Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,250 --> 00:00:37,792
Give me a light.
2
00:00:41,417 --> 00:00:42,709
Light it.
3
00:00:43,292 --> 00:00:45,584
What's the matter with you?
Move it!
4
00:00:45,833 --> 00:00:47,041
Go away!
5
00:00:53,167 --> 00:00:55,000
- Bastard!
- Bro!
6
00:00:55,083 --> 00:00:56,583
Oh, bro!
7
00:00:59,417 --> 00:01:00,625
Bro!
8
00:01:01,125 --> 00:01:04,000
I came for you.
9
00:01:05,292 --> 00:01:08,000
I'm so glad you're out, bro.
10
00:01:08,042 --> 00:01:10,084
- Bro!
-Enough! I know!
11
00:01:10,875 --> 00:01:13,500
I'm so happy you're out.
12
00:01:13,708 --> 00:01:15,458
I know. Where's the Malaysian guy?
13
00:01:15,542 --> 00:01:17,875
I was all alone while you were in jail.
14
00:01:17,958 --> 00:01:19,041
I know.
15
00:01:19,125 --> 00:01:22,875
I promise to avenge you, bro.
16
00:01:25,958 --> 00:01:28,750
I asked where's the Malaysian guy,
get it?
17
00:01:29,500 --> 00:01:31,792
Bro.
18
00:01:36,708 --> 00:01:38,750
- You!
- Relax!
19
00:01:38,958 --> 00:01:40,541
Planning to run away?
20
00:01:40,667 --> 00:01:42,334
- Get in!
- What about the bike?
21
00:01:42,458 --> 00:01:44,333
Don't give me any crap. Get in!
22
00:01:44,792 --> 00:01:46,209
Relax!
23
00:01:46,292 --> 00:01:47,709
Be careful with my bike.
24
00:02:02,208 --> 00:02:03,708
Boss.
25
00:02:09,250 --> 00:02:12,625
There's this Malaysian guy...
He stole it, Boss.
26
00:02:13,167 --> 00:02:15,417
Give us some time, we'll find him.
27
00:02:32,083 --> 00:02:33,625
That's your problem.
28
00:02:33,708 --> 00:02:36,416
I don't want any excuses.
29
00:02:36,583 --> 00:02:40,250
We promise to find him.
30
00:02:40,333 --> 00:02:41,750
Just ask this Burmese guy.
31
00:02:41,833 --> 00:02:43,250
That's right, Boss.
32
00:02:43,333 --> 00:02:45,333
Al Buqerk here knows the guy well.
33
00:02:50,125 --> 00:02:51,917
What are you guys doing?
34
00:02:52,708 --> 00:02:54,083
Boss?
35
00:02:54,875 --> 00:02:56,417
What's this?
36
00:02:56,583 --> 00:02:58,375
If you don't want to end up the same.....
37
00:02:58,458 --> 00:03:00,291
...get our money back!
38
00:03:05,292 --> 00:03:07,292
Bro!
39
00:03:14,958 --> 00:03:18,916
Hello, love. How are you?
40
00:03:19,000 --> 00:03:22,917
Honey, I'm fine.
I miss you.
41
00:03:23,042 --> 00:03:24,042
You speak in Malay!
42
00:03:24,125 --> 00:03:25,917
I miss you too.
43
00:03:26,000 --> 00:03:29,000
I miss you too.
44
00:03:29,083 --> 00:03:31,083
I'm learning.
45
00:03:31,750 --> 00:03:33,542
Why are you wearing a mask?
46
00:03:33,833 --> 00:03:35,708
I have a surprise for you.
47
00:03:35,833 --> 00:03:37,541
I like surprises, what's it?
48
00:03:37,667 --> 00:03:38,792
Tell me.
49
00:03:43,292 --> 00:03:45,792
Are you okay, honey?
50
00:03:46,125 --> 00:03:48,583
This is not you.
This is not Cherry.
51
00:03:48,667 --> 00:03:50,417
Tell me. Who are you?
52
00:03:50,542 --> 00:03:55,459
No, it's me. I am Cherry.
This is the surprise.
53
00:03:55,792 --> 00:03:58,625
I had plastic surgery.
54
00:03:58,708 --> 00:04:00,250
Do you still love me?
55
00:04:00,750 --> 00:04:03,042
Wow!
56
00:04:04,583 --> 00:04:05,833
You look beautiful.
57
00:04:05,917 --> 00:04:08,209
I still love you!
58
00:04:08,292 --> 00:04:09,834
Don't worry.
59
00:04:10,042 --> 00:04:11,875
Thank you.
60
00:04:12,000 --> 00:04:14,042
I like it.
61
00:04:14,167 --> 00:04:17,334
But Cherry, I have a surprise for you too.
62
00:04:17,416 --> 00:04:19,916
Really, what is it?
63
00:04:20,041 --> 00:04:22,709
Be patient.
64
00:04:22,875 --> 00:04:25,583
Are you taking off your pants?
65
00:04:25,667 --> 00:04:27,167
No.
66
00:04:27,250 --> 00:04:29,625
Here, not here.
67
00:04:33,917 --> 00:04:36,459
Oh my God! Is it for me?
68
00:04:36,583 --> 00:04:39,625
For us to be together.
69
00:04:40,042 --> 00:04:44,917
If you're going to propose me,
first, you have to meet my family.
70
00:04:45,375 --> 00:04:47,250
Meet your parents?
71
00:04:47,333 --> 00:04:50,166
Yes, you have to come to Thailand.
72
00:04:52,625 --> 00:04:54,625
I will.
73
00:05:14,875 --> 00:05:18,167
Darn it!
74
00:05:46,667 --> 00:05:47,917
Hello.
75
00:05:48,667 --> 00:05:50,792
Pornteliwat is dead.
76
00:05:51,625 --> 00:05:55,333
You still want to carry on with the plan?
77
00:05:55,792 --> 00:06:00,292
We divide it 50-50, okay?
78
00:06:01,458 --> 00:06:02,583
Good.
79
00:06:11,292 --> 00:06:13,709
Hey! How are you?
80
00:06:24,333 --> 00:06:26,083
How's it going?
81
00:06:26,667 --> 00:06:28,084
Hey, how are you?
82
00:06:28,417 --> 00:06:30,334
-How's everything?
-Fine.
83
00:06:33,708 --> 00:06:36,083
What's up?
Why did you call for a meeting?
84
00:06:36,167 --> 00:06:37,375
Actually...
85
00:06:37,458 --> 00:06:40,166
...I want to invite you for a ride.
To Hatyai.
86
00:06:40,250 --> 00:06:42,375
Why? Is there a Bike Week?
87
00:06:42,542 --> 00:06:45,084
It's not necessary to have
a Bike Week to go there.
88
00:06:45,125 --> 00:06:46,333
Then, why do you want to go there?
89
00:06:46,417 --> 00:06:49,584
- I'm going there to propose Cherry.
- What?
90
00:06:49,667 --> 00:06:53,542
Cherry wants to introduce me
to her family.
91
00:06:54,583 --> 00:06:57,333
But the problem is, I'm nervous.
92
00:06:57,583 --> 00:06:59,875
Aren't you the expert in these things?
93
00:07:00,083 --> 00:07:01,541
Are you in or not?
94
00:07:01,625 --> 00:07:05,083
I'm financially tight. Ask him.
95
00:07:06,083 --> 00:07:07,625
I really cannot.
96
00:07:07,708 --> 00:07:10,000
My wife will be delivering at any time.
97
00:07:10,500 --> 00:07:14,333
You cannot blame her. You're the culprit.
98
00:07:14,958 --> 00:07:16,791
Not someone else.
99
00:07:17,000 --> 00:07:19,958
- You?
- I'm financially tight too.
100
00:07:20,165 --> 00:07:21,623
Why don't you ask RB?
101
00:07:21,708 --> 00:07:23,833
He's a holy man now.
102
00:07:23,917 --> 00:07:25,625
He's not wearing the racing suit anymore.
103
00:07:25,708 --> 00:07:27,125
He's only wearing a robe.
104
00:07:27,333 --> 00:07:30,125
He has changed. He's sold his bike.
105
00:07:30,417 --> 00:07:34,125
His previous motto,
motorbike, chicks are gone.
106
00:07:34,292 --> 00:07:36,625
His 3M motto now is Muslim,
mosque and mortality.
107
00:07:38,000 --> 00:07:40,375
It's okay if you guys cannot make it.
108
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
What about the closest one to me?
109
00:07:51,958 --> 00:07:53,208
I don't think so.
110
00:07:54,042 --> 00:07:58,459
You're not a gentleman at all, right?
111
00:07:59,042 --> 00:08:02,292
- You're only meeting her family, right?
- That's right.
112
00:08:02,375 --> 00:08:04,500
You're not going to ask for her hand,
right?
113
00:08:05,583 --> 00:08:07,875
How can you be nervous already, right?
114
00:08:07,958 --> 00:08:10,833
A hero shouldn't be like this, right?
115
00:08:11,583 --> 00:08:15,541
- He's sulking.
- It's okay if you don't want to go.
116
00:08:16,000 --> 00:08:18,250
But don't humiliate me
in front of these guys.
117
00:08:19,875 --> 00:08:21,250
I'm not humiliating you.
118
00:08:21,333 --> 00:08:23,791
Then, why so many "rights?"?
119
00:08:25,375 --> 00:08:26,833
Right?
120
00:08:26,958 --> 00:08:29,458
You hurt my feelings.
121
00:08:29,625 --> 00:08:31,917
It's okay if you
don't want to accompany me.
122
00:08:32,000 --> 00:08:33,417
This is Bidin Al-Zaifa.
123
00:08:33,750 --> 00:08:38,167
I'll propose her by myself.
124
00:08:41,917 --> 00:08:43,167
He's slighted.
125
00:08:43,250 --> 00:08:45,250
Bidin!
126
00:08:45,875 --> 00:08:47,625
Wait and see.
127
00:09:10,917 --> 00:09:12,167
Bro!
128
00:09:12,792 --> 00:09:18,167
I swear, I will avenge your death.
