Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:28:55,934 --> 00:28:59,098
Good morning Mr. Novak... Did they
steal anything from you today?
2
00:28:59,304 --> 00:29:01,432
Don't be stupid!
3
00:29:06,611 --> 00:29:09,980
What a strange robbery; Any suspects?
4
00:29:09,981 --> 00:29:14,942
No, no suspects
5
00:29:17,722 --> 00:29:19,054
Mr. Cooper
6
00:29:19,424 --> 00:29:21,393
Mr. Cooper
7
00:29:23,428 --> 00:29:24,294
Mr. Cooper
8
00:29:24,295 --> 00:29:24,935
Thank you, Sally
9
00:29:28,166 --> 00:29:29,966
What if I went to Greeneville
with the sheriff?
10
00:29:29,967 --> 00:29:31,234
Do you have a plan?
11
00:29:31,235 --> 00:29:32,898
Yes, help me convince Cooper
12
00:29:33,004 --> 00:29:34,131
Sure, Mr. Novak
13
00:29:38,543 --> 00:29:42,241
Excuse me Mr. Cooper, Davis and I
want to tell you something
14
00:30:04,002 --> 00:30:07,837
Is everything to your satisfaction?
Any criticism?
15
00:30:09,507 --> 00:30:17,176
No, it seems to me that everything is in
the right place, from what I can see
16
00:30:19,284 --> 00:30:20,946
There is to much salt in here
17
00:30:21,019 --> 00:30:23,045
Really?
18
00:30:25,990 --> 00:30:27,288
Too much salt
19
00:30:27,358 --> 00:30:28,189
Listen to him...
20
00:30:28,326 --> 00:30:30,693
Do you want something?
21
00:30:34,232 --> 00:30:38,294
Miss, we'll talk about this another time...
but it is too salty
22
00:30:38,503 --> 00:30:39,630
Ugh!
23
00:30:44,542 --> 00:30:45,532
Do you have a minute?
24
00:30:45,643 --> 00:30:48,044
Sure, let's go inside
25
00:32:08,693 --> 00:32:14,132
I find it reprehensible that arms are
sold so easily to anyone and for money
26
00:32:14,265 --> 00:32:18,168
But Mr. they are necessary for self defense
27
00:32:18,269 --> 00:32:21,704
With a weapon there is always the danger
of an attack, dear brother
28
00:32:21,705 --> 00:32:24,369
Especially in the hands of the wrong man
29
00:32:24,442 --> 00:32:27,879
And if it were for me, I would have all
bullets taken out of circulation
2100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.