Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:34,240 --> 00:04:35,832
A12 is undocked.
2
00:04:36,040 --> 00:04:37,678
A12 is undocked.
3
00:04:58,520 --> 00:05:01,478
Acid concentration in rain is 27% ...
4
00:05:02,440 --> 00:05:04,829
Max temperature by day 3 degrees...
5
00:05:05,760 --> 00:05:07,637
By night at 11 degrees...
6
00:05:08,480 --> 00:05:10,994
No change in the rain.
7
00:05:12,440 --> 00:05:13,873
Enjoy your day!
8
00:09:27,920 --> 00:09:29,353
You are Marko.
9
00:09:30,600 --> 00:09:31,749
Yes.
10
00:09:37,880 --> 00:09:39,359
You know who I am?
11
00:09:42,600 --> 00:09:44,352
Yes, I know who you are.
12
00:09:44,560 --> 00:09:46,437
You are aware,
what are expecting from you?
13
00:09:46,640 --> 00:09:47,868
I suspect I do.
14
00:09:48,000 --> 00:09:50,514
We are interested in the president.
15
00:09:50,720 --> 00:09:52,790
The president? Why him?
16
00:09:55,280 --> 00:09:56,918
I am asking the questions.
17
00:09:57,400 --> 00:10:01,188
People don't believe in him
any longer,
18
00:10:01,440 --> 00:10:04,000
His time is over they think.
19
00:10:04,400 --> 00:10:06,038
We are thinking differently.
20
00:10:07,080 --> 00:10:10,993
We have to know where he is,
and what he is doing.
21
00:10:11,960 --> 00:10:15,350
We need information about him
and about the others.
22
00:10:16,320 --> 00:10:17,799
We need proof.
23
00:10:19,400 --> 00:10:22,358
I can proof that Holm's has left.
24
00:10:23,240 --> 00:10:25,390
He'd blown it all up behind him.
25
00:10:26,640 --> 00:10:27,914
Very good.
26
00:10:28,880 --> 00:10:30,472
You want a list?
27
00:10:30,920 --> 00:10:33,309
I know somebody in the
underground movement.
28
00:10:40,080 --> 00:10:41,559
They trust you?
29
00:10:42,880 --> 00:10:45,314
They believe, I am on their side.
30
00:10:48,240 --> 00:10:50,037
You trust me?
31
00:10:53,520 --> 00:10:54,794
Yes.
32
00:10:58,120 --> 00:11:01,908
I have heard about it.
But I didn't believe it.
33
00:11:02,520 --> 00:11:04,476
Reserved for the elite.
34
00:11:05,720 --> 00:11:07,950
If you like to see it that way.
- Who gave it to you?
35
00:11:08,200 --> 00:11:10,316
Arkinson, right?
36
00:11:11,160 --> 00:11:13,071
Just before he was detained?
37
00:11:14,920 --> 00:11:17,115
You are very well informed.
38
00:11:17,680 --> 00:11:22,231
I've learned to be informed.
Especially about people I admire.
39
00:11:27,760 --> 00:11:30,228
Can I ask you something?
40
00:11:35,000 --> 00:11:37,434
Why don't you do it yourself?
41
00:11:40,560 --> 00:11:43,120
Too dangerous obviously.
42
00:11:46,560 --> 00:11:48,152
Why are you doing this?
43
00:11:48,640 --> 00:11:50,551
You are not one of us.
44
00:11:58,360 --> 00:12:00,157
(You are speaking our language?)
45
00:12:01,120 --> 00:12:04,032
(When I was a child, yes.
I've forgotten some of it)
46
00:12:04,800 --> 00:12:06,518
(Forgotten all of it.)
47
00:12:07,160 --> 00:12:08,878
(If you'll find it out...)
48
00:12:10,040 --> 00:12:11,837
(You know what they will do...)
49
00:12:14,680 --> 00:12:16,477
(I will come back.)
50
00:13:59,240 --> 00:14:01,037
(Wish me luck.)
51
00:14:25,480 --> 00:14:27,596
Marko! Marko!
52
00:16:20,560 --> 00:16:27,955
Monsieur Holm, we are happy
to welcome you here.
53
00:16:28,400 --> 00:16:29,628
Is my room ready?
54
00:16:29,880 --> 00:16:34,749
Yes, Monsieur Holm.
It is one of our best.
55
00:16:35,080 --> 00:16:42,589
With a very particular view,
Monsieur Holm.
56
00:17:18,600 --> 00:17:19,999
Holm has arrived.
57
00:17:20,800 --> 00:17:22,950
Without saying hello to anybody?
58
00:17:23,520 --> 00:17:27,035
What about Smolek?
La Maziere? Nikolai?
59
00:17:27,680 --> 00:17:29,671
They are on their way.
60
00:17:30,680 --> 00:17:32,318
Magnificent era!
61
00:17:33,200 --> 00:17:35,077
Magnificent team!
62
00:17:35,560 --> 00:17:37,437
Did you have a closer look?
63
00:17:40,160 --> 00:17:42,037
The man with the beard,
64
00:17:43,440 --> 00:17:45,590
what's he got to do here?
65
00:17:47,640 --> 00:17:49,392
That is Arkinson.
66
00:17:50,680 --> 00:17:54,832
We haven't done business with this
sick person since five years.
67
00:17:55,640 --> 00:17:58,996
This picture should be taken down!
68
00:18:00,360 --> 00:18:02,351
Just what I was thinking.
69
00:19:09,320 --> 00:19:11,038
Say, Solal,
70
00:19:11,760 --> 00:19:13,910
how deep down are we?
71
00:19:14,160 --> 00:19:16,276
Not far from hell.
72
00:19:16,480 --> 00:19:19,552
We just left hell!
Is now up there with the mob!
73
00:19:19,760 --> 00:19:21,432
And where did you come from?
74
00:19:21,640 --> 00:19:24,916
Out of nowhere, where we
will be back soon.
75
00:19:28,960 --> 00:19:30,359
Who is that?
76
00:19:30,640 --> 00:19:32,039
That's Holm.