129
00:09:30,417 --> 00:09:32,875
Pornteliwat!
130
00:09:41,417 --> 00:09:43,834
Bidin Al Zaifa!
131
00:09:45,500 --> 00:09:46,667
Bro Aidil!
132
00:09:48,042 --> 00:09:49,750
That's Bro Aidil!
133
00:09:56,917 --> 00:09:58,375
Bro Aidil!
134
00:10:15,125 --> 00:10:17,292
Bro Aidil!
135
00:10:18,167 --> 00:10:21,000
When did you return, Bro Aidil?
136
00:10:23,458 --> 00:10:25,958
Aidid. When did you arrive?
137
00:10:26,042 --> 00:10:27,917
- Assalamualaikum.
- Waalaikumussalam.
138
00:10:28,042 --> 00:10:31,750
Looks like you really miss Aidil.
139
00:10:34,542 --> 00:10:37,084
- What's wrong?
- Phlegm.
140
00:10:37,167 --> 00:10:38,584
I thought it was asthma.
141
00:10:39,042 --> 00:10:42,750
Bro Aidil looked after me really well.
142
00:10:42,833 --> 00:10:46,375
If it's not for him, I would still
be busking on the streets.
143
00:10:46,458 --> 00:10:48,458
He mentored me till I succeeded.
144
00:10:48,875 --> 00:10:51,375
Of course I miss him.
When is he coming back?
145
00:10:52,000 --> 00:10:53,958
He's not coming back.
146
00:10:55,250 --> 00:10:58,000
He got a share in American Choppers.
147
00:10:58,208 --> 00:11:03,041
He told me he wants to take it easy.
148
00:11:04,000 --> 00:11:06,458
Riding. I have a question.
149
00:11:07,125 --> 00:11:11,458
How come you applied leave for a week?
150
00:11:12,083 --> 00:11:13,958
It's not about the application anymore.
151
00:11:14,042 --> 00:11:15,542
I'm just informing.
152
00:11:15,625 --> 00:11:18,292
After all,
my share is bigger than yours now.
153
00:11:18,375 --> 00:11:22,000
I just want to inform you
to be in the shop.
154
00:11:24,417 --> 00:11:27,500
How smart, it's all about shares now, huh?
155
00:11:27,583 --> 00:11:29,541
I was just joking.
156
00:11:29,750 --> 00:11:31,208
Share, huh?
157
00:11:31,375 --> 00:11:33,167
Hey, I can quit, if that's what you want!
158
00:11:33,250 --> 00:11:35,750
- Relax.
- I can quit!
159
00:11:36,708 --> 00:11:39,791
Don't be so sad, easy.
160
00:11:39,917 --> 00:11:43,042
When I'm in Hatyai,...
161
00:11:43,125 --> 00:11:45,833
...if I see a cute chick,
I'll introduce her to you.
162
00:11:45,917 --> 00:11:49,542
You said, you're looking for a bride.
Like that girl there.
163
00:11:49,792 --> 00:11:51,584
I am looking for a bride,...
164
00:11:51,667 --> 00:11:53,500
...but not so much like that.
165
00:11:53,833 --> 00:11:55,458
I want.....
166
00:11:55,917 --> 00:11:57,334
What's that?
167
00:11:58,625 --> 00:12:02,792
If she's like this, I'll throb.
168
00:12:04,000 --> 00:12:05,000
Try it on me.
169
00:12:06,542 --> 00:12:08,334
Yes, it's throbbing!
170
00:12:08,417 --> 00:12:09,792
No, it isn't.
171
00:12:09,917 --> 00:12:11,417
You must help me.
172
00:12:11,542 --> 00:12:14,250
Throbbing!
173
00:12:15,000 --> 00:12:16,958
- I'll make my move first.
- Okay.
174
00:12:22,458 --> 00:12:23,583
Go see a doctor.
175
00:12:23,667 --> 00:12:25,375
Or at least cleanse yourself.
176
00:12:25,458 --> 00:12:27,125
You sound like a pig.
177
00:12:29,125 --> 00:12:34,250
I'm so sorry, Cherry.
I'm busy with customers.
178
00:12:34,417 --> 00:12:36,875
I really miss you.
179
00:12:37,125 --> 00:12:39,333
Why didn't you call?
180
00:12:39,583 --> 00:12:41,333
How are you? Everything okay?
181
00:12:41,708 --> 00:12:44,958
I'm fine, everything is okay. You?
182
00:12:45,042 --> 00:12:46,500
I'm fine too.
183
00:12:47,167 --> 00:12:51,167
Saiya, did you know?
Bidin is coming to Hatyai.
184
00:12:51,625 --> 00:12:53,000
Really?
185
00:12:53,583 --> 00:12:55,291
Bring him to Phuket, alright?
186
00:12:55,625 --> 00:12:58,042
I miss that Mr. Big Nose too.
187
00:12:59,915 --> 00:13:02,207
Alright. Stay safe.
188
00:13:02,290 --> 00:13:05,123
Okay. Make sure you come here.
189
00:13:06,790 --> 00:13:09,915
I got to go now. We'll talk later.
190
00:13:10,248 --> 00:13:11,873
Okay, bye.
191
00:13:13,331 --> 00:13:14,831
Bidin Al Zaifa!
192
00:13:15,040 --> 00:13:17,248
Are you ready?
I'm ready.
193
00:13:17,956 --> 00:13:19,789
It's not easy to wear you.
194
00:13:20,331 --> 00:13:23,414
I scrimped and saved to buy this suit.
195
00:13:29,998 --> 00:13:31,915
It's burning!
196
00:13:34,956 --> 00:13:37,206
Like a sugar cane extractor.
197
00:13:39,540 --> 00:13:42,998
Never mind. I feel squeamish.
198
00:13:43,333 --> 00:13:45,291
You better stay at home.
199
00:13:45,375 --> 00:13:47,625
I don't have the energy
to squeeze you like sugar cane.
200
00:13:48,125 --> 00:13:49,250
No way.
201
00:13:59,915 --> 00:14:03,082
Thank God I didn't leave this behind.
202
00:14:03,206 --> 00:14:05,248
It's the most important item.
203
00:14:05,623 --> 00:14:08,331
Between life and death.
204
00:14:09,206 --> 00:14:10,956
How about the closest one with me?
205
00:14:11,331 --> 00:14:12,873
I don't think so.
206
00:14:16,790 --> 00:14:19,332
It's not fun riding alone.
207
00:15:23,873 --> 00:15:25,831
Hey! Move!
208
00:15:25,915 --> 00:15:28,082
I'm sorry.
209
00:15:28,165 --> 00:15:30,457
It's not your father's road!
210
00:15:30,540 --> 00:15:33,165
Just go, will you?
211
00:16:05,915 --> 00:16:06,915
Hi.
212
00:16:07,206 --> 00:16:10,164
Give me a packet of
chicken glutinous rice.
213
00:16:10,706 --> 00:16:12,123
What do you mean?
214
00:16:12,540 --> 00:16:14,332
Give me a packet of
chicken glutinous rice.
215
00:16:14,706 --> 00:16:15,831
See this.
216
00:16:16,081 --> 00:16:19,123
Oh, chicken rice.
217
00:16:19,248 --> 00:16:21,790
Give me a pack of chicken rice.
218
00:16:21,873 --> 00:16:23,790
What do you want to drink?
219
00:16:24,040 --> 00:16:25,957
I know this.
220
00:16:26,623 --> 00:16:28,040
- Iced tea.
- Okay.
221
00:16:28,123 --> 00:16:29,665
Please take a seat.
222
00:16:29,748 --> 00:16:31,998
It's okay, I need to call my friend.
223
00:16:37,831 --> 00:16:40,289
Eddie! I've reached Danok!
224
00:16:40,373 --> 00:16:42,581
How was it riding solo? Fun?
225
00:16:42,748 --> 00:16:46,540
It was great!
But I'm calling because of a problem.
226
00:16:46,623 --> 00:16:51,290
You know I'm here to propose Cherry.
227
00:16:51,623 --> 00:16:54,165
But I left the ring at home.
228
00:16:56,665 --> 00:16:59,165
- Then?
- Can you bring it here to me?
229
00:17:00,915 --> 00:17:02,248
Please.
230
00:17:04,623 --> 00:17:05,915
Hold on.
231
00:17:07,665 --> 00:17:10,082
I think this is the guy who was after us.
232
00:17:10,330 --> 00:17:13,080
He's here, I got to go.
233
00:17:13,498 --> 00:17:15,455
Sir.
234
00:17:15,540 --> 00:17:17,623
What about the chicken rice?
235
00:17:17,705 --> 00:17:20,330
Come here!
236
00:17:21,290 --> 00:17:22,332
Hey!
237
00:17:49,248 --> 00:17:50,540
Stop!
238
00:18:08,206 --> 00:18:09,789
I can't see!
239
00:18:18,873 --> 00:18:21,456
What's going on? How are you riding?
240
00:18:21,581 --> 00:18:23,539
Come here!
241
00:18:23,665 --> 00:18:25,498
Where are you going?
242
00:18:27,998 --> 00:18:29,415
I have a bad feeling.
243
00:18:31,040 --> 00:18:33,248
Taste this, is it any good?
244
00:18:39,040 --> 00:18:40,623
I have a bad feeling.
245
00:18:41,581 --> 00:18:43,914
Why does this noodle taste different?
246
00:18:48,873 --> 00:18:50,623
Who is he angry with?
247
00:19:35,623 --> 00:19:37,040
Damn it!
248
00:19:43,248 --> 00:19:44,790
I'm dead meat.
249
00:19:53,206 --> 00:19:54,998
Darn it.
250
00:20:02,831 --> 00:20:04,373
Look at those muscles.
251
00:20:04,456 --> 00:20:06,706
Save my number.
252
00:20:17,040 --> 00:20:18,665
Oh, my!
253
00:20:18,790 --> 00:20:20,457
That's my future wife.
254
00:20:20,748 --> 00:20:23,581
It's throbbing.
255
00:20:24,040 --> 00:20:25,665
Welcome. Can I take your order?
256
00:20:26,040 --> 00:20:28,582
Padprik rice? Okay.
