? 142 00:19:02,609 --> 00:19:03,609 black trees. 143 00:19:04,607 --> 00:19:06,123 Do not go there. 144 00:19:07,963 --> 00:19:10,204 A very bad place. 145 00:19:11,119 --> 00:19:12,950 Many years ago... 146 00:19:13,993 --> 00:19:15,272 hundred... 147 00:19:16,139 --> 00:19:20,105 many Indians died there in great battle. 148 00:19:21,256 --> 00:19:22,545 All dead. 149 00:19:23,421 --> 00:19:26,718 After part of the land they became. 150 00:19:27,908 --> 00:19:29,109 That is all? 151 00:19:29,355 --> 00:19:32,134 Well, probably worth worth taking the risk. 152 00:19:35,351 --> 00:19:37,123 Black trees ... 153 00:19:37,551 --> 00:19:39,608 We must move. 154 00:19:45,976 --> 00:19:47,732 I think we're ready to go. 155 00:19:48,400 --> 00:19:49,464 It's okay. 156 00:19:51,846 --> 00:19:52,928 Goodbye, Billy. 157 00:20:36,108 --> 00:20:38,411 How far is this point on the map? 158 00:20:38,491 --> 00:20:42,359 Oh, about 20 or 30 miles. Not too far. 159 00:20:42,388 --> 00:20:44,514 Well, we'll be there soon. 160 00:20:44,824 --> 00:20:47,383 - They go there? - Yes because? 161 00:20:47,432 --> 00:20:49,374 No reason, just wondering. 162 00:20:49,375 --> 00:20:51,718 The old tried there give us a warning. 163 00:20:52,794 --> 00:20:54,722 Do not pay attention to Ironwing 164 00:20:54,723 --> 00:20:58,084 He likes to tell legends old and ghost stories. 165 00:20:58,409 --> 00:21:00,900 - It's the heat. - Well, let's go. 166 00:21:01,116 --> 00:21:04,276 - Be careful. - We'll have it. 167 00:21:18,210 --> 00:21:22,206 I tried to warn them. I tried to do. 168 00:21:22,605 --> 00:21:24,977 No sense warning these city boys. 169 00:21:25,242 --> 00:21:29,277 Better sit back down. We have a long afternoon. 170 00:22:56,785 --> 00:22:58,193 It's not beautiful? 171 00:22:59,358 --> 00:23:03,295 Beautiful? Only are a lot of rocks. 172 00:23:03,980 --> 00:23:06,440 No, they are not just rocks. 173 00:23:06,854 --> 00:23:09,924 It is the beauty of the nature. They do not see her? 174 00:23:10,092 --> 00:23:11,774 Around us. 175 00:23:13,809 --> 00:23:16,821 Yes, the best scenery I've ever seen. 176 00:23:16,900 --> 00:23:19,763 I think I'll come and Farmer me cactus. 177 00:23:30,137 --> 00:23:32,508 Hold on, Louise, we are almost there. 178 00:23:34,834 --> 00:23:39,131 All right. I think I'm feeling worse. 179 00:23:42,294 --> 00:23:45,641 Try to hold on, Louise. is how difficult it must be for you. 180 00:23:54,523 --> 00:23:55,951 Look at that. 181 00:24:05,840 --> 00:24:09,027 - Seems to be abandoned. - Must be. 182 00:25:18,023 --> 00:25:19,824 Do you think if we are established here? 183 00:25:19,854 --> 00:25:22,157 - It sounds to me well. - Me too. 184 00:25:22,177 --> 00:25:23,761 I do not care. 185 00:25:27,365 --> 00:25:29,215 Well, let's do it. 186 00:25:43,542 --> 00:25:44,920 What have you got there? 187 00:25:45,874 --> 00:25:48,778 I thought I saw a scorpion, but escaped. 188 00:25:52,344 --> 00:25:56,005 Do not worry. Should be more where that came from. 189 00:26:00,778 --> 00:26:03,711 Come on, Kershaw, help me with this. 190 00:26:14,148 --> 00:26:15,949 Look at that bird. 191 00:26:20,201 --> 00:26:21,864 It's not a bird. It is an eagle. 192 00:26:22,339 --> 00:26:23,959 I wonder what will here. 193 00:26:23,998 --> 00:26:26,532 You must have taken the road wrong in Indian Wells. 