Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,000 --> 00:00:16,130
THE KISS OF JUDAS
2
00:00:48,035 --> 00:00:52,873
I will answer all questions
Hot tours in this city.
3
00:00:52,973 --> 00:00:58,838
From voodoo to the opera, with
great French theater, we have it all.
4
00:01:12,524 --> 00:01:14,875
We will take the hot places
5
00:01:14,975 --> 00:01:18,596
such as a visit
the cities of the dead
6
00:01:18,696 --> 00:01:23,201
cemeteries only
found in New Orleans.
7
00:01:46,523 --> 00:01:49,504
Visit the museum in the beautiful
Jackson Square
8
00:01:49,604 --> 00:01:53,642
where they can see not only
maps from 1500,
9
00:01:53,742 --> 00:01:57,634
but also the personal rosary
Marie Antoinette.
10
00:01:57,734 --> 00:02:01,899
Is it the money they care?
And who does not?
11
00:02:16,585 --> 00:02:19,268
You succeeded where all
Earthlings failed, Captain Desir�e.
12
00:02:19,368 --> 00:02:20,970
You must tell me what I
wrong. Was it...
13
00:02:21,070 --> 00:02:23,070
The cerulean?
14
00:02:23,159 --> 00:02:26,044
I checked the flight manual.
Not for the regulations.
15
00:02:26,144 --> 00:02:27,729
So it was...
16
00:02:27,829 --> 00:02:31,569
Totally brilliant
totally amazing!
17
00:02:39,807 --> 00:02:42,023
Do you think removed the silver lam�...
18
00:02:42,123 --> 00:02:45,778
And eat an alien at lunch.
19
00:04:07,691 --> 00:04:09,691
Sorry.
20
00:04:49,931 --> 00:04:51,931
I had no choice.
I know.
21
00:04:51,933 --> 00:04:53,616
I was looking right.
I know.
22
00:04:53,716 --> 00:04:56,436
I have identified.
I know!
23
00:05:03,277 --> 00:05:05,194
Why had shit to do
such a thing?
24
00:05:05,294 --> 00:05:06,596
Bad timing, that's all.
25
00:05:06,696 --> 00:05:08,030
I could not do otherwise.
26
00:05:08,130 --> 00:05:10,130
Vamos!
27
00:05:21,027 --> 00:05:24,937
Did they take Valium or my watch
going too fast?
28
00:05:52,691 --> 00:05:53,804
Why do you smoke each day?
29
00:05:53,904 --> 00:05:55,438
It's a special occasion.
Leave me alone!
30
00:05:55,538 --> 00:05:56,477
What happened?
31
00:05:56,577 --> 00:05:58,141
A woman who could not
waiting for the elevator.
32
00:05:58,241 --> 00:05:59,613
Decided to go down ten flights of stairs.
33
00:05:59,713 --> 00:06:02,279
Is bad temporary
or permanently?
34
00:06:02,379 --> 00:06:03,601
She's dead.
35
00:06:03,701 --> 00:06:05,417
It's all good.
It's a shit, but okay.
36
00:06:05,517 --> 00:06:07,117
Why?
What is your conclusion?
37
00:06:07,217 --> 00:06:08,217
At least they know we're serious.
38
00:06:08,317 --> 00:06:10,054
I did not know that was one of
our concerns.
39
00:06:10,154 --> 00:06:12,789
That's you!
One in a million!
40
00:06:22,052 --> 00:06:24,748
Dear Jesus: I'm Coco Chavez.
41
00:06:25,555 --> 00:06:28,625
Why choose this moment to
talk does not matter.
42
00:06:28,725 --> 00:06:31,144
Life has its moments
of uncertainty.
43
00:06:31,244 --> 00:06:34,397
Even school kids know
that abduction is a matter of fools.
44
00:06:34,497 --> 00:06:37,047
But this was my idea.
45
00:06:37,334 --> 00:06:42,094
Junior and I had been
doing some extortion.
46
00:06:44,473 --> 00:06:50,253
Why not go somewhere
where we have service in the room?
47
00:06:52,847 --> 00:06:55,917
Usually do not do this
during working hours...
48
00:06:56,017 --> 00:07:01,457
But are much more educational
Governing the seminar.
49
00:07:02,691 --> 00:07:04,816
Take a bite, cowboy.
50
00:07:05,193 --> 00:07:06,927
Vamos!
51
00:07:07,027 --> 00:07:09,027
That's it!
52
00:07:09,864 --> 00:07:11,499
You're so wonderful.
53
00:07:11,599 --> 00:07:13,599
I like that.
54
00:07:14,535 --> 00:07:16,535
I'll stop!
55
00:07:24,111 --> 00:07:26,447
Your wife wants five thousand a month
56
00:07:26,547 --> 00:07:31,137
the car and the beach house,
or see you in court.
57
00:07:32,219 --> 00:07:34,244
I suggest you sign.
58
00:07:36,390 --> 00:07:39,626
When I came across information
that would change our careers.
59
00:07:39,726 --> 00:07:41,527
Material first.
60
00:07:41,627 --> 00:07:45,164
We went to Lizard Browning, a
brain working freelance
61
00:07:45,264 --> 00:07:48,901
a guy who appeared and
disappeared from the scene.
62
00:07:49,001 --> 00:07:50,569
Look who just arrived.
63
00:07:50,669 --> 00:07:52,683
Where were you?
People always ask me that.
64
00:07:52,783 --> 00:07:54,387
That is not an answer.
Harvard.
65
00:07:54,487 --> 00:07:56,188
That is an answer that would
I can give.
66
00:07:56,288 --> 00:07:57,321
What have you been doing?
67
00:07:57,421 --> 00:07:59,646
You know, killing kids
16 years for pleasure.
68
00:07:59,746 --> 00:08:02,981
I thought your homicidal tendencies
were only motivated by profit.
69
00:08:03,081 --> 00:08:05,230
Yes you went to Harvard,
cheater.
70
00:08:05,330 --> 00:08:07,986
And then?
It's a romantic dinner.
71
00:08:08,086 --> 00:08:10,471
Then you should go.
Should be a little more gentle,
72
00:08:10,571 --> 00:08:12,873
considering the money they
spent on your education.
73
00:08:12,973 --> 00:08:15,861
Are they making
divorce odd jobs?
74
00:08:15,961 --> 00:08:17,663
Not for much longer.
75
00:08:17,763 --> 00:08:19,444
I'm toying with the idea of a kidnapping.
76
00:08:19,544 --> 00:08:21,915
Vamos! Even the kids
know that the kidnapping...
77
00:08:22,015 --> 00:08:24,249
�s silly thing.
You can not make a good plan.
78
00:08:24,349 --> 00:08:26,652
This is new for me.
What are you talking about, love?
79
00:08:26,752 --> 00:08:30,157
I'm talking about I'm tired
to fake orgasms for a few coins.
80
00:08:30,257 --> 00:08:32,220
And then a kidnapping?
Why not?
81
00:08:32,320 --> 00:08:33,260
How did you come?
82
00:08:33,360 --> 00:08:36,493
I met a guy who works
for Dyscan or something.
83
00:08:36,593 --> 00:08:39,128
"Dyscape?
Worth billions."
84
00:08:39,228 --> 00:08:41,100
This guy, Ben Dyson,
built it from scratch.
85
00:08:41,200 --> 00:08:44,521
And now everyone has to have
its programs on the computer,
86
00:08:44,621 --> 00:08:48,590
or can not access anything.
The guy is a genius.
87
00:08:48,690 --> 00:08:52,577
Exactly. This counter deals
of insurance payments...
88
00:08:52,677 --> 00:08:56,598
And I said if kidnapped
this genius, Ben Dyson.
89
00:08:56,698 --> 00:09:00,647
Dyscape immediately pay
four million ransom.
90
00:09:00,747 --> 00:09:03,739
No questions asked.
The guy is too valuable.
91
00:09:03,839 --> 00:09:05,290
As you said, worth billions.
92
00:09:05,390 --> 00:09:07,376
So it is assured four million.
93
00:09:07,476 --> 00:09:09,259
But this kind must be surrounded
bodyguards, ...
94
00:09:09,359 --> 00:09:11,380
Alarms and security systems.
95
00:09:11,480 --> 00:09:14,263
Maybe yes, love, but I'm
talking about something very big.
96
00:09:14,363 --> 00:09:16,050
I think it's worth a look.
97
00:09:16,150 --> 00:09:17,467
Why you tell me Lizard before?
98
00:09:17,567 --> 00:09:20,054
Because he will not want to participate.
99
00:09:20,154 --> 00:09:22,523
It is not enough
sophisticated for him.
100
00:09:22,623 --> 00:09:25,042
You will not interpenetrate on our way...
101
00:09:25,142 --> 00:09:26,240
If you do, Right?
102
00:09:26,340 --> 00:09:29,023
The call.
I invite you for dinner.
103
00:09:32,667 --> 00:09:33,735
Entered.
104
00:09:33,835 --> 00:09:35,787
Tomorrow I will check for
Dyson's new department.
105
00:09:35,887 --> 00:09:37,972
But now my turn.
106
00:09:38,072 --> 00:09:40,074
You always make everything fun.
107
00:09:40,174 --> 00:09:41,908
You take care of getting a gorilla love.
108
00:09:42,008 --> 00:09:43,643
In New Orleans to get a gorilla
109
00:09:43,743 --> 00:09:45,661
or anything else
connected with the underworld,
110
00:09:45,761 --> 00:09:47,781
had to go see Poppy Malavera.
111
00:09:47,881 --> 00:09:49,698
Poppy was an ex-priest
had become gangster
112
00:09:49,798 --> 00:09:51,985
and knew New Orleans
as he knew the Bible.
113
00:09:52,085 --> 00:09:56,289
And no offense, Jesus,
knew the Bible better than God.
114
00:09:56,389 --> 00:09:58,258
Miss Chavez.
115
00:09:58,358 --> 00:10:00,358
Mr. Malavera.
116
00:10:00,893 --> 00:10:03,430
Have you been reading the book lately?
117
00:10:03,530 --> 00:10:06,590
Not since you left to preach.
118
00:10:06,866 --> 00:10:08,991
Have you gone to church?
119
00:10:11,003 --> 00:10:12,583
Just you should know...
120
00:10:12,683 --> 00:10:15,907
That the church turns
wise fools.
121
00:10:16,007 --> 00:10:20,345
I sincerely regret my
behavior that day, Coco.
122
00:10:20,445 --> 00:10:22,882
Anyone would have done the same, Poppy.
123
00:10:22,982 --> 00:10:25,996
As you said yourself: it is the incense
that makes you do these things.
124
00:10:26,096 --> 00:10:28,731
Yes, and what a great acolyte were!
125
00:10:34,224 --> 00:10:38,797
Remember the guy that,
which had been a middleweight?
126
00:10:38,897 --> 00:10:40,897
Middleweight.
127
00:10:43,301 --> 00:10:45,825
Sergio.
Sergio Twice.
128
00:10:45,936 --> 00:10:46,887
Yes Same.
129
00:10:46,987 --> 00:10:50,098
Can you contact him?
130
00:10:51,575 --> 00:10:53,575
Lost an arm, boss.
131
00:10:55,845 --> 00:10:57,814
You may also have lost an eye.
132
00:10:57,914 --> 00:10:59,866
Could find out about the other...
133
00:10:59,966 --> 00:11:02,486
Rubenbauer Ruben!
Ruben Rubenbauer!
134
00:11:02,586 --> 00:11:03,732
"Ruben Rubenbauer?"
135
00:11:03,832 --> 00:11:05,422
Get what you need, honey.
136
00:11:05,522 --> 00:11:09,007
It is a German boy as I have not seen another.
137
00:11:09,258 --> 00:11:11,561
Recently we sent
as reinforcement in a subject.
138
00:11:11,661 --> 00:11:15,164
He went up the guard
security and two dogs...
139
00:11:15,264 --> 00:11:18,749
Killed the guard,
got rid of the dogs.
140
00:11:20,268 --> 00:11:23,171
He was instructed act quietly.
141
00:11:23,271 --> 00:11:26,107
The partner did not notice anything.
142
00:11:26,207 --> 00:11:29,692
He heard no sound.
That's how quiet it is.
143
00:11:30,378 --> 00:11:32,378
Sal will give you the number.
144
00:11:32,614 --> 00:11:34,614
Thanks, Poppy.
145
00:11:38,053 --> 00:11:40,088
Poppy says you're a crazy shit...
146
00:11:40,188 --> 00:11:43,024
But it never fails
never been in prison.
147
00:11:43,124 --> 00:11:45,844
And what conclusion do you get that?
148
00:11:46,194 --> 00:11:49,045
I do not know.
I do not inspire much confidence.
149
00:11:49,145 --> 00:11:51,047
Could it be that you were lucky...
150
00:11:51,147 --> 00:11:54,037
Or it could be that you were a snitch.
151
00:11:56,203 --> 00:11:58,203
What are you thinking?
152
00:11:59,539 --> 00:12:00,585
I do not think you want to know.
153
00:12:00,685 --> 00:12:02,685
Try it.
154
00:12:03,643 --> 00:12:06,533
No. That's a tricky answer.
155
00:12:06,746 --> 00:12:11,284
My thoughts have to do with you
in all situations indecent.
156
00:12:11,384 --> 00:12:12,552
Where are you?
157
00:12:12,652 --> 00:12:16,849
Me? In Venneikel Northrandwestfalen.
158
00:12:17,557 --> 00:12:20,424
My God!
And what is there?
159
00:12:20,693 --> 00:12:23,896
Lncendiar tails of dogs
looking to catch flies
160
00:12:23,996 --> 00:12:26,716
drinking, chasing your sister.
161
00:12:28,133 --> 00:12:30,343
Are you a bad boy Ruben?
162
00:12:41,412 --> 00:12:42,915
Let me see.
163
00:12:43,015 --> 00:12:44,561
No.
Let me see.
164
00:12:44,661 --> 00:12:46,018
No.
Okay.
165
00:12:46,118 --> 00:12:48,118
Wait expected.
166
00:12:54,725 --> 00:12:56,725
All right.
I'll call you.
167
00:12:56,777 --> 00:12:58,129
Maybe.
168
00:12:58,229 --> 00:13:00,229
Wait.
169
00:13:16,980 --> 00:13:19,482
You're a fucking crazy.
And stupid.
170
00:13:19,582 --> 00:13:22,387
Like I said, I'll call you.
Maybe.
171
00:13:23,586 --> 00:13:25,586
Do you know the mambo?
172
00:13:25,921 --> 00:13:28,157
Do I know what?
Mambo. Dance.
173
00:13:28,257 --> 00:13:31,093
"I call it the 'mambo for
save your ass."
174
00:13:31,193 --> 00:13:34,910
Because you know, I'm the best man
you can find...
175
00:13:35,010 --> 00:13:38,601
And kill whoever you want, spray
or knife, as you prefer.
176
00:13:38,701 --> 00:13:41,670
But I get nervous
job interviews.
177
00:13:41,770 --> 00:13:45,170
I like to brag,
I sabotaged myself.
178
00:13:45,406 --> 00:13:47,241
So I thought...
179
00:13:47,341 --> 00:13:51,212
�f you have nothing to lose
and I have nothing to lose.
180
00:13:51,312 --> 00:13:53,312
Dance the mambo!
181
00:13:59,654 --> 00:14:02,289
Ruben mambo convinced me.
182
00:14:05,359 --> 00:14:08,363
But none of what we plan
could prepare for this.
183
00:14:08,463 --> 00:14:12,203
Are you ready for this?
Will know soon.
184
00:15:00,678 --> 00:15:03,228
Making love.
Thanks, honey.
185
00:16:43,343 --> 00:16:45,343
Take me, Junior!
186
00:16:45,511 --> 00:16:47,511
Now, love?
187
00:16:50,415 --> 00:16:51,867
I have to do now.
188
00:16:51,967 --> 00:16:54,253
Really you want?
Very serious.
189
00:16:54,353 --> 00:16:57,583
I want everything: fingers
tongue, moaning.
190
00:17:00,859 --> 00:17:04,543
Junior, if you throw me over that
mattress I swear to God...
191
00:17:04,643 --> 00:17:07,379
I'll go to Mexico to look for a
couple of guys...
192
00:17:07,479 --> 00:17:11,049
Like Ava Gardner in that movie.
193
00:17:24,315 --> 00:17:26,440
Can you breathe with that?
194
00:17:28,652 --> 00:17:30,652
Are you comfortable?
195
00:17:35,892 --> 00:17:38,697
If you need to go to the bathroom,
or something...
196
00:17:42,766 --> 00:17:44,766
You can talk.
197
00:17:45,702 --> 00:17:48,037
We are not crazy or anything.
198
00:17:48,137 --> 00:17:50,137
Yes.
199
00:17:50,239 --> 00:17:51,508
Yes we are crazy?
200
00:17:51,608 --> 00:17:52,654
No.
201
00:17:52,754 --> 00:17:56,438
Yes I need to go to the bathroom.
202
00:18:06,155 --> 00:18:07,923
My God, Junior!
203
00:18:08,023 --> 00:18:11,326
Touch me in places where
no one had touched before.
204
00:18:11,426 --> 00:18:14,662
I have to admit, love,
inspire me.
205
00:18:14,762 --> 00:18:16,131
I'm so in love with you.
206
00:18:16,231 --> 00:18:20,268
You make sex becomes
into a religious experience.
207
00:18:20,368 --> 00:18:22,036
I regret what happened today.
208
00:18:22,136 --> 00:18:24,920
Really sorry.
No, it was just bad luck.
209
00:18:25,020 --> 00:18:27,008
Margarita still awaits us, is not it?
210
00:18:27,108 --> 00:18:30,744
Pina colada, hammocks and nothing
more than us.
211
00:18:30,844 --> 00:18:33,314
"They were there?
I'm sure."
212
00:18:33,414 --> 00:18:35,682
Therefore I do not like the pina colada,
213
00:18:35,782 --> 00:18:38,162
I take it if nothing else,
214
00:18:38,166 --> 00:18:41,481
but if I can choose...