257
00:20:28,665 --> 00:20:29,665
Cherry?
258
00:20:30,081 --> 00:20:32,039
- Yes?
- Are you okay?
259
00:20:32,623 --> 00:20:34,581
What's wrong with you?
260
00:20:36,165 --> 00:20:38,582
- Who's the guy?
- Enough, take their order first.
261
00:20:38,665 --> 00:20:41,082
Is that all? Okay.
262
00:20:42,498 --> 00:20:45,831
He's going to get it.
Just you wait.
263
00:20:45,915 --> 00:20:48,373
- Wipe away the sweat.....
- Don't disturb me.
264
00:20:48,998 --> 00:20:51,081
Do you want something to drink?
I'll get it for you.
265
00:20:51,165 --> 00:20:53,082
Or you'll get pimples,
you won't be pretty anymore.
266
00:20:58,206 --> 00:20:59,373
Ouch.
267
00:21:03,915 --> 00:21:05,290
Ouch!
268
00:21:10,248 --> 00:21:12,915
It's okay.
269
00:21:16,123 --> 00:21:17,873
What happened to me, aunty?
270
00:21:21,040 --> 00:21:24,957
Oh, sorry.
I thought I'm in Malaysia.
271
00:21:25,040 --> 00:21:27,873
Feeling better now, honey?
272
00:21:27,956 --> 00:21:31,206
You are at my place. She's my mom.
273
00:21:33,331 --> 00:21:34,373
Sawadee.
274
00:21:35,123 --> 00:21:36,373
Sawadee cha.
275
00:21:37,206 --> 00:21:39,998
Thank you for helping me.
276
00:21:45,665 --> 00:21:47,915
Wow, nice.
277
00:21:48,290 --> 00:21:51,082
- Is that Muay Thai?
- Yes.
278
00:21:54,706 --> 00:21:59,081
- What is this?
- What?
279
00:21:59,165 --> 00:22:01,040
How could you do this to me?
280
00:22:01,165 --> 00:22:04,832
- Why is he touching you? Tell me!
- No!
281
00:22:04,915 --> 00:22:07,582
- Is this your boyfriend? Your husband?
- No, honey!
282
00:22:07,665 --> 00:22:09,082
Don't touch me!
283
00:22:09,165 --> 00:22:12,623
He's my brother, his name is Ananda.
284
00:22:13,873 --> 00:22:15,748
He's my brother.
285
00:22:16,956 --> 00:22:20,414
It's okay if he's your brother.
286
00:22:21,540 --> 00:22:24,082
It's okay. I understand.
287
00:22:24,748 --> 00:22:27,498
Ananda is Cherry's brother.
288
00:22:27,623 --> 00:22:30,998
He's the man of the house...
289
00:22:31,165 --> 00:22:33,498
...after his father passed on.
290
00:22:35,081 --> 00:22:38,748
Go and meet Ananda.
Apologise to him.
291
00:22:39,206 --> 00:22:41,831
Sure. God willing.
292
00:22:42,998 --> 00:22:45,831
My mom said we must meet him...
293
00:22:45,956 --> 00:22:48,706
...to seek his forgiveness and blessings.
294
00:22:48,956 --> 00:22:52,706
You mean we go together
to meet your brother?
295
00:22:52,790 --> 00:22:54,165
Yes, that's correct.
296
00:22:54,248 --> 00:22:56,623
- To seek his forgiveness and.....
- Blessings.
297
00:22:56,706 --> 00:22:57,956
- Blessings.
- That's right.
298
00:22:58,040 --> 00:23:00,582
Alright, we'll go now.
Where's your brother?
299
00:23:00,665 --> 00:23:01,790
Ananda is in Phuket.
300
00:23:02,915 --> 00:23:04,207
In Phuket?
301
00:23:05,498 --> 00:23:07,248
I'm worried about him.
302
00:23:07,833 --> 00:23:11,458
He's a big boy, he knows
to take care of himself.
303
00:23:11,542 --> 00:23:13,834
You sound lovesick.
304
00:23:19,623 --> 00:23:20,873
It's Bidin.
305
00:23:25,706 --> 00:23:27,164
Bidin, are you okay?
306
00:23:27,331 --> 00:23:31,164
Luckily I'm quite a man
but I don't want to brag.
307
00:23:31,248 --> 00:23:34,040
Come back quickly, I'm worried sick.
308
00:23:34,498 --> 00:23:37,498
I can't, I've got to go to Phuket.
309
00:23:37,581 --> 00:23:39,248
I've to apologise to her brother.
310
00:23:39,331 --> 00:23:40,414
Why don't you come here?
311
00:23:40,498 --> 00:23:42,581
Besides, the Phuket Bike Week
is happening here.
312
00:23:42,665 --> 00:23:43,748
Phuket Bike Week?
313
00:23:44,456 --> 00:23:46,498
Where did you leave the ring?
314
00:23:46,956 --> 00:23:48,331
Okay.
315
00:23:50,290 --> 00:23:51,790
It's throbbing.
316
00:24:02,373 --> 00:24:03,498
Sit.
317
00:24:06,665 --> 00:24:08,165
My friend is calling.
318
00:24:08,540 --> 00:24:13,207
Yes? That's right. I can hear you now.
319
00:24:17,290 --> 00:24:20,873
Yes, you have to come here.
320
00:24:21,623 --> 00:24:23,290
Oh, my!
321
00:24:23,498 --> 00:24:26,665
You've got to get closer! Closer!
322
00:24:26,998 --> 00:24:28,956
- Honey!
- Why?
323
00:24:29,081 --> 00:24:30,914
You are sitting too close.
324
00:24:30,998 --> 00:24:32,623
It's because of the phone.
325
00:24:32,706 --> 00:24:37,539
There's no line here.
It's available when I am here.
326
00:24:38,706 --> 00:24:40,123
I'm just kidding.
327
00:24:40,790 --> 00:24:42,998
Let's ride to Phuket.
328
00:24:43,665 --> 00:24:45,332
Don't you have something better to do?
329
00:24:45,415 --> 00:24:48,582
I have to cover his work.
330
00:24:49,415 --> 00:24:52,790
But aren't you looking for a bride?
331
00:24:52,873 --> 00:24:54,873
Why not a Siamese wife?
332
00:24:57,790 --> 00:24:59,457
- I think...
- Let's go.
333
00:24:59,540 --> 00:25:01,498
I think I want to marry a Siamese.
334
00:25:01,581 --> 00:25:04,206
Malay girls don't like me much.
335
00:25:04,498 --> 00:25:06,373
I don't know why they don't like me.
336
00:25:10,331 --> 00:25:11,581
Could be because of that.
337
00:25:12,831 --> 00:25:16,081
Time and tide wait for no man.
338
00:25:17,415 --> 00:25:18,415
Right?
339
00:25:20,498 --> 00:25:21,498
Let's go.
340
00:25:33,040 --> 00:25:36,332
- Bye, mom!
- Bye, Cherry!
341
00:26:19,998 --> 00:26:23,873
No, I'll get diarrhoea.
We have a long way to go.
342
00:26:27,623 --> 00:26:29,748
Stop, honey.
343
00:26:32,581 --> 00:26:38,081
I'm confused.
I don't know which way should we take.
344
00:26:38,123 --> 00:26:40,040
There's no service here.
345
00:26:40,123 --> 00:26:41,123
See?
346
00:26:41,206 --> 00:26:43,831
No service. Which means we are lost.
347
00:26:43,915 --> 00:26:45,832
- Yes.
- Don't worry.
348
00:26:46,331 --> 00:26:47,539
Follow me.
349
00:26:49,540 --> 00:26:52,373
It's not a big problem if we are lost.
350
00:26:53,081 --> 00:26:55,706
Because my mom always said.....
351
00:26:59,581 --> 00:27:04,081
My mom said, if we are lost,
just follow the wind.
352
00:27:04,623 --> 00:27:05,956
Follow the wind?
353
00:27:06,123 --> 00:27:08,790
The wind blew the grass over here.
354
00:27:08,915 --> 00:27:11,873
- Here?
- That means we have to go this way.
355
00:27:13,206 --> 00:27:14,581
The wind said so.
356
00:27:19,623 --> 00:27:22,123
- Honey, turn back!
- Why?
357
00:27:22,206 --> 00:27:24,081
We have to make a U-turn.
358
00:27:24,206 --> 00:27:25,539
- Really?
- Yes.
359
00:27:25,623 --> 00:27:27,956
- My mom said, make a U-turn.
- Okay.
360
00:27:28,165 --> 00:27:29,748
Make a U-turn.
361
00:27:29,873 --> 00:27:32,165
Okay, today we follow your mom.
362
00:27:44,915 --> 00:27:46,332
Shall we go?
363
00:27:46,458 --> 00:27:49,541
Can you please keep Bidin's ring?
364
00:27:51,623 --> 00:27:53,998
What the hell is this?
365
00:27:54,123 --> 00:27:57,228
I'll be dead if I lost it.
366
00:27:57,790 --> 00:27:59,248
Thank God your "thing" is stuck on you...
367
00:27:59,373 --> 00:28:01,206
...otherwise, you'll ask me
to handle it too.
368
00:28:04,206 --> 00:28:06,164
What's wrong if you handled it?
369
00:29:07,748 --> 00:29:11,748
We found it! Stop! Stop here!
370
00:29:12,456 --> 00:29:15,331
Saiya Sukhaporn!
371
00:29:25,331 --> 00:29:26,539
Saiya!
372
00:29:27,498 --> 00:29:28,498
Cherry!
373
00:29:28,581 --> 00:29:31,123
How I missed you!
374
00:29:31,456 --> 00:29:33,123
You didn't tell me you're arriving today.
375
00:29:33,206 --> 00:29:35,456
I wanted to surprise you.
376
00:29:41,331 --> 00:29:42,539
Sorry.
377
00:29:42,665 --> 00:29:43,707
Hi!
378
00:29:44,956 --> 00:29:49,542
It's strange working here without you.
379
00:29:49,623 --> 00:29:51,748
Why don't you move here?
Work with me.