194 00:26:26,581 --> 00:26:29,155 - I think it followed us here. - What? 195 00:26:29,224 --> 00:26:33,384 - Yeah, I saw that bird a while ago. - I'm sure you saw. 196 00:26:33,424 --> 00:26:37,026 Well, we will not download the fastest car. 197 00:26:43,565 --> 00:26:47,168 It is the same bird, I'm sure it is. 198 00:26:47,502 --> 00:26:48,575 I know. 199 00:27:26,295 --> 00:27:29,326 And there I was running around campus masquerading as a clown. 200 00:27:29,355 --> 00:27:32,033 Yeah, I think I read about that. 201 00:27:32,230 --> 00:27:34,533 Anyway not me like fraternity. 202 00:27:34,835 --> 00:27:38,802 - Then you left. - Yes it is. 203 00:27:39,212 --> 00:27:41,672 I think I'm sick. 204 00:27:41,997 --> 00:27:44,172 - Someone saw D.J.? - Do not. 205 00:27:44,395 --> 00:27:48,087 I stood by the car makes few minutes, but I do not see there now. 206 00:27:48,136 --> 00:27:51,817 He's been acting pretty weird since leaving school today. 207 00:27:51,846 --> 00:27:54,739 He has been acting weird life. 208 00:27:54,782 --> 00:27:56,584 Come on, they are not. 209 00:27:56,891 --> 00:27:59,595 I know many people like D.J. 210 00:27:59,785 --> 00:28:02,697 You can lose out there. I'm better looking. 211 00:28:02,715 --> 00:28:06,546 - Yes do it. - Bring her alive. 212 00:28:11,013 --> 00:28:14,044 You know? That Ellerbe type and DJ. are two unique characters. 213 00:28:14,241 --> 00:28:17,380 Oh, that's deep, Randy. Very deep. 214 00:28:17,708 --> 00:28:19,135 Shut up. 215 00:28:31,001 --> 00:28:34,390 - You mind if I sit? - Choose a rock. 216 00:28:36,813 --> 00:28:40,110 - It's quieter here. - I like it. 217 00:28:40,297 --> 00:28:42,581 - Are you cold? - Do not. 218 00:28:42,649 --> 00:28:45,533 It's like the heat, you know? It does not bother me. 219 00:28:49,676 --> 00:28:51,793 Maybe we should go back. 220 00:28:54,293 --> 00:28:56,753 The other you sent for me? 221 00:28:57,215 --> 00:28:58,298 I do not know what you mean. 222 00:28:59,127 --> 00:29:02,011 You're supposed to help back, is not it? 223 00:29:02,562 --> 00:29:03,562 Do not. 224 00:29:04,029 --> 00:29:07,276 It's okay. I do not care what they say. 225 00:29:08,255 --> 00:29:11,021 - I am sorry. - Do not be sorry. 226 00:29:11,774 --> 00:29:13,851 It started long ago. 227 00:29:15,156 --> 00:29:16,697 We return to camp? 228 00:29:17,622 --> 00:29:18,803 Kershaw? 229 00:29:23,311 --> 00:29:24,788 Thanks for caring. 230 00:29:52,454 --> 00:29:53,862 Hot yet? 231 00:30:01,033 --> 00:30:02,046 Thank you. 232 00:30:02,952 --> 00:30:04,172 How did you sleep? 233 00:30:05,255 --> 00:30:07,164 All right. And you? 2. 3. 4 00: 30: 09.592 -> 00: 30: 12,279 - It's like Ellen. - Seriously? 235 00:30:12,574 --> 00:30:15,232 Yes, it does pretty ugly. 236 00:30:17,781 --> 00:30:20,458 Thank you. So what's the plan? 237 00:30:20,901 --> 00:30:24,975 Well, we wake up to others had breakfast ... 238 00:30:25,409 --> 00:30:27,239 and we started looking. 239 00:32:29,067 --> 00:32:31,331 - Much longer? - Not much. 240 00:32:32,449 --> 00:32:34,206 Why we not seek here? 241 00:32:34,299 --> 00:32:36,361 I mean Indians vivian everywhere, no? 242 00:32:36,381 --> 00:32:38,560 Yes, but they did not die everywhere. 243 00:32:38,610 --> 00:32:41,582 Oh, come on. I think we walk a lot. 244 00:32:41,766 --> 00:32:43,980 Ben, what are you looking for? 245 00:32:44,010 --> 00:32:46,283 He was looking for the black trees. 246 00:32:46,529 --> 00:32:49,250 You mean that place the old Indian told us not to go? 247 00:32:49,349 --> 00:32:50,750 - That same. - But why? 248 00:32:50,770 --> 00:32:53,294 In that place it is supposed we must dig. 249 00:32:53,328 --> 00:32:54,401 Exact. 