You choose.
215
00:18:47,627 --> 00:18:50,262
Boys!
We're on TV!
216
00:18:50,630 --> 00:18:53,312
The police are in
Circle Park 3501,
217
00:18:53,412 --> 00:18:57,336
where he was kidnapped today Ben Dyson,
computer tycoon.
218
00:18:57,436 --> 00:19:00,606
Was found in his apartment
Patricia Hornbeck dead,
219
00:19:00,706 --> 00:19:03,776
the wife of Senator Rupert Hornbeck.
220
00:19:03,876 --> 00:19:06,327
It is not yet clear how
it relate...
221
00:19:06,427 --> 00:19:08,781
This murder with kidnapping...
222
00:19:08,881 --> 00:19:14,406
But has not seen a deployment
important from police...
223
00:19:17,355 --> 00:19:18,306
What do you have?
224
00:19:18,406 --> 00:19:20,392
Not in the case, man.
What?
225
00:19:20,492 --> 00:19:23,895
Matty Grimes broke his foot.
I'm replacing. What do you have?
226
00:19:23,995 --> 00:19:26,110
Clemencia Ruiz, maid, found
the body. It's in the kitchen.
227
00:19:26,210 --> 00:19:28,480
Fred Gordon, a security guard.
Is in the hospital with a broken head.
228
00:19:28,580 --> 00:19:30,235
Let's start with the maid.
229
00:19:30,335 --> 00:19:33,225
Get me a tape recorder
more coffee...
230
00:19:33,238 --> 00:19:36,298
And sends these people home.
231
00:19:58,528 --> 00:20:01,292
Get out, guys.
232
00:20:15,377 --> 00:20:19,281
We just have to go through this
once, Miss Ruiz.
233
00:20:19,381 --> 00:20:22,118
Were you in the department
when he committed the murder?
234
00:20:22,218 --> 00:20:24,242
No.
Where was I?
235
00:20:24,886 --> 00:20:28,456
Every Thursday I buy supplies.
236
00:20:28,990 --> 00:20:31,754
When I returned,
I opened the door...
237
00:20:32,194 --> 00:20:34,194
And saw the woman.
238
00:20:34,396 --> 00:20:36,946
I screamed so loud,
so strong...
239
00:20:36,997 --> 00:20:39,523
I had never seen anything like it.
240
00:20:39,900 --> 00:20:41,900
Did you know her?
No.
241
00:20:42,736 --> 00:20:45,371
Was not a friend of Mr. Dyson?
242
00:20:45,406 --> 00:20:47,465
No. ..
No.
243
00:20:49,410 --> 00:20:53,214
When did you realize that
Mr Dyson was gone?
244
00:20:53,314 --> 00:20:55,338
Call emergency.
245
00:20:55,583 --> 00:20:59,435
The police waited for Mr. Dyson.
246
00:20:59,535 --> 00:21:01,388
They waited and waited.
247
00:21:01,488 --> 00:21:04,184
And then I saw that package.
248
00:21:04,557 --> 00:21:07,277
I had raised him to enter.
249
00:21:07,727 --> 00:21:10,628
Where will the world stop?
250
00:21:12,164 --> 00:21:14,601
I think God must be asleep.
251
00:21:14,701 --> 00:21:16,701
Friedman!
252
00:21:25,444 --> 00:21:28,729
Head...
It was the butler.
253
00:21:28,829 --> 00:21:32,132
Sorry I took so even
when the tracks were so clear.
254
00:21:32,232 --> 00:21:33,797
Want to know the senator?
255
00:21:33,897 --> 00:21:36,737
Not for me, but I was told
that is a terrible poker player.
256
00:21:36,837 --> 00:21:39,757
The senator is a man
worth knowing.
257
00:21:39,857 --> 00:21:42,074
Agent Hawkins, FBl,
deals with the kidnapping...
258
00:21:42,174 --> 00:21:44,095
And you take care of the murder.
259
00:21:44,195 --> 00:21:47,311
I want to ask for favors
that are needed,
260
00:21:47,411 --> 00:21:50,413
and to do that this case
fits your ambitions,
261
00:21:50,513 --> 00:21:52,603
because you will help in the investigation.
262
00:21:52,703 --> 00:21:54,183
I do not want this job.
263
00:21:54,283 --> 00:21:55,986
Long ago that Senator
and I have known.
264
00:21:56,086 --> 00:21:57,586
I do not want this job.
265
00:21:57,686 --> 00:22:01,223
Detective Grimes will license
for a few weeks
266
00:22:01,323 --> 00:22:02,959
so now's the case.
267
00:22:03,059 --> 00:22:04,661
I do not want this job.
268
00:22:04,761 --> 00:22:06,761
I know.
269
00:22:10,420 --> 00:22:12,556
Let me make one thing
perfectly clear.
270
00:22:12,656 --> 00:22:17,456
Dyscape not endanger
the safety of Mr. Dyson.
271
00:22:18,494 --> 00:22:22,010
We are ready to meet tomorrow
the demands of the kidnappers,
272
00:22:22,110 --> 00:22:24,915
as specified in this note
273
00:22:25,367 --> 00:22:28,152
and to issue four million
dollars in cash,
274
00:22:28,252 --> 00:22:30,622
in place that they indicate,
275
00:22:30,722 --> 00:22:32,833
exchange for Mr. Dyson.
276
00:22:33,641 --> 00:22:38,247
It is assumed that tonight at 8
will receive a call from this office.
277
00:22:38,347 --> 00:22:41,983
Last week I bought
my daughter her first computer.
278
00:22:42,083 --> 00:22:45,568
I have to admit that they are very funny.
279
00:22:46,020 --> 00:22:48,500
We are ready to
assist the authorities...
280
00:22:48,600 --> 00:22:52,193
�n any way we can,
but by no means
281
00:22:52,293 --> 00:22:56,161
I repeat, no way, we take,
282
00:22:56,364 --> 00:22:59,849
mislead or deceive the kidnappers.
283
00:23:00,200 --> 00:23:02,200
And that is final.
284
00:23:06,206 --> 00:23:07,608
Give it everything.
285
00:23:07,708 --> 00:23:11,778
This observation could be interpreted
as sexual harassment, Agent Hawkins.
286
00:23:11,878 --> 00:23:13,514
Acclimatise then.
287
00:23:13,614 --> 00:23:15,830
Never worked at
orders from a woman.
288
00:23:15,930 --> 00:23:18,565
I got here I am a climber,
289
00:23:18,665 --> 00:23:21,604
I do this work just to prove
my father that I am not a coward.
290
00:23:21,704 --> 00:23:26,042
I got promotion before
best male candidates,
291
00:23:26,142 --> 00:23:27,509
they were so willing to
practice fellatio like me
292
00:23:27,609 --> 00:23:29,241
because they had to meet
with the female quota.
293
00:23:29,341 --> 00:23:31,376
I'm stupid and idealistic
and you are hard and cynical,
294
00:23:31,476 --> 00:23:33,415
and usually you're right.
I love you in secret
295
00:23:33,515 --> 00:23:36,135
but I dare not show it.
296
00:23:36,235 --> 00:23:37,837
Did I forgot something?
297
00:23:37,937 --> 00:23:40,973
Driving better than I am
too proud to admit it.
298
00:23:41,073 --> 00:23:42,807
You're right.
299
00:23:42,907 --> 00:23:44,843
Keep me abreast of everything
300
00:23:44,943 --> 00:23:47,125
and will permit
help as much as you want.
301
00:23:47,225 --> 00:23:48,928
Very thoughtful of you.
302
00:23:49,028 --> 00:23:52,751
Anything new with the guard?
I will see him in hospital.
303
00:23:52,851 --> 00:23:54,486
And the woman upstairs?
304
00:23:54,586 --> 00:23:57,802
Her name is Mary Ellen Floyd. Playing
tennis with the senator's wife.
305
00:23:57,902 --> 00:23:59,504
I have to see it in an hour.
306
00:23:59,604 --> 00:24:01,205
Are you coming to see the senator?
Do I invite?
307
00:24:01,305 --> 00:24:02,872
Sure.
Would you like to have me over?
308
00:24:02,972 --> 00:24:04,508
Almost always.
We went to bed later?
309
00:24:04,608 --> 00:24:09,233
Sure. Consulting with my ex-wife.
- And me with my ex-husband.
310
00:24:09,333 --> 00:24:11,702
That was the trouble with Joyce Lakeland.
311
00:24:11,802 --> 00:24:18,177
If she had not liked to hit him,
Very impressive for a detective.
312
00:24:19,309 --> 00:24:23,046
I am full of contradictions,
Agent Hawkins.
313
00:24:23,146 --> 00:24:25,146
You'll see.
314
00:24:43,333 --> 00:24:44,866
Mister "Gordon?
315
00:24:44,966 --> 00:24:47,418
What do you want?
Who are you?
316
00:24:47,518 --> 00:24:50,706
Detective David Friedman.
I would talk to you.
317
00:24:50,806 --> 00:24:52,846
I did not see anything clearly.
318
00:24:53,041 --> 00:24:56,526
Only a messenger of the video store,
319
00:24:56,545 --> 00:24:58,755
but that you already know.
320
00:24:58,947 --> 00:25:01,211
He walked up to the camera.
321
00:25:01,516 --> 00:25:06,191
Dark hair, early twenties,
maybe thirties.
322
00:25:07,922 --> 00:25:09,922
Or maybe forty.
323
00:25:09,990 --> 00:25:12,880
I do not know.
My view is not very good.
324
00:25:12,893 --> 00:25:14,893
All indications are...
325
00:25:16,163 --> 00:25:18,965
You're the last person
saw Mrs. Hornbeck alive.
326
00:25:19,065 --> 00:25:24,420
I regret to have to re-
remember the incident so soon.
327
00:25:24,437 --> 00:25:27,837
Just wish I could be more useful.
328
00:25:29,509 --> 00:25:34,694
Every Thursday Patty and I
had lunch and play tennis.
329
00:25:34,781 --> 00:25:38,518
Sometimes after playing it
came here to shower.
330
00:25:38,618 --> 00:25:42,904
He was very meticulous.
331
00:25:43,004 --> 00:25:45,894
He was so smart.
So funny.
332
00:25:48,361 --> 00:25:50,361
He was my best friend.
333
00:25:50,397 --> 00:25:53,202
15 years ago we knew.
334
00:25:54,600 --> 00:25:57,235
Today out of my apartment...
335
00:25:58,036 --> 00:26:03,775
And killed because they went down the
stairs instead of the elevator.
336
00:26:03,875 --> 00:26:05,743
It's so pathetic.
337
00:26:05,843 --> 00:26:08,308
And I miss so much.
338
00:26:09,814 --> 00:26:11,814
Do you understand?
339
00:26:20,458 --> 00:26:22,458
I ask all...
340
00:26:24,729 --> 00:26:26,788
From the depths...
341
00:26:28,131 --> 00:26:32,158
Find my soul these degenerates.
342
00:26:33,737 --> 00:26:36,285
I want to be judged...
343
00:26:36,385 --> 00:26:38,680
To the full extent of the law.
344
00:26:39,910 --> 00:26:43,512
Then with the help of God,
introduce a new law,
345
00:26:43,612 --> 00:26:46,077
that will do justice,
346
00:26:47,316 --> 00:26:49,316
I swear.
347
00:26:58,427 --> 00:27:00,196
I ask all...
348
00:27:00,296 --> 00:27:03,696
Forgive me for my behavior...
349
00:27:03,832 --> 00:27:05,832
�n today.
350
00:27:06,435 --> 00:27:08,937
I do not think there are words...
351
00:27:09,037 --> 00:27:12,234
Can express how I feel.
352
00:27:13,107 --> 00:27:15,107
I hope...
353
00:27:16,077 --> 00:27:18,712
None of you ever...
354
00:27:19,514 --> 00:27:22,659
Come to understand how it feels.
355
00:27:40,299 --> 00:27:44,497
These bastards just suicide.
356
00:27:56,549 --> 00:27:57,500
Well...
357
00:27:57,600 --> 00:27:59,535
Let it go.
What would get with that?
358
00:27:59,635 --> 00:28:00,665
Dyson can go, knows nothing.
359
00:28:00,765 --> 00:28:03,122
I saw for a split
second. I can stand it.
360
00:28:03,222 --> 00:28:05,769
If we try to collect the ransom,
grab us.
361
00:28:05,869 --> 00:28:06,938
I would have shot him.
362
00:28:07,038 --> 00:28:08,943
What is the difference?
Anyway had to kill her.
363
00:28:09,043 --> 00:28:10,107
It's the same dilemma.
364
00:28:10,207 --> 00:28:11,708
Four million dollars.
365
00:28:11,808 --> 00:28:13,808
I never gave up anything.
366
00:28:13,899 --> 00:28:16,401
Unless the school
but that was not my fault.
367
00:28:16,501 --> 00:28:18,683
Okay. We have until
tomorrow to decide.
368
00:28:18,783 --> 00:28:21,155
Anyway we will be looking for.
369
00:28:21,255 --> 00:28:22,907
In 'beaucoup' places.
370
00:28:23,007 --> 00:28:25,054
If we leave, we clean.
Never be able to track.
371
00:28:25,154 --> 00:28:26,358
These crazy things happen.
372
00:28:26,458 --> 00:28:28,913
With or without criminal negligence,
the matter is the same.
373
00:28:29,013 --> 00:28:30,464
Nothing stays the same, man.
374
00:28:30,564 --> 00:28:32,899
We all...
How do you say?
375
00:28:32,999 --> 00:28:35,119
Marked. We are all marked.
376
00:28:35,219 --> 00:28:38,734
Still no call.
It's a big difference.
377
00:28:38,834 --> 00:28:41,172
We can call tonight
throw some rope...
378
00:28:41,272 --> 00:28:42,805
Nothing to do things by halves.
If we do, we do.
379
00:28:42,905 --> 00:28:44,645
"Ruben?
Ruben what?"
380
00:28:44,745 --> 00:28:46,078
Are you back in this?
381
00:28:46,178 --> 00:28:48,178
I've never been outside.
382
00:28:55,438 --> 00:28:56,518
I Walters.
383
00:28:56,618 --> 00:28:58,175
Okay.
This phone is bugged.
384
00:28:58,275 --> 00:29:02,679
I call the pizza place across the street.
You have five minutes.
385
00:29:02,779 --> 00:29:04,047
I said they were going to give account.
386
00:29:04,147 --> 00:29:09,162
I would worry if they had not
realized. Come on, baby.
387
00:29:09,851 --> 00:29:12,231
How are you?
Keep on crying.
388
00:29:12,488 --> 00:29:16,191
When this is over, will have
salt deficiency.
389
00:29:16,291 --> 00:29:18,953
Hello.
Mr. Walters, please.
390
00:29:19,461 --> 00:29:20,912
Yes Hello.
391
00:29:21,012 --> 00:29:23,365
Greet the federal agent who has the
side. What's your name?
392
00:29:23,465 --> 00:29:25,748
The agent is called Hawkins.
No, no...
393
00:29:25,848 --> 00:29:27,550
I just want to talk to you,
as I said in my note
394
00:29:27,650 --> 00:29:31,038
but the federal greet those around you.
395
00:29:31,138 --> 00:29:33,186
Is a cell phone.
How much do you take?
396
00:29:33,286 --> 00:29:35,286
Piece of cake.
397
00:29:35,811 --> 00:29:38,191
Silver briefcase.
Model 399,
398
00:29:38,646 --> 00:29:41,536
with black handle.
Yes, of course.
399
00:29:47,120 --> 00:29:50,557
Hello. 4 million in tickets
used, no problem.
400
00:29:50,657 --> 00:29:52,575
Do not you feel stupid repeating
all to the feds?
401
00:29:52,675 --> 00:29:54,728
Sorry. What?
I'll call tomorrow at noon.
402
00:29:54,828 --> 00:29:58,498
Call tomorrow at noon.
You can not get it until the afternoon.
403
00:29:58,598 --> 00:30:01,551
Not really think I can
used to get tickets until the evening.
404
00:30:01,651 --> 00:30:03,403
It is usually when...
Are you a morning person?
405
00:30:03,503 --> 00:30:05,503
Excuse me?
406
00:30:05,504 --> 00:30:07,422
Calling from a line
different every 30 seconds.
407
00:30:07,522 --> 00:30:10,667
We can not trace.
Not bad.
408
00:30:10,776 --> 00:30:13,094
Are you a morning person?
409
00:30:13,194 --> 00:30:17,283
Yes, I'm an early riser.
Then call at 8 am.
410
00:30:17,383 --> 00:30:20,953
Called at 8.
Dem�relo until evening.
411
00:30:21,854 --> 00:30:24,806
I do not think I can get
money until the afternoon...
412
00:30:24,906 --> 00:30:26,903
That is when the bank opens.
413
00:30:27,003 --> 00:30:28,594
At 6 in the morning then.
414
00:30:28,694 --> 00:30:30,663
At 6 in the morning.
Call at 6 in the morning.
415
00:30:30,763 --> 00:30:35,266
If you keep playing, I will continue
shortening the time, okay?
416
00:30:35,366 --> 00:30:36,669
Is clear.
417
00:30:36,769 --> 00:30:39,430
Say you're sorry.
Sorry.
418
00:30:40,705 --> 00:30:42,906
"I can talk to Mr. Dyson?"
419
00:30:43,006 --> 00:30:47,102
Come on, Ben,
there is no reason to mourn.
420
00:30:47,378 --> 00:30:49,378
Tomorrow I leave here.
421
00:30:51,783 --> 00:30:54,600
I know this all seems very
cruel and uncivilized...
422
00:30:54,700 --> 00:30:57,165
But we will not hurt you.
423
00:30:57,554 --> 00:30:59,456
Vamos!
I expect the phone.
424
00:30:59,556 --> 00:31:05,421
You talk with your accountant.
No reason to be a scared rabbit.
425
00:31:10,901 --> 00:31:12,269
If you ever touch her,
426
00:31:12,369 --> 00:31:14,483
I do not give a damn
much worth your brain
427
00:31:14,583 --> 00:31:19,428
will be scattered by
around this room, okay?