380
00:29:51,831 --> 00:29:55,873
I miss it too. I want to move to Phuket.
381
00:29:55,956 --> 00:29:58,789
But there's no one with my mom there.
382
00:29:59,331 --> 00:30:01,123
I know. I'm just kidding.
383
00:30:03,415 --> 00:30:05,956
Bidin, how are you?
384
00:30:08,706 --> 00:30:09,831
That's a song.
385
00:30:10,748 --> 00:30:11,956
Okay.
386
00:30:12,081 --> 00:30:15,206
I'm fine, thank you.
387
00:30:15,665 --> 00:30:18,165
Wow, you're speaking Thai.
388
00:30:18,248 --> 00:30:20,123
Cherry is teaching you, huh?
389
00:30:20,748 --> 00:30:22,040
Where are you staying?
390
00:30:22,790 --> 00:30:24,457
We have no plans yet.
391
00:30:24,540 --> 00:30:26,248
That's good, stay at my place.
392
00:30:26,873 --> 00:30:30,790
- But...
- No excuses, okay?
393
00:30:30,915 --> 00:30:32,790
Have you eaten?
394
00:30:33,748 --> 00:30:35,290
No.
395
00:30:35,373 --> 00:30:38,081
That's great.
396
00:30:39,248 --> 00:30:42,915
Help me to clean these up.
We'll get something to eat.
397
00:30:43,331 --> 00:30:44,873
God willing.
398
00:30:44,998 --> 00:30:46,331
Okay.
399
00:31:34,790 --> 00:31:37,498
I think we can spend the night here.
400
00:31:37,831 --> 00:31:40,206
It's okay. Go up first.
401
00:31:42,373 --> 00:31:43,623
Where are you going?
402
00:31:43,706 --> 00:31:45,206
I need to find something.
403
00:31:46,498 --> 00:31:49,542
Let's go later. I'm hungry too.
We can go out later.
404
00:31:49,623 --> 00:31:53,206
I'm only going for a short while.
I'll be back.
405
00:31:53,915 --> 00:31:55,248
To find something, my foot!
406
00:31:55,331 --> 00:31:57,331
An item or a dish.
407
00:31:57,415 --> 00:31:59,125
An item or a partner.
408
00:31:59,208 --> 00:32:01,708
- He just can't wait.
- Yapping away like my grandma.
409
00:32:02,042 --> 00:32:05,042
Cherry, by coming to Thailand,...
410
00:32:05,665 --> 00:32:08,748
...isn't he afraid of
bumping into Pornteliwat?
411
00:32:11,748 --> 00:32:15,165
She's asking why you are here...
412
00:32:15,248 --> 00:32:19,123
...and what if you bump into Pornteliwat?
413
00:32:21,581 --> 00:32:23,456
Careful. What happened?
414
00:32:23,581 --> 00:32:25,373
Why? It's not tasty?
415
00:32:26,290 --> 00:32:27,957
Drink it slowly.
416
00:32:29,456 --> 00:32:33,664
Actually Bidin came here for a reason.
417
00:32:34,206 --> 00:32:36,331
He's going to ask me to marry him.
418
00:32:38,831 --> 00:32:41,456
Hey, what happened?
419
00:32:41,540 --> 00:32:43,665
Sorry, I got excited.
420
00:32:46,415 --> 00:32:48,582
- What's wrong with you?
- I'm just excited.
421
00:32:49,415 --> 00:32:54,207
You're getting married.
That's great! Congratulations.
422
00:32:54,790 --> 00:32:59,373
But before that,
Bidin must meet Ananda...
423
00:32:59,456 --> 00:33:02,289
...to seek his forgiveness.
Because of a misunderstanding.
424
00:33:03,581 --> 00:33:04,873
What kind of misunderstanding?
425
00:33:05,290 --> 00:33:08,957
When Bidin arrived at the shop,...
426
00:33:09,040 --> 00:33:12,582
...Bidin thought Ananda was my boyfriend.
427
00:33:12,873 --> 00:33:15,206
- Really?
- Yes. He misunderstood...
428
00:33:15,290 --> 00:33:17,873
...and was going to punch Ananda.
429
00:33:18,540 --> 00:33:22,498
I'm not kidding.
But before he could punch,.....
430
00:33:22,748 --> 00:33:24,831
- ...he....
- God willing.
431
00:33:26,665 --> 00:33:28,748
- No, no.
- I want to show her.
432
00:33:28,831 --> 00:33:31,873
- No.
- It's okay, honey.
433
00:33:32,415 --> 00:33:33,832
Wow!
434
00:33:48,873 --> 00:33:51,081
Excuse me for a while,
I have to answer this.
435
00:33:52,165 --> 00:33:54,040
Go ahead.
436
00:33:54,123 --> 00:33:55,581
Alright?
437
00:33:58,456 --> 00:34:00,289
I'll be back.
438
00:34:11,290 --> 00:34:12,790
Hey, handsome!
439
00:34:17,081 --> 00:34:19,081
Looking for someone, sweetie?
440
00:34:20,915 --> 00:34:22,665
Why don't you take a seat here first?
441
00:34:23,873 --> 00:34:26,706
That looks like my bride.
It's throbbing.
442
00:34:29,998 --> 00:34:31,415
Sawadee khrap.
443
00:34:33,831 --> 00:34:35,706
You look very nice.
444
00:34:36,373 --> 00:34:38,081
Please hold this.
445
00:34:41,165 --> 00:34:42,706
Thank you.
446
00:34:42,790 --> 00:34:44,623
Yes, very nice.
447
00:34:49,956 --> 00:34:52,248
She makes me throb too.
448
00:34:56,498 --> 00:34:57,831
Iced coffee, please.
449
00:35:00,040 --> 00:35:01,998
You look very nice.
450
00:35:02,415 --> 00:35:04,415
I need to use the toilet.
451
00:35:04,540 --> 00:35:07,832
Who knows if there's
another heart-throb there.
452
00:35:30,915 --> 00:35:32,207
I don't want to play house.
453
00:35:32,331 --> 00:35:35,831
No.
454
00:35:48,165 --> 00:35:49,790
My organs!
455
00:35:55,123 --> 00:35:56,456
They are intact!
456
00:35:56,915 --> 00:35:59,165
My kidneys. Hello!
457
00:36:00,206 --> 00:36:01,289
Hello!
458
00:36:02,540 --> 00:36:04,207
My private part.
459
00:36:05,956 --> 00:36:07,873
Okay, it's there.
460
00:36:10,040 --> 00:36:11,373
My wallet.
461
00:36:12,290 --> 00:36:13,665
Where are my stuff?
462
00:36:19,831 --> 00:36:21,331
The ring!
463
00:36:27,123 --> 00:36:29,540
I'm dead!
464
00:36:30,165 --> 00:36:32,748
That's the place.
465
00:36:33,290 --> 00:36:35,082
Wow, that's a lot of bikes.
466
00:36:35,498 --> 00:36:37,456
- Nice bikes.
- I know, right?
467
00:36:41,040 --> 00:36:43,457
Nice bike. Sawadee.
468
00:36:45,206 --> 00:36:46,873
Let's go.
469
00:36:47,000 --> 00:36:48,208
Come!
470
00:36:48,583 --> 00:36:49,708
Let's go inside.
471
00:36:50,500 --> 00:36:52,875
Nice place, I like it.
472
00:36:53,373 --> 00:36:54,748
What did you say?
473
00:36:55,123 --> 00:36:57,831
I said, this place is very nice.
I like it.
474
00:36:57,956 --> 00:37:01,539
That's good. Are you ready
to see my brother?
475
00:37:03,540 --> 00:37:05,415
Let's go! Come!
476
00:37:07,498 --> 00:37:09,415
That's my brother.
477
00:37:12,248 --> 00:37:13,873
I want to go to the toilet.
478
00:37:13,956 --> 00:37:17,039
Wait!
479
00:37:17,206 --> 00:37:21,206
Let's meet and greet him first.
480
00:37:21,581 --> 00:37:25,456
- Can I wear my helmet?
- No! Come on.
481
00:37:27,748 --> 00:37:29,373
Careful.
482
00:37:31,248 --> 00:37:32,956
Go on!
483
00:37:33,123 --> 00:37:34,998
Ananda, this is Bidin.
484
00:37:43,706 --> 00:37:46,206
- Are you okay?
- I'm okay.
485
00:37:51,623 --> 00:37:52,915
Cherry!
486
00:37:53,498 --> 00:37:56,248
Saiya! Come up here!
487
00:38:05,998 --> 00:38:10,040
Look at that, he's so buff.
488
00:38:10,748 --> 00:38:12,373
So firm!
489
00:38:14,373 --> 00:38:15,748
Come on.
490
00:38:15,831 --> 00:38:17,625
Slow down.
491
00:38:17,706 --> 00:38:19,206
Wait!
492
00:38:19,415 --> 00:38:22,248
Where are you going?
I'm coming with you.
493
00:38:26,456 --> 00:38:29,664
Cherry, you are riding with me.
494
00:38:34,206 --> 00:38:37,789
- Sorry, honey.
- Come.
495
00:38:47,248 --> 00:38:48,540
Thank you.
496
00:38:50,165 --> 00:38:51,498
Let's go.
497
00:39:04,040 --> 00:39:08,582
I wanted a massage,
so I looked for a blind masseuse.
498
00:39:09,415 --> 00:39:12,290
But apparently, the blind here
don't work as masseuse.
499
00:39:12,956 --> 00:39:14,914
Other people do that work.
500
00:39:16,831 --> 00:39:19,289
It's okay, here's my plan.
501
00:39:20,498 --> 00:39:24,248
What if we buy a new ring?
502
00:39:24,498 --> 00:39:26,540
A similar ring?
503
00:39:26,623 --> 00:39:29,415
He won't know the difference.
504
00:39:29,831 --> 00:39:31,581
He's not that smart.
505
00:39:32,206 --> 00:39:35,248
You know what's the beauty of that plan?
506
00:39:35,998 --> 00:39:38,540
We buy it with your money.
507
00:39:40,873 --> 00:39:42,415
How convenient?
