Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,480 --> 00:02:03,119
All right, line 'em up. Single file.
2
00:02:03,240 --> 00:02:05,037
Everybody out.
3
00:02:29,360 --> 00:02:32,318
- Hey!
- Get back in line.
4
00:02:32,440 --> 00:02:35,000
Did you hear me?
5
00:02:35,120 --> 00:02:37,429
This chick needs a doctor.
6
00:02:38,360 --> 00:02:41,238
Look, I won't say it again.
7
00:02:41,680 --> 00:02:43,238
Relax.
8
00:02:44,920 --> 00:02:49,550
She'll be all right.
You two, take care of this prisoner.
9
00:02:51,600 --> 00:02:53,955
Come on, now. Move. Follow me.
10
00:03:14,800 --> 00:03:16,950
Over to the desk.
11
00:03:22,560 --> 00:03:25,950
These numbers are your new names.
Make sure you don't lose them.
12
00:03:26,080 --> 00:03:28,230
Go in that room.
13
00:03:40,840 --> 00:03:44,071
Hey. I think I had this one the last time.
14
00:03:44,200 --> 00:03:46,156
Shut up!
15
00:03:52,480 --> 00:03:56,917
Karen Brent, there's no room
for revolution in here. Remember that.
16
00:03:58,520 --> 00:04:01,080
OK, strip 'em and get 'em wet.
17
00:04:05,160 --> 00:04:09,073
Ain't you been in the can before, honey?
It don't warm up.
18
00:04:32,720 --> 00:04:34,278
Bobbie?
19
00:05:07,520 --> 00:05:08,509
Ohh.
20
00:05:13,480 --> 00:05:14,071
Ohh.
21
00:05:19,960 --> 00:05:21,393
Ooh.
22
00:05:26,400 --> 00:05:28,118
Ohh!
23
00:05:28,240 --> 00:05:29,753
Mm.
24
00:05:30,800 --> 00:05:31,835
Ohh.
25
00:05:32,920 --> 00:05:34,876
Hey! Cut it out.
26
00:05:36,320 --> 00:05:37,833
Ohh!
27
00:05:40,160 --> 00:05:41,513
Ohh! Ohh!
28
00:05:44,760 --> 00:05:46,591
Ohh. Ooh.
29
00:05:52,560 --> 00:05:53,913
Ooh.
30
00:06:05,960 --> 00:06:07,473
Oh!
31
00:06:11,760 --> 00:06:16,515
That's enough. Now dry off, go across
the hall, and get dressed. Hurry up.
32
00:06:18,240 --> 00:06:19,514
Fuck!
33
00:06:19,640 --> 00:06:23,189
It's the closest we're going
to get to a man for a long time.
34
00:06:47,960 --> 00:06:49,916
Enjoy it?
35
00:06:52,320 --> 00:06:53,878
Jealous?
36
00:06:58,800 --> 00:07:01,189
Keep it up, and you'll go blind.
37
00:07:01,320 --> 00:07:03,276
Piss off!
38
00:07:15,000 --> 00:07:17,355
Ooh! You work fast, don't you?
39
00:07:17,480 --> 00:07:20,040
I like to make things comfortable.
40
00:07:20,160 --> 00:07:24,676
If you know the right people in here,
you can get anything you want.
41
00:07:24,800 --> 00:07:27,917
How many times
you been in the can, Ronda?
42
00:07:28,040 --> 00:07:31,430
This makes four.
I've got a bad eye for cops.
43
00:07:31,560 --> 00:07:34,028
They look like any other trick to me.
44
00:07:34,160 --> 00:07:37,038
Hey, what'd they bust you for?
45
00:07:37,160 --> 00:07:39,515
I like expensive things.
46
00:07:39,640 --> 00:07:42,154
And you got caught stealing them.
47
00:07:42,280 --> 00:07:44,396
Let's drop the true confessions.
48
00:07:45,920 --> 00:07:49,276
These people you know here.
Can they get guns?
49
00:07:49,400 --> 00:07:53,313
To get a gun, you need something to trade
that's pretty damn valuable.
50
00:07:53,440 --> 00:07:55,908
What you got, besides your ass?
51
00:07:56,040 --> 00:07:59,191
- Is there a way out?
- You mean breaking out?
52
00:08:00,560 --> 00:08:03,154
Not one that's worked.
53
00:08:04,200 --> 00:08:06,350
You in here for something heavy?
54
00:08:06,480 --> 00:08:08,710
A parking ticket!
55
00:08:08,840 --> 00:08:11,593
Just a question.
56
00:08:11,720 --> 00:08:14,359
What about your guerrilla friends
on the outside?
57
00:08:14,480 --> 00:08:16,436
Can't they do something for you?
58
00:08:40,480 --> 00:08:42,914
Daniels! Up!
59
00:08:43,040 --> 00:08:45,600
- What d'you want?
- Come with me.
60
00:08:48,800 --> 00:08:51,633
- What's this about?
- Come on!
61
00:09:03,800 --> 00:09:06,553
Densmore must be feeling horny tonight.
62
00:09:06,680 --> 00:09:09,353
She was drooling over Daniels
this morning.
63
00:09:10,400 --> 00:09:12,789
Seemed to dig you, too.
64
00:09:13,440 --> 00:09:15,715
What's her scene?
65
00:09:15,840 --> 00:09:17,990
She's got this thing going with Logan.
66
00:09:18,120 --> 00:09:21,715
That's the other matron.
But she likes a lot of side action.
67
00:09:22,520 --> 00:09:26,479
If she digs you, things in here
can be a hell of a lot easier.
68
00:09:29,640 --> 00:09:31,790
Too bad.
69
00:09:33,040 --> 00:09:35,395
She got tired of me.
70
00:09:41,680 --> 00:09:44,513
We started off badly this morning, Daniels.
71
00:09:44,640 --> 00:09:46,596
That's unfortunate.
72
00:09:46,720 --> 00:09:51,157
Having an inmate dislike me
makes my job that much tougher.
73
00:09:53,640 --> 00:09:57,679
But discipline is something
that must be maintained.
74
00:09:59,360 --> 00:10:04,559
And the more... intelligent prisoners,
75
00:10:05,600 --> 00:10:07,716
well, they realise that,
76
00:10:07,840 --> 00:10:10,229
and they cooperate with me.
77
00:10:10,360 --> 00:10:12,396
In every way.
78
00:10:12,520 --> 00:10:15,671
Oh, I'm all for cooperation.