250 00:32:54,426 --> 00:32:57,516 It's crazy. Probably nor exists there. 251 00:32:57,674 --> 00:32:59,554 If, let's stop here. 252 00:32:59,603 --> 00:33:01,146 We need not go further. 253 00:33:02,640 --> 00:33:03,807 There it is. 254 00:33:04,306 --> 00:33:05,479 Black trees. 255 00:33:20,605 --> 00:33:23,104 And they of the land became. 256 00:33:25,663 --> 00:33:27,179 We go out there. 257 00:34:29,617 --> 00:34:34,241 Well ... Let's split up and We excavate the whole place. 258 00:34:36,892 --> 00:34:40,819 Come on, rest a minute. We can not dig now. 259 00:34:41,272 --> 00:34:43,014 I'm very tired. 260 00:34:48,089 --> 00:34:49,851 That way to spend the weekend. 261 00:34:50,165 --> 00:34:52,203 It was your idea. 262 00:34:52,676 --> 00:34:56,159 Yes, I know. It will seem more fun when we remember this. 263 00:34:58,970 --> 00:35:02,090 Oh, look. I broke a fingernail. 264 00:35:02,435 --> 00:35:03,901 Get over it. 265 00:35:07,961 --> 00:35:10,024 Generally how long does it take? 266 00:35:12,162 --> 00:35:14,829 Minutes ... hours ... 267 00:35:15,131 --> 00:35:17,512 - Sometimes years. - Some times ever? 268 00:35:19,264 --> 00:35:21,459 I know. Silly question. 269 00:35:21,574 --> 00:35:22,736 No, it was not. 270 00:35:23,454 --> 00:35:26,220 - You know? I can never know how you are. - How is that? 271 00:35:26,289 --> 00:35:30,412 Sometimes you're a fool and sometimes you're serious. 272 00:35:30,649 --> 00:35:32,932 - What is my true self? - If. 273 00:35:33,307 --> 00:35:36,397 - And what do you think? - I think you're serious and silly. 274 00:35:37,165 --> 00:35:38,473 But I love you. 275 00:35:39,787 --> 00:35:41,057 If you love me... 276 00:35:43,428 --> 00:35:44,550 you'll dig. 277 00:35:56,833 --> 00:35:58,496 Not interested in this? 278 00:35:59,047 --> 00:36:01,095 I do not think you should They are doing this. 279 00:36:01,180 --> 00:36:02,222 What do you mean? 280 00:36:02,744 --> 00:36:06,321 We should not be stealing these lands. People died here. 281 00:36:07,232 --> 00:36:09,151 It is wrong to steal their treasures. 282 00:36:10,401 --> 00:36:13,684 You should look in the past to discover who you are. 283 00:36:13,723 --> 00:36:18,176 No, you should look inside yourself if really you want to know the truth. 284 00:36:18,767 --> 00:36:22,881 Desecrate the tombs of the dead only disturb their souls. 285 00:36:23,314 --> 00:36:25,794 If that's what you feel, why you came to this trip? 286 00:36:26,102 --> 00:36:27,962 I did not think it was going to be. 287 00:36:29,664 --> 00:36:33,808 I feel bad in this Earth. It is full of evil. 288 00:36:33,848 --> 00:36:35,688 - Stop! - D.J.! 289 00:36:35,963 --> 00:36:37,705 Stop it you all! 290 00:36:37,901 --> 00:36:40,559 Stop digging before it is too late. 291 00:36:41,198 --> 00:36:43,177 What the hell is wrong? 292 00:36:43,266 --> 00:36:44,437 She's crazy. 293 00:36:44,870 --> 00:36:48,670 We will die if we do not stop. We must go! We must do it! 294 00:36:49,362 --> 00:36:50,524 Look! 295 00:36:56,920 --> 00:36:58,101 Hey, look at this. 296 00:37:04,710 --> 00:37:07,407 Come on, dig. 297 00:37:50,933 --> 00:37:52,609 We found quite a few things today. 298 00:37:54,575 --> 00:37:55,893 What is that? 299 00:37:55,903 --> 00:37:58,422 What the Indians used to cut the hair of people. 300 00:37:59,800 --> 00:38:02,148 - Just that. - Le edged missing. 