508
00:39:42,498 --> 00:39:46,748
Wasn't it you who asked me to come here?
509
00:39:51,748 --> 00:39:55,665
Don't try your subtle
humiliation trick on me.
510
00:39:55,748 --> 00:39:57,331
I know your trick.
511
00:39:57,415 --> 00:39:59,915
You are the one who asked me
to come to Thailand with you.
512
00:39:59,998 --> 00:40:03,290
I was happy
playing Candy Crush in the office.
513
00:40:03,498 --> 00:40:06,123
It's because of you that
my stuff got stolen.
514
00:40:06,248 --> 00:40:07,998
Because of you, the ring is gone!
515
00:40:08,206 --> 00:40:10,414
Not because of me, but you!
516
00:40:11,625 --> 00:40:13,208
How could you say that?
517
00:40:13,292 --> 00:40:15,042
You didn't give me face at all.
518
00:40:15,917 --> 00:40:19,292
You are so calculative.
Come on, count now.
519
00:40:19,831 --> 00:40:24,123
Okay, okay, I'll give it.
520
00:40:28,165 --> 00:40:29,415
I love you.
521
00:40:35,873 --> 00:40:37,581
Do you remember how the ring looks like?
522
00:40:39,165 --> 00:40:41,873
Of course I do.
Maybe.
523
00:40:47,956 --> 00:40:49,123
"Maybe"?
524
00:41:34,165 --> 00:41:36,165
Sit with me, honey.
525
00:41:36,248 --> 00:41:37,623
Sit at the back.
526
00:41:37,998 --> 00:41:41,040
- What a nuisance.
- Ananda.
527
00:41:41,165 --> 00:41:42,623
I don't like him.
528
00:41:44,456 --> 00:41:46,956
I pray the elephant tramples on him.
529
00:42:04,956 --> 00:42:06,664
Put it in.
530
00:42:06,748 --> 00:42:08,790
Point there.
531
00:42:08,915 --> 00:42:10,855
Not like that.
532
00:42:10,915 --> 00:42:12,873
Like this.
533
00:42:12,956 --> 00:42:15,539
Strengthen the muscle, like this.
534
00:42:17,415 --> 00:42:18,498
Sorry!
535
00:42:18,540 --> 00:42:19,832
Point somewhere else!
536
00:42:20,081 --> 00:42:21,206
Are you crazy?
537
00:42:21,456 --> 00:42:23,081
What if it goes off?
538
00:42:23,165 --> 00:42:24,415
Point it there!
539
00:42:28,040 --> 00:42:29,665
- Hi.
- Hi.
540
00:42:29,831 --> 00:42:34,623
Are you getting married?
You're looking for wedding rings?
541
00:42:34,706 --> 00:42:37,498
Actually, we have a special promotion...
542
00:42:37,581 --> 00:42:40,539
...for couples like you.
543
00:42:43,290 --> 00:42:44,415
What's wrong with you?
544
00:42:45,123 --> 00:42:48,123
What's wrong with you?
Do I look like a gay?
545
00:42:50,665 --> 00:42:51,790
Cool it.
546
00:42:51,873 --> 00:42:54,790
Excuse us please, I need
to talk to my boyfriend.
547
00:42:55,290 --> 00:42:58,123
- What is wrong with you now?
- Cool it.
548
00:42:59,165 --> 00:43:00,665
Didn't you hear?
549
00:43:00,748 --> 00:43:05,290
There's a special package.
Wedding promotion. It'll be cheaper.
550
00:43:05,373 --> 00:43:09,415
Why should we buy
expensive stuff for Bidin's girl? Right?
551
00:43:09,581 --> 00:43:10,664
What is it for us?
552
00:43:12,665 --> 00:43:13,665
Be patient.
553
00:43:15,415 --> 00:43:16,707
Excuse me.
554
00:43:18,748 --> 00:43:20,248
Sorry, he's got PMS.
555
00:43:26,165 --> 00:43:27,540
Can I try that one?
556
00:43:32,290 --> 00:43:34,665
It's the best day ever.
557
00:43:34,748 --> 00:43:38,498
I'm so happy but I'm hungry now.
558
00:43:38,915 --> 00:43:42,123
"I'm hungry". You're hungry.
559
00:43:43,498 --> 00:43:44,873
-Okay, let's get something to eat.
-Okay.
560
00:43:44,915 --> 00:43:46,123
Let's go get something to eat.
561
00:43:46,540 --> 00:43:50,207
- Let's get something to eat.
- I'm tired, let's go home.
562
00:43:50,665 --> 00:43:53,915
But I've promised to eat with Bidin.
Let's get something to eat.
563
00:43:54,000 --> 00:43:55,708
You can eat with this wimp another day.
564
00:43:56,415 --> 00:43:59,540
- When did I become your brother?
- That's enough, Ananda.
565
00:43:59,623 --> 00:44:01,540
You want me to punch you again?
566
00:44:01,958 --> 00:44:03,833
That's enough, Ananda.
567
00:44:03,917 --> 00:44:05,000
Let's go home!
568
00:44:09,081 --> 00:44:12,331
I think we better go now.
I have a bad feeling.
569
00:44:13,206 --> 00:44:15,084
I'm worried about Bidin.
570
00:44:15,165 --> 00:44:17,582
- Let's go.
- What about the ring?
571
00:44:17,831 --> 00:44:21,289
We'll just buy it in Phuket.
It's not the same anyway.
572
00:44:21,581 --> 00:44:23,706
Bye.
573
00:44:27,665 --> 00:44:29,915
Let's go, Bidin.
574
00:44:31,623 --> 00:44:32,706
Where to?
575
00:44:32,873 --> 00:44:34,248
To shower.
576
00:44:36,540 --> 00:44:39,790
Want to go? Let's have a shower.
577
00:44:39,915 --> 00:44:43,623
- What's wrong?
- Our bike is there. This is not ours.
578
00:44:44,165 --> 00:44:47,165
- Big bike, big nose.
- Let's go.
579
00:44:53,498 --> 00:44:54,706
Move!
580
00:45:24,415 --> 00:45:28,248
It's been a while since we heard from you.
581
00:45:29,748 --> 00:45:33,956
Don't worry, Khunna.
I'm closing in on him.
582
00:45:55,873 --> 00:45:57,581
Forgive me, Khunna.
583
00:45:58,748 --> 00:46:00,748
Please show me that again.
584
00:46:26,040 --> 00:46:27,373
Wow, that's a long one.
585
00:46:27,456 --> 00:46:29,039
Okay, I understand.
586
00:46:29,331 --> 00:46:30,456
Shut up!
587
00:46:30,665 --> 00:46:32,123
I know. After Pornteliwat died,...
588
00:46:32,206 --> 00:46:35,123
...you don't have the will
to look for the guy. Right?
589
00:46:35,498 --> 00:46:39,998
That's okay.
Let me give you a new reason.
590
00:46:43,456 --> 00:46:44,748
Come here!
591
00:46:46,206 --> 00:46:48,498
What did you do to my wife?
592
00:46:48,998 --> 00:46:52,123
Let her go! Let my wife go!
593
00:46:55,040 --> 00:46:56,873
Let her go!
594
00:47:17,248 --> 00:47:19,706
One more time.
595
00:47:30,956 --> 00:47:32,373
Now you have the will, right?
596
00:47:32,456 --> 00:47:35,539
If you don't want your wife
to die like your friend...
597
00:47:36,081 --> 00:47:39,714
...bring back my money in two days.
Understand?
598
00:47:41,248 --> 00:47:43,623
- Bastard! You're dead!
- Get out!
599
00:47:44,373 --> 00:47:45,998
Take him away!
600
00:47:55,123 --> 00:47:57,040
Bloody animal! You're dead!
601
00:47:57,165 --> 00:48:01,123
You're dead!
602
00:48:02,623 --> 00:48:04,331
You just don't understand.
603
00:48:04,831 --> 00:48:06,373
I am your brother.
604
00:48:06,623 --> 00:48:09,540
I don't want men like Bidin
to cheat on you.
605
00:48:10,456 --> 00:48:12,789
How did you know he will cheat on me?
606
00:48:13,290 --> 00:48:15,290
I know, I am a man!
607
00:48:16,290 --> 00:48:18,957
Oh, because you're a man!
608
00:48:19,123 --> 00:48:24,165
You're just the same,
always playing with women's feelings.
609
00:48:24,248 --> 00:48:26,706
Haven't you ever hurt a woman's
heart and feelings?
610
00:48:26,790 --> 00:48:28,623
I know Bidin.
611
00:48:28,706 --> 00:48:31,664
He's not that kind of a guy.
He's not like you!
612
00:48:31,875 --> 00:48:33,125
Just look at you!
613
00:48:33,292 --> 00:48:36,292
You are nearly 40, but have
nothing to your name.
614
00:48:36,373 --> 00:48:38,331
No wife, no kids!
615
00:48:39,915 --> 00:48:44,457
Cherry, don't do this to me!
Don't do this!
616
00:49:07,040 --> 00:49:10,665
Oh, my. It's heart-throbbing.
617
00:49:13,706 --> 00:49:15,164
Oh, God.
618
00:49:16,790 --> 00:49:18,623
Please slow it down.
619
00:49:18,915 --> 00:49:21,248
Remember, you're going to get married.
620
00:49:25,248 --> 00:49:26,623
You're getting...
621
00:49:31,290 --> 00:49:35,248
Hello Eddie, you've arrived?
622
00:49:35,331 --> 00:49:37,789
Yes. Let's meet up.
623
00:49:37,998 --> 00:49:40,415
- I'm on my way. Bye.
- Okay.
624
00:49:41,248 --> 00:49:45,956
Sorry, I got to go.
My friend from Malaysia is here.
625
00:49:47,165 --> 00:49:50,832
Where are you staying tonight?
626
00:49:51,706 --> 00:49:53,998
You can stay here.
627
00:50:00,956 --> 00:50:03,664
It's okay, I'll stay at the hotel
with my friend.
628
00:50:04,623 --> 00:50:05,706
Are you sure?
629
00:50:07,165 --> 00:50:08,665
I've got to go.
630
00:50:11,248 --> 00:50:12,790
Bidin!