79
00:10:15,800 --> 00:10:18,553
Good. I'm glad.
80
00:10:20,080 --> 00:10:24,915
And now that we're buddies,
how about letting me get back to sleep?
81
00:10:25,640 --> 00:10:28,200
Well, what's your hurry?
82
00:10:29,720 --> 00:10:32,757
I mean, it's...
it's much more comfortable here.
83
00:10:36,000 --> 00:10:38,673
Here, have a drink.
84
00:10:40,600 --> 00:10:42,795
Have a drink.
85
00:10:44,040 --> 00:10:46,395
It'll help you to relax.
86
00:10:49,920 --> 00:10:52,718
What's the matter? Don't you indulge?
87
00:10:53,760 --> 00:10:55,796
When I feel like it.
88
00:10:56,600 --> 00:10:58,556
All right.
89
00:10:58,680 --> 00:11:00,591
I won't force you, Daniels.
90
00:11:02,520 --> 00:11:06,718
We'll just see how long it takes you
before you come to me.
91
00:11:09,480 --> 00:11:13,758
- And not very long, I'll bet.
- Just as long as you don't force me.
92
00:11:15,440 --> 00:11:19,069
Your attitude is gonna make it
very tough for you in here.
93
00:11:20,120 --> 00:11:22,680
You can get your ass kicked in.
94
00:11:25,600 --> 00:11:27,955
Or maybe that's it.
95
00:11:28,080 --> 00:11:30,435
Maybe that's what you want.
96
00:11:33,560 --> 00:11:36,518
I should have known
by your attitude this morning.
97
00:11:46,520 --> 00:11:49,080
Well, it's gonna be a pleasure.
98
00:11:50,880 --> 00:11:53,155
- How's that?
- Asshole!
99
00:11:53,280 --> 00:11:55,953
- You leave her alone.
- Get the hell outta here!
100
00:11:56,080 --> 00:12:00,312
- Get down. You've had too much to drink.
- Will you leave me alone?!
101
00:12:00,440 --> 00:12:03,079
I've told you before,
leave the prisoners alone!
102
00:12:03,200 --> 00:12:05,919
My wrist!
You're breaking my goddamn wrist!
103
00:12:11,480 --> 00:12:13,835
Get her outta here.
104
00:12:25,720 --> 00:12:27,233
Densmore?
105
00:12:28,280 --> 00:12:31,272
- Yeah.
- All she wanted was a piece of ass.
106
00:12:31,400 --> 00:12:34,153
- Next time we'll send you.
- All right.
107
00:12:36,000 --> 00:12:38,150
I'll kill that bitch.
108
00:12:43,480 --> 00:12:46,040
Why don't you just leave me alone?
109
00:12:50,400 --> 00:12:53,153
Here, this'll make it feel better.
110
00:13:51,680 --> 00:13:54,638
Brent! You can rest if you like.
111
00:14:56,360 --> 00:14:59,318
Hey, Brent. Did you have a good morning?
112
00:14:59,440 --> 00:15:01,510
Beats working in a field.
113
00:15:01,640 --> 00:15:05,030
The rest of us had to make up for you.
That's not too cool.
114
00:15:07,560 --> 00:15:10,472
Hey, bitch! I'm talkin' to you.
115
00:15:11,240 --> 00:15:13,800
Look, you had your chance,
you didn't want it.
116
00:15:13,920 --> 00:15:16,275
So get off my ass.
117
00:15:26,200 --> 00:15:28,077
Excuse me, Ronda.
118
00:15:28,200 --> 00:15:30,873
Hey! Easy! I just washed my hair.
119
00:15:49,360 --> 00:15:51,396
All right!
120
00:15:52,440 --> 00:15:54,431
OK.
121
00:15:54,560 --> 00:15:57,836
You've been asking for it.
A day in the oven.
122
00:15:58,280 --> 00:16:03,308
A terrorist and a hooker.
You two should have lots to talk about.
123
00:16:09,280 --> 00:16:12,352
Ow! These walls are on fire!
124
00:16:12,480 --> 00:16:14,914
Shit! Keep your ass down!
125
00:16:15,040 --> 00:16:16,553
Oh!
126
00:16:17,760 --> 00:16:19,830
This ridiculous box.
127
00:16:21,880 --> 00:16:26,795
I don't believe you, Daniels, giving me shit
about going with Densmore.
128
00:16:26,920 --> 00:16:30,151
I just don't like
holding up somebody else's end.
129
00:16:30,280 --> 00:16:34,831
Everybody shares everything.
You're the revolutionary.
130
00:16:34,960 --> 00:16:37,394
You should be able to dig on that.
131
00:16:37,520 --> 00:16:41,593
I'm looking for a way out of this camp,
and I'll do anything I have to.
132
00:16:41,720 --> 00:16:44,917
That's cool.
Just don't put any extra weight on me.
133
00:16:45,040 --> 00:16:47,315
I need out just as much as you do.
134
00:16:47,440 --> 00:16:49,670
- Maybe more. Oh!
- Oh!
135
00:16:49,800 --> 00:16:51,950
Stop pushing!
136
00:17:18,400 --> 00:17:20,755
OK, come on. You're being transferred.
137
00:17:23,280 --> 00:17:27,478
- Where to?
- The city. Maximum security.
138
00:17:27,600 --> 00:17:30,194
Some questions need answers.
139
00:17:31,240 --> 00:17:33,390
Come on.
140
00:17:42,320 --> 00:17:46,108
- What makes Brent so important?
- She has contacts for guns and money.
141
00:17:46,240 --> 00:17:47,832
And she's close to the top.
142
00:17:47,960 --> 00:17:51,635
- And her friends will try and get her back?
- We'll be ready.
143
00:17:58,080 --> 00:18:01,709
- What's this for?
- We have to take special care of you.
144
00:18:01,840 --> 00:18:04,479
- I'm sure you understand.
- Uh-uh.
145
00:18:04,600 --> 00:18:09,435
- Hook me up with somebody else.
- Why? I thought you two liked each other.
146
00:18:09,560 --> 00:18:11,676
Come on, let's go.
147
00:18:11,800 --> 00:18:14,394
You sure make a darling couple.
148
00:18:14,520 --> 00:18:16,670
Get in.
149
00:18:27,200 --> 00:18:29,350
Go sit down.
150
00:18:38,320 --> 00:18:40,675
You're asking for it.