77
00:19:50,560 --> 00:19:54,917
Mesdames et Messieurs,
Dinner is served:
78
00:19:55,480 --> 00:19:57,835
Consomme Chlodnik.
79
00:19:58,080 --> 00:20:01,038
Pastry a la forest snipe.
80
00:20:01,560 --> 00:20:05,348
Carp ragout in goose fat.
81
00:20:05,800 --> 00:20:08,951
Nigger heart with red berries.
82
00:22:02,040 --> 00:22:05,032
This map... this map...
83
00:22:05,920 --> 00:22:07,069
What about it?
84
00:22:07,280 --> 00:22:10,397
It's not valid any more.
85
00:22:10,640 --> 00:22:12,756
This is against any sense of logic.
86
00:22:12,920 --> 00:22:15,753
Theoretically I'd have to...
87
00:22:16,280 --> 00:22:19,875
I don't know what I'd have to...
88
00:22:20,840 --> 00:22:23,957
Just give me a room.
That would make sense.
89
00:22:24,840 --> 00:22:28,913
Of course.
Yes, you are right.
90
00:25:38,480 --> 00:25:40,072
You should say something.
91
00:25:40,600 --> 00:25:41,874
I will.
92
00:25:42,160 --> 00:25:43,229
Good luck.
93
00:25:43,480 --> 00:25:46,278
You could als get asked
Mister Holm.
94
00:25:46,640 --> 00:25:49,916
Me? My goodness!
I have nothing to say.
95
00:25:52,640 --> 00:25:53,993
My friends,
96
00:25:54,200 --> 00:25:56,236
my friends, please let me...
97
00:25:56,440 --> 00:25:59,557
Against all odds
and as a matter of fact,
98
00:26:01,040 --> 00:26:03,998
and with this table
not being occupied...
99
00:26:04,480 --> 00:26:07,358
...we should celebrate our reunion.
100
00:26:08,080 --> 00:26:11,197
In the name of our absent president
101
00:26:11,360 --> 00:26:14,079
please let me raise my glass
on our past,
102
00:26:14,320 --> 00:26:15,673
our future,
103
00:26:16,720 --> 00:26:20,918
our president, whose wisdom
let us into shelter.
104
00:26:21,640 --> 00:26:24,074
On our past
and the future!
105
00:26:24,480 --> 00:26:26,596
On our past
and the future!
106
00:26:26,760 --> 00:26:29,354
On to failure and ruin!
107
00:26:29,720 --> 00:26:31,233
Stop it, Solal!
108
00:26:31,440 --> 00:26:33,556
Just listen to this shit!
109
00:26:34,160 --> 00:26:36,879
Why are all monitors gone black?
110
00:26:37,280 --> 00:26:40,192
We need information!
- Right! Where is the exit?
111
00:26:40,400 --> 00:26:43,676
I could use some fresh air!
112
00:26:43,840 --> 00:26:45,512
Make him stop talking!
113
00:26:49,120 --> 00:26:52,032
We will stay down here for quite a while.
114
00:26:52,200 --> 00:26:54,839
But there is no doctor. No shops.
115
00:26:55,480 --> 00:26:58,392
And no contact with outside,
116
00:26:58,600 --> 00:27:01,831
no telephone!
We didn't expect this!
117
00:27:02,160 --> 00:27:04,674
There are more important things...
118
00:27:05,920 --> 00:27:07,512
The president!
119
00:27:08,640 --> 00:27:10,119
Why isn't he around?
120
00:27:10,480 --> 00:27:11,629
Good question.
121
00:27:11,840 --> 00:27:15,150
I agree!
But I have no answers.
122
00:27:15,320 --> 00:27:19,154
The president will be around
if he thinks it is necessary.
123
00:27:19,360 --> 00:27:21,715
According to his strategy.
124
00:27:21,960 --> 00:27:23,552
Yes, sir general.
125
00:27:23,800 --> 00:27:27,270
But can't we make things better
while we are waiting?
126
00:27:27,480 --> 00:27:28,799
Talking about the Service...
127
00:27:29,040 --> 00:27:31,508
Yes, terrible! Really disgusting.
128
00:27:32,400 --> 00:27:35,756
Maybe our dear friend Holm
has got any answers?
129
00:27:36,800 --> 00:27:38,791
My dear Muriel,
130
00:27:39,080 --> 00:27:42,277
I followed the orders given to me
by our president,
131
00:27:42,440 --> 00:27:44,351
like many times before.
132
00:27:44,760 --> 00:27:47,274
But I wasn't involved
in the final stage...
133
00:27:49,360 --> 00:27:51,510
But why is it only the few of us?
134
00:27:51,760 --> 00:27:53,876
I am happy that we are so many!
135
00:27:54,160 --> 00:27:56,594
There are many among us with
important functions.
136
00:27:56,800 --> 00:27:57,630
Sorry?
137
00:27:57,800 --> 00:27:59,028
A good answer.
138
00:27:59,200 --> 00:28:01,839
To our important functions!
139
00:28:18,160 --> 00:28:21,391
How strange to meet again
in this place!
140
00:28:23,480 --> 00:28:27,189
We have done good work
together, Nielsen.
141
00:28:27,480 --> 00:28:30,199
And then they said, we filled
the prisons a little to much.
142
00:28:30,280 --> 00:28:32,669
And now that they are empty,
they are filled with grief.
143
00:28:32,920 --> 00:28:35,673
No reason for sadness,
Chancellor Zarka!
144
00:28:35,880 --> 00:28:40,670
Down here we are the people,
who are confined!
145
00:28:40,840 --> 00:28:43,195
Shut up, you are such a bore.
146
00:28:43,360 --> 00:28:46,397
Oh, it is useless!
147
00:28:47,840 --> 00:28:49,956
Nothing is final.
148
00:28:50,760 --> 00:28:53,752
You put it on paper yourself.
149
00:28:55,480 --> 00:28:59,234
Did you notice? The tables are
served for 13 individuals.
150
00:28:59,880 --> 00:29:02,235
Including the president's table...
151
00:29:02,440 --> 00:29:03,555
Sorry?
152
00:29:03,720 --> 00:29:05,950
Actually there are
13 individuals - all of us
153
00:29:06,720 --> 00:29:08,472
This is not a lucky number.