301 00:38:02,336 --> 00:38:04,904 Those people were animals. 302 00:38:04,943 --> 00:38:08,387 - Who? The Indians or settlers? - What? 303 00:38:08,555 --> 00:38:09,976 In fact, the Indians learned to ... 304 00:38:09,977 --> 00:38:11,774 cut the hair with the white man. 305 00:38:11,847 --> 00:38:14,119 - Are you crazy. - No reason. 306 00:38:14,415 --> 00:38:18,351 Originally the settlers made genocide with the Indians. 307 00:38:18,481 --> 00:38:20,587 They cut the hair to test the deaths. 308 00:38:20,596 --> 00:38:22,773 To collect rewards were offered. 309 00:38:22,813 --> 00:38:24,484 Gross. 310 00:38:24,730 --> 00:38:27,142 Enough about cutting scalps, okay? 311 00:38:30,897 --> 00:38:32,836 You wanna go to walk? 312 00:38:33,884 --> 00:38:35,660 Sure, honey, why not. 313 00:38:37,107 --> 00:38:38,584 And you guys? 314 00:38:39,377 --> 00:38:41,946 Well, it seems to me well. 315 00:38:43,905 --> 00:38:46,592 I think I'll write down the artifacts found. 316 00:38:46,944 --> 00:38:48,164 Come on guys. 317 00:38:51,176 --> 00:38:54,158 - Not take long. - Be careful. 318 00:39:00,165 --> 00:39:01,346 How is D.J.? 319 00:39:02,733 --> 00:39:05,076 I think good. It's a little sensitive. 320 00:39:05,490 --> 00:39:09,061 - Yes, you could say that. - We can not blame her. 321 00:39:09,062 --> 00:39:12,231 What we do is like stealing tombs, or something. 322 00:39:12,300 --> 00:39:14,229 Is not the same. 323 00:39:14,297 --> 00:39:15,381 It is not like this? 324 00:39:16,365 --> 00:39:19,209 - I must get back to work. - If. 325 00:39:29,526 --> 00:39:30,747 How you feel? 326 00:39:32,050 --> 00:39:33,437 Rara. 327 00:39:34,103 --> 00:39:36,612 I do not know what happened to me. 328 00:39:37,153 --> 00:39:40,155 - It's okay. - Do not. 329 00:39:40,401 --> 00:39:43,940 We should not have gone there. Now all we are going to die. 330 00:39:46,158 --> 00:39:49,327 Rest well. Things will be different morning. 331 00:40:11,018 --> 00:40:14,374 It's nice to be here away city ??and noise. 332 00:40:14,620 --> 00:40:16,786 You start talking like D.J. 333 00:40:16,917 --> 00:40:21,002 Not to mention it. It gives me chills. 334 00:40:21,140 --> 00:40:22,419 Me too. 335 00:40:24,653 --> 00:40:26,219 You're cold, Ellen? 336 00:40:26,986 --> 00:40:28,836 I'm not using blue makeup. 337 00:40:30,428 --> 00:40:31,830 Anyone else want to come back? 338 00:40:32,538 --> 00:40:36,687 No, I think we'll stay one little more. Why not come back alone? 339 00:40:37,366 --> 00:40:38,366 Yes. 340 00:40:38,793 --> 00:40:40,534 I'll leave you alone. 341 00:40:40,819 --> 00:40:42,463 Have fun. 342 00:41:26,025 --> 00:41:29,101 Kershaw! Kershaw, come here! 343 00:41:33,809 --> 00:41:35,089 What's up? 344 00:41:35,640 --> 00:41:36,733 Look. 345 00:41:38,848 --> 00:41:41,388 - It's blood. - And is not where it comes from. 346 00:41:41,429 --> 00:41:42,867 Speak lower. 347 00:41:43,967 --> 00:41:45,650 What the hell is going on? 348 00:44:15,085 --> 00:44:16,857 This looks like a container where they macerated corn. 349 00:44:16,984 --> 00:44:19,908 That does not explain why Blood came out of him. 350 00:44:20,666 --> 00:44:22,683 It may be something that He used as a colorant. 351 00:44:22,949 --> 00:44:24,405 And it is still wet? 352 00:44:24,730 --> 00:44:26,639 There is a lot of this on the floor. 