151
00:19:05,480 --> 00:19:08,040
I hope our police escort is on time.
152
00:19:21,600 --> 00:19:24,592
They're expecting somebody.
Your friends, maybe?
153
00:19:24,720 --> 00:19:26,472
- Maybe.
- Ooh.
154
00:19:26,600 --> 00:19:29,512
How bad are you? You got
somethin' to say with them?
155
00:19:29,640 --> 00:19:34,430
What about you? I thought you were
in for smack, sale and possession.
156
00:19:34,560 --> 00:19:38,394
I was steam clean.
They planted me because they know me.
157
00:19:38,520 --> 00:19:42,957
They know my old man, too.
He's the biggest dealer on this island.
158
00:19:43,080 --> 00:19:45,878
I guess they wanna find out
about the people we know.
159
00:19:46,000 --> 00:19:50,152
Yeah. I can't handle the way
those national cops ask questions.
160
00:20:13,600 --> 00:20:16,910
- What the hell is this?
- Get them off the road.
161
00:20:27,520 --> 00:20:29,590
Easy on the bus! Karen's in there!
162
00:20:40,560 --> 00:20:44,473
We're supposed to have help waiting.
Where in the hell are they?
163
00:20:47,360 --> 00:20:50,477
Dammit!
Where's the help you promised me?
164
00:21:06,400 --> 00:21:08,072
Argh!
165
00:21:11,080 --> 00:21:12,911
Get Karen!
166
00:21:26,600 --> 00:21:28,192
Come on.
167
00:21:31,160 --> 00:21:33,116
Look, there's Karen!
168
00:21:57,880 --> 00:22:00,633
- What about Karen?
- She'll have to handle it.
169
00:22:02,120 --> 00:22:04,759
Fall back! Fall back!
170
00:22:57,920 --> 00:23:01,151
- What the hell are you doin'?
- I'm not going any further.
171
00:23:01,280 --> 00:23:07,116
- Don't start that again. It's been settled.
- I have till tomorrow. Time's running out.
172
00:23:07,240 --> 00:23:11,791
Dig? We happen to be where we are,
which is good for me, tough shit for you.
173
00:23:11,920 --> 00:23:13,876
I can't help that.
174
00:23:14,000 --> 00:23:16,116
We're turning around.
175
00:23:17,160 --> 00:23:19,913
Listen, bitch.
You can stick that up your ass.
176
00:23:20,040 --> 00:23:21,837
Now let's go!
177
00:23:21,960 --> 00:23:25,236
If I don't get there,
my people don't get the guns they need.
178
00:23:25,360 --> 00:23:28,352
Then everything we've been after
is a bust.
179
00:23:28,480 --> 00:23:32,871
We're trying to set this island free.
You're black! You understand, don't you?
180
00:23:33,000 --> 00:23:36,037
I understand about me,
just like you did back at that prison.
181
00:23:36,160 --> 00:23:38,833
- This is different.
- My ass!
182
00:23:38,960 --> 00:23:41,793
I've spent the last two years
living with a prick I hate,
183
00:23:41,920 --> 00:23:45,708
so I could beat him out of enough cash
to get me what I've been after all my life.
184
00:23:45,840 --> 00:23:49,196
There's a boat waiting to get
me and my money out of here for good,
185
00:23:49,320 --> 00:23:52,676
and some jive-ass revolution
don't mean shit to me.
186
00:23:52,800 --> 00:23:55,439
- I've had money all my life.
- My heart bleeds for you.
187
00:23:55,560 --> 00:23:58,120
It didn't get me anything, ever.
188
00:23:58,840 --> 00:24:02,037
Is this two-bit hick island
important to you?
189
00:24:02,160 --> 00:24:06,199
If it is, maybe your
good life back home got old,
190
00:24:06,320 --> 00:24:09,039
and this is the little rich chick's new toy.
191
00:24:09,160 --> 00:24:11,720
How about it, little sister?
192
00:24:42,240 --> 00:24:43,514
Ow!
193
00:24:52,880 --> 00:24:54,233
Bitch!
194
00:25:07,240 --> 00:25:08,798
Shit!
195
00:25:32,760 --> 00:25:34,990
- Se�or Galindo.
- Cruz.
196
00:25:36,160 --> 00:25:38,435
A disappointing performance.
197
00:25:38,560 --> 00:25:40,676
Three of the terrorists are dead.
198
00:25:40,800 --> 00:25:43,678
- The rest were lucky to...
- Three dead men are nothing.
199
00:25:43,800 --> 00:25:46,678
The minister wanted to question
the women you let escape.
200
00:25:46,800 --> 00:25:49,075
My responsibility
was for the police escort.
201
00:25:49,200 --> 00:25:53,193
Your responsibility is what I tell you it is.
We want those women.
202
00:25:54,960 --> 00:25:58,635
We've already set roadblocks.
They'll be caught.
203
00:25:58,760 --> 00:26:02,150
For your sake, I hope so.
204
00:26:02,280 --> 00:26:06,159
Take that as a personal message
from the minister.
205
00:26:17,440 --> 00:26:20,512
Hey, Lee. I've got an idea. Quiet.
206
00:26:57,400 --> 00:27:00,710
Hello, Sisters. Could I offer you a ride?
207
00:27:19,000 --> 00:27:21,798
- Where are you headed, Sisters?
- Uh, to town.
208
00:27:23,320 --> 00:27:26,437
Oh, that's too far to walk.
209
00:27:26,560 --> 00:27:29,916
- Lucky I came along.
- Mm. We prayed that you would.
210
00:27:36,720 --> 00:27:38,676
The black one.
211
00:27:38,800 --> 00:27:41,473
Your friend, Juana.
212
00:27:41,600 --> 00:27:43,955
She has escaped from prison.
213
00:27:45,280 --> 00:27:49,478
Tell me where Lee is going,
and there is no more pain.
214
00:28:07,320 --> 00:28:09,880
No one betrays me, Juana.
215
00:28:10,640 --> 00:28:13,632
No one runs away. Ever.
216
00:28:15,440 --> 00:28:17,396
You know that.
217
00:28:18,200 --> 00:28:21,795
I cannot afford
to let her be captured again.
218
00:28:21,920 --> 00:28:24,673
She knows too much.
219
00:28:24,800 --> 00:28:28,076
What the two of you have going,
I know about that.
220
00:28:29,120 --> 00:28:31,759
And I know she told you her plans.