154
00:29:09,640 --> 00:29:11,631
I am happy that he isn't here.
155
00:29:11,800 --> 00:29:13,119
Louise!
156
00:29:14,240 --> 00:29:15,832
Shut up!
157
00:29:50,960 --> 00:29:52,837
A drink please. A strong one.
158
00:29:57,960 --> 00:30:00,269
Who are you?
- A visitor simply.
159
00:30:00,440 --> 00:30:01,998
How did you get here?
160
00:30:02,320 --> 00:30:04,197
Just like you.
- How?
161
00:30:04,360 --> 00:30:06,237
Took the elevator, just like you.
162
00:30:06,560 --> 00:30:08,278
Do you have a ticket?
163
00:30:08,920 --> 00:30:10,831
Yes, in my room.
164
00:30:11,280 --> 00:30:12,474
She has got a room as well!
165
00:30:12,680 --> 00:30:15,911
This woman doesn't belong to us.
We have to send her away.
166
00:30:16,080 --> 00:30:18,150
And how?
167
00:30:18,320 --> 00:30:20,117
Then we lock her up.
168
00:30:20,320 --> 00:30:23,357
Let us question her,
how she made it!
169
00:30:29,600 --> 00:30:32,717
What an uncivilized manner,
to say hello this way!
170
00:30:37,080 --> 00:30:39,799
I am sure, that there
is an explanation for this.
171
00:30:43,480 --> 00:30:45,914
My name is Holm. Who are you?
172
00:30:46,680 --> 00:30:48,511
Clara.
- Fair enough!
173
00:30:48,680 --> 00:30:50,796
No need for an interrogation
in this matter!
174
00:30:51,400 --> 00:30:53,152
Same for me!
175
00:31:12,680 --> 00:31:14,989
How did she get a ticket?
176
00:31:15,240 --> 00:31:17,151
Arkinson! I am sure about this!
177
00:31:17,400 --> 00:31:18,435
Impossible!
178
00:31:18,600 --> 00:31:20,670
He was taken care of.
179
00:31:21,120 --> 00:31:23,953
I destroyed his ticket by myself.
180
00:31:24,240 --> 00:31:27,710
He was getting out of hands.
181
00:31:28,280 --> 00:31:30,271
There could be other tickets around.
182
00:31:33,080 --> 00:31:35,036
Nikolai will know this.
183
00:31:35,240 --> 00:31:37,629
No, that's Smolek's department.
184
00:31:39,800 --> 00:31:41,153
I am going for a swim.
185
00:31:42,160 --> 00:31:44,151
You are quite courageous.
186
00:31:46,320 --> 00:31:51,155
Do you believe, Holm will find out
more about her?
187
00:31:52,280 --> 00:31:55,431
First of all Holm's actions
are unpredictable.
188
00:32:22,400 --> 00:32:24,630
No need to worry.
189
00:32:25,320 --> 00:32:26,912
Why should I...
190
00:32:27,760 --> 00:32:31,514
The water is gray
and much too cold...
191
00:32:34,400 --> 00:32:35,833
Come on, join me!
192
00:32:40,840 --> 00:32:42,558
Do you know somebody around?
193
00:32:43,560 --> 00:32:46,870
A few of them... not close...
They grew old.
194
00:32:47,040 --> 00:32:51,511
The top guys of the movement
or what's left of it...
195
00:32:53,480 --> 00:32:56,711
Who would have believed,
that it all ends here?
196
00:32:58,200 --> 00:33:01,749
You have been a part of them.
197
00:33:02,840 --> 00:33:04,831
Secretary of the state,
198
00:33:06,360 --> 00:33:08,191
Big business.
199
00:33:09,480 --> 00:33:11,277
Did I grew old as well?
200
00:33:11,480 --> 00:33:13,038
I don't know.
201
00:33:14,640 --> 00:33:16,756
People like me never grow old.
202
00:33:21,200 --> 00:33:24,397
And you, Clara, how old are you?
203
00:33:24,680 --> 00:33:26,477
Getting serious?
204
00:33:28,280 --> 00:33:29,633
Unbelievable!
205
00:33:34,280 --> 00:33:36,157
You are doctor as well?
206
00:33:36,320 --> 00:33:38,993
You are not sick
only inadaptable.
207
00:33:41,240 --> 00:33:44,630
Come into the pool.
Let's go on talking there.
208
00:33:44,880 --> 00:33:47,440
Not a good idea.
- It's my idea.
209
00:34:11,320 --> 00:34:15,279
What is it, don't you like it?
- Not my piece of cake.
210
00:34:16,440 --> 00:34:19,238
And now please let me go,
you have been very kind.
211
00:34:19,440 --> 00:34:23,149
Kind?
Nobody ever called me like that!
212
00:34:29,480 --> 00:34:30,629
Clara?
213
00:34:32,320 --> 00:34:33,833
Do you know, Nikolai?
214
00:34:34,000 --> 00:34:35,672
Yes. I know her.
215
00:34:37,120 --> 00:34:38,712
Am I late?
216
00:34:39,000 --> 00:34:40,956
Depends?
217
00:34:55,480 --> 00:34:59,075
Right on! Right on!
Doesn't make sense anyway!
218
00:34:59,680 --> 00:35:02,672
Nikolai!
I have just mentionned you!
219
00:35:08,920 --> 00:35:10,592
You are fine?
220
00:35:41,080 --> 00:35:42,479
Good evening.
221
00:36:21,920 --> 00:36:22,989
What is it?
222
00:36:24,200 --> 00:36:25,633
Champagne and sex...
223
00:36:25,800 --> 00:36:27,791
Don't worry, Clara,
it's only me.
224
00:36:31,120 --> 00:36:32,439
Dearest Clara...
225
00:36:33,400 --> 00:36:35,789
We split up so suddenly.
226
00:36:36,000 --> 00:36:38,355
I deeply regret that, and you?
227
00:36:38,600 --> 00:36:41,751
Aphrodisiacs? Condoms?
- Get lost, fatty!
228
00:36:41,920 --> 00:36:45,071
Aphrodisiacs? Condoms?