631
00:50:13,123 --> 00:50:15,623
She's calling me again.
It's okay.
632
00:50:15,873 --> 00:50:17,873
Hey, where's the handle?
633
00:50:19,206 --> 00:50:20,581
Sorry.
634
00:50:22,498 --> 00:50:24,790
It's not moving.
635
00:50:29,373 --> 00:50:31,998
How much longer should I wait?
636
00:50:32,081 --> 00:50:35,331
Be patient?
637
00:50:35,915 --> 00:50:37,790
He got my wife!
638
00:50:39,498 --> 00:50:44,081
I don't give a damn!
I'm taking him down!
639
00:50:47,956 --> 00:50:49,248
Good for nothing!
640
00:51:10,956 --> 00:51:12,039
Eddie!
641
00:51:12,831 --> 00:51:13,831
Din!
642
00:51:17,040 --> 00:51:18,457
You guys came!
643
00:51:18,581 --> 00:51:20,623
Thank you. Thank you.
644
00:51:22,206 --> 00:51:24,206
- Let's eat.
- Carry on.
645
00:51:24,456 --> 00:51:25,956
I'm not in the mood to eat.
646
00:51:26,873 --> 00:51:28,665
What about the guy
who was chasing after you?
647
00:51:29,248 --> 00:51:30,373
I don't know.
648
00:51:30,790 --> 00:51:33,915
We came all the way from KL...
649
00:51:34,123 --> 00:51:36,081
...because we are worried
about your safety.
650
00:51:37,540 --> 00:51:39,498
That's a different problem.
651
00:51:40,290 --> 00:51:42,207
I have a bigger problem now.
652
00:51:42,331 --> 00:51:46,664
Cherry has a brother.
He's bigger than you.
653
00:51:48,415 --> 00:51:52,123
It seems like he doesn't approve of me.
654
00:51:52,790 --> 00:51:56,623
How am I going to marry her
if her brother dislikes me?
655
00:51:58,248 --> 00:52:00,790
What about the guy chasing you?
656
00:52:00,873 --> 00:52:04,248
I have no idea.
I have not seen him since Danok.
657
00:52:04,665 --> 00:52:05,998
I really don't know.
658
00:52:07,123 --> 00:52:08,706
Where's my ring?
659
00:52:12,456 --> 00:52:15,539
- You.....
- The tom yam is really spicy, right?
660
00:52:17,206 --> 00:52:18,248
It is spicy.
661
00:52:19,831 --> 00:52:21,706
Even if it was sweet.....
662
00:52:21,790 --> 00:52:23,207
Hold him.
663
00:52:26,165 --> 00:52:28,373
- What's going on?
- Where's my money?
664
00:52:28,500 --> 00:52:30,250
Where's my money? Quick!
665
00:52:34,331 --> 00:52:35,456
Get him!
666
00:52:38,581 --> 00:52:41,706
Police? Please help, there's
a fight going on at my shop.
667
00:52:41,790 --> 00:52:43,332
Help please.
668
00:53:14,456 --> 00:53:16,623
Police! Run!
669
00:53:22,040 --> 00:53:23,165
They've run away.
670
00:53:23,456 --> 00:53:25,164
- Are you okay?
- I'm okay.
671
00:53:25,248 --> 00:53:28,084
But you two need
to get used to life in Phuket.
672
00:53:28,165 --> 00:53:29,373
This is an everyday thing.
673
00:53:29,706 --> 00:53:31,289
You were so awkward just now.
674
00:53:31,665 --> 00:53:35,748
In Phuket, we got to be tough.
We'll face this everyday.
675
00:53:35,998 --> 00:53:39,123
Go on, finish your meal
before the police arrive.
676
00:53:41,081 --> 00:53:42,498
What's with him?
677
00:53:42,581 --> 00:53:44,373
What a brag.
678
00:53:44,873 --> 00:53:50,081
I'll be staying with
Eddie and Aidid tonight, honey.
679
00:53:50,331 --> 00:53:55,748
I'll be staying with
Eddie and Aidid tonight, honey.
680
00:53:58,165 --> 00:54:02,498
Which hotel are you staying at?
681
00:54:10,540 --> 00:54:14,498
I'm really sorry for what
Ananda did today.
682
00:54:16,665 --> 00:54:19,665
I love you, no matter what.
683
00:54:21,748 --> 00:54:27,831
I love you too. Good night.
684
00:54:32,290 --> 00:54:33,915
Where are we going?
685
00:54:33,998 --> 00:54:35,623
You'll see. Just follow me.
686
00:54:35,790 --> 00:54:38,165
What about the ring?
687
00:54:38,248 --> 00:54:42,373
Do you have to bring up the ring now,
at this moment?
688
00:54:42,790 --> 00:54:45,290
What am I going to say if he asks?
689
00:54:45,415 --> 00:54:47,498
We'll think about it later.
690
00:54:47,581 --> 00:54:49,914
Let's relax first.
691
00:55:35,581 --> 00:55:38,539
Serve you right. Okay, let's go back.
692
00:55:46,748 --> 00:55:50,373
Hey, why are you upset?
693
00:55:50,456 --> 00:55:54,164
We'll go there again tomorrow.
694
00:55:54,248 --> 00:55:56,040
I was just learning a new skill,...
695
00:55:56,290 --> 00:55:58,998
...but you had to come back.
Who's here anyway?
696
00:55:59,123 --> 00:56:00,956
Where is he?
697
00:56:06,581 --> 00:56:07,873
Where are you going?
698
00:56:09,248 --> 00:56:10,331
Are you sure you're okay?
699
00:56:10,456 --> 00:56:12,456
- I'm okay.
- Me?
700
00:56:13,373 --> 00:56:14,831
You're okay too.
701
00:56:15,706 --> 00:56:17,206
I want to meet her brother.
702
00:56:17,540 --> 00:56:19,457
I have to apologise to him.
703
00:56:20,540 --> 00:56:22,957
- Send him my regards.
- God willing.
704
00:56:26,831 --> 00:56:28,498
- What's this?
- Let's go.
705
00:56:28,581 --> 00:56:30,664
- I was just going to rest.
- Come on!
706
00:56:30,998 --> 00:56:32,165
Now!
707
00:56:38,915 --> 00:56:40,040
Ananda!
708
00:56:40,956 --> 00:56:41,998
Ananda.
709
00:56:42,915 --> 00:56:43,998
Ananda.
710
00:56:46,081 --> 00:56:49,539
Ananda, actually.....
711
00:56:53,831 --> 00:56:55,331
Ananda.
712
00:56:59,290 --> 00:57:00,623
Ananda!
713
00:57:00,706 --> 00:57:02,873
Hey, this is Ananda!
714
00:57:03,331 --> 00:57:08,123
That's the guy! I have his picture
in my room! He's a champion!
715
00:57:09,792 --> 00:57:11,709
- Ananda.
- Where are you going?
716
00:57:11,792 --> 00:57:13,167
- I want to...
- It's okay.
717
00:57:13,292 --> 00:57:16,042
Let me persuade him.
718
00:57:16,998 --> 00:57:19,081
Ananda!
719
00:57:19,665 --> 00:57:21,957
You are my idol!
720
00:57:23,456 --> 00:57:25,164
Ananda!
721
00:58:12,998 --> 00:58:16,498
What's happening here?
That's Cherry's friend.
722
00:58:17,998 --> 00:58:19,498
I don't want to see his face!
723
00:58:19,623 --> 00:58:21,081
Don't bring them here anymore!
724
00:58:21,165 --> 00:58:22,623
Get lost, all of you!
725
00:58:30,706 --> 00:58:32,206
What's going on here?
726
00:58:32,415 --> 00:58:34,582
Are you guys okay?
727
00:58:35,040 --> 00:58:36,207
Aidid.
728
00:58:36,290 --> 00:58:38,373
Ananda! Ananda! I love you!
729
00:58:38,581 --> 00:58:40,373
You have to help me.
730
00:58:47,165 --> 00:58:51,873
Eddie, thank you so much for asking me
to follow you to Thailand.
731
00:58:51,998 --> 00:58:54,165
I think I've found my life partner.
732
00:58:54,540 --> 00:58:56,582
My heart-throb!
733
00:58:57,123 --> 00:58:59,831
Every Thai girl is your life partner.
734
00:58:59,915 --> 00:59:02,915
Answer her first.
I don't understand her.
735
00:59:04,040 --> 00:59:06,998
Sorry, what did you say just now?
736
00:59:07,248 --> 00:59:09,915
Wow, you speak Thai.
737
00:59:11,290 --> 00:59:13,991
I said, what happened just now?
738
00:59:14,040 --> 00:59:15,331
What's wrong with him?
739
00:59:15,415 --> 00:59:19,748
Actually, do you know, in England...
740
00:59:19,873 --> 00:59:25,722
...once upon time, there lived a hero.....
741
00:59:26,373 --> 00:59:30,623
Oh, it's okay. Whatever....
742
00:59:31,831 --> 00:59:33,081
Whatever you say.
743
00:59:37,540 --> 00:59:39,415
Bidin!
744
00:59:41,831 --> 00:59:42,956
This way!
745
00:59:44,248 --> 00:59:45,331
Bidin.
746
01:00:01,456 --> 01:00:03,081
Are you going out?
747
01:00:03,165 --> 01:00:04,623
- We want to...
- Yes.
748
01:00:05,040 --> 01:00:08,415
Can you look after Bidin again?
749
01:00:08,498 --> 01:00:11,123
Sure, no problem. How is he?
750
01:00:11,206 --> 01:00:12,748
He's still the same.
751
01:00:13,581 --> 01:00:15,914
Okay, then. Have fun.
752
01:00:15,998 --> 01:00:19,956
It's no fun without you.
753
01:00:23,208 --> 01:00:25,750
Bidin, are you hungry?
754
01:00:26,458 --> 01:00:27,916
Come on, have some rice.
755
01:00:32,915 --> 01:00:34,207
Are you okay?
756
01:00:37,123 --> 01:00:38,290
Are you hungry?
757
01:00:39,165 --> 01:00:40,623
Sleepy?