221
00:28:43,200 --> 00:28:47,113
Out of all the girls that work for me,
222
00:28:47,240 --> 00:28:50,755
you're one of the ones
I bring to this house.
223
00:28:50,880 --> 00:28:52,916
You're lucky.
224
00:28:53,040 --> 00:28:55,554
Your drugs are the best,
225
00:28:55,680 --> 00:29:00,708
and you don't have to sweat your ass off
screwing drunks in one of the houses.
226
00:29:02,360 --> 00:29:05,955
Tell me where she is,
and nothing will change.
227
00:29:06,080 --> 00:29:08,036
Oh, please, Vic.
228
00:29:08,880 --> 00:29:11,189
I don't know.
229
00:29:12,000 --> 00:29:15,037
You don't talk... you don't need this.
230
00:29:15,160 --> 00:29:16,593
No!
231
00:29:16,720 --> 00:29:18,870
- No!
- Tell me, Juana.
232
00:29:19,640 --> 00:29:21,995
Oh, God, Vic! Please!
233
00:29:23,840 --> 00:29:26,638
I swear I don't know!
234
00:29:26,760 --> 00:29:29,320
I'd tell you, I swear it!
235
00:29:36,200 --> 00:29:38,509
She's telling the truth.
236
00:29:38,640 --> 00:29:40,835
Oh, God.
237
00:30:04,560 --> 00:30:05,788
Vic...
238
00:30:06,840 --> 00:30:10,549
Vic, I'd never lie to you.
239
00:30:10,680 --> 00:30:12,033
Never.
240
00:30:12,960 --> 00:30:17,112
I'd do anything you say. I always have.
241
00:30:17,240 --> 00:30:19,800
You believe me, don't you?
242
00:30:21,760 --> 00:30:24,149
Of course I believe you.
243
00:30:24,280 --> 00:30:28,910
Only I had to be sure.
You understand, don't you?
244
00:30:30,480 --> 00:30:33,233
You are still my baby.
245
00:30:37,760 --> 00:30:40,752
- I want to talk to Rocco.
- Everybody get out.
246
00:30:46,640 --> 00:30:49,518
The black bitch. Find her.
247
00:30:49,640 --> 00:30:52,518
OK. And when I do, she's dead.
248
00:30:54,160 --> 00:30:56,720
You bring her to me.
249
00:30:57,360 --> 00:31:00,511
She has got $40,000 of my money.
250
00:31:00,640 --> 00:31:04,155
- I want it back.
- Is it the money, Vic?
251
00:31:05,440 --> 00:31:08,910
I sell more junk
than anybody on the islands,
252
00:31:09,040 --> 00:31:11,998
and I have more whores
humping in my houses.
253
00:31:13,040 --> 00:31:15,713
Should one bitch matter to me?
254
00:31:17,040 --> 00:31:18,837
I was just asking.
255
00:31:20,880 --> 00:31:23,952
Find her. Just find her.
256
00:31:35,680 --> 00:31:38,194
Look out!
257
00:31:44,280 --> 00:31:48,068
- What's that?
- It's a charm bracelet.
258
00:32:08,960 --> 00:32:11,520
Son of a bitch.
259
00:32:23,600 --> 00:32:26,592
The one that killed Paris,
I got him right in the neck.
260
00:32:26,720 --> 00:32:30,110
- It was beautiful!
- Yeah. I bet we killed six of them.
261
00:32:30,240 --> 00:32:32,276
- Maybe more.
- Yeah.
262
00:32:32,400 --> 00:32:35,836
- Only we lost three of our own.
- And we didn't get Karen.
263
00:32:36,880 --> 00:32:41,954
Let's not jack off. Our asses got kicked
today, because we have no firepower.
264
00:32:43,960 --> 00:32:47,396
And we'll keep getting beat
until we get the money and the guns.
265
00:32:47,520 --> 00:32:50,910
If we don't find Karen by tomorrow night,
we're not going to get them.
266
00:32:51,040 --> 00:32:53,554
Her contacts
would never turn them over to us.
267
00:32:53,680 --> 00:32:56,035
She got away. That's good.
268
00:32:57,360 --> 00:33:02,434
She's chained to another prisoner,
and that's bad. We'll see what happens.
269
00:33:02,560 --> 00:33:05,791
- Why can't we look for her?
- Cops are all over the countryside.
270
00:33:05,920 --> 00:33:07,876
No, we'll wait.
271
00:33:08,000 --> 00:33:10,355
Maybe she'll be able to come here.
272
00:33:10,480 --> 00:33:13,836
If not...
she's smart enough to be in San Carlos.
273
00:33:15,440 --> 00:33:18,000
I've got Amato watching Cruz
and the other pigs.
274
00:33:18,120 --> 00:33:20,873
When they know something, we'll hear.
275
00:33:36,320 --> 00:33:38,276
Easy, huh?
276
00:33:56,160 --> 00:33:58,037
Nasty little boy.
277
00:34:22,800 --> 00:34:25,519
There'd better be two seats together.
278
00:34:43,160 --> 00:34:46,550
Sister, what if this thing hits a roadblock?
279
00:34:48,040 --> 00:34:50,759
I don't know. Do you feel like hiking?
280
00:34:51,800 --> 00:34:53,358
No.
281
00:35:38,560 --> 00:35:40,949
We're going the wrong way.
We've gotta get off.
282
00:35:41,080 --> 00:35:43,548
It's the right way for me, baby.
283
00:35:43,680 --> 00:35:47,195
You screw up this deal for me, I'll kill you.
284
00:35:49,480 --> 00:35:52,438
That's some heavy talk
for a woman of the cloth.
285
00:35:52,560 --> 00:35:55,028
What would our friends over there say?
286
00:35:58,040 --> 00:36:02,431
I'm as sick of dragging your ass
as you are pulling mine.
287
00:36:02,560 --> 00:36:05,916
But I won't give up this ride
till we get somewhere we can snap loose,
288
00:36:06,040 --> 00:36:08,395
so quit jivin' me.
289
00:36:24,840 --> 00:36:27,195
You get this one.
290
00:37:29,160 --> 00:37:33,438
Station one to Cruz, station one to Cruz.
Come in, please. Over.
291
00:37:39,720 --> 00:37:42,951
All right, it's time
to straighten out a couple of things.
292
00:37:43,080 --> 00:37:45,435
My people broke me out
cos they need me.