- I said: OUT!
229
00:36:47,440 --> 00:36:48,839
Get lost, don't you hear me?
230
00:36:54,080 --> 00:36:55,672
You ok? - Yes.
231
00:36:55,840 --> 00:36:58,434
I forgot,
that it is a different model.
232
00:37:01,880 --> 00:37:03,279
You want champagne?
233
00:37:03,880 --> 00:37:04,835
Of course.
234
00:37:05,080 --> 00:37:06,638
That's why I am here...
235
00:37:21,760 --> 00:37:23,990
And this is your negligee?
236
00:37:26,160 --> 00:37:27,639
Very smart.
237
00:37:28,520 --> 00:37:29,794
Welcome on board!
238
00:37:30,640 --> 00:37:31,675
You are joking.
239
00:37:32,040 --> 00:37:33,553
Not at all.
240
00:37:34,200 --> 00:37:35,553
I am bored here.
241
00:37:35,800 --> 00:37:37,836
You are interesting...
242
00:37:38,960 --> 00:37:41,394
Your friends give me the creeps.
243
00:37:42,440 --> 00:37:45,637
If they had found the way out,
I would be gone by now.
244
00:37:48,560 --> 00:37:49,993
Nevertheless you have allies here.
245
00:37:51,040 --> 00:37:52,951
Who? You?
- No.
246
00:37:53,520 --> 00:37:56,034
I never fraternise...
Never!
247
00:37:56,680 --> 00:37:58,591
No, I am thinking of Nikolai.
248
00:38:00,040 --> 00:38:03,112
Your meeting was touching.
249
00:38:04,440 --> 00:38:06,749
I only know him of pictures.
250
00:38:08,040 --> 00:38:09,268
Really?
251
00:38:11,680 --> 00:38:13,238
That's strange.
252
00:38:22,320 --> 00:38:25,118
Guy's stuff, shaving equipment...
253
00:38:25,960 --> 00:38:27,552
That's strange as well.
254
00:38:28,880 --> 00:38:30,393
Leave it!
255
00:38:32,160 --> 00:38:34,390
These books are exemplary.
256
00:38:34,640 --> 00:38:37,757
Perfectly matching,
almost too good.
257
00:38:38,400 --> 00:38:40,709
Leave it! That's mine!
258
00:38:47,480 --> 00:38:48,993
These as well.
259
00:38:55,000 --> 00:38:56,718
What is this game you are playing?
260
00:39:03,560 --> 00:39:05,710
You don't need to answer.
261
00:39:06,040 --> 00:39:08,793
I am happy, that you
are playing a game.
262
00:39:19,400 --> 00:39:25,032
Some of the games I know
you might play as well.
263
00:39:26,080 --> 00:39:30,392
I am very good in them.
Better than most guys.
264
00:39:31,480 --> 00:39:32,993
And if I am not playing?
265
00:40:53,480 --> 00:40:56,995
I am not happy with this.
Where is the president?
266
00:40:57,520 --> 00:40:59,192
We need him now.
267
00:40:59,840 --> 00:41:03,071
He will come soon.
I have some new ideas...
268
00:41:03,560 --> 00:41:04,993
which he is in need of.
269
00:41:05,160 --> 00:41:06,718
There is this Clara.
270
00:41:07,240 --> 00:41:09,629
And Smolek and la Maziere
are not there.
271
00:41:10,040 --> 00:41:11,871
Smolek! La Maziere!
272
00:41:12,080 --> 00:41:14,469
Why are they up there?
273
00:41:14,760 --> 00:41:18,355
They cannot be in the same
picture with Arkinson!
274
00:41:19,080 --> 00:41:21,310
And most of the others neither!
275
00:41:23,200 --> 00:41:24,872
You as well, Orsini!
276
00:41:27,280 --> 00:41:28,474
Look at this!
277
00:41:29,120 --> 00:41:31,236
No sound,
but some kind of picture!
278
00:41:37,600 --> 00:41:39,192
Damn! I can't hear anything!
279
00:41:40,000 --> 00:41:41,228
Give it to me!
280
00:41:42,680 --> 00:41:45,672
Contamination growing northeast...
281
00:41:45,840 --> 00:41:46,795
What's that?
282
00:41:47,000 --> 00:41:49,150
Northwest 100% clean...
283
00:41:49,320 --> 00:41:52,551
Maybe we would be safe up there?
284
00:41:52,720 --> 00:41:54,676
Other zones not confirmed...
285
00:41:54,840 --> 00:41:56,876
Maybe not.
286
00:41:58,000 --> 00:42:00,719
Maybe we are manipulated.
287
00:42:02,240 --> 00:42:04,117
I only have this one!
288
00:42:05,120 --> 00:42:08,351
How many men you have condemmned,
without understanding!
289
00:42:08,600 --> 00:42:10,795
Decreasing diffusion...
290
00:42:11,200 --> 00:42:12,918
minor improvements...
291
00:42:13,120 --> 00:42:14,997
Here! Just like new!
292
00:42:18,080 --> 00:42:19,399
This language!
293
00:42:19,640 --> 00:42:21,358
Switch off this bullshit!
294
00:42:21,600 --> 00:42:23,272
This sickening language!
295
00:42:23,480 --> 00:42:25,152
This is forbidden language,
Orsini!
296
00:42:25,400 --> 00:42:28,073
This is forbidden!
297
00:42:28,280 --> 00:42:30,316
Yes but what is the meaning?
298
00:42:30,560 --> 00:42:33,074
The last time I have heard it
must be 30 years ago.
299
00:42:33,520 --> 00:42:35,476
But nobody is talking in this
language anymore?
300
00:42:35,680 --> 00:42:38,956
Don't be an idiot.
Nobody is talking it here.
301
00:43:55,600 --> 00:43:57,033
Now what, Nikolai?
302
00:44:08,280 --> 00:44:09,679
What's going on?
303
00:44:10,960 --> 00:44:12,109
Cold as ice!
304
00:44:13,080 --> 00:44:15,275
What?
- Well, the water.
305
00:44:20,120 --> 00:44:21,758
And still no reason.