353 00:44:27,885 --> 00:44:28,885 If? 354 00:44:30,641 --> 00:44:34,096 You're probably right. I do not know what I was thinking of. 355 00:44:34,243 --> 00:44:36,970 Ben! Ben! 356 00:44:39,248 --> 00:44:41,708 Ben! Ben! 357 00:44:41,866 --> 00:44:43,018 What's up? 358 00:44:43,028 --> 00:44:45,492 There was something out there. I was following. 359 00:44:45,494 --> 00:44:47,013 Take the rifle and go to look out for. 360 00:44:48,864 --> 00:44:50,183 Be right back. 361 00:44:51,375 --> 00:44:52,566 Come here. 362 00:44:53,787 --> 00:44:56,129 - Sit down. - I am sorry. 363 00:44:56,149 --> 00:44:58,895 - There should be run well. - It's okay. 364 00:44:59,702 --> 00:45:01,912 I guess I'm very scary. 365 00:45:02,206 --> 00:45:04,393 But you ran because you were afraid. 366 00:45:04,706 --> 00:45:06,853 Of course I was afraid. 367 00:45:07,373 --> 00:45:09,559 I think I let go a little. 368 00:45:10,139 --> 00:45:11,753 I did not see anything. 369 00:45:12,737 --> 00:45:16,024 - It was probably a coyote. - I am so sorry. 370 00:45:16,093 --> 00:45:19,675 - Where are Randy and Louise? - They wanted to stay a little longer. 371 00:45:22,627 --> 00:45:25,067 - Is something the matter? - Silence. 372 00:45:25,895 --> 00:45:27,031 What is it? 373 00:45:28,266 --> 00:45:29,339 Listen. 374 00:45:31,621 --> 00:45:34,096 - I hear? - Do not. 375 00:45:34,490 --> 00:45:36,832 - I do not hear anything. - Sound. 376 00:45:37,816 --> 00:45:38,816 Thunders? 377 00:45:40,346 --> 00:45:42,206 Listen ... listen on earth. 378 00:45:45,926 --> 00:45:47,699 They went crazy? 379 00:45:48,337 --> 00:45:50,266 This is too much. 380 00:45:51,221 --> 00:45:55,011 - Son drums. - Drums and songs. 381 00:45:56,234 --> 00:45:57,522 Let me hear. 382 00:46:00,209 --> 00:46:02,099 Motherfuckers. 383 00:46:02,138 --> 00:46:03,999 Where does it come from? 384 00:46:05,245 --> 00:46:07,006 From hell. 385 00:46:07,493 --> 00:46:09,455 I will bring the recorder from the car. 386 00:46:15,281 --> 00:46:16,610 Give me that. 387 00:46:22,701 --> 00:46:24,679 I think that comes from the top. 388 00:46:24,915 --> 00:46:26,194 Come on. 389 00:46:28,054 --> 00:46:30,731 These rocks hurt my feet. 390 00:46:30,794 --> 00:46:32,503 Stop complaining and come. 391 00:47:27,003 --> 00:47:28,903 I do not like is this. 392 00:47:29,621 --> 00:47:32,308 Hello, anybody here? 393 00:47:32,761 --> 00:47:35,131 This place is scary. Let's go. 394 00:47:35,417 --> 00:47:38,094 Listen, those drums ... 395 00:47:38,719 --> 00:47:41,159 They sound as if they came from here. 396 00:47:43,298 --> 00:47:45,384 This is quite strange. 397 00:47:50,768 --> 00:47:53,937 - What's up? - This fire ... not heat. 398 00:47:53,966 --> 00:47:56,511 - What? - Shit. 399 00:47:56,756 --> 00:47:58,823 Let's here! 400 00:48:26,627 --> 00:48:28,202 You're good? 401 00:48:28,969 --> 00:48:30,662 I think. 402 00:48:36,546 --> 00:48:39,429 Jesus Christ, get out of here. 403 00:48:46,963 --> 00:48:48,894 Friends, that's scary. 404 00:48:48,931 --> 00:48:51,087 They are the ghosts of the dead. 405 00:48:51,225 --> 00:48:54,295 The soil does repeater or something. 406 00:48:54,432 --> 00:48:56,116 It is also quite rare. 407 00:48:56,125 --> 00:48:58,655 This really makes me nervous. 408 00:48:59,186 --> 00:49:02,640 They know? It would not be a bad idea go find Randy and Louise. 409 00:49:02,681 --> 00:49:03,911 They are there. 410 00:49:06,726 --> 00:49:08,212 What happened? 411 00:49:10,298 --> 00:49:12,069 What happened to him? 412 00:49:12,404 --> 00:49:14,077 We found this camp ... 413 00:49:14,388 --> 00:49:16,140 and then fire it exploded in his face. 414 00:49:16,223 --> 00:49:17,365 What? 415 00:49:17,700 --> 00:49:19,481 What happened out there? 