293
00:37:45,560 --> 00:37:49,235
I've got to meet them
in San Carlos by tomorrow night.
294
00:37:49,360 --> 00:37:52,193
Until we can separate,
you're comin' along.
295
00:37:52,320 --> 00:37:57,348
Who put you in charge? San Carlos
is all the way across this fucking island!
296
00:37:57,480 --> 00:38:00,950
I've got friends in Los Robles.
That's a hell of a lot closer.
297
00:38:01,080 --> 00:38:04,993
They'll snap us loose and get me off this
island. Then I don't care where you go.
298
00:38:05,120 --> 00:38:07,190
You'd be in a cell if it wasn't for me.
299
00:38:07,320 --> 00:38:10,278
Yeah, yeah.
But what have you done for me lately?
300
00:38:13,320 --> 00:38:18,235
All right. So we're stuck with each other.
We've gotta get outta here.
301
00:38:19,240 --> 00:38:22,789
Let's keep it together
until we can find a way out of these.
302
00:38:24,000 --> 00:38:25,956
Right-on.
303
00:38:53,960 --> 00:38:57,236
Yep. I swear it, Captain.
You got a problem.
304
00:38:58,280 --> 00:39:01,955
See, I don't like cops, and cops
don't like me, so why should I help you?
305
00:39:02,080 --> 00:39:04,913
Can you explain that?
306
00:39:05,040 --> 00:39:08,476
For the same reason
you do everything else, Ruben.
307
00:39:08,600 --> 00:39:10,272
Money.
308
00:39:11,320 --> 00:39:13,788
10,000 reward.
309
00:39:15,080 --> 00:39:17,640
He's a smart man, Alfredo.
310
00:39:19,080 --> 00:39:22,550
- What women are worth that much?
- These two are.
311
00:39:24,720 --> 00:39:26,517
Dead or alive.
312
00:39:31,760 --> 00:39:34,911
- You want a drink, Captain?
- No, thank you.
313
00:39:38,520 --> 00:39:42,593
Why don't you keep the reward
and get the prisoners yourself?
314
00:39:42,720 --> 00:39:45,109
Cut that shit!
315
00:39:49,720 --> 00:39:54,191
We could do that, but it would take
more time than we want to spend.
316
00:39:55,720 --> 00:40:00,635
Bullshit! This guy is a cop. No cop
would give you the sweat off his balls.
317
00:40:00,760 --> 00:40:02,955
Now, we got big problems,
mostly farmers.
318
00:40:03,080 --> 00:40:06,675
That means no payoffs for the pigs,
so the pigs stay out. How am I doin'?
319
00:40:06,800 --> 00:40:10,679
He don't know the territory
or the people, so he needs us.
320
00:40:12,440 --> 00:40:15,000
Very sharp thinking, Ruben.
321
00:40:22,360 --> 00:40:24,715
Now, what about it?
322
00:40:31,640 --> 00:40:32,993
Listen.
323
00:40:35,520 --> 00:40:37,670
Ain't that beautiful?
324
00:40:39,640 --> 00:40:41,995
Will you find them?
325
00:40:42,840 --> 00:40:48,198
A reputation for helping cops is shit
for my image, so keep out of my province.
326
00:40:49,640 --> 00:40:51,198
Deal.
327
00:40:57,600 --> 00:40:59,272
Cruz.
328
00:41:00,800 --> 00:41:03,439
You want a woman?
329
00:41:09,000 --> 00:41:11,560
Lupe, go say hello to the captain.
330
00:41:39,720 --> 00:41:40,994
Oh!
331
00:42:08,040 --> 00:42:10,600
I sure hope he can hold it!
332
00:42:31,200 --> 00:42:32,758
Antonio.
333
00:42:36,920 --> 00:42:40,549
If she comes, have her wait.
I'll be talking to you.
334
00:42:41,560 --> 00:42:45,189
The roadblock.
She's going in the wrong direction.
335
00:42:45,320 --> 00:42:47,914
All I know is she got away again.
336
00:42:48,040 --> 00:42:50,395
And she needs help.
337
00:42:56,080 --> 00:42:59,675
A reward for Ruben Rojos?
He should be hanged.
338
00:43:00,720 --> 00:43:02,950
You want the women. He can find them.
339
00:43:03,080 --> 00:43:05,913
We have a police force
to capture criminals,
340
00:43:06,040 --> 00:43:08,554
not to contract other criminals for the job.
341
00:43:08,680 --> 00:43:11,240
I've got men watching Ruben.
342
00:43:12,520 --> 00:43:15,876
- Dare I tell that to the minister?
- I don't know.
343
00:43:16,000 --> 00:43:18,355
- It's a disgrace.
- That's true.
344
00:43:22,000 --> 00:43:24,434
Is that all you have to say?
345
00:43:25,920 --> 00:43:29,071
Your attitude
will be included in my report.
346
00:43:29,880 --> 00:43:31,438
Galindo.
347
00:43:32,480 --> 00:43:35,995
I almost forgot.
I met a friend of Ruben's today.
348
00:43:36,120 --> 00:43:39,112
- I'm not the least interested.
- Her name is Lupe.
349
00:43:40,000 --> 00:43:42,798
She tells me
she's a good friend of yours, too.
350
00:43:48,560 --> 00:43:50,869
How about the minister?
351
00:43:51,000 --> 00:43:53,434
Does he know her too?
352
00:43:53,560 --> 00:43:56,313
When you give him the report, ask him.
353
00:43:56,480 --> 00:43:58,436
Or if I see him, I will.
354
00:43:58,560 --> 00:44:00,710
Yes, yes... Yes.
355
00:44:03,480 --> 00:44:06,119
Keep up the fine work, Captain.
356
00:44:11,520 --> 00:44:14,318
Let's get out of the captain's way.
Come along.
357
00:44:14,440 --> 00:44:17,034
Your desk is filthy!
358
00:44:40,840 --> 00:44:43,638
Cruz has Ruben Rojos looking for them.
359
00:44:43,760 --> 00:44:46,320
Ten big ones for a reward.
360
00:44:46,440 --> 00:44:49,034
Where are they going?
361
00:44:49,160 --> 00:44:52,550
Is she following the other one,
or is she following Lee?
362
00:44:54,080 --> 00:44:56,036
I don't know.
363
00:44:57,080 --> 00:44:59,799
Stay close to it.
364
00:44:59,920 --> 00:45:03,469
It's his territory. He warned us to stay out.