306
00:44:22,000 --> 00:44:23,911
Whatever? Give me a kiss.
307
00:44:24,200 --> 00:44:26,475
Who, me...?
308
00:44:26,680 --> 00:44:28,159
What have you got there?
309
00:44:31,000 --> 00:44:34,072
Muriel Orsini, you are a bitch!
310
00:44:42,040 --> 00:44:43,917
The bitch for the organisation!
311
00:44:44,160 --> 00:44:46,390
You are gone mad!
- You want me to kiss you?
312
00:44:47,200 --> 00:44:48,599
Let me go...
313
00:45:13,280 --> 00:45:14,508
And now?
314
00:45:16,080 --> 00:45:17,354
Nikolai?
315
00:45:18,800 --> 00:45:20,597
He is gone mad.
316
00:45:23,280 --> 00:45:25,316
And not only that...
317
00:45:27,920 --> 00:45:30,036
Did you see his scar?
318
00:46:00,880 --> 00:46:02,108
Stop it!
319
00:50:26,160 --> 00:50:27,559
Good evening Clara.
320
00:51:10,600 --> 00:51:12,272
Go away! Get lost!
321
00:51:12,520 --> 00:51:13,873
Smoleks Sohn!
322
00:51:14,880 --> 00:51:17,553
Ian! Can you hear me?
323
00:51:25,160 --> 00:51:26,513
Does he feel bad?
324
00:51:41,840 --> 00:51:43,910
I have expected his father.
325
00:51:44,280 --> 00:51:45,998
He fainted.
326
00:51:46,720 --> 00:51:47,948
Wake up, Ian.
327
00:51:48,200 --> 00:51:49,428
Shots? Condoms?
328
00:51:49,640 --> 00:51:50,868
Yes a shot.
329
00:51:51,040 --> 00:51:52,234
What is this?
330
00:51:52,320 --> 00:51:53,719
Completely harmless.
331
00:51:54,960 --> 00:51:57,554
Listen. Where is your father?
332
00:51:57,760 --> 00:51:59,352
Can you hear me?
333
00:52:02,560 --> 00:52:04,391
They chased us...
334
00:52:05,040 --> 00:52:07,110
They recognized my father...
335
00:52:08,400 --> 00:52:11,198
I didn't understand
their language...
336
00:52:11,440 --> 00:52:12,509
What happened?
337
00:52:13,080 --> 00:52:14,718
We tried to hide...
338
00:52:16,080 --> 00:52:19,868
Poisonous clouds, everywhere...
339
00:52:22,440 --> 00:52:23,998
We were running...
340
00:52:24,560 --> 00:52:26,118
There were these people...
341
00:52:26,320 --> 00:52:29,232
People with sick eyes.
342
00:52:30,120 --> 00:52:31,917
The white rain.
343
00:52:32,800 --> 00:52:34,836
Did he have something for us?
344
00:52:37,680 --> 00:52:39,113
Erfiel,
345
00:52:40,520 --> 00:52:44,308
I jumped on the train and
they tried to shoot us down...
346
00:54:41,160 --> 00:54:42,479
Who is that?
347
00:54:43,680 --> 00:54:44,510
What is it?
348
00:55:57,760 --> 00:56:00,479
How dare you?
349
00:56:05,200 --> 00:56:06,918
Come in my room.
350
00:56:17,480 --> 00:56:20,199
Why the room of the president?
351
00:56:21,400 --> 00:56:23,197
Are you interested in him?
352
00:56:23,400 --> 00:56:25,118
We are all interested in him.
353
00:56:26,760 --> 00:56:27,795
Damaged?
354
00:56:27,960 --> 00:56:29,154
No,
355
00:56:29,320 --> 00:56:33,108
first generation, cheap stuff,
356
00:56:33,360 --> 00:56:36,477
human workforce is a
security problem.
357
00:56:38,600 --> 00:56:40,192
You understand, Clara?
358
00:56:41,200 --> 00:56:42,918
No intruders.
359
00:56:48,600 --> 00:56:51,034
What did you film tonight?
360
00:56:55,160 --> 00:56:59,119
Ever dreamt of,
looking through clothes?
361
00:57:02,160 --> 00:57:04,594
I often think, I can.
362
00:57:14,160 --> 00:57:15,878
Why are you here?
363
00:57:19,320 --> 00:57:20,992
Look at me.
364
00:57:25,720 --> 00:57:28,678
Just like you.
For my protection.
365
00:57:30,760 --> 00:57:32,796
I asked you a question.
366
00:57:34,360 --> 00:57:36,555
I am here to spy on you.
367
00:57:37,560 --> 00:57:40,279
To shoot the downfall of
the establishment.
368
00:57:40,880 --> 00:57:43,519
The end of the world. Satisfied?
369
00:57:45,960 --> 00:57:48,030
That's it more likely.
370
00:57:49,960 --> 00:57:52,349
You might have
a few questions for me.
371
00:57:52,560 --> 00:57:53,879
Start.
372
00:57:56,600 --> 00:57:58,192
Shoot me!
373
00:58:01,960 --> 00:58:03,393
I am waiting.
374
00:58:04,280 --> 00:58:05,429
What is it?
375
00:58:05,880 --> 00:58:08,235
Do I intimitate you?
376
00:58:08,800 --> 00:58:11,109
I am one of a kind...
377
00:58:11,600 --> 00:58:13,750
Well... what should I say...
378
00:58:14,400 --> 00:58:16,152
Professor Holm...
379
00:58:16,520 --> 00:58:19,592
Director of the Holm corporation...
380
00:58:19,840 --> 00:58:22,115
Patron of the arts, gambler...
381
00:58:22,360 --> 00:58:25,557
or Holm, the revolutionary?
382
00:58:28,000 --> 00:58:29,672
The revolutionary?
383
00:58:31,000 --> 00:58:32,592
I am only joking.
384
00:58:33,040 --> 00:58:34,553
Very funny.
385
00:58:35,480 --> 00:58:37,471
People are dying up there.
386
00:58:37,880 --> 00:58:39,279
I am giving up.
387
00:58:40,600 --> 00:58:43,068
Tell them whatever
they want to hear.