428
00:31:19,476 --> 00:31:23,046
Quiet now.
I expect the phone.
429
00:31:27,349 --> 00:31:29,349
Are you okay, baby?
430
00:31:31,720 --> 00:31:33,589
I never was whipped in the face.
431
00:31:33,689 --> 00:31:35,123
Damn!
How it hurts!
432
00:31:35,223 --> 00:31:38,198
I never do that.
Never will.
433
00:31:38,993 --> 00:31:42,964
All I did was
frightened rabbit call.
434
00:31:43,064 --> 00:31:46,967
Very well then. At 5 of the
morning. Here is Mr. Dyson.
435
00:31:47,067 --> 00:31:48,784
"Mr. Dyson?
Who speaks?"
436
00:31:48,884 --> 00:31:51,429
Walters.
Accounts.
437
00:31:52,406 --> 00:31:54,955
You okay, sir?
I've been better, Mr. Walters.
438
00:31:55,055 --> 00:31:57,123
Soon he will be safe.
We are doing everything we can.
439
00:31:57,223 --> 00:32:01,328
At 4 am in Life Circle.
Hawkins tell it without cheating.
440
00:32:01,428 --> 00:32:07,803
If you miss any of this, cut
Dyson into pieces and disappear.
441
00:32:09,223 --> 00:32:11,223
Are you sure it was Dyson?
442
00:32:18,098 --> 00:32:20,733
Detective.
Have you already caught it?
443
00:32:21,134 --> 00:32:23,002
You have to pay the ransom
at 4 in the morning.
444
00:32:23,102 --> 00:32:25,992
Do not leave me much time, Hawkins.
445
00:32:26,172 --> 00:32:27,955
Only if you expect
not going to get.
446
00:32:28,055 --> 00:32:30,790
Even giving full credit in the world...
447
00:32:30,890 --> 00:32:33,329
�f you do not catch the
4 in the morning, escape.
448
00:32:33,429 --> 00:32:34,780
The kidnappers always
make some shit.
449
00:32:34,880 --> 00:32:37,316
Is a characteristic of the species.
450
00:32:37,416 --> 00:32:42,176
Glad to see that we deal
with scientific truth.
451
00:32:42,988 --> 00:32:45,582
You have to fuck!
Here?
452
00:32:46,958 --> 00:32:50,362
Is it too late to return to
visit to a witness in mourning?
453
00:32:50,462 --> 00:32:52,462
Not if you bring him flowers.
454
00:32:54,398 --> 00:32:56,398
See you later.
455
00:33:05,609 --> 00:33:07,278
Miss Floyd...
456
00:33:07,378 --> 00:33:09,145
I regret to disturb you again.
457
00:33:09,245 --> 00:33:11,285
I forgot the lighter.
458
00:33:11,381 --> 00:33:14,016
I know it seems insignificant...
459
00:33:14,350 --> 00:33:17,580
But the only thing my father left me.
460
00:33:25,895 --> 00:33:27,895
Thanks.
461
00:33:32,335 --> 00:33:35,498
Thanks again.
No problem.
462
00:33:37,307 --> 00:33:40,452
Maybe it's time to go to sleep, right?
463
00:33:40,876 --> 00:33:42,876
Patty was not bad.
464
00:33:43,345 --> 00:33:44,947
I sure do not.
465
00:33:45,047 --> 00:33:50,352
There had to be bad to be a
victim, if that's what you mean.
466
00:33:50,452 --> 00:33:54,623
I would do anything for her,
you understand me, right?
467
00:33:54,723 --> 00:33:56,023
Yes, I understand.
468
00:33:56,123 --> 00:34:00,061
Who am I to say no
what is right and what is wrong.
469
00:34:00,161 --> 00:34:02,881
She really wanted.
She...
470
00:34:03,898 --> 00:34:06,278
I'm sure it was.
471
00:34:08,035 --> 00:34:12,699
Had worked for them.
I'm sure.
472
00:34:12,807 --> 00:34:16,462
Would it have worked for
And Sen. Patty?
473
00:34:17,879 --> 00:34:19,879
Patty and Ben.
474
00:34:20,114 --> 00:34:23,879
Patty Hornbeck and Ben Dyson.
475
00:34:25,886 --> 00:34:27,886
They had a relationship.
476
00:34:28,655 --> 00:34:34,442
She was so happy that
end something good will happen in life.
477
00:34:34,542 --> 00:34:36,837
How long had they looked?
478
00:34:37,163 --> 00:34:41,243
Coming three months ago
here every Thursday.
479
00:34:41,534 --> 00:34:45,561
But a year ago he started.
480
00:34:48,841 --> 00:34:51,639
Come on.
Time to go to sleep.
481
00:34:52,944 --> 00:34:55,003
Tomorrow is another day.
482
00:34:56,981 --> 00:35:00,679
And we can all start again.
483
00:35:01,519 --> 00:35:03,288
Tell me your dreams.
484
00:35:03,388 --> 00:35:06,983
I dream I am in a stable
485
00:35:08,760 --> 00:35:13,331
with horns on his head and a
bell around his neck...
486
00:35:13,431 --> 00:35:17,171
While a giant bull
grab me from behind.
487
00:35:17,201 --> 00:35:22,131
No, I mean their dreams.
What do you want to achieve in life?
488
00:35:22,406 --> 00:35:27,421
Listen, I'm the extraterrestrial
available in the galaxy.
489
00:35:28,211 --> 00:35:30,460
Not have to do all this...
490
00:35:30,560 --> 00:35:33,110
Just to see me naked.
491
00:35:35,953 --> 00:35:36,931
Should we start now?
492
00:35:37,031 --> 00:35:42,216
We expect to idiots
until 9 and then started.
493
00:36:29,803 --> 00:36:31,337
Is not it a little early for that?
494
00:36:31,437 --> 00:36:35,687
To drink as much as I
must start early.
495
00:36:38,611 --> 00:36:41,926
Have fun with reading, friend.
496
00:36:42,815 --> 00:36:47,405
Let's take a closer look
calls from Ben Dyson.
497
00:36:47,588 --> 00:36:50,405
I jump when you send me,
but you're going too far.
498
00:36:50,505 --> 00:36:51,969
People cleaning
arrive within 15 minutes.
499
00:36:52,069 --> 00:36:55,044
So we better hurry.
500
00:37:07,973 --> 00:37:10,142
Thanks, Friedman.
Thank you.
501
00:37:10,242 --> 00:37:13,478
When this is completed, perhaps
could go to dinner.
502
00:37:13,578 --> 00:37:16,046
I love.
Take care.
503
00:37:16,648 --> 00:37:19,623
How much sleep at night?
Pardon?
504
00:37:20,384 --> 00:37:22,153
How many hours?
505
00:37:22,253 --> 00:37:25,018
About four, on average.
And you?
506
00:37:25,423 --> 00:37:30,326
Same thing. Maybe we
then late dinner.
507
00:37:40,204 --> 00:37:43,859
Ruben, keep it.
Bacon is dead.
508
00:37:45,342 --> 00:37:47,777
I feel weird without killing anyone.
509
00:37:47,877 --> 00:37:49,179
You had your chance.
510
00:37:49,279 --> 00:37:52,248
Come on, you know I would have shot him.
511
00:37:52,348 --> 00:37:54,813
But Coco was great.
512
00:37:55,285 --> 00:37:56,785
No, I'm serious.
513
00:37:56,885 --> 00:37:59,860
You were great.
Do not fetter.
514
00:38:00,623 --> 00:38:04,093
Never forget the first time
I had to kill someone.
515
00:38:04,193 --> 00:38:06,488
My whole body was paralyzed.
516
00:38:11,100 --> 00:38:14,075
I spent a week with diarrhea.
517
00:38:15,604 --> 00:38:18,409
But you do not seem to have diarrhea.
518
00:38:18,507 --> 00:38:24,032
Probably bit his nipple
your mom when you were a baby, eh?
519
00:39:42,553 --> 00:39:45,613
He's doing very well,
Mr. Dyson.
520
00:39:46,257 --> 00:39:50,961
I had never thrown anything
other than beer cans.
521
00:39:51,061 --> 00:39:55,736
Well, once I threw a bird
but he was drunk.
522
00:39:58,402 --> 00:40:00,927
Just wanted to say...
523
00:40:01,572 --> 00:40:04,870
That, well...
524
00:40:11,715 --> 00:40:15,880
�s doing very well,
taking everything into account.
525
00:40:17,253 --> 00:40:19,253
If you'll excuse me...
526
00:40:48,949 --> 00:40:50,518
I have nausea.
527
00:40:50,618 --> 00:40:52,119
Maybe you're pregnant.
528
00:40:52,219 --> 00:40:55,024
Hopefully. You know what I mean.
529
00:40:55,689 --> 00:40:58,159
Stop punishing you, Coco.
You had no other choice.
530
00:40:58,259 --> 00:41:00,894
How he had no choice?
531
00:41:01,295 --> 00:41:02,409
What can I say?
532
00:41:02,509 --> 00:41:04,509
What's fucked up?
533
00:41:05,466 --> 00:41:11,204
Not so. It was a situation dif'icil
and did what you had to do.
534
00:41:11,304 --> 00:41:13,487
Of course you feel bad.
There are a monster.
535
00:41:13,587 --> 00:41:14,821
He had never killed anyone.
536
00:41:14,921 --> 00:41:17,989
Exactly. Until now
I had gone well.
537
00:41:18,089 --> 00:41:20,129
And this was an accident.
538
00:41:20,947 --> 00:41:25,707
Had I gone well so far?
What does that mean?
539
00:41:25,718 --> 00:41:27,718
Means...
540
00:41:29,656 --> 00:41:31,656
Meaning.
541
00:41:32,391 --> 00:41:35,536
You and me and what's between the two...
542
00:41:36,928 --> 00:41:39,464
We have been through a lot, Coco.
543
00:41:39,564 --> 00:41:41,612
Good and bad.
Most bad.
544
00:41:41,712 --> 00:41:43,848
But we have always managed
to overcome them.
545
00:41:43,948 --> 00:41:46,152
Life is a comedy complicated.
546
00:41:46,252 --> 00:41:48,988
And if you keep torturing with this,
sink us both,
547
00:41:49,088 --> 00:41:50,641
because we are connected.
548
00:41:50,741 --> 00:41:53,511
Not that we have many things
in common are the same.
549
00:41:53,611 --> 00:41:54,927
And that's life.
550
00:41:55,027 --> 00:41:57,248
Bad times, good, all learn.
551
00:41:57,348 --> 00:41:59,462
Now you are wrong because
believe that this accident...
552
00:41:59,562 --> 00:42:02,485
Going to change things but
certainly is not going to be.
553
00:42:02,585 --> 00:42:04,155
Or even do not know.
554
00:42:04,255 --> 00:42:06,890
Or we will not know until
all this is over.
555
00:42:06,990 --> 00:42:12,345
But projecting all your fears
help either.
556
00:42:12,596 --> 00:42:14,806
Please not dying.
557
00:42:18,501 --> 00:42:21,605
I can manage without you,
but I have no desire to.
558
00:42:21,705 --> 00:42:25,975
Building a perfect machine
and put in place...
559
00:42:26,075 --> 00:42:29,050
Now you have to let it run.
560
00:42:31,347 --> 00:42:33,347
Take a bath...
561
00:42:33,382 --> 00:42:35,382
Watching TV...
562
00:42:36,719 --> 00:42:38,719
Read a magazine.
563
00:42:38,721 --> 00:42:43,191
Whatever. See you in
few hours. It's a promise.
564
00:42:43,291 --> 00:42:45,756
Do not promise.
It's bad luck.
565
00:42:48,563 --> 00:42:50,563
But I love you.
566
00:42:52,067 --> 00:42:53,450
Ruben has all the weapons we have.
567
00:42:53,550 --> 00:42:55,937
I'll leave this in case.
568
00:42:56,037 --> 00:42:59,012
Lizard watches everything you can.
569
00:43:06,414 --> 00:43:08,414
We're going!
570
00:43:19,092 --> 00:43:21,812
Should not be doing anything?
571
00:43:22,963 --> 00:43:26,199
Are you starting a conversation
Walters? I fail to realize.
572
00:43:26,299 --> 00:43:29,954
Are we going to wait?
"All day?
573
00:43:30,604 --> 00:43:32,604
You get paid, ls not it?
574
00:43:32,672 --> 00:43:34,672
Yes, I get paid.
575
00:43:34,941 --> 00:43:38,344
By staying seated,
federally protected.
576
00:43:38,444 --> 00:43:40,126
Usually there is to denounce
some gangster...
577
00:43:40,226 --> 00:43:43,371
To get this kind of attention.
578
00:43:45,450 --> 00:43:46,919
Take off your shoes.
579
00:43:47,019 --> 00:43:49,019
Relax a little.
580
00:44:00,365 --> 00:44:02,365
Showtime.
581
00:44:08,339 --> 00:44:09,290
Hello.
582
00:44:09,390 --> 00:44:12,110
Go to Wally's garage in
center. You have 32 minutes.
583
00:44:12,210 --> 00:44:14,760
I'll be there.
I know you will.
584
00:44:22,119 --> 00:44:24,584
Senator takes to get dressed.
585
00:44:28,492 --> 00:44:33,497
Detective, I'm afraid Senator
can not talk to you now.
586
00:44:33,597 --> 00:44:38,624
'Fear' is the key word in that sentence.
587
00:44:42,171 --> 00:44:46,761
Lee Ann, I'm Rickles. Arthur Tell
to bring the car.
588
00:44:49,177 --> 00:44:51,928
I'm 45 minutes ago
drinking coffee bad...
589
00:44:52,028 --> 00:44:55,513
Waiting for His Highness
makes its appearance.
590
00:44:56,018 --> 00:44:59,268
I'm sure his beloved wife
dead is not so important...
591
00:44:59,368 --> 00:45:03,159
As the international Conference
which will arrive 5 minutes late...
592
00:45:03,259 --> 00:45:06,862
But I have no time to
wait until later.
593
00:45:06,962 --> 00:45:09,512
I do not like his tone
detective.
594
00:45:10,432 --> 00:45:13,068
I need to talk with you privately.
595
00:45:13,168 --> 00:45:18,005
You have my full attention to the car.
Let's see if he can hold it.
596
00:45:18,105 --> 00:45:21,187
Did you know that his wife held
a relationship with Ben Dyson?
597
00:45:21,287 --> 00:45:22,943
No, but not surprised.
598
00:45:23,043 --> 00:45:26,795
We had a relationship with almost all
people known to the city.
599
00:45:26,895 --> 00:45:28,764
I'm not talking about that
kind of relationship.
600
00:45:28,864 --> 00:45:31,452
Speak clearly, detective.
I'm embarrassed.
601
00:45:31,552 --> 00:45:34,455
Did you know that having an affair
with Mr. Dyson?
602
00:45:34,555 --> 00:45:37,304
You must be talking about his wife,
not mine, detective.
603
00:45:37,404 --> 00:45:40,174
I have evidence. Spoke for
phone several times a day.
604
00:45:40,274 --> 00:45:43,759
Listen carefully,
unhappy piece.
605
00:45:43,830 --> 00:45:46,614
I do not know what is proposed and
I do not care.
606
00:45:46,714 --> 00:45:48,780
But if dirty name
prominent citizens...
607
00:45:48,880 --> 00:45:50,848
�s your idea of a police investigation,
608
00:45:50,948 --> 00:45:54,306
maybe the boss can get Bleeker
work in a tabloid.
609
00:45:54,406 --> 00:45:59,126
I have no time or patience for
destroy their miserable existence...
610
00:45:59,226 --> 00:46:00,860
But I know several people
they could do.
611
00:46:00,960 --> 00:46:03,315
Do not speak to me again.
612
00:46:03,415 --> 00:46:05,818
Do not you dare not even look at me.
613
00:46:05,918 --> 00:46:08,966
If I see him near my house
pull the strings necessary
614
00:46:09,066 --> 00:46:11,404
well beyond their level of understanding,
615
00:46:11,504 --> 00:46:14,240
it will take 50 years
to find his bones...
616
00:46:14,340 --> 00:46:17,740
�n some remote place
Central America.
617
00:46:46,590 --> 00:46:48,590
Detective.
618
00:46:48,625 --> 00:46:51,090
Sorry.
I thought it was Matty.
619
00:46:52,596 --> 00:46:54,029
"Matty Grimes?"
620
00:46:54,129 --> 00:46:56,860
Yes, your car looks like it.
621
00:46:58,133 --> 00:47:00,133
Have a nice day.
622
00:47:05,239 --> 00:47:07,364
I tried to do this once.
623
00:47:08,143 --> 00:47:09,578
I do not remember why.
624
00:47:09,678 --> 00:47:12,339
Just once?
Amateur...
625
00:47:12,982 --> 00:47:16,076
Why? Do you?
Really?
626
00:47:16,484 --> 00:47:19,459
I do not like to talk about my failures.
627
00:47:20,054 --> 00:47:21,223
You're lying.
628
00:47:21,323 --> 00:47:24,792
Maybe, maybe not.
But the most likely...
629
00:47:24,892 --> 00:47:26,227
Who knows.
630
00:47:26,327 --> 00:47:29,230
When one tries to kill himself
once can never forget...
631
00:47:29,330 --> 00:47:33,234
Blood and that ugly face
you see in the mirror.
632
00:47:33,334 --> 00:47:37,159
Then one embellishes it.
It's so romantic...
633
00:47:37,405 --> 00:47:39,740
As the rumors you hear.
634
00:47:39,840 --> 00:47:42,142
Lizard may be a police officer
635
00:47:42,242 --> 00:47:47,002
or maybe he was behind those
murders of the elderly.
636
00:47:47,014 --> 00:47:48,415
You never know.
637
00:47:48,515 --> 00:47:53,086
Exactly. Everything is so
fiendishly unimportant.
638
00:47:53,186 --> 00:47:54,821
Just talk.