365
00:45:04,160 --> 00:45:10,030
That greasy cowboy. He doesn't
have the balls to pressure us.
366
00:45:27,000 --> 00:45:29,560
He doesn't have the balls.
367
00:45:38,320 --> 00:45:40,276
I don't see anybody. Do you?
368
00:45:40,400 --> 00:45:42,152
No. Uh-uh.
369
00:45:42,280 --> 00:45:44,430
Shall we?
370
00:45:54,600 --> 00:45:57,160
That's gonna take too long.
371
00:45:58,280 --> 00:46:00,430
- Can you work that thing?
- I need a flame.
372
00:46:00,560 --> 00:46:02,710
Get me one of those sticks.
373
00:46:02,840 --> 00:46:04,193
Hi.
374
00:46:07,120 --> 00:46:09,076
We thought no one was home.
375
00:46:09,200 --> 00:46:11,350
I was asleep.
376
00:46:12,640 --> 00:46:15,393
Too much to drink, you know.
377
00:46:16,960 --> 00:46:19,679
We were kidnapped.
Bandits from the hills.
378
00:46:19,800 --> 00:46:22,553
They took us from school.
379
00:46:24,520 --> 00:46:27,478
Oh, that's too bad.
380
00:46:27,600 --> 00:46:29,955
I like schoolgirls.
381
00:46:32,240 --> 00:46:33,798
Drink?
382
00:46:43,320 --> 00:46:45,276
Good, huh?
383
00:46:45,960 --> 00:46:48,076
Will you get us out of these chains?
384
00:46:51,520 --> 00:46:53,476
Little students.
385
00:46:54,440 --> 00:46:56,590
I'm not as stupid as I look.
386
00:46:57,320 --> 00:46:59,550
I know who you are,
387
00:46:59,680 --> 00:47:02,274
and I'll get a piece of the reward.
388
00:47:02,400 --> 00:47:05,517
And I'll make Ruben very happy.
389
00:47:06,200 --> 00:47:10,830
Look, you don't wanna turn us in.
We've got friends that can help you.
390
00:47:17,480 --> 00:47:19,755
You could be our friend.
391
00:47:19,880 --> 00:47:22,440
Don't you wanna be our friend?
392
00:47:23,240 --> 00:47:25,800
Are you going to be nice to Luis?
393
00:47:27,760 --> 00:47:29,990
Both of you?
394
00:47:30,120 --> 00:47:32,680
Nicer than you'll ever know.
395
00:47:42,200 --> 00:47:45,192
Luis don't have to make deals.
396
00:47:45,320 --> 00:47:47,629
Luis takes what he wants...
397
00:47:47,760 --> 00:47:49,910
when he wants!
398
00:47:51,440 --> 00:47:52,793
Help!
399
00:48:06,600 --> 00:48:09,160
Lee, help me! Get something!
400
00:48:18,880 --> 00:48:21,030
Is he dead?
401
00:48:21,880 --> 00:48:24,474
Get that fucking thing lit.
402
00:48:33,360 --> 00:48:35,476
- Shit!
- Come on, come on! Cut us loose!
403
00:48:35,600 --> 00:48:38,353
No, there's no time.
404
00:48:46,000 --> 00:48:48,355
Get those rags.
405
00:48:48,480 --> 00:48:50,516
Get that rag there.
406
00:48:52,560 --> 00:48:54,118
Hurry!
407
00:49:31,240 --> 00:49:33,800
Hey, boss, I think you're offbeat.
408
00:49:53,760 --> 00:49:57,275
- The body is Luis.
- You sure it ain't one of the girls?
409
00:49:57,400 --> 00:50:00,278
Not unless they hung like horse.
410
00:50:01,320 --> 00:50:03,276
Ah, well. That'd be Luis.
411
00:50:03,400 --> 00:50:05,516
What do we do now, boss?
412
00:50:05,640 --> 00:50:09,428
We gonna sleep. We'll get 'em
in the morning. They ain't far.
413
00:50:09,560 --> 00:50:12,313
- We sleep in the house, boss?
- Alfredo!
414
00:50:13,120 --> 00:50:16,556
Why don't you sleep out here
and take care of the boys?
415
00:50:56,560 --> 00:50:59,279
Somebody killed Carlos here
and stole the dogs.
416
00:50:59,400 --> 00:51:01,675
He's supposed to be watching the dogs.
417
00:51:08,720 --> 00:51:12,269
Looks like old Carlos
had one motherfucker of a night.
418
00:51:12,400 --> 00:51:15,949
- The dogs are gone.
- The women took them, boss?
419
00:51:18,000 --> 00:51:20,355
I don't know. Maybe.
420
00:51:22,320 --> 00:51:25,073
- Somebody did.
- How are we gonna find 'em now?
421
00:51:25,200 --> 00:51:28,556
Well, asshole, get down on all fours
and we'll follow you!
422
00:51:28,680 --> 00:51:30,750
They're headed for the river,
423
00:51:30,880 --> 00:51:34,873
so that's where we're going,
if that's all right with everybody!
424
00:51:36,480 --> 00:51:39,040
Get a shovel and cover that up.
425
00:52:40,960 --> 00:52:44,236
- Somebody's following us.
- No shit.
426
00:52:44,360 --> 00:52:46,316
Haul ass.
427
00:53:01,600 --> 00:53:04,592
You wanted to supervise from the field?
428
00:53:04,720 --> 00:53:08,759
- Here we are.
- They wouldn't harm us, would they?
429
00:53:17,680 --> 00:53:20,035
Been workin' hard, babe?
430
00:53:21,560 --> 00:53:23,551
You've covered a lot of ground today.
431
00:53:25,280 --> 00:53:28,113
The deal was no cops.
432
00:53:28,240 --> 00:53:30,549
It's only me. No others.
433
00:53:30,680 --> 00:53:32,636
The car isn't marked.
434
00:53:32,760 --> 00:53:34,113
Out.
435
00:53:38,960 --> 00:53:42,270
You know Se�or Galindo, of course.
His office pays the reward.
436
00:53:42,400 --> 00:53:45,517
That is absolutely correct.
We have definitely...
437
00:53:45,640 --> 00:53:47,198
Out!
438
00:54:03,680 --> 00:54:06,240
Which one of 'em's
got the biggest pecker?
439
00:54:07,720 --> 00:54:09,676
The captain. Eight.
440
00:54:12,320 --> 00:54:14,311
Him? Four.