388
00:58:44,320 --> 00:58:45,673
Wait, Clara.
389
00:59:19,160 --> 00:59:20,593
You must know,
390
00:59:22,320 --> 00:59:24,754
I better wouldn't have
talked about the camera.
391
00:59:37,480 --> 00:59:38,959
Cold?
392
00:59:54,680 --> 00:59:57,035
This coldness is not normal.
393
01:00:26,400 --> 01:00:27,469
How terrible!
394
01:00:27,680 --> 01:00:29,398
What's going on?
- Just look!
395
01:00:29,600 --> 01:00:30,999
Don't move!
396
01:00:32,640 --> 01:00:34,437
It doesn't get off!
- What?
397
01:00:35,200 --> 01:00:36,952
What is this crap?
398
01:01:00,720 --> 01:01:02,358
It is unbelievable.
399
01:01:03,680 --> 01:01:05,272
What happened?
400
01:01:06,480 --> 01:01:08,948
It is frost, it's all frozen.
401
01:01:18,200 --> 01:01:19,519
Nikolai?
402
01:01:21,480 --> 01:01:23,232
Are you ok?
403
01:01:29,160 --> 01:01:30,639
Where is Solal?
404
01:01:32,640 --> 01:01:34,278
Damn! Where is he?
405
01:01:34,440 --> 01:01:36,032
Hurry up! The pool!
406
01:02:48,280 --> 01:02:50,271
Ouch! Let me go!
407
01:02:56,080 --> 01:02:58,196
Let me off!
- Down with her!
408
01:03:02,120 --> 01:03:03,394
Bitch!
409
01:03:04,120 --> 01:03:05,917
Listen, all of you!
410
01:03:12,400 --> 01:03:13,833
Listen to me!
411
01:03:14,440 --> 01:03:17,671
I have evidence!
I realized it last night!
412
01:03:24,320 --> 01:03:25,719
This is her!
413
01:03:27,240 --> 01:03:30,471
I put her on
death row years ago!
414
01:03:30,680 --> 01:03:33,433
You and your subversive gang!
415
01:03:34,800 --> 01:03:36,074
Just look!
416
01:03:37,360 --> 01:03:39,237
You remember, Nielsen?
417
01:03:40,840 --> 01:03:41,875
That's her!
418
01:03:42,160 --> 01:03:43,991
It is all in here!
419
01:03:44,400 --> 01:03:47,676
Infiltration of the high secretary,
that was her!
420
01:03:48,080 --> 01:03:51,709
Terrorist acts, her as well!
421
01:03:52,000 --> 01:03:52,750
Stay calm!
422
01:03:54,440 --> 01:03:55,156
Stay calm!
423
01:03:55,760 --> 01:03:57,910
She has to be executed!
424
01:03:58,160 --> 01:04:00,355
Calm down!
- Shut up, Zarka!
425
01:04:41,200 --> 01:04:42,679
Why are you here?
426
01:04:43,760 --> 01:04:47,514
Your hair dryer...
is a good brand. Nice and hot.
427
01:04:49,120 --> 01:04:50,758
I am leaving.
428
01:04:50,960 --> 01:04:52,473
No, stay!
429
01:04:53,800 --> 01:04:55,597
The others wouldn't agree.
430
01:04:56,920 --> 01:04:58,990
The others don't count!
431
01:05:00,560 --> 01:05:01,913
Like Nikolai.
432
01:05:02,440 --> 01:05:05,159
Bang! And now he is dead.
433
01:05:05,440 --> 01:05:06,873
You know it.
434
01:05:09,120 --> 01:05:10,553
You recognized me, didn't you!
435
01:05:11,720 --> 01:05:13,597
I don't know
what you are talking about!
436
01:05:17,440 --> 01:05:18,714
Do you still love me?
437
01:05:21,480 --> 01:05:23,118
I love you.
438
01:05:23,880 --> 01:05:26,110
Together we will be
doing big things again!
439
01:05:29,680 --> 01:05:31,557
Arkinson and Clara!
440
01:05:36,640 --> 01:05:39,518
The day we fucked on the beach
in the east.
441
01:05:40,480 --> 01:05:41,435
Do you remember?
442
01:06:02,960 --> 01:06:04,871
Who did this?
443
01:06:05,840 --> 01:06:08,593
Me. To get me in here.
444
01:06:11,480 --> 01:06:14,438
The president wants me
back at his side...
445
01:06:18,480 --> 01:06:21,233
But I had to change
my face first...
446
01:06:29,520 --> 01:06:31,875
Nikolai is ugly as hell!
447
01:06:33,760 --> 01:06:35,796
He is really ugly!
448
01:06:37,080 --> 01:06:40,311
Look at this chin,
and the scar,
449
01:06:40,520 --> 01:06:42,590
They made a mess!
450
01:06:42,840 --> 01:06:44,239
You look good.
451
01:06:44,400 --> 01:06:46,277
No, I feel terrible!
452
01:06:46,520 --> 01:06:49,478
I was hacked into pieces
only to look like Nikolai.
453
01:06:50,240 --> 01:06:56,190
But Arkinson, he was looking good!
He had a beard... he...
454
01:06:59,200 --> 01:07:01,236
I grow one...
455
01:07:11,440 --> 01:07:13,032
Stop it!
456
01:07:17,480 --> 01:07:19,232
Pack your things.
457
01:07:20,120 --> 01:07:21,872
The president is waiting.
458
01:07:23,480 --> 01:07:25,789
He is waiting for you. You go.
459
01:08:54,760 --> 01:08:56,079
The elevator!
460
01:09:08,360 --> 01:09:10,351
It is the president!
461
01:09:16,640 --> 01:09:19,518
It isn't him.
- Fuck, it is La Maziere!
462
01:09:20,240 --> 01:09:21,514
He is dead.
463
01:09:21,760 --> 01:09:23,990
But the president... He...
464
01:09:24,160 --> 01:09:25,798
Spit it out, Destoop.
465
01:09:26,000 --> 01:09:28,275
Now what is he up to again?!
466
01:09:28,640 --> 01:09:31,632
We are afraid to talk about him!