639
00:47:54,921 --> 00:47:59,256
Junior and you were engaged in
secondary, right?
640
00:47:59,291 --> 00:48:01,260
We would have been if we
gone to school.
641
00:48:01,360 --> 00:48:03,360
And how did you meet?
642
00:48:03,596 --> 00:48:07,099
I had a very crazy boyfriend
Jimmy said he Grille.
643
00:48:07,199 --> 00:48:12,203
I heard about it. A tiny type
green and he took out of trouble to Pinocchio.
644
00:48:12,303 --> 00:48:16,809
Jimmy was a madman with a self-
estimated the size of Kansas.
645
00:48:16,909 --> 00:48:19,459
I was spanked with a violin.
646
00:48:19,778 --> 00:48:21,730
We stole into liquor stores for
get money for drugs...
647
00:48:21,830 --> 00:48:26,518
And only practiced oral sex
because he was afraid of getting pregnant.
648
00:48:26,618 --> 00:48:29,387
I did not even kiss.
I was totally paranoid.
649
00:48:29,487 --> 00:48:35,607
He said that his saliva was rich in
semen or something silly like that.
650
00:48:36,261 --> 00:48:40,001
But I was young and he had
a great bike.
651
00:48:40,064 --> 00:48:42,400
I was going through a phase.
652
00:48:42,500 --> 00:48:47,004
LBAM to rob a supermarket
Junior where he worked.
653
00:48:47,104 --> 00:48:50,975
I do not know, but
He said it was a type of trust.
654
00:48:51,075 --> 00:48:55,412
We had planned to enter the
skylights, but my boyfriend did not appear.
655
00:48:55,512 --> 00:49:00,016
I was tired and began to think
if our relationship have a future.
656
00:49:00,116 --> 00:49:02,411
So I decided to go alone.
657
00:49:02,418 --> 00:49:04,554
Junior found among
cases of liquor.
658
00:49:04,654 --> 00:49:09,892
He had calculated the time and decided to
hide during the assault.
659
00:49:09,992 --> 00:49:12,275
But he was wrong with the routine
quiet night...
660
00:49:12,375 --> 00:49:14,063
And got locked.
661
00:49:14,163 --> 00:49:17,346
So when I appeared, was
depressed and half-drunk.
662
00:49:17,446 --> 00:49:18,901
Not a good start.
663
00:49:19,001 --> 00:49:22,820
We decided to leave and start
liquor stacked boxes to climb.
664
00:49:22,920 --> 00:49:25,357
Then came Jimmy,
The skylight was open,
665
00:49:25,457 --> 00:49:27,176
did not see me anywhere,
666
00:49:27,276 --> 00:49:31,580
and closed to avoid suspicion
and do the job the next night.
667
00:49:31,680 --> 00:49:34,383
What else could we do Junior
and I more than get drunk.
668
00:49:34,483 --> 00:49:38,020
We spent the night telling stories.
We proposed to change the world.
669
00:49:38,120 --> 00:49:42,200
We are content with
change ourselves.
670
00:50:35,974 --> 00:50:38,277
Like rabbits caught in the freezer.
671
00:50:38,377 --> 00:50:43,222
I had my first multiple orgasm
over a dead cow.
672
00:51:16,413 --> 00:51:21,003
I will never forget the smell of
blood and all that meat...
673
00:51:21,918 --> 00:51:25,998
At that very moment
I knew I was in love.
674
00:51:27,857 --> 00:51:30,087
How did you go?
675
00:51:33,028 --> 00:51:36,932
The next morning opened
supermarket and left.
676
00:51:37,032 --> 00:51:39,268
Junior resigned right there...
677
00:51:39,368 --> 00:51:44,128
And even today I can not
see a steak without getting excited.
678
00:51:54,082 --> 00:51:59,953
There is a yellow car in front of the business
Wally and a van in front.
679
00:52:00,053 --> 00:52:02,790
There is another car parked outside
a peddler.
680
00:52:02,890 --> 00:52:04,459
Lowering a woman.
681
00:52:04,559 --> 00:52:08,061
Seems to be in charge.
It is quite attractive.
682
00:52:08,161 --> 00:52:12,633
Needless to say that if I can
shoot them all from here.
683
00:52:12,733 --> 00:52:14,280
And Ruben said...
I listened.
684
00:52:14,380 --> 00:52:16,737
To stay calm.
Call again.
685
00:52:16,837 --> 00:52:20,921
No, no, Ms. Gervitz,
ignition was fine.
686
00:52:21,021 --> 00:52:25,696
But we had to fix the
transmission and that's the point.
687
00:52:26,747 --> 00:52:30,295
We have a problem. Do not pretend
to undo my work.
688
00:52:30,395 --> 00:52:33,864
Do you have a call waiting?
What do you want?
689
00:52:33,964 --> 00:52:36,135
I need that phone
Mr. Wally.
690
00:52:36,235 --> 00:52:37,837
I need it now.
It is a police emergency.
691
00:52:37,937 --> 00:52:40,760
You are not police.
Get out of here.
692
00:52:40,860 --> 00:52:43,029
Mr. Wally.
Go to hell.
693
00:52:43,129 --> 00:52:47,982
No, ma'am, you do not. It has become
work in his Mercedes.
694
00:52:48,082 --> 00:52:50,035
That is beyond dispute.
695
00:52:50,135 --> 00:52:53,505
Okay. Let me review
file. Wait.
696
00:52:53,605 --> 00:52:55,605
Women!
697
00:52:57,609 --> 00:52:59,026
Yes?
If you ever make me wait,
698
00:52:59,126 --> 00:53:00,291
do not listen to me again.
699
00:53:00,391 --> 00:53:02,391
Sorry.
700
00:53:03,615 --> 00:53:05,662
What it does.
What do you do?
701
00:53:05,762 --> 00:53:07,051
I need that phone.
702
00:53:07,151 --> 00:53:08,285
What's going on there?
703
00:53:08,385 --> 00:53:09,669
You're missing
a wonderful show.
704
00:53:09,769 --> 00:53:11,902
Wally the mechanic is about
hit the counter.
705
00:53:12,002 --> 00:53:13,123
Is asking for help.
706
00:53:13,223 --> 00:53:15,223
Enter the players.
707
00:53:15,526 --> 00:53:18,811
Wally is shaking a bar
iron. Two police detain him.
708
00:53:18,911 --> 00:53:20,464
Agents "men or women?
Men.
709
00:53:20,564 --> 00:53:22,564
Walters is inside.
710
00:53:23,734 --> 00:53:25,280
Hello.
Are you playing me?
711
00:53:25,380 --> 00:53:28,186
No, no. The mechanic drove me
outside.
712
00:53:28,286 --> 00:53:31,124
I do not know what you think
dealing with a child.
713
00:53:31,224 --> 00:53:33,187
I do not think are pleasing Ben Dyson
your incompetence...
714
00:53:33,287 --> 00:53:35,357
And your lack of consideration
for his life.
715
00:53:35,457 --> 00:53:37,762
I'm not lying.
I arrived on time. I was...
716
00:53:37,862 --> 00:53:39,393
Shut up!
It's simple.
717
00:53:39,493 --> 00:53:42,199
Get rid of gorillas out
Hawkins tell him to go to hell,
718
00:53:42,299 --> 00:53:43,236
and sent to walk to the van.
719
00:53:43,336 --> 00:53:45,568
If you lie, you can kiss
Dyson forever.
720
00:53:45,668 --> 00:53:46,870
That's not a threat.
It's a promise.
721
00:53:46,970 --> 00:53:50,741
Go to the 'Three Horseshoes lnn."
There is a phone at the reception.
722
00:53:50,841 --> 00:53:53,678
Take a taxi.
You know I'm watching.
723
00:53:53,778 --> 00:53:58,501
If I see about one of your
friends, I'll shoot you on the site.
724
00:53:58,601 --> 00:54:01,503
Given instructions to go
taxi to a motel.
725
00:54:01,603 --> 00:54:02,986
We are watching.
726
00:54:03,086 --> 00:54:05,107
You can not say I see you.
727
00:54:05,207 --> 00:54:08,410
Please send two officers to the motel and
to review whether any cameras.
728
00:54:08,510 --> 00:54:11,680
Otherwise they can not see into the motel,
729
00:54:11,780 --> 00:54:13,990
unless they are inside.
730
00:54:14,015 --> 00:54:17,151
Thanks. But do not think it
so stupid.
731
00:54:17,251 --> 00:54:22,946
I want another agent driving a
taxi to take our counter.
732
00:54:24,458 --> 00:54:26,026
We are watching.
733
00:54:26,126 --> 00:54:30,801
Do not have a friend to
fool a kidnapper?
734
00:54:35,169 --> 00:54:36,518
It is not yet the weekend, Dave.
735
00:54:36,618 --> 00:54:39,436
I came to talk with Matty.
Pass.
736
00:54:43,743 --> 00:54:46,208
Hello, Tink.
Hi, Daddy.
737
00:54:46,880 --> 00:54:49,715
Did not you go to school?
It's cold.
738
00:54:49,815 --> 00:54:51,815
Matty is there.
739
00:55:01,160 --> 00:55:02,211
What's new Friedman?
740
00:55:02,311 --> 00:55:04,311
I came to visit.
741
00:55:04,929 --> 00:55:09,774
The boys miss you and
we all hope you feel better.
742
00:55:10,502 --> 00:55:12,502
Lie worse than me.
743
00:55:14,506 --> 00:55:17,991
How did you come?
I inherited your case Hornbeck.
744
00:55:18,276 --> 00:55:21,045
I found out.
Make me proud.
745
00:55:21,145 --> 00:55:24,915
But not too much. I need
work when I get better.
746
00:55:25,015 --> 00:55:27,800
What happened to break your foot
yesterday morning
747
00:55:27,900 --> 00:55:30,253
just before I started all this.
748
00:55:30,353 --> 00:55:32,222
Everything happens for a reason.
749
00:55:32,322 --> 00:55:36,827
Usually the reason is that
Life is a crap.
750
00:55:37,194 --> 00:55:39,763
I do not want you to think
I'm throwing but...
751
00:55:39,863 --> 00:55:42,466
Was about to get some sleep.
Do you know either Hornbeck?
752
00:55:42,566 --> 00:55:46,103
Is a former policeman.
I met him a couple of times.
753
00:55:46,203 --> 00:55:49,122
Very bad play poker.
But I told you that.
754
00:55:49,222 --> 00:55:51,347
Are you often at home?
755
00:55:52,209 --> 00:55:56,270
Friedman, I like you.
I'm serious.
756
00:55:56,745 --> 00:55:59,348
But if you have any questions,
do directly.
757
00:55:59,448 --> 00:56:01,951
"Patty phone was tapped Hornebeck?"
758
00:56:02,051 --> 00:56:06,836
My God! You were raised
all night, right?
759
00:56:06,936 --> 00:56:09,037
You're the best man in the Corps.
760
00:56:09,137 --> 00:56:10,637
Just answer me yes or no.
761
00:56:10,737 --> 00:56:13,443
I'll get distracted by the whole thing.
762
00:56:13,543 --> 00:56:16,698
I do not seek a promotion
I do not want to kill me.
763
00:56:16,798 --> 00:56:19,008
Do not click any phone.
764
00:56:19,134 --> 00:56:21,469
I'm asking
in a good way, Matty.
765
00:56:21,569 --> 00:56:23,705
I do not want the damn job.
766
00:56:23,805 --> 00:56:25,907
You should take some time off.
767
00:56:26,007 --> 00:56:29,322
You're being completely paranoid.
768
00:56:37,818 --> 00:56:40,368
What are you doing?
You're pretending!
769
00:56:42,723 --> 00:56:45,074
I'll break your foot if
and not broken.
770
00:56:45,174 --> 00:56:46,727
But it is broken.
771
00:56:46,827 --> 00:56:49,111
You would not have jumped and broken foot.
772
00:56:49,211 --> 00:56:51,330
Say goodbye to your foot.
Basta. Stop it.
773
00:56:51,430 --> 00:56:53,640
Would you stick your phone?
774
00:56:54,101 --> 00:56:56,836
This you shall pay, Friedman,
I swear to God.
775
00:56:56,936 --> 00:56:58,936
Did you?
Yes or no?
776
00:56:59,439 --> 00:57:01,439
No!
777
00:57:13,084 --> 00:57:15,084
Damn bastard.
778
00:57:16,622 --> 00:57:18,622
Did you?
Yes!
779
00:57:18,890 --> 00:57:20,890
Thanks.
780
00:57:23,061 --> 00:57:24,262
Here comes a taxi.
781
00:57:24,362 --> 00:57:26,544
Walters beckons and up.
782
00:57:26,644 --> 00:57:28,200
Can you see the driver?
783
00:57:28,300 --> 00:57:30,202
Negative. Do you think that is one of them?
784
00:57:30,302 --> 00:57:33,957
I'm sure.
They have no imagination.
785
00:57:33,972 --> 00:57:35,972
Wait a second.
786
00:57:37,107 --> 00:57:40,493
Hello, love. There must be more
Walters leads agents and microphones.
787
00:57:40,593 --> 00:57:43,479
You and Robin have to handle it.
788
00:57:43,881 --> 00:57:45,597
Wait until you leave the agents.
789
00:57:45,697 --> 00:57:49,319
If no go, hide the
equipment and leave one.
790
00:57:49,419 --> 00:57:50,888
How are you?
791
00:57:50,988 --> 00:57:55,358
I have a little stomach upset,
is natural. How is Lizard?
792
00:57:55,458 --> 00:57:58,062
Breathing, and doing all
it makes nonsense.
793
00:57:58,162 --> 00:58:00,897
Well, while it is quiet...
'll Call you back.
794
00:58:00,997 --> 00:58:03,090
We have lunch?
795
00:58:23,518 --> 00:58:25,518
Looking to Roll?
796
00:58:26,188 --> 00:58:29,758
Excuse me?
If you are looking for him, he was arrested.
797
00:58:30,024 --> 00:58:32,024
Who?
Rollo.
798
00:58:34,763 --> 00:58:38,790
Reception. Who?
Rollo is not. He was arrested.
799
00:58:40,101 --> 00:58:43,076
Who?
I know of no Walters.
800
00:58:44,372 --> 00:58:46,174
Walters speaks.
Who is Rollo?
801
00:58:46,274 --> 00:58:47,275
I have not the foggiest idea.
802
00:58:47,375 --> 00:58:48,989
Does the agent taking taxi
note of all this?
803
00:58:49,089 --> 00:58:50,657
What?
What agent?
804
00:58:50,757 --> 00:58:52,445
You want to die?
805
00:58:52,545 --> 00:58:55,860
There is a green couch behind you.
See?
806
00:58:58,785 --> 00:58:59,986
Yes.
807
00:59:00,086 --> 00:59:01,835
Underneath the sofa is a phone and a note.
808
00:59:01,935 --> 00:59:08,055
Read the note, tear off the
receptionist and follow the instructions.
809
00:59:08,295 --> 00:59:10,354
Fuck you!
810
00:59:11,398 --> 00:59:15,988
You do not, ma'am.
As if I had never heard.
811
00:59:22,708 --> 00:59:24,660
CROSSING THE STREET AND TAKE THE TRAIN
THE 12 NORTHBOUND.
812
00:59:24,760 --> 00:59:28,585
TRAIGA THIS PHONE AND
MALETIN, OBVIAMENTE.
813
00:59:30,316 --> 00:59:32,817
This son of a bitch is not seeing me now,
814
00:59:32,917 --> 00:59:36,020
and if this woman has something to do,
is a genius.
815
00:59:36,120 --> 00:59:39,690
Will be left alone, guys.
816
00:59:43,928 --> 00:59:49,283
I have four minutes to take the
12 o'clock train here in front.
817
01:00:38,246 --> 01:00:40,966
Two cars still on the bandwagon.
818
01:00:44,954 --> 01:00:47,255
Chief, I told this gentleman
I had to wait.
819
01:00:47,355 --> 01:00:49,355
Well, already inside.
820
01:00:49,624 --> 01:00:51,664
Leave us alone, please.
821
01:00:52,927 --> 01:00:55,644
Well?
Matty Grimes pulled out on purpose.
822
01:00:55,744 --> 01:00:58,378
They are friends, I understand, but
What is against me?
823
01:00:58,478 --> 01:01:02,169
Your post was great
but now you're wandering a little.
824
01:01:02,269 --> 01:01:05,785
What are you talking about?
I'm talking about Ben Dyson and Patty Hornbeck
825
01:01:05,885 --> 01:01:08,275
a year ago they had an affair.
826
01:01:08,375 --> 01:01:12,379
I talk about Hornbeck hired
Matty to prick him the phone.
827
01:01:12,479 --> 01:01:17,154
I'm talking about police corruption
departmental level.
828
01:01:20,421 --> 01:01:22,771
�t sucked...
829
01:01:22,871 --> 01:01:25,274
And you insisted on crap.
830
01:01:25,374 --> 01:01:27,414
What do you have against me?
831
01:01:27,960 --> 01:01:29,562
The public has no idea...
832
01:01:29,662 --> 01:01:31,613
Of what it costs justice
men and women...
833
01:01:31,713 --> 01:01:33,433
Responsible for carrying it out.
834
01:01:33,533 --> 01:01:34,500
What does that mean?
835
01:01:34,600 --> 01:01:37,918
Want to say thanks for stopping by
say it to me first.
836
01:01:38,018 --> 01:01:40,072
Do you mean now
I gives me a favor?
837
01:01:40,172 --> 01:01:43,241
It means you're rushing
to conclusions.
838
01:01:43,341 --> 01:01:47,245
If Dyson and Mrs. Hornbeck had
an adventure...
839
01:01:47,345 --> 01:01:49,147
That's just a coincidence.
840
01:01:49,247 --> 01:01:50,749
I do not do this.
841
01:01:50,849 --> 01:01:53,977
Nothing more than a coincidence.
842
01:01:54,352 --> 01:01:58,557
In this life there are no coincidences
Chief. You know it.
843
01:01:58,657 --> 01:02:02,426
I expect a report on the tracks
and suspects...