441
00:54:14,440 --> 00:54:16,635
Maybe less.
442
00:54:16,760 --> 00:54:18,910
Eight to four...
443
00:54:22,120 --> 00:54:24,918
- Drop 'em.
- This is an outrage. I'll see to it...
444
00:54:25,040 --> 00:54:27,429
Drop 'em.
445
00:54:39,760 --> 00:54:41,512
Eight.
446
00:54:51,600 --> 00:54:53,511
- Four?
- No.
447
00:54:53,640 --> 00:54:55,596
Three and a half.
448
00:54:58,840 --> 00:55:02,310
Old buddy, I'm gonna do you a big favour.
449
00:55:05,040 --> 00:55:06,996
Mamma mia!
450
00:55:13,720 --> 00:55:16,359
I don't wanna see your rotten ass
around here no more.
451
00:55:16,480 --> 00:55:18,630
Sure. Anything you s...
452
00:55:21,800 --> 00:55:25,475
I'll see you again,
when I come to pick up my money.
453
00:55:53,320 --> 00:55:55,959
- Come on, get up!
- I can't. I can't.
454
00:55:56,080 --> 00:55:58,036
Get up!
455
00:56:21,440 --> 00:56:24,193
Sounds close. Wait a second.
456
00:56:26,920 --> 00:56:31,118
Here, puppy. Hello, doggy.
Here, boy. Here, puppy.
457
00:56:31,240 --> 00:56:34,835
- What are you doing?
- Shut up! Here, puppy. Here, puppy.
458
00:56:34,960 --> 00:56:38,589
Good puppy. Good puppy. Good doggy.
459
00:56:40,120 --> 00:56:42,680
Oh, good dog. Good dog.
460
00:56:42,800 --> 00:56:45,519
Here, hold him. Good dog.
461
00:56:45,640 --> 00:56:46,993
Yes.
462
00:56:50,640 --> 00:56:52,790
Don't let him go.
463
00:56:53,640 --> 00:56:57,633
Here, my little friend.
Wear them in good health. Now go. Go on!
464
00:56:58,240 --> 00:57:02,074
Run, you little bugger! Run! Go on! Go on!
465
00:57:33,840 --> 00:57:37,992
I heard your music! Who else could it be?
466
00:57:38,120 --> 00:57:40,634
Sorry, Manuel, old buddy.
You just ain't my type.
467
00:57:40,760 --> 00:57:44,389
But your daughters are. Oh, Manuel.
468
00:57:46,840 --> 00:57:49,991
You've been keeping
some secrets from me, old buddy.
469
00:58:01,040 --> 00:58:02,996
My, my, my.
470
00:58:03,120 --> 00:58:05,270
How you have grown.
471
00:58:15,680 --> 00:58:20,037
No, Ruben! Put me down, Ruben!
Put me down!
472
00:58:20,160 --> 00:58:22,071
Hey, Manuel.
473
00:58:22,200 --> 00:58:25,636
Get some men to watch the river.
Those women are coming this way.
474
00:58:36,800 --> 00:58:38,916
Grab him!
475
00:58:52,480 --> 00:58:54,835
Go home, you little faker.
476
00:58:56,480 --> 00:58:59,790
- Karen.
- How can you tell? Sight, or smell?
477
00:59:01,240 --> 00:59:04,755
By the way her mind works.
They went the other way.
478
00:59:04,880 --> 00:59:07,075
To the river.
479
00:59:07,200 --> 00:59:09,350
Turn around.
480
00:59:41,920 --> 00:59:43,478
Here.
481
01:00:23,960 --> 01:00:26,793
Hoy!
482
01:00:51,880 --> 01:00:54,633
These figures better be right.
483
01:00:54,760 --> 01:00:57,797
Of course they're right.
I always make Ruben happy.
484
01:00:57,920 --> 01:01:00,878
Manuel Bagnio always makes him happy.
485
01:01:01,000 --> 01:01:03,309
Your daughters make him happy all right.
486
01:01:06,840 --> 01:01:08,159
Go, man!
487
01:01:28,240 --> 01:01:30,708
- Get off him! Get off him!
- Leave me alone!
488
01:01:30,840 --> 01:01:34,992
- Oh, come on!
- I told you to get off him!
489
01:01:35,120 --> 01:01:37,236
Let's play it by ear.
490
01:01:42,520 --> 01:01:44,078
Geronimo!
491
01:01:47,080 --> 01:01:50,789
Ruben! Come see the reports.
The payoffs are good.
492
01:01:57,480 --> 01:01:59,072
Ruben!
493
01:02:00,120 --> 01:02:02,475
Come on, let's talk business.
494
01:02:02,600 --> 01:02:05,160
Come on, man!
495
01:03:11,760 --> 01:03:12,829
Get him, Lee!
496
01:03:15,520 --> 01:03:17,317
- Hit him!
- It's OK. I've got him.
497
01:03:17,440 --> 01:03:19,078
Fuck that! Hit him! Shit!
498
01:03:54,880 --> 01:03:57,440
- Someone just drove in with the dogs.
- Who are they?
499
01:03:57,560 --> 01:04:00,120
- I don't know.
- Get the men together.
500
01:04:01,680 --> 01:04:03,511
Boss!
501
01:04:03,640 --> 01:04:05,710
- Boss!
- Boss!
502
01:04:05,840 --> 01:04:08,274
- What the hell is it?!
- Get dressed, boss. Quick!
503
01:04:08,400 --> 01:04:10,550
- What is it?
- Somebody's got our dogs.
504
01:04:10,680 --> 01:04:12,432
Oh, shit!
505
01:04:31,760 --> 01:04:34,194
Papa, would you please leave the room?
506
01:04:34,320 --> 01:04:36,834
We've got to get dressed.
507
01:05:40,840 --> 01:05:43,638
All right, fucker. Them's my dogs.
508
01:05:46,520 --> 01:05:49,478
I guess they are. They look like you.
509
01:06:17,920 --> 01:06:20,480
You gonna give me them dogs back?
510
01:06:21,720 --> 01:06:23,278
No.
511
01:06:32,240 --> 01:06:34,595
They do look like you!
512
01:06:57,640 --> 01:06:59,835
I wish I knew what all that shooting was.
513
01:07:00,960 --> 01:07:03,918
You go look.
I'll wait for you on the other side.
514
01:09:10,960 --> 01:09:15,556
We've lost a lot of time. Get the dogs.
See if they can pick up the scent.