758
01:00:42,248 --> 01:00:43,331
Bidin.
759
01:01:00,623 --> 01:01:04,498
Hurry up. You're too slow.
760
01:01:05,123 --> 01:01:07,623
Hold on! I don't understand...
761
01:01:08,248 --> 01:01:09,915
...why do you have to see him again?
762
01:01:10,706 --> 01:01:12,539
I've seen him with Saiya all the time.
763
01:01:13,165 --> 01:01:14,748
-Ananda.
- I've seen it many times.
764
01:01:14,831 --> 01:01:18,414
Saiya is my best friend.
She won't do that.
765
01:01:18,498 --> 01:01:20,331
Enough with your accusations.
766
01:01:21,540 --> 01:01:24,457
Just wait here, I'll go up.
767
01:01:24,540 --> 01:01:27,415
I don't want to see another ugly incident,
understand?
768
01:01:27,665 --> 01:01:30,332
Just sit here.
769
01:02:05,540 --> 01:02:06,665
Cherry!
770
01:02:06,748 --> 01:02:08,665
What are you doing?
771
01:02:11,081 --> 01:02:14,123
How could you cheat on me?
772
01:02:16,956 --> 01:02:18,914
I should have listened to my brother!
773
01:02:19,040 --> 01:02:20,623
You're not a good guy!
774
01:02:20,706 --> 01:02:22,414
Wait, what's going on?
775
01:02:28,456 --> 01:02:29,456
Cherry!
776
01:02:41,206 --> 01:02:43,998
Tuk tuk! Stop!
777
01:02:45,040 --> 01:02:46,492
- Go, now!
- Cherry!
778
01:02:46,540 --> 01:02:48,832
Anywhere, go! I don't care!
779
01:02:59,790 --> 01:03:03,457
Hello, I've taken my revenge.
780
01:03:03,540 --> 01:03:04,998
It's your turn now.
781
01:03:05,831 --> 01:03:08,164
Okay, see you at Khunna's place.
782
01:03:54,456 --> 01:03:55,664
Cherry!
783
01:03:59,081 --> 01:04:01,748
I'm sorry, Cherry! I'm sorry.
784
01:04:01,831 --> 01:04:03,539
Let me explain.
785
01:04:04,331 --> 01:04:09,456
Drive faster! Why are you so slow?
786
01:04:12,665 --> 01:04:15,290
Please stop!
787
01:04:19,331 --> 01:04:21,873
Cherry, get off!
788
01:04:22,415 --> 01:04:26,498
Cherry! He's a bad guy!
Get off.
789
01:04:26,581 --> 01:04:30,331
Faster! Why are you so slow?
790
01:04:50,540 --> 01:04:51,623
Cherry.
791
01:04:51,706 --> 01:04:53,414
Where's my money?
792
01:05:04,831 --> 01:05:06,789
Be careful, honey!
793
01:05:09,956 --> 01:05:11,206
Honey!
794
01:05:12,040 --> 01:05:13,790
Stop!
795
01:05:16,373 --> 01:05:18,206
Honey!
796
01:05:37,081 --> 01:05:39,581
Stop!
797
01:05:41,040 --> 01:05:44,207
Who are you? Help me, honey!
798
01:05:49,081 --> 01:05:50,623
Get him up!
799
01:05:51,873 --> 01:05:53,956
Stay still!
800
01:06:15,415 --> 01:06:20,332
Cherry, tell them you want
to use the toilet...
801
01:06:20,665 --> 01:06:23,873
...and then find someone to help us.
802
01:06:27,748 --> 01:06:28,915
Toilet.
803
01:06:29,456 --> 01:06:31,206
Don't try to escape.
804
01:06:32,081 --> 01:06:35,373
I won't. My stomach aches,
I need to use the loo.
805
01:06:35,498 --> 01:06:39,498
I can't hold it in anymore.
806
01:06:39,748 --> 01:06:42,665
- Toilet!
- Shut up!
807
01:06:42,790 --> 01:06:45,248
I'll be quick, I promise.
808
01:06:45,956 --> 01:06:48,664
I don't believe you.
809
01:06:48,831 --> 01:06:51,664
If you don't believe me,
let's go together.
810
01:06:51,790 --> 01:06:53,748
Hurry, my stomach hurts.
811
01:06:53,873 --> 01:06:55,748
Go! Go!
812
01:07:00,706 --> 01:07:02,581
Let me go!
813
01:07:41,456 --> 01:07:43,748
Okay, I can't hold it anymore.
814
01:07:47,290 --> 01:07:48,707
Where are you going?
815
01:07:58,290 --> 01:07:59,623
Are you trying to escape?
816
01:07:59,706 --> 01:08:03,248
I'm in the loo!
In here, not anywhere else!
817
01:08:07,581 --> 01:08:09,289
I'm not going anywhere.
818
01:08:13,873 --> 01:08:16,206
Shut up!
819
01:08:23,665 --> 01:08:25,604
Walk slowly, please.
820
01:08:26,000 --> 01:08:27,582
It hurts!
821
01:08:41,415 --> 01:08:42,707
Let's go.
822
01:08:42,790 --> 01:08:46,332
We haven't found the ring yet.
823
01:08:46,415 --> 01:08:49,372
Forget the ring. Look.
824
01:08:49,456 --> 01:08:50,913
Isn't that Bidin?
825
01:08:52,790 --> 01:08:54,540
What is he doing in there?
826
01:08:56,165 --> 01:08:58,290
Let's follow them. Let's go.
827
01:09:47,790 --> 01:09:49,707
- Get off!
- Where are you taking us?
828
01:09:49,790 --> 01:09:51,707
- Just get off!
- I don't want to go!
829
01:09:51,831 --> 01:09:53,081
Get off!
830
01:09:53,790 --> 01:09:57,665
- Where are you taking me? Let me go!
- No way.
831
01:09:57,831 --> 01:09:59,164
Just follow.
832
01:09:59,248 --> 01:10:00,248
Let me go!
833
01:10:26,456 --> 01:10:29,331
Walk quickly!
834
01:10:37,206 --> 01:10:39,289
- Where are you going?
- I'm going inside.
835
01:10:39,373 --> 01:10:42,456
You're going inside?
Have you gone nuts?
836
01:10:42,540 --> 01:10:44,207
Can't you see the size of this place?
837
01:10:44,290 --> 01:10:46,790
We must have a plan.
838
01:10:47,248 --> 01:10:48,956
- Plan?
- Yeah.
839
01:10:50,290 --> 01:10:51,332
Do you have any plans?
840
01:10:52,373 --> 01:10:54,206
You're asking me?
841
01:10:54,790 --> 01:10:57,373
Don't tell me you cannot think of one?
842
01:10:57,456 --> 01:11:01,498
Oh God! Me? But aren't you my mentor?
843
01:11:17,748 --> 01:11:19,206
I have a plan.
844
01:11:19,331 --> 01:11:22,248
Khunna, I got the guy!
845
01:11:35,373 --> 01:11:37,206
Where's Khunna's money?
846
01:11:38,540 --> 01:11:42,707
- What?
- I don't have the money.
847
01:11:42,790 --> 01:11:44,582
I don't have the money.
848
01:11:46,623 --> 01:11:47,748
Saiya!
849
01:11:54,998 --> 01:11:56,248
Saiya?
850
01:12:23,581 --> 01:12:24,831
What's your name?
851
01:12:36,081 --> 01:12:38,914
Look, over there.
852
01:12:39,331 --> 01:12:40,706
Where?
853
01:12:40,998 --> 01:12:42,123
Hold this.
854
01:12:45,081 --> 01:12:46,289
There!
855
01:12:55,581 --> 01:12:59,456
You're so naive, so sweet.
856
01:13:00,873 --> 01:13:02,498
But stupid!
857
01:13:06,498 --> 01:13:10,165
Even when I tried to take your man,...
858
01:13:10,998 --> 01:13:12,998
...you still defended me.
859
01:13:17,665 --> 01:13:18,915
Cherry.
860
01:13:19,706 --> 01:13:21,789
You should know...
861
01:13:22,290 --> 01:13:27,457
...that I'm the mastermind of all this.
862
01:13:29,290 --> 01:13:34,207
Look there. Meet my boss.
863
01:13:35,915 --> 01:13:37,998
Khunna Meliwat.
864
01:13:38,373 --> 01:13:39,998
Khunna Meliwat?
865
01:13:40,206 --> 01:13:42,706
Their name sounds so inappropriate.
866
01:13:42,790 --> 01:13:46,540
Khunna Meliwat, Pornteliwat,
Saiya Sukhaporn.
867
01:13:46,623 --> 01:13:48,248
Don't they have better names?
868
01:13:48,498 --> 01:13:51,581
Maybe they are like you.
869
01:13:55,581 --> 01:13:56,914
Where are you going?
870
01:13:59,165 --> 01:14:00,290
To the party.
871
01:14:01,415 --> 01:14:02,832
You cannot enter.
872
01:14:12,456 --> 01:14:14,998
I'm still upset.
873
01:14:15,123 --> 01:14:17,081
You stole him from me.
874
01:14:18,540 --> 01:14:22,790
Stole? You hated him.
875
01:14:22,998 --> 01:14:26,290
You said his nose was big
and he wasn't your type.
876
01:14:27,540 --> 01:14:28,582
Enough.
877
01:14:29,498 --> 01:14:33,081
- What did you say?
- Enough, Saiya!
878
01:14:33,331 --> 01:14:35,248
That is your personal problem.
879
01:14:35,331 --> 01:14:38,331
Where's my wife?
880
01:14:50,623 --> 01:14:51,706
Let her go.
881
01:15:02,165 --> 01:15:05,873
I really have found my life partner.
882
01:15:05,956 --> 01:15:07,331
-He's never stop.
-She's the one.
883
01:15:08,581 --> 01:15:09,914
She's the one.
884
01:15:09,998 --> 01:15:11,831
Who are you?
Get them!
885
01:15:13,123 --> 01:15:15,331
They really do love me.
886
01:16:06,498 --> 01:16:08,498
How come we don't get these in KL?
887
01:16:08,623 --> 01:16:10,248
Get them!