844
01:02:02,526 --> 01:02:04,526
Shortly.
845
01:02:05,062 --> 01:02:07,062
Only one suspect.
846
01:02:07,198 --> 01:02:08,481
There is only one murderer.
847
01:02:08,581 --> 01:02:12,321
Are you going to let arrest
Rupert Hornbeck?
848
01:02:12,903 --> 01:02:18,683
I'll pretend it never
I heard you say such stupidity.
849
01:03:56,602 --> 01:03:59,537
Corvington, next stop.
850
01:04:26,864 --> 01:04:28,398
Do you think you have time
to swim a little?
851
01:04:28,498 --> 01:04:33,428
Go ahead. I do not think that it floats
all that metal you wear.
852
01:04:33,737 --> 01:04:36,539
Did you know that there are people who hate
the taste of metal?
853
01:04:36,639 --> 01:04:39,274
I can not say it's my case.
854
01:04:39,809 --> 01:04:42,612
Hopefully the taste of women outside
more like this.
855
01:04:42,712 --> 01:04:46,015
Someday you will do very happy to psychiatrist
a prison, Ruben.
856
01:04:46,115 --> 01:04:51,849
That's what my mother used to say.
857
01:04:54,123 --> 01:04:56,123
Yes
858
01:04:57,159 --> 01:04:58,261
Walters speaks.
859
01:04:58,361 --> 01:05:01,464
Ben Dyson will be in
office live within two hours.
860
01:05:01,564 --> 01:05:05,814
Open the window and
just throw the bag...
861
01:05:08,136 --> 01:05:10,136
Now.
862
01:05:33,661 --> 01:05:34,612
FBl!
863
01:05:34,712 --> 01:05:36,712
Hold it right there!
864
01:05:47,207 --> 01:05:50,004
Ruben! Ruben!
Get in the car!
865
01:05:50,209 --> 01:05:52,209
Get in the damn car!
866
01:06:08,728 --> 01:06:10,162
We get it.
867
01:06:10,262 --> 01:06:11,776
We got it!
868
01:06:11,876 --> 01:06:13,532
Do not look well.
869
01:06:13,632 --> 01:06:16,123
I never saw so much money together.
870
01:06:16,902 --> 01:06:18,651
I have an erection.
871
01:06:18,751 --> 01:06:21,039
Close that window before you fly.
872
01:06:21,139 --> 01:06:23,642
Close the damn window they fly!
873
01:06:23,742 --> 01:06:26,142
I've imagined.
874
01:06:26,244 --> 01:06:27,779
And I've dreamed of this but...
875
01:06:27,879 --> 01:06:29,948
Never entered my head.
876
01:06:30,048 --> 01:06:33,484
It was too big.
It is still too large.
877
01:06:33,584 --> 01:06:36,487
I feel like my head is expanding.
878
01:06:36,587 --> 01:06:37,903
I think I'm having epilepsy.
879
01:06:38,003 --> 01:06:40,925
Are you going to attack?
No, man. Epilepsy.
880
01:06:41,025 --> 01:06:42,760
As a religious vision.
881
01:06:42,860 --> 01:06:44,277
I think you mean an epiphany.
882
01:06:44,377 --> 01:06:46,377
Yes That's right.
883
01:06:46,430 --> 01:06:49,745
I thought I would like in the movies.
884
01:06:50,166 --> 01:06:53,903
Top notes and the rest full of newspapers.
885
01:06:54,003 --> 01:06:57,998
And you know what?
It would have been happy with that!
886
01:06:58,108 --> 01:06:59,843
But they filled the bag.
887
01:06:59,943 --> 01:07:01,943
They did it seriously.
888
01:07:03,246 --> 01:07:05,548
Did you see a film by Errol Flynn
called 'Objective Burma'?
889
01:07:05,648 --> 01:07:07,662
No, old movies make me sad.
890
01:07:07,762 --> 01:07:09,184
Really?
Why?
891
01:07:09,284 --> 01:07:10,866
I do not want to talk about it.
892
01:07:10,966 --> 01:07:12,966
All right.
893
01:07:15,424 --> 01:07:18,052
"Errol Flynn?
Is it gay?"
894
01:07:18,193 --> 01:07:21,530
Last I heard it was I was dead.
895
01:07:21,630 --> 01:07:24,095
I mean, Was he gay?
896
01:07:24,967 --> 01:07:27,432
How the hell would I know?
897
01:07:28,469 --> 01:07:31,774
Cary Grant was gay.
Rock Hudson as well.
898
01:07:31,874 --> 01:07:35,359
You know what that was to my mother?
No.
899
01:07:36,345 --> 01:07:38,345
She was devastated.
900
01:07:38,813 --> 01:07:42,382
Never forgive those guys
what they did.
901
01:07:42,482 --> 01:07:46,553
When I watch old movies,
I always think that...
902
01:07:46,653 --> 01:07:49,090
My mother is in love with this guy...
903
01:07:49,190 --> 01:07:51,725
And probably homosexual.
904
01:07:51,825 --> 01:07:52,926
It makes me sad that's all.
905
01:07:53,026 --> 01:07:54,695
We have to stop.
906
01:07:54,795 --> 01:07:55,796
Why do we stand?
907
01:07:55,896 --> 01:07:58,432
I ran out of battery.
I have a spare back.
908
01:07:58,532 --> 01:08:01,677
What happens in the 'Objective Burma'?
909
01:08:03,637 --> 01:08:06,907
Flynn and a group of soldiers are
by jumping from a plane...
910
01:08:07,007 --> 01:08:09,309
�n the middle of a forest during
World War II.
911
01:08:09,409 --> 01:08:10,843
And one of the guys asks Flynn:
912
01:08:10,943 --> 01:08:13,580
"'What if my parachute does not open?"
913
01:08:13,680 --> 01:08:14,648
And Flynn replied...
914
01:08:14,748 --> 01:08:18,573
"'Then you will be first
hit the ground."
915
01:08:20,553 --> 01:08:22,553
What do you mean?
916
01:08:22,688 --> 01:08:25,493
Not really mean anything.
917
01:09:10,066 --> 01:09:11,300
Yes
918
01:09:11,400 --> 01:09:12,636
I just got paid.
919
01:09:12,736 --> 01:09:15,471
I am a man of his word.
Did you?
920
01:09:15,571 --> 01:09:18,040
I have not had complaints.
921
01:09:18,140 --> 01:09:20,140
Do you have something for me?
922
01:09:22,745 --> 01:09:25,441
5515 Elroy Street.
923
01:09:25,581 --> 01:09:29,151
There is a briefcase under the seat. Open it.
924
01:09:37,994 --> 01:09:39,994
Senator.
925
01:09:40,162 --> 01:09:41,963
The girl who is with Dyson...
926
01:09:42,063 --> 01:09:44,063
Is disarmed.
927
01:10:12,792 --> 01:10:15,177
Hawkins, where the hell are you?
Not take long.
928
01:10:15,277 --> 01:10:18,167
He's leaving.
How much is not much?
929
01:10:18,464 --> 01:10:20,464
Not much.
930
01:10:21,301 --> 01:10:22,814
You better be sure.
931
01:10:22,914 --> 01:10:26,038
Everything becomes more uncertain
at all times.
932
01:10:26,138 --> 01:10:28,274
Got money?
To keep your mouth shut?
933
01:10:28,374 --> 01:10:30,924
To pay for parking.
934
01:10:55,333 --> 01:10:57,333
Something is amiss.
935
01:10:58,669 --> 01:11:01,405
Linear time is not really, you know.
936
01:11:01,505 --> 01:11:02,773
What?
937
01:11:02,873 --> 01:11:07,803
I say that if you keep looking at that clock,
despellejar� you live.
938
01:11:08,245 --> 01:11:12,132
What can we do?
This is a very broad question.
939
01:11:12,232 --> 01:11:13,484
Would you stop doing that?
940
01:11:13,584 --> 01:11:16,654
I'm just trying to breathe
peace. What to stop doing what?
941
01:11:16,754 --> 01:11:19,323
This is getting
epically boring.
942
01:11:19,423 --> 01:11:23,574
Epically boring. Got a
gift with words, Coco.
943
01:11:23,674 --> 01:11:25,240
Do not bother the hostage.
944
01:11:25,340 --> 01:11:30,610
I sure do not feel much
sympathy for your impatience.
945
01:11:30,900 --> 01:11:32,981
When asked Jim Thompson...
946
01:11:33,081 --> 01:11:35,772
Where he got those
arguments so twisted
947
01:11:35,872 --> 01:11:39,843
"said, 'has never been more
a single argument."
948
01:11:39,943 --> 01:11:41,658
'You can not always get
what they want."
949
01:11:41,758 --> 01:11:45,440
Almost.
'Nothing is what it seems."
950
01:11:46,016 --> 01:11:49,018
How did you never write,
if you know so much.
951
01:11:49,118 --> 01:11:51,118
Parked.
Follow it.
952
01:11:51,287 --> 01:11:52,688
What do you mean to follow it?
953
01:11:52,788 --> 01:11:54,672
I did not like.
What if I do not like me?
954
01:11:54,772 --> 01:11:56,772
Just do it.
955
01:12:08,002 --> 01:12:10,002
Shit!
956
01:12:10,371 --> 01:12:12,371
Follow the green car.
957
01:12:12,373 --> 01:12:13,851
What took you so long?
958
01:12:13,951 --> 01:12:17,124
I wish I'd seen you.
What do you mean it took so long?
959
01:12:17,224 --> 01:12:18,528
I was concerned, that's all.
960
01:12:18,628 --> 01:12:19,626
Do we follow the wizard now?
961
01:12:19,726 --> 01:12:23,150
Hornbeck gave an address and
came out as if the devil take him.
962
01:12:23,250 --> 01:12:28,775
Standard. I know that for some it is
dated, but I like it.
963
01:12:29,423 --> 01:12:31,423
What?
964
01:12:31,925 --> 01:12:33,925
Do you smoke?
965
01:12:34,661 --> 01:12:36,661
Wonderful.
966
01:12:36,663 --> 01:12:38,614
Are you one of those people
health conscious,
967
01:12:38,714 --> 01:12:40,867
or never have the need
to feel great?
968
01:12:40,967 --> 01:12:42,479
I started smoking at age 12.
969
01:12:42,579 --> 01:12:45,724
At least I am not of those who leave.
970
01:12:49,775 --> 01:12:51,509
If I ask you something...
971
01:12:51,609 --> 01:12:53,211
You promise me you will not stick?
972
01:12:53,311 --> 01:12:55,311
I was...
973
01:12:55,948 --> 01:12:58,413
Asking what feels...
974
01:13:00,418 --> 01:13:01,987
Thinking that is going to die.
975
01:13:02,087 --> 01:13:04,055
I do not say so morbid.
976
01:13:04,155 --> 01:13:06,157
What I mean is that
I know we're not going to kill you.
977
01:13:06,257 --> 01:13:08,727
Although you may think
this is a torture technique.
978
01:13:08,827 --> 01:13:11,111
And you think you're going to kill
either because they're crazy,
979
01:13:11,211 --> 01:13:14,631
or because we will
somehow ruin.
980
01:13:14,731 --> 01:13:17,915
I wondered how it feels,
beyond the fear,
981
01:13:18,015 --> 01:13:21,171
and the bad and uncertain aspect of things.
982
01:13:21,271 --> 01:13:24,174
I was wondering if you had any sense of...
983
01:13:24,274 --> 01:13:26,274
Revelations o. ..
984
01:13:26,877 --> 01:13:28,877
I do not know...
powers...
985
01:13:29,680 --> 01:13:32,230
As resolutions or something.
986
01:13:34,984 --> 01:13:37,287
I guess what I mean.
987
01:13:37,387 --> 01:13:41,212
I thought maybe you would want
talk to someone.
988
01:13:47,230 --> 01:13:49,230
Here the unit 340.
989
01:13:52,435 --> 01:13:57,303
I need an ambulance in
Judy and Elroy corner.
990
01:13:57,405 --> 01:14:01,910
No kidding when you said
I managed better, eh?
991
01:14:03,846 --> 01:14:05,846
After all,
992
01:14:06,314 --> 01:14:10,309
this is going to take years of
therapy, is not it?
993
01:14:10,353 --> 01:14:12,187
What was that story?
994
01:14:12,287 --> 01:14:15,971
It was about a scientist who
dedicated to building a computer
995
01:14:16,071 --> 01:14:18,827
the most perfect and complicated
machines.
996
01:14:18,927 --> 01:14:22,564
Worked and worked until
finally ended.
997
01:14:22,664 --> 01:14:24,664
Lit,
998
01:14:24,798 --> 01:14:26,980
and the first question asked
the computer was made:
999
01:14:27,080 --> 01:14:28,803
Does God exist?
1000
01:14:28,903 --> 01:14:30,903
And the computer says.
1001
01:14:32,106 --> 01:14:35,251
What was it that said the computer?
1002
01:14:35,442 --> 01:14:37,442
Now.
1003
01:14:38,345 --> 01:14:40,345
I knew it!
1004
01:14:40,381 --> 01:14:43,696
I was just trying to make you talk.
1005
01:14:46,620 --> 01:14:48,755
You say you are not going to kill me?
1006
01:14:48,855 --> 01:14:49,902
I guarantee it.
1007
01:14:50,002 --> 01:14:54,694
Maybe my word does not mean
nothing for you but for me is important.
1008
01:14:54,794 --> 01:14:57,063
"I can ask you a question?"
1009
01:14:57,163 --> 01:15:00,648
Whatever.
Delighted to talk.
1010
01:15:01,201 --> 01:15:03,326
Why did you kill Patty?
1011
01:15:03,735 --> 01:15:05,735
What Patty?
1012
01:15:06,572 --> 01:15:09,475
You knew this lady,
Senator's wife.
1013
01:15:09,575 --> 01:15:11,575
Knew.
1014
01:15:14,512 --> 01:15:18,279
We had so little time together.
1015
01:15:20,219 --> 01:15:24,299
My God, why is this
had to spend a Thursday?
1016
01:15:27,392 --> 01:15:28,893
I'm going to take a shower.
1017
01:15:28,993 --> 01:15:30,141
Tell someone who cares.
1018
01:15:30,241 --> 01:15:32,863
I thought maybe you would want
accompany me to relax a little.
1019
01:15:32,963 --> 01:15:38,063
Sense of humor is something that
can not afford to lose.
1020
01:16:14,036 --> 01:16:16,083
Tomorrow I'm going back to review
Dyson department.
1021
01:16:16,183 --> 01:16:17,453
I say that we do on Thursday.
1022
01:16:17,553 --> 01:16:19,620
I thought I was better at the weekend.
1023
01:16:19,720 --> 01:16:22,950
I feel inside is the best.
1024
01:16:23,078 --> 01:16:26,714
I get dizzy just thinking
within you, love
1025
01:16:26,814 --> 01:16:29,117
but believes Lizard...
To hell with Lizard.
1026
01:16:29,217 --> 01:16:31,767
Who put together all this?
You and me.
1027
01:16:32,387 --> 01:16:35,362
And I say that we will do on Thursday.
1028
01:16:37,924 --> 01:16:39,877
But this kind should be
surrounded by bodyguards,
1029
01:16:39,977 --> 01:16:42,345
alarms and security systems.
1030
01:16:42,445 --> 01:16:44,145
When the lady leaves
cleaning, we come.
1031
01:16:44,245 --> 01:16:46,981
It is too simple.
That's not necessarily a bad thing.
1032
01:16:47,081 --> 01:16:50,020
Work.
That is encouraging.
1033
01:16:50,120 --> 01:16:51,739
Why not bring your gun?
1034
01:16:51,839 --> 01:16:55,910
I do not want to risk hitting a
shot when I cover my face.
1035
01:16:56,010 --> 01:16:57,911
It just makes me nervous.
1036
01:16:58,011 --> 01:17:01,666
Coco, you could throw me to me.
That's right.
1037
01:17:02,816 --> 01:17:06,216
It is a precautionary measure,
that's all.
1038
01:17:06,218 --> 01:17:08,218
Really?
1039
01:17:49,894 --> 01:17:52,954
The girl said she was not going to kill me.
1040
01:17:57,868 --> 01:17:59,868
What did I do?
1041
01:18:50,285 --> 01:18:52,285
Benjamin.
1042
01:18:53,421 --> 01:18:54,400
"Hornbeck?"
1043
01:18:54,500 --> 01:18:56,500
Go ahead, Rickles.
1044
01:19:27,987 --> 01:19:31,623
Been to cogi�ndote
my wife for a year.
1045
01:19:31,723 --> 01:19:33,933
The name was at all times.
1046
01:19:34,394 --> 01:19:37,557
Saying sweet words...
1047
01:19:38,063 --> 01:19:40,015
And laughing at me behind my back.
1048
01:19:40,115 --> 01:19:42,115
Explain.
1049
01:19:42,634 --> 01:19:43,585
Go to hell.
1050
01:19:43,685 --> 01:19:45,837
That is not the answer I wanted.
1051
01:19:45,937 --> 01:19:47,937
Go ahead, Rickles.
1052
01:20:05,389 --> 01:20:07,389
Shit!
1053
01:20:09,961 --> 01:20:11,961
Arise!
1054
01:20:15,365 --> 01:20:17,167
Rickles!
Rickles!
1055
01:20:17,267 --> 01:20:19,871
I'm getting hands
in the freezer, Senator.
1056
01:20:19,971 --> 01:20:21,971
Enough is enough!
1057
01:20:23,106 --> 01:20:24,541
Enough?
1058
01:20:24,641 --> 01:20:29,010
Not even close, bastard.
1059
01:20:29,346 --> 01:20:31,346
This has not yet started.
1060
01:20:48,564 --> 01:20:51,709
You smell burning flesh,
unhappy?
1061
01:20:52,535 --> 01:20:55,850
It's the last thing you smell in your life.
1062
01:20:56,070 --> 01:20:58,619
Think of all your damn companies
1063
01:20:58,719 --> 01:21:00,909
and all the money you could not afford.
1064
01:21:01,009 --> 01:21:02,377
Do you think it worth it?