416 00:49:19,786 --> 00:49:23,399 - Randy? - Nothing. Nothing happened. 417 00:49:23,830 --> 00:49:27,629 The camp. Tell them about the Indian camp. 418 00:49:27,816 --> 00:49:31,064 We thought we saw a camp. But we were wrong. 419 00:49:33,199 --> 00:49:36,811 What the hell are you saying? You know I saw. 420 00:49:37,492 --> 00:49:42,324 Look, I think it's pretty bored with your stupid ghost stories. 421 00:49:42,826 --> 00:49:44,745 Why do not you shut your mouth? 422 00:51:09,818 --> 00:51:10,818 Randy? 423 00:51:13,667 --> 00:51:16,196 I was thinking about all these relics. 424 00:51:17,584 --> 00:51:19,640 - If? - Good... 425 00:51:20,035 --> 00:51:23,470 ..I I think they should worth a lot of money. 426 00:51:25,122 --> 00:51:26,122 Y? 427 00:51:26,235 --> 00:51:28,922 Y? Why should we turn them all? 428 00:51:29,257 --> 00:51:31,982 After all we went whom we find ourselves. 429 00:51:32,455 --> 00:51:35,299 Why we can not stay with them? 430 00:51:36,354 --> 00:51:39,459 No matter, we can dig all we want. 431 00:51:39,799 --> 00:51:42,161 These things never will go from this land. 432 00:51:57,752 --> 00:52:01,865 You see, if we cut it and squeeze, water appears on the surface. 433 00:52:02,427 --> 00:52:05,104 - You must squeeze? - Do not. 434 00:52:05,674 --> 00:52:09,455 If you prefer, you can bite, chewing and spitting out the pulp. 435 00:52:11,139 --> 00:52:13,462 I think it's better squeeze. 436 00:52:13,776 --> 00:52:15,311 Yes it is. 437 00:52:16,959 --> 00:52:18,691 Yes, here you go. 438 00:52:24,839 --> 00:52:28,546 I think I can not eat another bite. 439 00:52:28,979 --> 00:52:32,020 Do not worry. That was the last. 440 00:52:35,043 --> 00:52:37,799 I'm going to clean things are today. 441 00:52:37,877 --> 00:52:39,226 I help you. 442 00:52:39,304 --> 00:52:41,903 No, just stay here and rest. 443 00:52:48,909 --> 00:52:50,425 Now he acts weird. 444 00:52:51,793 --> 00:52:56,064 If he was talking about Garra Black ... 445 00:52:56,242 --> 00:52:57,895 and the rights of the dead Indians. 446 00:52:58,432 --> 00:53:00,144 Black Talon? 447 00:53:01,670 --> 00:53:03,816 Black Claw, what is that? 448 00:53:03,963 --> 00:53:05,193 It's crazy. 449 00:53:28,049 --> 00:53:29,708 I think we should go where ya ... 450 00:53:29,709 --> 00:53:32,040 We excavate. We find many good pieces 451 00:53:32,588 --> 00:53:36,978 Dr. Machen will be surprised when you see them. They are amazing. 452 00:53:37,076 --> 00:53:39,646 Yes, you probably think we are stolen. 453 00:53:39,647 --> 00:53:40,877 And why not do it? 454 00:53:44,466 --> 00:53:45,499 Here you have. 455 00:53:46,798 --> 00:53:50,765 - You are fast. - I just wiped my best pieces. 456 00:53:52,291 --> 00:53:53,658 You feel good? 457 00:53:54,307 --> 00:53:56,364 Yes, I feel very good. 458 00:53:58,165 --> 00:54:00,645 - Let's go for a walk. - Walk? 459 00:54:03,263 --> 00:54:04,263 Good. 460 00:54:07,244 --> 00:54:08,613 See you later. 461 00:54:09,843 --> 00:54:10,843 Yes. 462 00:54:16,171 --> 00:54:17,283 Much later. 463 00:54:23,549 --> 00:54:25,406 You are ready to help? 464 00:54:31,915 --> 00:54:33,421 That wild. 465 00:54:53,565 --> 00:54:55,995 We're pretty far. 466 00:54:56,330 --> 00:54:57,344 That's the idea. 467 00:55:01,155 --> 00:55:02,887 You are an animal. 