515
01:09:38,280 --> 01:09:40,669
In a couple of hours we'll be there.
516
01:09:40,800 --> 01:09:43,678
My friend Leonardo
will give you a ride to San Carlos.
517
01:09:43,800 --> 01:09:45,916
- I promise.
- You sure?
518
01:09:46,040 --> 01:09:49,828
He owes me his life.
Him and Vic had an argument.
519
01:09:49,960 --> 01:09:53,077
Leonardo wanted out.
Vic wanted him shot.
520
01:09:54,120 --> 01:09:58,193
I like the guy, so I asked Vic
not to do it, and he let him go.
521
01:09:59,080 --> 01:10:01,230
- He owes ya.
- Mm.
522
01:10:02,280 --> 01:10:04,953
And he's a fisherman. We'll use his boat.
523
01:10:05,080 --> 01:10:08,197
- You wanna come?
- No. I can't.
524
01:10:09,040 --> 01:10:10,871
- We'd better go.
- Uh-uh.
525
01:10:11,920 --> 01:10:14,480
Not until we've had our dessert.
526
01:11:08,800 --> 01:11:11,155
It's Ernesto.
527
01:11:11,280 --> 01:11:12,474
Ernesto!
528
01:11:13,520 --> 01:11:15,715
Ernesto! Here!
529
01:11:27,600 --> 01:11:29,158
Karen!
530
01:11:33,680 --> 01:11:36,035
- Hi, Karen.
- Hi, Bonito.
531
01:11:36,160 --> 01:11:38,993
What are you doing here?
We thought you'd try for San Carlos.
532
01:11:39,120 --> 01:11:42,192
- Too long a story.
- We had no other choice.
533
01:11:42,320 --> 01:11:45,596
This is Lee Daniels, a friend of mine.
534
01:11:46,640 --> 01:11:49,393
- Hi.
- We have to take her to Los Robles.
535
01:11:50,240 --> 01:11:52,470
- All right.
- Oh, good.
536
01:11:52,600 --> 01:11:54,955
How about bustin' these chains?
537
01:12:11,880 --> 01:12:14,269
You'll have to wear those bracelets
for a while.
538
01:12:14,400 --> 01:12:16,550
Who cares?
539
01:12:18,360 --> 01:12:20,874
How'd you find us?
540
01:12:21,000 --> 01:12:23,195
We wanted to return these.
541
01:12:23,320 --> 01:12:25,788
You mean you had the dogs
we were runnin' from?
542
01:12:25,920 --> 01:12:28,673
We stole them last night
from the place you burnt down.
543
01:12:28,800 --> 01:12:32,076
Come on. We've got
a lot of travelling to do.
544
01:12:39,600 --> 01:12:41,591
Leonardo's boat.
545
01:12:42,640 --> 01:12:45,200
So that's why she's headed here.
546
01:12:46,640 --> 01:12:48,073
I should have known.
547
01:12:48,200 --> 01:12:50,714
You should have killed him
when you had the chance.
548
01:12:50,840 --> 01:12:52,831
It's not too late.
549
01:12:52,960 --> 01:12:56,873
It's gonna take some work this time.
I think he's got help.
550
01:12:57,880 --> 01:13:00,997
Yes. Nothing comes easy.
551
01:13:15,560 --> 01:13:20,031
- Like shooting fish in a barrel.
- If they fall for it.
552
01:13:20,160 --> 01:13:24,199
Why shouldn't they?
Just keep the men out of sight.
553
01:15:06,240 --> 01:15:09,915
- We could do a lot with that money.
- I plan to.
554
01:15:10,040 --> 01:15:13,874
Hey, why don't you go home to your
silver spoon, and really get behind it?
555
01:15:14,000 --> 01:15:16,150
Take Romeo with you.
556
01:15:18,720 --> 01:15:21,188
Uh-uh. That's not revolutionary.
557
01:15:21,320 --> 01:15:24,232
Look, I've been a revolutionary
ever since I was 13,
558
01:15:24,360 --> 01:15:26,396
the first time I was paid to do it.
559
01:15:26,520 --> 01:15:29,080
Now, baby, I've just won the war.
560
01:15:29,200 --> 01:15:31,760
- That's all there is?
- Yeah.
561
01:15:40,640 --> 01:15:43,108
Where is everybody?
562
01:15:45,680 --> 01:15:48,558
Maybe we should
pick up our marbles and go home.
563
01:15:49,280 --> 01:15:51,840
It's a little late for that.
564
01:16:04,440 --> 01:16:07,910
- What's the matter?
- It smells like an ambush.
565
01:16:08,040 --> 01:16:10,554
- Maybe I'm wrong.
- What are we gonna do?
566
01:16:10,680 --> 01:16:13,831
- Which one is your boat?
- The near one, on the right.
567
01:16:17,280 --> 01:16:19,635
Get ready to board.
568
01:16:41,080 --> 01:16:42,638
Ready?
569
01:16:43,680 --> 01:16:45,830
Nice to have met you.
570
01:18:18,480 --> 01:18:19,913
- Are you OK?
- Yeah.
571
01:18:20,040 --> 01:18:22,998
- Sure?
- I said yes. Now get your ass on that boat.
572
01:18:24,760 --> 01:18:27,593
Lee! Come on, come on!
573
01:18:29,480 --> 01:18:31,994
Shit! I left my spare clip in the truck.
574
01:18:32,120 --> 01:18:34,270
It's all right!
575
01:18:54,600 --> 01:18:57,353
- She's getting away.
- The hell she is.
576
01:19:00,360 --> 01:19:02,715
Cast off! Let's go!
577
01:19:05,960 --> 01:19:07,791
Karen!
578
01:19:36,560 --> 01:19:37,993
Karen?
579
01:19:59,160 --> 01:20:01,196
Look out!
580
01:21:40,080 --> 01:21:43,675
- Have you called Galindo yet?
- Yes, sir. He's on his way.
581
01:21:44,960 --> 01:21:47,554
12 years a captain.
582
01:21:47,680 --> 01:21:49,750
I'll be a major before dinner.
583
01:21:49,880 --> 01:21:52,633
Congratulations, sir. It's long overdue.
584
01:21:56,120 --> 01:21:58,680
It's better to win, isn't it?
585
01:22:44,000 --> 01:22:46,719
Visiontext Subtitles: Paul Murray
586
01:22:46,840 --> 01:22:48,796
ENHOH43186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.