1065
01:21:02,477 --> 01:21:06,132
"For a few moments
ecstasy with my wife?"
1066
01:21:06,848 --> 01:21:08,973
Did you say you loved her?
1067
01:21:09,684 --> 01:21:12,404
Would you whisper sweet nothings in your ear?
1068
01:21:13,855 --> 01:21:18,445
Did he say that at night he told me
me the same things?
1069
01:21:21,762 --> 01:21:23,597
She did not love him.
1070
01:21:23,697 --> 01:21:24,932
How could I love him?
1071
01:21:25,032 --> 01:21:27,032
But I loved you.
1072
01:21:28,168 --> 01:21:31,228
Because you were special
ls not it?
1073
01:21:31,705 --> 01:21:33,272
Because she was okay.
1074
01:21:33,372 --> 01:21:35,372
Respected.
1075
01:21:35,375 --> 01:21:36,509
Yes.
1076
01:21:36,609 --> 01:21:38,609
Respected.
1077
01:21:38,678 --> 01:21:41,862
Once a week.
By putting the whistle in the face.
1078
01:21:41,962 --> 01:21:44,348
You disgust me!
1079
01:21:46,852 --> 01:21:49,317
Apologize, motherfucker!
1080
01:21:50,722 --> 01:21:53,187
Is that why you made the kill?
1081
01:21:53,526 --> 01:21:54,693
"Because he loved her?"
1082
01:21:54,793 --> 01:21:56,793
Apologize!
1083
01:21:56,962 --> 01:21:59,347
No need to apologize.
1084
01:21:59,447 --> 01:22:01,831
Ask me to apologize!
1085
01:22:06,204 --> 01:22:08,832
You are nothing.
1086
01:22:28,559 --> 01:22:30,559
Sorry.
1087
01:22:54,350 --> 01:22:56,350
Emergencies.
1088
01:23:01,290 --> 01:23:04,190
My name is Ben Dyson.
1089
01:23:04,792 --> 01:23:09,079
Yesterday I was kidnapped.
Can you trace this call...
1090
01:23:09,179 --> 01:23:11,700
And send an ambulance, please?
1091
01:23:11,800 --> 01:23:16,305
Send an ambulance and
the police immediately.
1092
01:23:32,452 --> 01:23:34,452
Go.
1093
01:23:39,293 --> 01:23:41,293
Just go.
1094
01:23:45,432 --> 01:23:47,432
I'll stay.
1095
01:23:49,069 --> 01:23:52,129
I want to ensure you are well.
1096
01:23:57,743 --> 01:23:59,743
Please.
1097
01:24:04,650 --> 01:24:06,690
I've never seen before.
1098
01:24:09,288 --> 01:24:11,288
I do not know who you are.
1099
01:24:32,777 --> 01:24:36,602
You'll have a beautiful nose
new. Seriously.
1100
01:24:43,988 --> 01:24:46,024
God! They are sending around the entire city.
1101
01:24:46,124 --> 01:24:47,405
Send them where?
1102
01:24:47,505 --> 01:24:50,359
A search for Ben Dyson.
Emergency called a minute ago.
1103
01:24:50,459 --> 01:24:51,795
Alive?
1104
01:24:51,895 --> 01:24:53,864
At least he was alive when he called.
1105
01:24:53,964 --> 01:24:58,024
5515. Is that a block to which side?
1106
01:24:58,701 --> 01:25:01,081
Just past the cemetery.
1107
01:25:01,804 --> 01:25:03,284
Detective, has broken his ankle.
1108
01:25:03,384 --> 01:25:05,384
Take her to the hospital!
1109
01:25:43,178 --> 01:25:45,473
What happened to your ankle?
1110
01:25:45,579 --> 01:25:47,579
Why?
1111
01:25:47,848 --> 01:25:50,058
Are you going to pay your cast?
1112
01:25:50,551 --> 01:25:52,902
Do yourself a big favor to yourself
and go from here...
1113
01:25:53,002 --> 01:25:55,977
Before you really hurt.
1114
01:25:57,690 --> 01:25:59,690
I have curiosity.
1115
01:26:00,126 --> 01:26:02,095
Have you been cleaning items
here?
1116
01:26:02,195 --> 01:26:04,878
"Detergent, sponges?"
1117
01:26:04,978 --> 01:26:06,933
I have no time for this.
1118
01:26:07,033 --> 01:26:09,635
Talk to the boss.
I engage.
1119
01:26:09,735 --> 01:26:11,938
I can not let you go in there.
1120
01:26:12,038 --> 01:26:13,672
I'll go.
1121
01:26:13,772 --> 01:26:15,041
You will not enter.
1122
01:26:15,141 --> 01:26:17,507
Friedman, go, please.
1123
01:26:17,777 --> 01:26:21,007
Why?
Are you going to kill me too?
1124
01:26:21,647 --> 01:26:23,647
Damn, Friedman.
1125
01:26:23,850 --> 01:26:25,951
You did your job.
I have to do mine.
1126
01:26:26,051 --> 01:26:27,266
And you know that none of this is personal.
1127
01:26:27,366 --> 01:26:28,331
So do not pretend it is.
1128
01:26:28,431 --> 01:26:30,622
The only reason why this
is not personal,
1129
01:26:30,722 --> 01:26:32,891
is because you are not a person!
1130
01:26:32,991 --> 01:26:34,991
Now I will go.
1131
01:26:41,099 --> 01:26:44,450
I think this is an investigation
federal, Detective Grimes.
1132
01:26:44,550 --> 01:26:45,852
Thank you for preserving the crime scene.
1133
01:26:45,952 --> 01:26:49,437
I'll be sure to report it in my report.
1134
01:27:45,192 --> 01:27:48,422
Margarita island Three months later.
1135
01:28:06,280 --> 01:28:08,475
Rum and Coca not ask.
1136
01:28:08,882 --> 01:28:12,250
I ordered a pina colada.
1137
01:28:15,555 --> 01:28:17,405
It seems like you've seen a ghost.
1138
01:28:17,505 --> 01:28:19,505
One more.
1139
01:28:20,859 --> 01:28:22,859
How are you, darling?
1140
01:28:23,363 --> 01:28:25,363
I'm alive.
1141
01:28:25,498 --> 01:28:27,498
But you do not.
1142
01:28:53,791 --> 01:28:55,259
Dear Jesus:
1143
01:28:55,359 --> 01:28:57,862
Some people believe that life
is the business that you manage to do.
1144
01:28:57,962 --> 01:29:01,265
I begin to believe that life is not
as good business, for starters.
1145
01:29:01,365 --> 01:29:02,913
The longer I live,
less I learn.
1146
01:29:03,013 --> 01:29:05,402
Least know
more things I regret.
1147
01:29:05,502 --> 01:29:08,705
I've done things I never dreamed
was capable of.
1148
01:29:08,805 --> 01:29:12,609
Maybe so we can all
to start somehow.
1149
01:29:12,709 --> 01:29:14,709
I'm not so sure
1150
01:29:15,045 --> 01:29:17,425
but I will keep you informed.
1
00:06:24,100 --> 00:06:25,281
Forward.
2
00:06:26,081 --> 00:06:27,569
Good morning, Dr. Machen.
3
00:06:28,477 --> 00:06:32,355
- Good morning, Ann.
- I brought the papers asked.
4
00:06:32,749 --> 00:06:35,386
Thanks, he was waiting.
5
00:06:35,740 --> 00:06:37,236
I'll put them on the desktop.
6
00:06:37,256 --> 00:06:40,415
No, do not put them in the
desk. They will be lost.
7
00:06:40,416 --> 00:06:41,725
Here, let me.
8
00:06:43,103 --> 00:06:44,780
It's pretty messy.
9
00:06:45,996 --> 00:06:48,644
If ... you need ...
10
00:06:48,668 --> 00:06:52,211
one needs a detector
to find metal clips.
11
00:06:52,369 --> 00:06:55,104
But this is archeology.
12
00:06:55,143 --> 00:06:58,561
- Discover things, you know.
- How your log book?
13
00:06:59,071 --> 00:07:02,536
It's here somewhere.
14
00:07:03,825 --> 00:07:07,171
Have a good trip, and not
Remember to see Dr. Reynolds.
15
00:07:07,201 --> 00:07:08,687
She said she had something for you.
16
00:07:10,100 --> 00:07:11,537
Thanks for the warning.
17
00:07:18,239 --> 00:07:20,897
- Good morning, Professor Trentwood.
- Good morning, Ann.
18
00:07:20,906 --> 00:07:22,962
Dr. Machen's inside?
19
00:07:23,228 --> 00:07:25,167
Oh yeah. Is within.
20
00:07:26,914 --> 00:07:29,610
- Hello Fraser.
- Hello boy.
21
00:07:29,722 --> 00:07:33,325
Dr. Reynolds said
I had something for you.
22
00:07:33,914 --> 00:07:37,379
Yes Yes. You should
stop reading this ...
23
00:07:37,538 --> 00:07:40,845
and stay with
history, that is real.
24
00:07:49,889 --> 00:07:51,513
Excuse me Miss...
25
00:07:51,558 --> 00:07:54,426
this is the way to
elephant graveyard?
26
00:07:54,459 --> 00:07:56,016
Sit.
27
00:08:04,861 --> 00:08:07,360
I'm not as fit as before.
28
00:08:07,400 --> 00:08:10,825
By God, Howard, your office
It is down the hall.
29
00:08:11,298 --> 00:08:14,614
People had to run with my free hand.
30
00:08:14,993 --> 00:08:18,201
I see you're ready
for the expedition.
31
00:08:18,275 --> 00:08:20,441
Well, I can not wait to do it.
32
00:08:20,481 --> 00:08:22,538
Let me show you something I have here.
33
00:08:23,484 --> 00:08:26,830
This is a letter from the department
State of California and says ...
34
00:08:26,867 --> 00:08:31,863
It is and always has been
excavate illegal ...
35
00:08:31,892 --> 00:08:36,892
anyway in places
Indians in the state of California.
36
00:08:39,690 --> 00:08:42,367
You have not been part of something, no?
37
00:08:43,341 --> 00:08:46,796
Of course not. You know
we received our scholarships ...
38
00:08:46,797 --> 00:08:50,417
Study University Museum
and depositing devices.
39
00:08:50,486 --> 00:08:53,001
So what
What are you going to do now?
40
00:08:53,167 --> 00:08:55,717
Well, let's collect
rock samples ...
41
00:08:55,718 --> 00:08:58,089
of different
layers of the Earth...
42
00:08:58,109 --> 00:09:02,538
to study the
relationship between death and age.
43
00:09:02,994 --> 00:09:06,330
Then they do not have to exhume
any dead Indian.
44
00:09:06,724 --> 00:09:08,840
For whom do you take me?
45
00:09:09,520 --> 00:09:11,113
Spare me the speech.
46
00:09:11,241 --> 00:09:13,353
Not yet you came out of the jungle.
47
00:09:13,815 --> 00:09:15,981
You mean there's more?
48
00:09:16,773 --> 00:09:19,822
Also I have a note that says that ...
49
00:09:19,823 --> 00:09:23,993
accordingly, you will
It required a complete inventory of ...
50
00:09:24,042 --> 00:09:26,453
of all relics
in our catalog.
51
00:09:26,473 --> 00:09:28,117
Good...
52
00:09:28,760 --> 00:09:33,691
- I was busy, very busy.
- You had to do it a month ago.
53
00:09:34,065 --> 00:09:37,371
You need to do for next Tuesday.
54
00:09:37,933 --> 00:09:41,123
But my trip ... that means ...
55
00:09:42,393 --> 00:09:43,791
So is.
56
00:09:44,519 --> 00:09:50,684
And I have noted that it is
illegal to buy Indian artifacts.
57
00:09:54,941 --> 00:09:56,309
Anything else?
58
00:09:57,677 --> 00:10:00,718
Remember, Tuesday morning.
59
00:10:11,026 --> 00:10:14,510
Oh, come on guys. Looks like
we were going to Europe.
60
00:10:16,321 --> 00:10:17,321
Bitch.
61
00:10:18,021 --> 00:10:21,977
- Someone saw D.J.?
- Do not worry.
62
00:10:22,204 --> 00:10:24,851
Probably will lower the
cloud at any time.
63
00:10:25,074 --> 00:10:27,888
Randy, sometimes you are so cruel.
64
00:10:28,883 --> 00:10:30,861
I just social commentary.
65
00:10:33,201 --> 00:10:34,510
Here he comes.
66
00:10:35,612 --> 00:10:37,127
Hello everyone.
67
00:10:37,875 --> 00:10:38,978
I've arrived late?
68
00:10:39,037 --> 00:10:41,733
You're not late. We are still
Dr. Machen waiting.
69
00:10:43,272 --> 00:10:46,225
- Good morning, Kershaw.
- Good morning, D.J.
70
00:10:46,238 --> 00:10:48,537
I did not know you were coming on this trip.
71
00:10:48,616 --> 00:10:53,497
Well, I need extra credit
this semester. So here I am.
72
00:10:53,597 --> 00:10:56,067
Here comes the doc. Now we can go.
73
00:10:56,091 --> 00:10:58,324
I want to sit the side of the
stop by if I get nauseous.
74
00:10:58,325 --> 00:11:00,304
Let's all, come in.
75
00:11:02,382 --> 00:11:04,005
Everything is loaded.
76
00:11:04,774 --> 00:11:08,132
- Good Morning.
- Hello.
77
00:11:08,169 --> 00:11:11,045
- We are ready to go.
- There is a small problem.
78
00:11:11,075 --> 00:11:13,342
I must stay here for a few days.
79
00:11:13,696 --> 00:11:17,348
- Then the expedition is canceled.
- No no. I have the map.
80
00:11:17,880 --> 00:11:20,439
The whole area we were seeing.
81
00:11:20,469 --> 00:11:23,933
And the old man who buy
said that if you follow this ...
82
00:11:24,159 --> 00:11:26,446
It is impossible to miss.
83
00:11:26,482 --> 00:11:28,185
I think we can find.
84
00:11:28,307 --> 00:11:32,490
Well, I want to go more
Beyond this point, you see?
85
00:11:32,658 --> 00:11:36,231
Because you have probably already dug
everything was worth then ...
86
00:11:36,359 --> 00:11:38,541
- You have to go a little further.
- I do understand.
87
00:11:39,636 --> 00:11:41,112
Remember...
88
00:11:41,176 --> 00:11:44,611
if someone asks, it is
only a field trip.
89
00:11:44,857 --> 00:11:46,865
They are not digging, okay?
90
00:11:46,904 --> 00:11:49,060
All right. I regret that
you can come with us.
91
00:11:49,178 --> 00:11:50,178
Good...
92
00:11:50,700 --> 00:11:53,487
so I see there had
place for me anyway.
93
00:11:53,488 --> 00:11:55,699
- Probably I'll see you on Sunday.
- It's okay.
94
00:11:55,738 --> 00:11:57,243
- All right.
- Goodbye, Dr. Machen.
95
00:11:57,284 --> 00:11:59,739
- Bye.
- Bye.
96
00:12:02,427 --> 00:12:03,559
Have fun.
97
00:13:57,908 --> 00:14:00,113
- Oh, Jesus!
- What's up?
98
00:14:00,152 --> 00:14:02,130
The car is warming up.
99
00:14:02,150 --> 00:14:04,782
Better stop before
the radiator burst.
100
00:14:36,355 --> 00:14:38,402
Give me the bottle of water that is back
101
00:14:38,737 --> 00:14:40,006
And a rag.
102
00:14:55,645 --> 00:14:59,168
You know? If it were not for the
heat, could like me this.
103
00:15:00,181 --> 00:15:03,066
I do not care. It does the soul good.
104
00:15:07,627 --> 00:15:10,963
You know what? You are strange.
105
00:15:14,595 --> 00:15:15,757
What are those things?
106
00:15:16,890 --> 00:15:18,346
They are sacred sticks.
107
00:15:19,222 --> 00:15:22,401
The Indians used
to join the gods.
108
00:15:22,441 --> 00:15:24,836
- If?
- If.
109
00:15:34,412 --> 00:15:37,246
Well, it will endure until
We get to a service station.
110
00:15:38,146 --> 00:15:40,243
Well, all reentering.
111
00:16:29,828 --> 00:16:32,255
God, I thought we did not reach anymore.
112
00:16:32,543 --> 00:16:35,284
Yeah, where the hell are we?
113
00:16:35,289 --> 00:16:37,169
Indian Wells
114
00:16:38,931 --> 00:16:41,495
Indian Wells, is where you are.
115
00:16:43,129 --> 00:16:46,268
Great, I need
coolant, have any?
116
00:16:46,702 --> 00:16:48,571
I think so. They need fuel?
117
00:16:48,661 --> 00:16:50,304
If, fill it.
118
00:16:50,334 --> 00:16:51,475
Insurance.
119
00:16:52,445 --> 00:16:54,208
Buy beer.
120
00:16:54,257 --> 00:16:55,880
I like that.
121
00:16:55,900 --> 00:16:57,091
Very good.
122
00:17:02,725 --> 00:17:04,979
They have many visitors around here?
123
00:17:05,018 --> 00:17:07,616
Not many, but enough.
124
00:17:08,689 --> 00:17:12,448
- My name is D.J.
- Mine is Kyle. Kyle Dunne
125
00:17:16,682 --> 00:17:19,241
It is very noisy around here, no?
126
00:17:19,300 --> 00:17:21,563
So, most of the time.
127
00:17:21,583 --> 00:17:22,583
Yes.
128
00:18:04,933 --> 00:18:06,823
- Check this out.
- What?
129
00:18:06,853 --> 00:18:09,106
- Arrowheads.
- Y?
130
00:18:09,407 --> 00:18:12,832
We can buy and save
some digging.
131
00:18:13,334 --> 00:18:17,860
Do not be silly. Dr. Machen
not going to fall into a trick like that.
132
00:18:19,092 --> 00:18:20,942
Well, it's to think.
133
00:18:20,992 --> 00:18:24,692
It's silly, Randall, very silly.