468 00:55:09,782 --> 00:55:11,301 What is this? 469 00:55:11,580 --> 00:55:14,385 - Randy! - It's mine. 470 00:55:16,574 --> 00:55:18,666 OK honey. Whatever you say. 471 00:55:27,095 --> 00:55:28,650 Why did you do that? 472 00:56:00,067 --> 00:56:01,189 Let me! 473 00:56:28,094 --> 00:56:29,156 God! 474 00:57:01,091 --> 00:57:03,089 Louise! 475 00:59:44,013 --> 00:59:46,413 Pues..c?mo we call this. 476 00:59:47,937 --> 00:59:51,037 Veras, your canceled it and be free. 477 00:59:56,059 --> 00:59:59,007 Sorry dear. is this is boring. 478 01:00:00,178 --> 01:00:01,526 Stinks. 479 01:00:06,378 --> 01:00:08,297 Come! Fast! 480 01:00:15,438 --> 01:00:16,513 What happened? 481 01:00:17,280 --> 01:00:18,806 There was a terrible accident. 482 01:00:19,356 --> 01:00:21,256 - Louise ... - Where is she? 483 01:00:21,886 --> 01:00:24,405 - You're good? - Louise needs help. 484 01:00:25,226 --> 01:00:28,080 Up there on the rocks, where we were last night. 485 01:00:28,159 --> 01:00:30,994 - Fell? - Yes, he fell. 486 01:00:31,033 --> 01:00:32,805 Bring the rope that is in the car. 487 01:00:33,591 --> 01:00:35,452 You could show us the way? 488 01:00:36,262 --> 01:00:37,693 I do not think I can do it. 489 01:00:37,694 --> 01:00:40,051 - I know the way. - Well, come on. 490 01:01:03,298 --> 01:01:04,932 Louise! 491 01:01:07,425 --> 01:01:08,714 Louise! 492 01:01:10,052 --> 01:01:11,421 Louise! 493 01:01:11,923 --> 01:01:15,771 - You sure this is the place? - Here we were last night. 494 01:01:16,529 --> 01:01:17,966 Louise! 495 01:01:19,340 --> 01:01:20,821 Over there. 496 01:01:40,002 --> 01:01:41,458 Where is the? 497 01:01:42,374 --> 01:01:44,706 - Come on, where is it? - He went. 498 01:01:44,746 --> 01:01:46,395 I said where? 499 01:01:47,050 --> 01:01:49,068 He said he was going to be everywhere. 500 01:01:49,258 --> 01:01:50,820 Jesus Christ. 501 01:01:50,948 --> 01:01:53,664 The guy is crazy and It is out there loose. 502 01:01:54,793 --> 01:01:57,510 - Think about it. - Damn, Kershaw. 503 01:01:57,566 --> 01:02:01,436 If you going to tell me that was a accident, I will shoot you with the rifle. 504 01:02:01,445 --> 01:02:03,040 Oh God... 505 01:02:08,421 --> 01:02:09,454 Good... 506 01:02:10,055 --> 01:02:12,850 We must find him before he kills someone else. 507 01:02:14,168 --> 01:02:17,746 What did Randy later that we left? 508 01:02:20,907 --> 01:02:23,996 - He gave me this. - Said something? 509 01:02:24,932 --> 01:02:27,983 He said he would. 510 01:02:29,784 --> 01:02:31,153 We must leave here. 511 01:02:34,836 --> 01:02:35,879 Car... 512 01:02:36,060 --> 01:02:37,113 Yes. 513 01:02:46,149 --> 01:02:47,596 Randy did that? 514 01:02:48,728 --> 01:02:50,598 The distributor is broken. 515 01:02:50,893 --> 01:02:53,934 Why are you doing this? 516 01:03:02,023 --> 01:03:04,468 You may remember something else to help us? 517 01:03:04,773 --> 01:03:05,954 Do not. 518 01:03:08,700 --> 01:03:10,205 This was not. 519 01:03:13,356 --> 01:03:15,237 You're going to kill him? 520 01:03:16,379 --> 01:03:17,471 If required. 521 01:03:47,617 --> 01:03:49,476 She was my best friend. 522 01:03:52,508 --> 01:03:54,376 His spirit did not die. 523 01:04:17,533 --> 01:04:18,733 You should not be watching this. 524 01:04:28,207 --> 01:04:30,756 We think that we are going to do. 525 01:04:30,923 --> 01:04:33,728 - If we could fix the car ... - It can not. 526 01:04:33,795 --> 01:04:35,645 There was a truck on the road. 527 01:04:38,240 --> 01:04:40,602 It is true. Perhaps it is still there. 528 01:04:40,622 --> 01:04:43,949 - Let's go see. - No, I'll go alone. It will be faster. 