467
01:09:31,800 --> 01:09:34,268
We freeze! We are smelling!
And we are waiting!
468
01:09:34,440 --> 01:09:35,475
Calm down!
469
01:09:35,720 --> 01:09:37,392
And all is fucked up!
470
01:09:39,720 --> 01:09:43,030
So, where are the others?
471
01:09:43,280 --> 01:09:45,748
Still up there, dead,
472
01:09:46,000 --> 01:09:48,514
or shot down
like Smolek or this one?
473
01:09:48,760 --> 01:09:50,876
What a fucking mess!
474
01:09:52,000 --> 01:09:55,709
And now the elevator is burned!
475
01:09:55,920 --> 01:09:57,911
Fuck! Fuck! Fuck!
476
01:09:58,280 --> 01:10:00,271
Shut the fuck up, Destoop...
477
01:10:00,560 --> 01:10:02,596
I have to concentrate.
478
01:10:02,800 --> 01:10:03,869
Understand?
479
01:10:06,040 --> 01:10:08,634
It is chaos.
Let me tell you. A total chaos.
480
01:10:09,320 --> 01:10:11,993
Destoop is right. It is chaos!
481
01:10:14,320 --> 01:10:16,072
More and more bodies...
482
01:10:19,080 --> 01:10:20,718
What about this body?
483
01:10:20,880 --> 01:10:22,791
We put it together with Solal.
484
01:10:23,200 --> 01:10:25,077
I will be a pallbearer.
485
01:10:53,000 --> 01:10:56,037
He doesn't need cold storage
in all this chilliness!
486
01:10:56,320 --> 01:10:58,880
Holm, I don't understand you.
487
01:10:59,080 --> 01:11:00,149
Really?
488
01:11:01,120 --> 01:11:04,908
You had a special rank
in the movement.
489
01:11:05,120 --> 01:11:10,069
Yes, I was good enough,
to pay the bills.
490
01:11:10,320 --> 01:11:12,231
That is an insult!
491
01:11:12,400 --> 01:11:14,868
You have been part of his
second governance!
492
01:11:16,080 --> 01:11:18,389
I will not be part of the third!
493
01:11:19,440 --> 01:11:21,510
I take care about this.
494
01:11:21,800 --> 01:11:24,109
Right, Nikolai! Please do...
495
01:11:37,680 --> 01:11:39,557
As long as Solal is out of this!
496
01:11:45,680 --> 01:11:47,432
We have to talk.
497
01:11:47,640 --> 01:11:49,949
I wanted this for a long time now.
498
01:11:51,480 --> 01:11:53,471
Come on over, Solal.
499
01:11:54,880 --> 01:11:58,156
They put me in the mental home.
500
01:11:58,320 --> 01:11:59,514
I have evidence!
501
01:11:59,720 --> 01:12:03,633
Smolek's files.
Do you remember the files!
502
01:12:03,960 --> 01:12:05,678
I know it all!
503
01:12:09,320 --> 01:12:10,435
Here.
504
01:12:17,400 --> 01:12:20,153
You better listen to me.
505
01:12:20,680 --> 01:12:24,434
You never understood the
whole idea.
506
01:12:24,680 --> 01:12:27,672
I did!But you are too old!
507
01:12:27,960 --> 01:12:31,191
We had to manoeuver,
turn around and change.
508
01:12:32,480 --> 01:12:37,031
You said I am weak!
A potential traitor! Crazy!
509
01:12:37,200 --> 01:12:41,432
Arkinson is crazy, you said.
Arkinson has gone mad!
510
01:12:42,720 --> 01:12:46,872
You leave us alone in the moment,
we need a strong party.
511
01:12:47,760 --> 01:12:52,754
Did it ever occur to you,
that the party might be finished?
512
01:12:54,120 --> 01:12:56,429
You never really believed
in our ideals.
513
01:12:56,680 --> 01:12:58,830
You can tell the way
you protect that certain Clara.
514
01:12:59,320 --> 01:13:03,472
In times like now
my only ideal is to survive.
515
01:13:03,720 --> 01:13:06,917
I don't want to end in the
cold storage.
516
01:13:07,120 --> 01:13:09,076
You are a bastard.
517
01:13:09,280 --> 01:13:12,158
You are responsible for the
ruin of the president!
518
01:13:12,440 --> 01:13:14,192
His downfall!
519
01:13:15,960 --> 01:13:17,678
My dear Orsini,
520
01:13:18,040 --> 01:13:21,157
this rat hole,
521
01:13:22,680 --> 01:13:24,238
this growing noise,
522
01:13:24,480 --> 01:13:26,675
who do you believe,
did get us here?
523
01:13:26,840 --> 01:13:28,273
Wasn't it the president?
524
01:13:28,480 --> 01:13:32,871
Who still hasn't emerged,
if I may remind you...
525
01:13:33,040 --> 01:13:35,349
How dare you to say
something like that!
526
01:13:38,720 --> 01:13:41,393
Why don't you want to discuss it?
527
01:13:42,760 --> 01:13:44,113
Hey?
528
01:13:47,200 --> 01:13:48,918
Time for justice...
529
01:14:02,320 --> 01:14:04,550
Something wrong, Nikolai?
530
01:15:09,760 --> 01:15:11,910
Come on. Let's get lost!
531
01:15:12,320 --> 01:15:13,912
The room of the president!
532
01:18:20,000 --> 01:18:21,672
Logical.
533
01:18:24,400 --> 01:18:26,755
This is logical.
534
01:19:33,240 --> 01:19:34,389
What is this?
535
01:19:35,080 --> 01:19:38,277
What is this?
Holm? Do you know?
536
01:19:39,480 --> 01:19:42,631
Of course. This is my mule!
537
01:19:43,800 --> 01:19:45,631
How do you mean that?
538
01:19:46,240 --> 01:19:47,992
If all VIPs
539
01:19:49,080 --> 01:19:53,278
hide in subterreanan bunkers,
540
01:19:53,520 --> 01:19:55,556
where would you hit?
541
01:19:55,760 --> 01:19:58,558
Where it hurts the most!