134
00:18:25,145 --> 00:18:26,956
You. Go digging.
135
00:18:27,675 --> 00:18:30,834
No, we will not dig.
136
00:18:31,019 --> 00:18:32,939
I do not lie, listen.
137
00:18:34,287 --> 00:18:35,822
They are too young.
138
00:18:36,373 --> 00:18:38,912
- Too young to know.
- To know what?
139
00:18:40,744 --> 00:18:42,048
I sit down.
140
00:18:53,671 --> 00:18:56,958
- Who are you?
- I'm Billy Ironwing
141
00:18:58,800 --> 00:19:01,054
What we do not know?
142
00:19:02,609 --> 00:19:03,609
black trees.
143
00:19:04,607 --> 00:19:06,123
Do not go there.
144
00:19:07,963 --> 00:19:10,204
A very bad place.
145
00:19:11,119 --> 00:19:12,950
Many years ago...
146
00:19:13,993 --> 00:19:15,272
hundred...
147
00:19:16,139 --> 00:19:20,105
many Indians died
there in great battle.
148
00:19:21,256 --> 00:19:22,545
All dead.
149
00:19:23,421 --> 00:19:26,718
After part of the land they became.
150
00:19:27,908 --> 00:19:29,109
That is all?
151
00:19:29,355 --> 00:19:32,134
Well, probably worth
worth taking the risk.
152
00:19:35,351 --> 00:19:37,123
Black trees ...
153
00:19:37,551 --> 00:19:39,608
We must move.
154
00:19:45,976 --> 00:19:47,732
I think we're ready to go.
155
00:19:48,400 --> 00:19:49,464
It's okay.
156
00:19:51,846 --> 00:19:52,928
Goodbye, Billy.
157
00:20:36,108 --> 00:20:38,411
How far is
this point on the map?
158
00:20:38,491 --> 00:20:42,359
Oh, about 20 or 30 miles. Not too far.
159
00:20:42,388 --> 00:20:44,514
Well, we'll be there soon.
160
00:20:44,824 --> 00:20:47,383
- They go there?
- Yes because?
161
00:20:47,432 --> 00:20:49,374
No reason, just wondering.
162
00:20:49,375 --> 00:20:51,718
The old tried there
give us a warning.
163
00:20:52,794 --> 00:20:54,722
Do not pay attention to Ironwing
164
00:20:54,723 --> 00:20:58,084
He likes to tell legends
old and ghost stories.
165
00:20:58,409 --> 00:21:00,900
- It's the heat.
- Well, let's go.
166
00:21:01,116 --> 00:21:04,276
- Be careful.
- We'll have it.
167
00:21:18,210 --> 00:21:22,206
I tried to warn them.
I tried to do.
168
00:21:22,605 --> 00:21:24,977
No sense warning
these city boys.
169
00:21:25,242 --> 00:21:29,277
Better sit back down.
We have a long afternoon.
170
00:22:56,785 --> 00:22:58,193
It's not beautiful?
171
00:22:59,358 --> 00:23:03,295
Beautiful? Only
are a lot of rocks.
172
00:23:03,980 --> 00:23:06,440
No, they are not just rocks.
173
00:23:06,854 --> 00:23:09,924
It is the beauty of the
nature. They do not see her?
174
00:23:10,092 --> 00:23:11,774
Around us.
175
00:23:13,809 --> 00:23:16,821
Yes, the best scenery I've ever seen.
176
00:23:16,900 --> 00:23:19,763
I think I'll come and
Farmer me cactus.
177
00:23:30,137 --> 00:23:32,508
Hold on, Louise, we are almost there.
178
00:23:34,834 --> 00:23:39,131
All right. I think I'm feeling worse.
179
00:23:42,294 --> 00:23:45,641
Try to hold on, Louise. is
how difficult it must be for you.
180
00:23:54,523 --> 00:23:55,951
Look at that.
181
00:24:05,840 --> 00:24:09,027
- Seems to be abandoned.
- Must be.
182
00:25:18,023 --> 00:25:19,824
Do you think if
we are established here?
183
00:25:19,854 --> 00:25:22,157
- It sounds to me well.
- Me too.
184
00:25:22,177 --> 00:25:23,761
I do not care.
185
00:25:27,365 --> 00:25:29,215
Well, let's do it.
186
00:25:43,542 --> 00:25:44,920
What have you got there?
187
00:25:45,874 --> 00:25:48,778
I thought I saw a scorpion, but escaped.
188
00:25:52,344 --> 00:25:56,005
Do not worry. Should
be more where that came from.
189
00:26:00,778 --> 00:26:03,711
Come on, Kershaw, help me with this.
190
00:26:14,148 --> 00:26:15,949
Look at that bird.
191
00:26:20,201 --> 00:26:21,864
It's not a bird. It is an eagle.
192
00:26:22,339 --> 00:26:23,959
I wonder what will here.
193
00:26:23,998 --> 00:26:26,532
You must have taken the road
wrong in Indian Wells.
194
00:26:26,581 --> 00:26:29,155
- I think it followed us here.
- What?
195
00:26:29,224 --> 00:26:33,384
- Yeah, I saw that bird a while ago.
- I'm sure you saw.
196
00:26:33,424 --> 00:26:37,026
Well, we will not
download the fastest car.
197
00:26:43,565 --> 00:26:47,168
It is the same bird, I'm
sure it is.
198
00:26:47,502 --> 00:26:48,575
I know.
199
00:27:26,295 --> 00:27:29,326
And there I was running around
campus masquerading as a clown.
200
00:27:29,355 --> 00:27:32,033
Yeah, I think I read about that.
201
00:27:32,230 --> 00:27:34,533
Anyway not me
like fraternity.
202
00:27:34,835 --> 00:27:38,802
- Then you left.
- Yes it is.
203
00:27:39,212 --> 00:27:41,672
I think I'm sick.
204
00:27:41,997 --> 00:27:44,172
- Someone saw D.J.?
- Do not.
205
00:27:44,395 --> 00:27:48,087
I stood by the car makes
few minutes, but I do not see there now.
206
00:27:48,136 --> 00:27:51,817
He's been acting pretty weird
since leaving school today.
207
00:27:51,846 --> 00:27:54,739
He has been acting weird life.
208
00:27:54,782 --> 00:27:56,584
Come on, they are not.
209
00:27:56,891 --> 00:27:59,595
I know many people like D.J.
210
00:27:59,785 --> 00:28:02,697
You can lose out there.
I'm better looking.
211
00:28:02,715 --> 00:28:06,546
- Yes do it.
- Bring her alive.
212
00:28:11,013 --> 00:28:14,044
You know? That Ellerbe type and
DJ. are two unique characters.
213
00:28:14,241 --> 00:28:17,380
Oh, that's deep,
Randy. Very deep.
214
00:28:17,708 --> 00:28:19,135
Shut up.
215
00:28:31,001 --> 00:28:34,390
- You mind if I sit?
- Choose a rock.
216
00:28:36,813 --> 00:28:40,110
- It's quieter here.
- I like it.
217
00:28:40,297 --> 00:28:42,581
- Are you cold?
- Do not.
218
00:28:42,649 --> 00:28:45,533
It's like the heat, you know? It does not bother me.
219
00:28:49,676 --> 00:28:51,793
Maybe we should go back.
220
00:28:54,293 --> 00:28:56,753
The other you sent for me?
221
00:28:57,215 --> 00:28:58,298
I do not know what you mean.
222
00:28:59,127 --> 00:29:02,011
You're supposed to help
back, is not it?
223
00:29:02,562 --> 00:29:03,562
Do not.
224
00:29:04,029 --> 00:29:07,276
It's okay. I do not care what they say.
225
00:29:08,255 --> 00:29:11,021
- I am sorry.
- Do not be sorry.
226
00:29:11,774 --> 00:29:13,851
It started long ago.
227
00:29:15,156 --> 00:29:16,697
We return to camp?
228
00:29:17,622 --> 00:29:18,803
Kershaw?
229
00:29:23,311 --> 00:29:24,788
Thanks for caring.
230
00:29:52,454 --> 00:29:53,862
Hot yet?
231
00:30:01,033 --> 00:30:02,046
Thank you.
232
00:30:02,952 --> 00:30:04,172
How did you sleep?
233
00:30:05,255 --> 00:30:07,164
All right. And you?
2. 3. 4
00: 30: 09.592 -> 00: 30: 12,279
- It's like Ellen.
- Seriously?
235
00:30:12,574 --> 00:30:15,232
Yes, it does pretty ugly.
236
00:30:17,781 --> 00:30:20,458
Thank you. So what's the plan?
237
00:30:20,901 --> 00:30:24,975
Well, we wake up to
others had breakfast ...
238
00:30:25,409 --> 00:30:27,239
and we started looking.
239
00:32:29,067 --> 00:32:31,331
- Much longer?
- Not much.
240
00:32:32,449 --> 00:32:34,206
Why we not seek here?
241
00:32:34,299 --> 00:32:36,361
I mean Indians
vivian everywhere, no?
242
00:32:36,381 --> 00:32:38,560
Yes, but they did not die everywhere.
243
00:32:38,610 --> 00:32:41,582
Oh, come on. I think we walk a lot.
244
00:32:41,766 --> 00:32:43,980
Ben, what are you looking for?
245
00:32:44,010 --> 00:32:46,283
He was looking for the black trees.
246
00:32:46,529 --> 00:32:49,250
You mean that place the
old Indian told us not to go?
247
00:32:49,349 --> 00:32:50,750
- That same.
- But why?
248
00:32:50,770 --> 00:32:53,294
In that place it is supposed
we must dig.
249
00:32:53,328 --> 00:32:54,401
Exact.
250
00:32:54,426 --> 00:32:57,516
It's crazy. Probably
nor exists there.
251
00:32:57,674 --> 00:32:59,554
If, let's stop here.
252
00:32:59,603 --> 00:33:01,146
We need not go further.
253
00:33:02,640 --> 00:33:03,807
There it is.
254
00:33:04,306 --> 00:33:05,479
Black trees.
255
00:33:20,605 --> 00:33:23,104
And they of the land became.
256
00:33:25,663 --> 00:33:27,179
We go out there.
257
00:34:29,617 --> 00:34:34,241
Well ... Let's split up and
We excavate the whole place.
258
00:34:36,892 --> 00:34:40,819
Come on, rest a minute.
We can not dig now.
259
00:34:41,272 --> 00:34:43,014
I'm very tired.
260
00:34:48,089 --> 00:34:49,851
That way to spend the weekend.
261
00:34:50,165 --> 00:34:52,203
It was your idea.
262
00:34:52,676 --> 00:34:56,159
Yes, I know. It will seem more fun
when we remember this.
263
00:34:58,970 --> 00:35:02,090
Oh, look. I broke a fingernail.
264
00:35:02,435 --> 00:35:03,901
Get over it.
265
00:35:07,961 --> 00:35:10,024
Generally how long does it take?
266
00:35:12,162 --> 00:35:14,829
Minutes ... hours ...
267
00:35:15,131 --> 00:35:17,512
- Sometimes years.
- Some times ever?
268
00:35:19,264 --> 00:35:21,459
I know. Silly question.
269
00:35:21,574 --> 00:35:22,736
No, it was not.
270
00:35:23,454 --> 00:35:26,220
- You know? I can never know how you are.
- How is that?
271
00:35:26,289 --> 00:35:30,412
Sometimes you're a fool and
sometimes you're serious.
272
00:35:30,649 --> 00:35:32,932
- What is my true self?
- If.
273
00:35:33,307 --> 00:35:36,397
- And what do you think?
- I think you're serious and silly.
274
00:35:37,165 --> 00:35:38,473
But I love you.
275
00:35:39,787 --> 00:35:41,057
If you love me...
276
00:35:43,428 --> 00:35:44,550
you'll dig.
277
00:35:56,833 --> 00:35:58,496
Not interested in this?
278
00:35:59,047 --> 00:36:01,095
I do not think you should
They are doing this.
279
00:36:01,180 --> 00:36:02,222
What do you mean?
280
00:36:02,744 --> 00:36:06,321
We should not be stealing
these lands. People died here.
281
00:36:07,232 --> 00:36:09,151
It is wrong to steal their treasures.
282
00:36:10,401 --> 00:36:13,684
You should look in the past
to discover who you are.
283
00:36:13,723 --> 00:36:18,176
No, you should look inside yourself if
really you want to know the truth.
284
00:36:18,767 --> 00:36:22,881
Desecrate the tombs of the
dead only disturb their souls.
285
00:36:23,314 --> 00:36:25,794
If that's what you feel,
why you came to this trip?
286
00:36:26,102 --> 00:36:27,962
I did not think it was going to be.
287
00:36:29,664 --> 00:36:33,808
I feel bad in this
Earth. It is full of evil.
288
00:36:33,848 --> 00:36:35,688
- Stop!
- D.J.!
289
00:36:35,963 --> 00:36:37,705
Stop it you all!
290
00:36:37,901 --> 00:36:40,559
Stop digging before
it is too late.
291
00:36:41,198 --> 00:36:43,177
What the hell is wrong?
292
00:36:43,266 --> 00:36:44,437
She's crazy.
293
00:36:44,870 --> 00:36:48,670
We will die if we do not stop.
We must go! We must do it!
294
00:36:49,362 --> 00:36:50,524
Look!
295
00:36:56,920 --> 00:36:58,101
Hey, look at this.
296
00:37:04,710 --> 00:37:07,407
Come on, dig.
297
00:37:50,933 --> 00:37:52,609
We found quite a few things today.
298
00:37:54,575 --> 00:37:55,893
What is that?
299
00:37:55,903 --> 00:37:58,422
What the Indians used to
cut the hair of people.
300
00:37:59,800 --> 00:38:02,148
- Just that.
- Le edged missing.
301
00:38:02,336 --> 00:38:04,904
Those people were animals.
302
00:38:04,943 --> 00:38:08,387
- Who? The Indians or settlers?
- What?
303
00:38:08,555 --> 00:38:09,976
In fact, the Indians learned to ...
304
00:38:09,977 --> 00:38:11,774
cut the hair
with the white man.
305
00:38:11,847 --> 00:38:14,119
- Are you crazy.
- No reason.
306
00:38:14,415 --> 00:38:18,351
Originally the settlers made
genocide with the Indians.
307
00:38:18,481 --> 00:38:20,587
They cut the hair
to test the deaths.
308
00:38:20,596 --> 00:38:22,773
To collect
rewards were offered.
309
00:38:22,813 --> 00:38:24,484
Gross.
310
00:38:24,730 --> 00:38:27,142
Enough about cutting
scalps, okay?
311
00:38:30,897 --> 00:38:32,836
You wanna go to walk?
312
00:38:33,884 --> 00:38:35,660
Sure, honey, why not.
313
00:38:37,107 --> 00:38:38,584
And you guys?
314
00:38:39,377 --> 00:38:41,946
Well, it seems to me well.
315
00:38:43,905 --> 00:38:46,592
I think I'll write down the
artifacts found.
316
00:38:46,944 --> 00:38:48,164
Come on guys.
317
00:38:51,176 --> 00:38:54,158
- Not take long.
- Be careful.
318
00:39:00,165 --> 00:39:01,346
How is D.J.?
319
00:39:02,733 --> 00:39:05,076
I think good. It's a little sensitive.
320
00:39:05,490 --> 00:39:09,061
- Yes, you could say that.
- We can not blame her.
321
00:39:09,062 --> 00:39:12,231
What we do is like stealing
tombs, or something.
322
00:39:12,300 --> 00:39:14,229
Is not the same.
323
00:39:14,297 --> 00:39:15,381
It is not like this?
324
00:39:16,365 --> 00:39:19,209
- I must get back to work.
- If.
325
00:39:29,526 --> 00:39:30,747
How you feel?
326
00:39:32,050 --> 00:39:33,437
Rara.
327
00:39:34,103 --> 00:39:36,612
I do not know what happened to me.
328
00:39:37,153 --> 00:39:40,155
- It's okay.
- Do not.
329
00:39:40,401 --> 00:39:43,940
We should not have gone there.
Now all we are going to die.
330
00:39:46,158 --> 00:39:49,327
Rest well. Things will be
different morning.
331
00:40:11,018 --> 00:40:14,374
It's nice to be here away
city ??and noise.
332
00:40:14,620 --> 00:40:16,786
You start talking like D.J.
333
00:40:16,917 --> 00:40:21,002
Not to mention it. It gives me chills.
334
00:40:21,140 --> 00:40:22,419
Me too.
335
00:40:24,653 --> 00:40:26,219
You're cold, Ellen?
336
00:40:26,986 --> 00:40:28,836
I'm not using blue makeup.
337
00:40:30,428 --> 00:40:31,830
Anyone else want to come back?
338
00:40:32,538 --> 00:40:36,687
No, I think we'll stay one
little more. Why not come back alone?
339
00:40:37,366 --> 00:40:38,366
Yes.
340
00:40:38,793 --> 00:40:40,534
I'll leave you alone.
341
00:40:40,819 --> 00:40:42,463
Have fun.
342
00:41:26,025 --> 00:41:29,101
Kershaw! Kershaw, come here!
343
00:41:33,809 --> 00:41:35,089
What's up?
344
00:41:35,640 --> 00:41:36,733
Look.
345
00:41:38,848 --> 00:41:41,388
- It's blood.
- And is not where it comes from.
346
00:41:41,429 --> 00:41:42,867
Speak lower.
347
00:41:43,967 --> 00:41:45,650
What the hell is going on?
348
00:44:15,085 --> 00:44:16,857
This looks like a container
where they macerated corn.
349
00:44:16,984 --> 00:44:19,908
That does not explain why
Blood came out of him.
350
00:44:20,666 --> 00:44:22,683
It may be something that
He used as a colorant.
351
00:44:22,949 --> 00:44:24,405
And it is still wet?
352
00:44:24,730 --> 00:44:26,639
There is a lot of this on the floor.
353
00:44:27,885 --> 00:44:28,885
If?
354
00:44:30,641 --> 00:44:34,096
You're probably right.