888
01:16:17,706 --> 01:16:19,040
Honey!
889
01:17:02,873 --> 01:17:05,373
Wait! Wait! Stop!
890
01:17:06,373 --> 01:17:09,623
Your country is very hot!
891
01:17:09,790 --> 01:17:10,915
Wait.
892
01:17:11,623 --> 01:17:12,831
Okay.
893
01:17:52,373 --> 01:17:53,831
Stop!
894
01:18:03,456 --> 01:18:04,748
Honey!
895
01:18:15,915 --> 01:18:17,457
Help me!
896
01:18:17,540 --> 01:18:18,873
- Hold on!
- Untie me.
897
01:18:18,956 --> 01:18:20,456
I'm busy.
898
01:18:21,331 --> 01:18:23,331
Hurry! Untie me, Eddie!
899
01:18:32,498 --> 01:18:34,040
- Ananda.
- Cherry!
900
01:18:34,123 --> 01:18:35,831
Help me!
901
01:18:46,748 --> 01:18:48,040
Saiya, quick!
902
01:18:53,998 --> 01:18:55,290
What are you doing?
903
01:18:56,998 --> 01:18:58,206
You bitch!
904
01:18:58,290 --> 01:18:59,373
Cherry!
905
01:19:09,248 --> 01:19:11,873
Where are we going?
906
01:19:12,081 --> 01:19:13,664
Get in!
907
01:19:22,415 --> 01:19:23,540
Bidin!
908
01:19:24,415 --> 01:19:27,457
Take this key! Save your girl.
909
01:19:55,706 --> 01:19:56,873
Honey!
910
01:19:56,956 --> 01:20:00,280
-Honey, help me!
- Don't move, shut up!
911
01:20:02,081 --> 01:20:03,414
Honey.
912
01:20:04,248 --> 01:20:05,623
Where is my money?
913
01:20:06,748 --> 01:20:08,956
My money!
914
01:20:17,998 --> 01:20:19,040
Shut up and don't move!
915
01:20:19,123 --> 01:20:20,206
Honey!
916
01:21:25,665 --> 01:21:27,873
Empty! His gun is empty!
917
01:21:37,790 --> 01:21:40,332
He wants to fight.
But I'm exhausted.
918
01:21:40,456 --> 01:21:42,039
I'm aching all over.
919
01:21:57,415 --> 01:21:59,457
In just one kick, he's out as light?
920
01:22:00,040 --> 01:22:01,707
Maybe he'll get up again.
921
01:22:02,040 --> 01:22:04,248
This is Eddie's Kick.
922
01:22:04,375 --> 01:22:07,958
Doesn't mean if he's a
gangster, he's great.
923
01:22:08,542 --> 01:22:10,334
He's just a show off.
924
01:22:10,708 --> 01:22:13,375
Look at his shiny shirt.
925
01:22:14,167 --> 01:22:15,834
Like RTM dancers.
926
01:22:18,458 --> 01:22:19,833
Heart-throb.
927
01:22:20,042 --> 01:22:22,000
Follow us. We'll help you.
928
01:22:23,500 --> 01:22:27,250
We'll help you. Don't be afraid.
929
01:22:27,331 --> 01:22:29,248
We are the good guys.
930
01:22:29,873 --> 01:22:31,040
Please get in.
931
01:23:10,415 --> 01:23:12,748
- Cherry!
- I'm here!
932
01:23:12,873 --> 01:23:14,498
Shut up!
933
01:23:18,748 --> 01:23:20,790
Give me my money!
934
01:23:24,665 --> 01:23:26,790
-Sayang.
- I said, shut up!
935
01:23:26,873 --> 01:23:29,956
Don't worry, I'm here.
Stop!
936
01:23:30,331 --> 01:23:31,414
Ananda!
937
01:23:33,623 --> 01:23:35,373
Hey, stop!
938
01:23:37,123 --> 01:23:38,290
Shut up!
939
01:23:38,706 --> 01:23:40,914
- Saiya, shoot!
- I don't know how!
940
01:23:41,040 --> 01:23:43,040
Saiya, shoot!
941
01:23:43,540 --> 01:23:45,623
Ananda, help me!
942
01:23:59,665 --> 01:24:01,040
Get out of the way!
943
01:24:38,831 --> 01:24:40,081
Get out!
944
01:24:40,540 --> 01:24:41,748
Get out!
945
01:24:41,831 --> 01:24:46,998
Saiya! Get up! Saiya! Get up!
946
01:24:47,415 --> 01:24:48,832
Saiya!
947
01:24:50,623 --> 01:24:51,998
Cherry!
948
01:24:52,206 --> 01:24:54,581
- Ananda!
- Cherry!
949
01:25:01,706 --> 01:25:02,998
Ananda!
950
01:25:03,206 --> 01:25:04,289
Get out of my way!
951
01:25:15,040 --> 01:25:16,540
Ananda, help me!
952
01:25:17,748 --> 01:25:19,456
- Cherry!
- Cherry!
953
01:25:21,998 --> 01:25:23,206
Ananda.
954
01:25:23,581 --> 01:25:26,123
I'll kill her!
955
01:25:26,206 --> 01:25:27,706
Get back!
956
01:25:37,206 --> 01:25:39,123
- Get back!
-Ananda! Honey!
957
01:25:39,206 --> 01:25:41,373
Cherry!
958
01:25:42,498 --> 01:25:44,498
I want my money!
959
01:25:45,206 --> 01:25:48,581
Ananda, help me!
960
01:25:48,706 --> 01:25:51,414
Al-Buqerk, your wife is with me.
961
01:25:51,498 --> 01:25:54,415
Let Cherry go, I will let her go.
962
01:25:54,623 --> 01:25:56,790
Honey! Ananda!
963
01:25:57,206 --> 01:26:00,414
You are my wife.
964
01:26:02,956 --> 01:26:04,206
Wife?
965
01:26:04,706 --> 01:26:07,914
You suddenly appear
after disappearing for 5 years.
966
01:26:10,123 --> 01:26:14,998
You and your friends
keeps ruining my life.
967
01:26:15,998 --> 01:26:17,665
I can't take it anymore.
968
01:26:22,581 --> 01:26:24,706
Forgive me, honey.
969
01:26:25,665 --> 01:26:28,332
I did all these...
970
01:26:29,248 --> 01:26:31,415
...for our future.
971
01:26:32,706 --> 01:26:37,164
That money was for both of us.
You must respect that.
972
01:26:39,790 --> 01:26:42,665
What future are you talking about?
973
01:26:43,331 --> 01:26:45,373
You were going to fend me
with dirty money?
974
01:26:45,915 --> 01:26:48,582
Is that the future you were talking about?
975
01:27:00,456 --> 01:27:01,956
My love.
976
01:27:03,956 --> 01:27:05,623
My love.
977
01:27:22,706 --> 01:27:25,623
Honey! Stop!
978
01:27:25,706 --> 01:27:27,873
Stop! Enough!
979
01:27:28,456 --> 01:27:32,331
I'm sorry, honey. I misunderstood.
980
01:27:38,665 --> 01:27:41,082
I'm sorry.
981
01:27:48,040 --> 01:27:51,790
Eddie! Where's my ring?
982
01:27:58,498 --> 01:27:59,956
My ring!
983
01:28:01,248 --> 01:28:02,665
Ring?
984
01:28:04,831 --> 01:28:06,664
Where's my ring?
985
01:29:38,665 --> 01:29:40,082
I love you, Eddie.
986
01:29:40,790 --> 01:29:42,707
I love you too, Bidin.
987
01:29:48,498 --> 01:29:50,748
You don't love me?
988
01:29:52,206 --> 01:29:53,831
I love you, you know.
989
01:29:54,873 --> 01:29:56,706
Okay, enough.
990
01:30:05,333 --> 01:30:07,666
No need to hug me anymore.
991
01:30:08,000 --> 01:30:09,667
My cousin.
992
01:30:10,208 --> 01:30:13,750
Here, give it to your future wife.
993
01:30:15,500 --> 01:30:17,083
My ring?
994
01:30:18,792 --> 01:30:20,667
But where was it when I asked for it?
995
01:30:20,750 --> 01:30:22,917
We just wanted to test you.
996
01:30:23,083 --> 01:30:24,833
If you are serious or not.
997
01:30:24,915 --> 01:30:26,332
What are you waiting for? Go on.
998
01:30:26,456 --> 01:30:27,831
Now?
999
01:30:29,956 --> 01:30:32,831
This is not the right place.
1000
01:30:32,998 --> 01:30:34,248
Then?
1001
01:30:44,331 --> 01:30:47,873
Hi. My name is Bidin Al Zaifa,
from Malaysia.
1002
01:30:47,956 --> 01:30:49,623
I'm standing up here...
1003
01:30:49,831 --> 01:30:52,998
...because I want to invite...
1004
01:30:53,081 --> 01:30:54,706
...my super girl,...
1005
01:30:55,081 --> 01:30:59,164
...the super love of my heart...
1006
01:31:02,956 --> 01:31:05,748
...Cherry Ponti to the stage.
1007
01:31:05,831 --> 01:31:06,873
Cherry.
1008
01:31:08,081 --> 01:31:09,331
Cherry.
1009
01:31:11,790 --> 01:31:14,873
Go Cherry! Go!
1010
01:31:31,873 --> 01:31:33,623
I have a surprise for you.
1011
01:31:33,873 --> 01:31:35,831
- Surprise?
- Yes.
1012
01:31:40,081 --> 01:31:42,456
Would you like to marry me, Cherry?
1013
01:31:58,581 --> 01:31:59,956
Yes!
1014
01:32:08,331 --> 01:32:10,498
It's yours!
1015
01:32:17,081 --> 01:32:18,373
I love you.
1016
01:32:18,831 --> 01:32:20,539
-I love you too.
-Here.
1017
01:32:20,665 --> 01:32:22,123
I love you too.
1018
01:32:36,206 --> 01:32:39,164
It's heart-throbbing, man!
1019
01:32:43,165 --> 01:32:47,373
In Memory of Harun Salim Bachik
1959-201565996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.