542
01:20:00,320 --> 01:20:03,278
My mule can dig
everywhere in the world!
543
01:20:03,480 --> 01:20:06,358
Into awesome depths!
It is unique!
544
01:20:06,600 --> 01:20:09,876
A Holm-product, perfect as always.
545
01:20:24,280 --> 01:20:27,750
What are you planning?
Why is it here?
546
01:20:28,080 --> 01:20:30,719
To lay down the bomb!
That's why.
547
01:20:30,880 --> 01:20:34,919
This will explode! In 3 hours...
or 3 minutes... or 3 seconds.
548
01:20:35,520 --> 01:20:38,478
Why? Who is behind this?
And why all this noise?
549
01:20:38,640 --> 01:20:42,474
Who knows the code? Who is ordering it?
Who is deciding?
550
01:20:42,680 --> 01:20:43,999
The president!
551
01:20:44,200 --> 01:20:48,478
The only question is:
Why did he send all of you down here?
552
01:20:48,640 --> 01:20:51,518
The boy is right. For once.
553
01:20:51,680 --> 01:20:54,035
This the question. Why?
554
01:20:54,640 --> 01:20:55,789
Why?
555
01:21:00,240 --> 01:21:01,229
That thing will make a bang?
556
01:21:01,680 --> 01:21:03,557
Yes! Bang!
557
01:21:06,520 --> 01:21:07,589
Very well. But first I have to see
558
01:21:08,520 --> 01:21:11,080
the president.
He is waiting for me
559
01:21:11,280 --> 01:21:12,599
As you wish!
560
01:21:12,760 --> 01:21:15,877
The president knows, who I am.
561
01:21:16,560 --> 01:21:18,152
Just like Clara.
562
01:21:19,120 --> 01:21:20,519
Come here!
563
01:21:20,840 --> 01:21:22,159
This way!
564
01:21:28,040 --> 01:21:29,189
Ian!
565
01:21:29,680 --> 01:21:32,240
Ian! Can you hear me?
566
01:21:32,800 --> 01:21:33,949
He is dead.
567
01:21:36,120 --> 01:21:37,792
He is dead. Come along!
568
01:21:54,560 --> 01:21:57,120
Don't worry. It's only my mule,
withdrawing.
569
01:22:16,400 --> 01:22:18,072
The desk of the president!
570
01:22:18,280 --> 01:22:19,633
But he is not here!
571
01:22:39,840 --> 01:22:40,716
Stop it!
572
01:22:40,920 --> 01:22:43,229
You have no right to sit here!
573
01:22:43,480 --> 01:22:47,359
Why has the president abandoned us?
Why?
574
01:22:49,400 --> 01:22:52,472
Because your time is up
and mine just starts.
575
01:22:52,680 --> 01:22:53,874
We said, stop it!
576
01:24:05,640 --> 01:24:07,153
What's going on?
577
01:24:12,680 --> 01:24:14,636
Damn, I can't hear anything!
578
01:24:17,720 --> 01:24:19,472
And Holm isn't here!
579
01:25:06,840 --> 01:25:08,398
Anybody there?
580
01:25:09,560 --> 01:25:11,039
Open up!
581
01:25:12,240 --> 01:25:13,992
Open this door.
582
01:25:14,200 --> 01:25:16,668
I am chancellor Zarka.
583
01:25:18,080 --> 01:25:19,433
Open!
584
01:25:19,600 --> 01:25:22,672
We will all die in here!
585
01:25:23,400 --> 01:25:25,550
Open!
586
01:25:47,880 --> 01:25:52,158
Face to face,
after all these years, Clara.
587
01:25:54,120 --> 01:25:56,076
You have been taken risks.
588
01:25:56,720 --> 01:25:59,109
Did you see it all,
what you've been looking for?
589
01:26:01,480 --> 01:26:02,799
Not a nice view...
590
01:26:08,600 --> 01:26:10,272
I get you up.
591
01:26:11,960 --> 01:26:13,279
Why let me go?
592
01:26:14,280 --> 01:26:16,111
The old world is finished.
593
01:26:19,440 --> 01:26:21,556
I am working on a new one.
594
01:26:36,800 --> 01:26:38,438
For them all is over.
595
01:26:39,440 --> 01:26:40,793
And for me?
596
01:26:44,720 --> 01:26:48,110
You didn't belong to the old world.
597
01:26:53,400 --> 01:26:54,879
This is my message.
598
01:26:55,840 --> 01:26:58,513
Your leaders will trust me.
599
01:27:00,000 --> 01:27:02,514
They are right to do so.
600
01:27:03,520 --> 01:27:05,272
What do I tell them?
601
01:27:05,840 --> 01:27:07,512
Tell them this:
602
01:27:15,800 --> 01:27:17,711
You know our language?!
603
01:27:18,280 --> 01:27:19,599
Of course.
604
01:27:20,280 --> 01:27:21,554
Your language...
605
01:27:23,160 --> 01:27:24,718
was forbidden by me.
606
01:27:24,920 --> 01:27:27,195
I am authorizing it again now.
607
01:27:29,560 --> 01:27:31,949
You do everything
to stay in power, right!
608
01:27:33,920 --> 01:27:36,639
Your friends also think so.
609
01:27:37,720 --> 01:27:39,392
We are all the same.
610
01:27:40,120 --> 01:27:41,758
That's right.
611
01:27:42,920 --> 01:27:44,148
We are almost there.
612
01:27:44,360 --> 01:27:45,998
You will be expected.
613
01:27:47,320 --> 01:27:49,834
Now remember the message:
614
01:28:47,840 --> 01:28:49,717
You must be Clara.
615
01:28:50,320 --> 01:28:51,594
I am Holm.
616
01:28:53,000 --> 01:28:54,353
Very funny.
617
01:28:55,600 --> 01:28:57,272
Do I know you?
618
01:28:58,400 --> 01:28:59,594
Possible.
619
01:29:01,000 --> 01:29:03,434
Please come.
People are waiting for you.
620
01:29:26,920 --> 01:29:28,831
You have a message for me.
621
01:29:29,720 --> 01:29:32,473
(Get in. Don't be afraid.)
40939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.