I do not know what I was thinking of.
355
00:44:34,243 --> 00:44:36,970
Ben! Ben!
356
00:44:39,248 --> 00:44:41,708
Ben! Ben!
357
00:44:41,866 --> 00:44:43,018
What's up?
358
00:44:43,028 --> 00:44:45,492
There was something out there.
I was following.
359
00:44:45,494 --> 00:44:47,013
Take the rifle and go to look out for.
360
00:44:48,864 --> 00:44:50,183
Be right back.
361
00:44:51,375 --> 00:44:52,566
Come here.
362
00:44:53,787 --> 00:44:56,129
- Sit down.
- I am sorry.
363
00:44:56,149 --> 00:44:58,895
- There should be run well.
- It's okay.
364
00:44:59,702 --> 00:45:01,912
I guess I'm very scary.
365
00:45:02,206 --> 00:45:04,393
But you ran because you were afraid.
366
00:45:04,706 --> 00:45:06,853
Of course I was afraid.
367
00:45:07,373 --> 00:45:09,559
I think I let go a little.
368
00:45:10,139 --> 00:45:11,753
I did not see anything.
369
00:45:12,737 --> 00:45:16,024
- It was probably a coyote.
- I am so sorry.
370
00:45:16,093 --> 00:45:19,675
- Where are Randy and Louise?
- They wanted to stay a little longer.
371
00:45:22,627 --> 00:45:25,067
- Is something the matter?
- Silence.
372
00:45:25,895 --> 00:45:27,031
What is it?
373
00:45:28,266 --> 00:45:29,339
Listen.
374
00:45:31,621 --> 00:45:34,096
- I hear?
- Do not.
375
00:45:34,490 --> 00:45:36,832
- I do not hear anything.
- Sound.
376
00:45:37,816 --> 00:45:38,816
Thunders?
377
00:45:40,346 --> 00:45:42,206
Listen ... listen on earth.
378
00:45:45,926 --> 00:45:47,699
They went crazy?
379
00:45:48,337 --> 00:45:50,266
This is too much.
380
00:45:51,221 --> 00:45:55,011
- Son drums.
- Drums and songs.
381
00:45:56,234 --> 00:45:57,522
Let me hear.
382
00:46:00,209 --> 00:46:02,099
Motherfuckers.
383
00:46:02,138 --> 00:46:03,999
Where does it come from?
384
00:46:05,245 --> 00:46:07,006
From hell.
385
00:46:07,493 --> 00:46:09,455
I will bring the recorder from the car.
386
00:46:15,281 --> 00:46:16,610
Give me that.
387
00:46:22,701 --> 00:46:24,679
I think that comes from the top.
388
00:46:24,915 --> 00:46:26,194
Come on.
389
00:46:28,054 --> 00:46:30,731
These rocks hurt my feet.
390
00:46:30,794 --> 00:46:32,503
Stop complaining and come.
391
00:47:27,003 --> 00:47:28,903
I do not like is this.
392
00:47:29,621 --> 00:47:32,308
Hello, anybody here?
393
00:47:32,761 --> 00:47:35,131
This place is scary. Let's go.
394
00:47:35,417 --> 00:47:38,094
Listen, those drums ...
395
00:47:38,719 --> 00:47:41,159
They sound as if they came from here.
396
00:47:43,298 --> 00:47:45,384
This is quite strange.
397
00:47:50,768 --> 00:47:53,937
- What's up?
- This fire ... not heat.
398
00:47:53,966 --> 00:47:56,511
- What?
- Shit.
399
00:47:56,756 --> 00:47:58,823
Let's here!
400
00:48:26,627 --> 00:48:28,202
You're good?
401
00:48:28,969 --> 00:48:30,662
I think.
402
00:48:36,546 --> 00:48:39,429
Jesus Christ, get out of here.
403
00:48:46,963 --> 00:48:48,894
Friends, that's scary.
404
00:48:48,931 --> 00:48:51,087
They are the ghosts of the dead.
405
00:48:51,225 --> 00:48:54,295
The soil does repeater or something.
406
00:48:54,432 --> 00:48:56,116
It is also quite rare.
407
00:48:56,125 --> 00:48:58,655
This really makes me nervous.
408
00:48:59,186 --> 00:49:02,640
They know? It would not be a bad idea
go find Randy and Louise.
409
00:49:02,681 --> 00:49:03,911
They are there.
410
00:49:06,726 --> 00:49:08,212
What happened?
411
00:49:10,298 --> 00:49:12,069
What happened to him?
412
00:49:12,404 --> 00:49:14,077
We found this camp ...
413
00:49:14,388 --> 00:49:16,140
and then fire
it exploded in his face.
414
00:49:16,223 --> 00:49:17,365
What?
415
00:49:17,700 --> 00:49:19,481
What happened out there?
416
00:49:19,786 --> 00:49:23,399
- Randy?
- Nothing. Nothing happened.
417
00:49:23,830 --> 00:49:27,629
The camp. Tell them about
the Indian camp.
418
00:49:27,816 --> 00:49:31,064
We thought we saw a camp.
But we were wrong.
419
00:49:33,199 --> 00:49:36,811
What the hell are you
saying? You know I saw.
420
00:49:37,492 --> 00:49:42,324
Look, I think it's pretty bored
with your stupid ghost stories.
421
00:49:42,826 --> 00:49:44,745
Why do not you shut your mouth?
422
00:51:09,818 --> 00:51:10,818
Randy?
423
00:51:13,667 --> 00:51:16,196
I was thinking about
all these relics.
424
00:51:17,584 --> 00:51:19,640
- If?
- Good...
425
00:51:20,035 --> 00:51:23,470
..I I think they should
worth a lot of money.
426
00:51:25,122 --> 00:51:26,122
Y?
427
00:51:26,235 --> 00:51:28,922
Y? Why should we turn them all?
428
00:51:29,257 --> 00:51:31,982
After all we went
whom we find ourselves.
429
00:51:32,455 --> 00:51:35,299
Why we can not stay with them?
430
00:51:36,354 --> 00:51:39,459
No matter, we can dig
all we want.
431
00:51:39,799 --> 00:51:42,161
These things never
will go from this land.
432
00:51:57,752 --> 00:52:01,865
You see, if we cut it and squeeze,
water appears on the surface.
433
00:52:02,427 --> 00:52:05,104
- You must squeeze?
- Do not.
434
00:52:05,674 --> 00:52:09,455
If you prefer, you can bite,
chewing and spitting out the pulp.
435
00:52:11,139 --> 00:52:13,462
I think it's better squeeze.
436
00:52:13,776 --> 00:52:15,311
Yes it is.
437
00:52:16,959 --> 00:52:18,691
Yes, here you go.
438
00:52:24,839 --> 00:52:28,546
I think I can not eat another bite.
439
00:52:28,979 --> 00:52:32,020
Do not worry. That was the last.
440
00:52:35,043 --> 00:52:37,799
I'm going to clean
things are today.
441
00:52:37,877 --> 00:52:39,226
I help you.
442
00:52:39,304 --> 00:52:41,903
No, just stay here and rest.
443
00:52:48,909 --> 00:52:50,425
Now he acts weird.
444
00:52:51,793 --> 00:52:56,064
If he was talking about Garra Black ...
445
00:52:56,242 --> 00:52:57,895
and the rights of the dead Indians.
446
00:52:58,432 --> 00:53:00,144
Black Talon?
447
00:53:01,670 --> 00:53:03,816
Black Claw, what is that?
448
00:53:03,963 --> 00:53:05,193
It's crazy.
449
00:53:28,049 --> 00:53:29,708
I think we should
go where ya ...
450
00:53:29,709 --> 00:53:32,040
We excavate. We find
many good pieces
451
00:53:32,588 --> 00:53:36,978
Dr. Machen will be surprised
when you see them. They are amazing.
452
00:53:37,076 --> 00:53:39,646
Yes, you probably think
we are stolen.
453
00:53:39,647 --> 00:53:40,877
And why not do it?
454
00:53:44,466 --> 00:53:45,499
Here you have.
455
00:53:46,798 --> 00:53:50,765
- You are fast.
- I just wiped my best pieces.
456
00:53:52,291 --> 00:53:53,658
You feel good?
457
00:53:54,307 --> 00:53:56,364
Yes, I feel very good.
458
00:53:58,165 --> 00:54:00,645
- Let's go for a walk.
- Walk?
459
00:54:03,263 --> 00:54:04,263
Good.
460
00:54:07,244 --> 00:54:08,613
See you later.
461
00:54:09,843 --> 00:54:10,843
Yes.
462
00:54:16,171 --> 00:54:17,283
Much later.
463
00:54:23,549 --> 00:54:25,406
You are ready to help?
464
00:54:31,915 --> 00:54:33,421
That wild.
465
00:54:53,565 --> 00:54:55,995
We're pretty far.
466
00:54:56,330 --> 00:54:57,344
That's the idea.
467
00:55:01,155 --> 00:55:02,887
You are an animal.
468
00:55:09,782 --> 00:55:11,301
What is this?
469
00:55:11,580 --> 00:55:14,385
- Randy!
- It's mine.
470
00:55:16,574 --> 00:55:18,666
OK honey. Whatever you say.
471
00:55:27,095 --> 00:55:28,650
Why did you do that?
472
00:56:00,067 --> 00:56:01,189
Let me!
473
00:56:28,094 --> 00:56:29,156
God!
474
00:57:01,091 --> 00:57:03,089
Louise!
475
00:59:44,013 --> 00:59:46,413
Pues..c?mo we call this.
476
00:59:47,937 --> 00:59:51,037
Veras, your canceled it and be free.
477
00:59:56,059 --> 00:59:59,007
Sorry dear. is
this is boring.
478
01:00:00,178 --> 01:00:01,526
Stinks.
479
01:00:06,378 --> 01:00:08,297
Come! Fast!
480
01:00:15,438 --> 01:00:16,513
What happened?
481
01:00:17,280 --> 01:00:18,806
There was a terrible accident.
482
01:00:19,356 --> 01:00:21,256
- Louise ...
- Where is she?
483
01:00:21,886 --> 01:00:24,405
- You're good?
- Louise needs help.
484
01:00:25,226 --> 01:00:28,080
Up there on the rocks,
where we were last night.
485
01:00:28,159 --> 01:00:30,994
- Fell?
- Yes, he fell.
486
01:00:31,033 --> 01:00:32,805
Bring the rope that is in the car.
487
01:00:33,591 --> 01:00:35,452
You could show us the way?
488
01:00:36,262 --> 01:00:37,693
I do not think I can do it.
489
01:00:37,694 --> 01:00:40,051
- I know the way.
- Well, come on.
490
01:01:03,298 --> 01:01:04,932
Louise!
491
01:01:07,425 --> 01:01:08,714
Louise!
492
01:01:10,052 --> 01:01:11,421
Louise!
493
01:01:11,923 --> 01:01:15,771
- You sure this is the place?
- Here we were last night.
494
01:01:16,529 --> 01:01:17,966
Louise!
495
01:01:19,340 --> 01:01:20,821
Over there.
496
01:01:40,002 --> 01:01:41,458
Where is the?
497
01:01:42,374 --> 01:01:44,706
- Come on, where is it?
- He went.
498
01:01:44,746 --> 01:01:46,395
I said where?
499
01:01:47,050 --> 01:01:49,068
He said he was going to be everywhere.
500
01:01:49,258 --> 01:01:50,820
Jesus Christ.
501
01:01:50,948 --> 01:01:53,664
The guy is crazy and
It is out there loose.
502
01:01:54,793 --> 01:01:57,510
- Think about it.
- Damn, Kershaw.
503
01:01:57,566 --> 01:02:01,436
If you going to tell me that was a
accident, I will shoot you with the rifle.
504
01:02:01,445 --> 01:02:03,040
Oh God...
505
01:02:08,421 --> 01:02:09,454
Good...
506
01:02:10,055 --> 01:02:12,850
We must find him before
he kills someone else.
507
01:02:14,168 --> 01:02:17,746
What did Randy later
that we left?
508
01:02:20,907 --> 01:02:23,996
- He gave me this.
- Said something?
509
01:02:24,932 --> 01:02:27,983
He said he would.
510
01:02:29,784 --> 01:02:31,153
We must leave here.
511
01:02:34,836 --> 01:02:35,879
Car...
512
01:02:36,060 --> 01:02:37,113
Yes.
513
01:02:46,149 --> 01:02:47,596
Randy did that?
514
01:02:48,728 --> 01:02:50,598
The distributor is broken.
515
01:02:50,893 --> 01:02:53,934
Why are you doing this?
516
01:03:02,023 --> 01:03:04,468
You may remember something else to help us?
517
01:03:04,773 --> 01:03:05,954
Do not.
518
01:03:08,700 --> 01:03:10,205
This was not.
519
01:03:13,356 --> 01:03:15,237
You're going to kill him?
520
01:03:16,379 --> 01:03:17,471
If required.
521
01:03:47,617 --> 01:03:49,476
She was my best friend.
522
01:03:52,508 --> 01:03:54,376
His spirit did not die.
523
01:04:17,533 --> 01:04:18,733
You should not be watching this.
524
01:04:28,207 --> 01:04:30,756
We think that we are going to do.
525
01:04:30,923 --> 01:04:33,728
- If we could fix the car ...
- It can not.
526
01:04:33,795 --> 01:04:35,645
There was a truck on the road.
527
01:04:38,240 --> 01:04:40,602
It is true. Perhaps it is still there.
528
01:04:40,622 --> 01:04:43,949
- Let's go see.
- No, I'll go alone. It will be faster.
529
01:04:44,184 --> 01:04:46,734
- Are you sure?
- If.
530
01:04:48,161 --> 01:04:51,090
- Take the rifle.
- No, keep it. I'll be fine.
531
01:04:52,172 --> 01:04:55,903
- Ben ...
- Do not worry. I'll be right back.
532
01:05:09,867 --> 01:05:11,206
Now we must wait.
533
01:05:12,010 --> 01:05:14,520
God, I just want to leave here.
534
01:05:15,062 --> 01:05:16,863
Black Talon us not allow it.
535
01:05:19,225 --> 01:05:21,873
Louise did not mention
to Black Talon last night?
536
01:05:21,902 --> 01:05:23,182
Who is Black Talon?
537
01:05:23,349 --> 01:05:25,948
An Indian renegade
He died over a hundred years ago.
538
01:05:26,213 --> 01:05:29,137
- He was known for ...
- Why?
539
01:05:31,074 --> 01:05:34,195
By practicing black magic
and other things like that.
540
01:05:35,129 --> 01:05:36,851
And now he's back.
541
01:05:37,026 --> 01:05:39,226
- That's ridiculous.
- It is?
542
01:05:39,463 --> 01:05:41,147
You know very well that if.
543
01:05:41,190 --> 01:05:44,375
We seek that and
Now we will receive.
544
01:05:44,434 --> 01:05:46,314
Shut up, D.J.
545
01:05:46,345 --> 01:05:50,025
Something horrible is going to happen.
546
01:06:52,226 --> 01:06:53,269
Dammit.
547
01:08:30,044 --> 01:08:31,481
Come eat something.
548
01:08:34,258 --> 01:08:36,345
He should be back.
549
01:08:36,935 --> 01:08:38,941
Able was in the
van to seek help.
550
01:08:38,942 --> 01:08:41,274
Who are you kidding?
551
01:08:43,005 --> 01:08:45,386
If he did not return in the
tomorrow we will go looking for him.
552
01:08:45,387 --> 01:08:48,796
I can not stand it.
I should know if he's okay.
553
01:08:50,752 --> 01:08:52,032
He is dead.
554
01:09:07,422 --> 01:09:08,514
Ellen ...
555
01:09:09,725 --> 01:09:10,808
Ellen ...
556
01:09:12,166 --> 01:09:14,567
Ellen, come out.
557
01:09:16,546 --> 01:09:17,825
Ellen.
558
01:09:18,996 --> 01:09:20,908
- Ellen.
- Where are you?
559
01:09:20,909 --> 01:09:22,628
Come to me.
560
01:09:23,120 --> 01:09:25,306
Come outside.
561
01:09:26,220 --> 01:09:27,638
I'm waiting.
562
01:09:40,372 --> 01:09:41,454
This way.
563
01:09:42,202 --> 01:09:44,593
Come this way.
564
01:09:45,851 --> 01:09:47,247
Where are you?
565
01:09:47,484 --> 01:09:50,634
This way. Follow my voice.
566
01:09:55,765 --> 01:09:57,149
I'm going, Ben.
567
01:09:58,162 --> 01:09:59,383
You are injured?
568
01:09:59,616 --> 01:10:02,168
Yes. Please hurry.
569
01:10:02,227 --> 01:10:05,067
- I'm trying to get to you.
- Follow my voice.
570
01:10:05,068 --> 01:10:07,503
- Hurry up! Hurry up.
- That's what I'm doing.
571
01:10:13,692 --> 01:10:14,922
Ben?
572
01:10:23,480 --> 01:10:24,671
Oh my God.
573
01:11:40,689 --> 01:11:44,075
Ellen! Ellen! Where are you?
574
01:14:43,304 --> 01:14:44,525
Duck!
575
01:15:40,475 --> 01:15:43,721
D.J., it's all good.
576
01:15:44,412 --> 01:15:46,066
You can come out now.
577
01:16:52,000 --> 01:16:53,466
Hello everyone!
578
01:16:53,929 --> 01:16:55,591
Is anyone awake?
579
01:17:02,491 --> 01:17:03,491
Ben!
580
01:17:04,558 --> 01:17:05,591
Ellen!
581
01:17:11,408 --> 01:17:13,120
Rise up and shine!
582
01:17:19,970 --> 01:17:23,242
I can not believe they
digging gone so early.
583
01:17:49,501 --> 01:17:51,056
Anyone there?
584
01:17:53,335 --> 01:17:54,335
Ben!
585
01:17:59,160 --> 01:18:00,962
Oh my God!
586
01:18:05,354 --> 01:18:06,880
Do not!
587
01:18:08,272 --> 01:18:09,847
Do not!
125091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.