529 01:04:44,184 --> 01:04:46,734 - Are you sure? - If. 530 01:04:48,161 --> 01:04:51,090 - Take the rifle. - No, keep it. I'll be fine. 531 01:04:52,172 --> 01:04:55,903 - Ben ... - Do not worry. I'll be right back. 532 01:05:09,867 --> 01:05:11,206 Now we must wait. 533 01:05:12,010 --> 01:05:14,520 God, I just want to leave here. 534 01:05:15,062 --> 01:05:16,863 Black Talon us not allow it. 535 01:05:19,225 --> 01:05:21,873 Louise did not mention to Black Talon last night? 536 01:05:21,902 --> 01:05:23,182 Who is Black Talon? 537 01:05:23,349 --> 01:05:25,948 An Indian renegade He died over a hundred years ago. 538 01:05:26,213 --> 01:05:29,137 - He was known for ... - Why? 539 01:05:31,074 --> 01:05:34,195 By practicing black magic and other things like that. 540 01:05:35,129 --> 01:05:36,851 And now he's back. 541 01:05:37,026 --> 01:05:39,226 - That's ridiculous. - It is? 542 01:05:39,463 --> 01:05:41,147 You know very well that if. 543 01:05:41,190 --> 01:05:44,375 We seek that and Now we will receive. 544 01:05:44,434 --> 01:05:46,314 Shut up, D.J. 545 01:05:46,345 --> 01:05:50,025 Something horrible is going to happen. 546 01:06:52,226 --> 01:06:53,269 Dammit. 547 01:08:30,044 --> 01:08:31,481 Come eat something. 548 01:08:34,258 --> 01:08:36,345 He should be back. 549 01:08:36,935 --> 01:08:38,941 Able was in the van to seek help. 550 01:08:38,942 --> 01:08:41,274 Who are you kidding? 551 01:08:43,005 --> 01:08:45,386 If he did not return in the tomorrow we will go looking for him. 552 01:08:45,387 --> 01:08:48,796 I can not stand it. I should know if he's okay. 553 01:08:50,752 --> 01:08:52,032 He is dead. 554 01:09:07,422 --> 01:09:08,514 Ellen ... 555 01:09:09,725 --> 01:09:10,808 Ellen ... 556 01:09:12,166 --> 01:09:14,567 Ellen, come out. 557 01:09:16,546 --> 01:09:17,825 Ellen. 558 01:09:18,996 --> 01:09:20,908 - Ellen. - Where are you? 559 01:09:20,909 --> 01:09:22,628 Come to me. 560 01:09:23,120 --> 01:09:25,306 Come outside. 561 01:09:26,220 --> 01:09:27,638 I'm waiting. 562 01:09:40,372 --> 01:09:41,454 This way. 563 01:09:42,202 --> 01:09:44,593 Come this way. 564 01:09:45,851 --> 01:09:47,247 Where are you? 565 01:09:47,484 --> 01:09:50,634 This way. Follow my voice. 566 01:09:55,765 --> 01:09:57,149 I'm going, Ben. 567 01:09:58,162 --> 01:09:59,383 You are injured? 568 01:09:59,616 --> 01:10:02,168 Yes. Please hurry. 569 01:10:02,227 --> 01:10:05,067 - I'm trying to get to you. - Follow my voice. 570 01:10:05,068 --> 01:10:07,503 - Hurry up! Hurry up. - That's what I'm doing. 571 01:10:13,692 --> 01:10:14,922 Ben? 572 01:10:23,480 --> 01:10:24,671 Oh my God. 573 01:11:40,689 --> 01:11:44,075 Ellen! Ellen! Where are you? 574 01:14:43,304 --> 01:14:44,525 Duck! 575 01:15:40,475 --> 01:15:43,721 D.J., it's all good. 576 01:15:44,412 --> 01:15:46,066 You can come out now. 577 01:16:52,000 --> 01:16:53,466 Hello everyone! 578 01:16:53,929 --> 01:16:55,591 Is anyone awake? 579 01:17:02,491 --> 01:17:03,491 Ben! 580 01:17:04,558 --> 01:17:05,591 Ellen! 581 01:17:11,408 --> 01:17:13,120 Rise up and shine! 582 01:17:19,970 --> 01:17:23,242 I can not believe they digging gone so early. 583 01:17:49,501 --> 01:17:51,056 Anyone there? 584 01:17:53,335 --> 01:17:54,335 Ben! 585 01:17:59,160 --> 01:18:00,962 Oh my God! 586 01:18:05,354 --> 01:18:06,880 Do not! 587 01:18:08,272 --> 01:18:09,847 Do not! 125091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.