All language subtitles for Arctic.Dogs.2019.1080p.monkee

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:27,292 --> 00:00:32,292 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:00:55,764 --> 00:00:59,560 Way up in the Arctic, there's a small town called Taigasville. 4 00:01:00,435 --> 00:01:02,312 A remote berg lost in time, 5 00:01:02,813 --> 00:01:04,648 where everyone knows everyone. 6 00:01:12,698 --> 00:01:13,865 That's me. 7 00:01:14,032 --> 00:01:15,242 Right there. 8 00:01:15,325 --> 00:01:16,201 You see? 9 00:01:17,035 --> 00:01:18,412 Swifty's the name. 10 00:01:18,495 --> 00:01:19,871 I'm an Arctic fox. 11 00:01:20,581 --> 00:01:23,333 And my kind evolved to blend into the environment. 12 00:01:23,875 --> 00:01:25,043 Oh, you see? 13 00:01:25,127 --> 00:01:26,128 There we go again. 14 00:01:27,462 --> 00:01:30,549 So why dressed in all white, you ask? 15 00:01:30,632 --> 00:01:33,510 Well, let's just say my parents were a little old-fashioned. 16 00:01:34,011 --> 00:01:35,971 To them, being invisible meant being safe. 17 00:01:36,972 --> 00:01:39,224 Out of sight, you're all right. 18 00:01:39,308 --> 00:01:41,101 That's the Arctic fox mantra. 19 00:01:41,184 --> 00:01:42,769 But, for me, being invisible... 20 00:01:42,853 --> 00:01:44,146 Hello, Mr. Musk Ox. 21 00:01:44,229 --> 00:01:45,439 ...well, just meant being... 22 00:01:48,483 --> 00:01:49,359 ...invisible. 23 00:01:50,652 --> 00:01:53,530 And that's the last thing any kid wants to be. 24 00:01:55,032 --> 00:01:59,494 All I wanted was to be seen, to be noticed like... 25 00:02:00,662 --> 00:02:01,872 ...these guys. 26 00:02:02,039 --> 00:02:03,749 The Top Dogs. 27 00:02:03,832 --> 00:02:06,209 Duke, Dakota, and Dusty. 28 00:02:06,293 --> 00:02:07,794 Taigasville's biggest celebrities, 29 00:02:07,878 --> 00:02:10,631 and easily the most visible citizens in town. 30 00:02:14,551 --> 00:02:16,887 Being noticed was never a problem for them. 31 00:02:47,626 --> 00:02:48,460 Sorry. 32 00:02:50,504 --> 00:02:51,421 I'll fix it. 33 00:02:52,631 --> 00:02:53,674 Hold on a second. 34 00:02:59,471 --> 00:03:01,390 Uh... there you go. 35 00:03:03,934 --> 00:03:04,768 Hmm? 36 00:03:04,935 --> 00:03:05,769 Thanks. 37 00:03:10,107 --> 00:03:13,360 The Top Dog delivery was cause for celebration. 38 00:03:13,443 --> 00:03:15,654 They were our connection to the outside world, 39 00:03:15,737 --> 00:03:17,823 through the packages and letters that they brought us. 40 00:03:18,949 --> 00:03:23,745 And for a town as isolated as Taigasville, trust me, that really meant something. 41 00:03:38,844 --> 00:03:39,678 Hm. 42 00:03:50,355 --> 00:03:52,691 Hey there, citizens. 43 00:03:52,774 --> 00:03:54,401 Arctic strong. 44 00:03:54,484 --> 00:03:55,652 Yeah! 45 00:04:05,328 --> 00:04:06,663 Arctic strong! 46 00:04:07,122 --> 00:04:07,956 Wow. 47 00:04:08,874 --> 00:04:10,333 Hey, this is so cool. 48 00:04:11,084 --> 00:04:12,377 Thanks. Awesome. 49 00:04:12,461 --> 00:04:13,336 Wow. 50 00:04:13,420 --> 00:04:14,588 Thank you. 51 00:04:15,672 --> 00:04:17,424 Arctic strong! 52 00:04:20,343 --> 00:04:22,137 Excuse me. 53 00:04:22,596 --> 00:04:24,139 Oh, hey there, little girl. 54 00:04:24,222 --> 00:04:25,474 What can I do for you? 55 00:04:25,974 --> 00:04:27,726 Is there anything for him? 56 00:04:27,809 --> 00:04:28,643 Hm. 57 00:04:28,727 --> 00:04:30,979 Oh, I almost didn't see you there, little fella. 58 00:04:31,563 --> 00:04:32,689 Let's see. 59 00:04:33,356 --> 00:04:35,484 Nope, afraid not. 60 00:04:37,694 --> 00:04:39,279 Here, what's your name? 61 00:04:39,905 --> 00:04:40,906 Swifty. 62 00:04:41,615 --> 00:04:42,449 Swippy? 63 00:04:42,532 --> 00:04:43,450 Swifty. 64 00:04:43,533 --> 00:04:44,910 Ah. 65 00:04:45,452 --> 00:04:46,953 There you go, Shifty. 66 00:04:47,120 --> 00:04:48,705 Whoa. 67 00:04:52,334 --> 00:04:56,630 Now, remember kids, when put to the test, deliver your best. 68 00:04:57,172 --> 00:04:58,632 Arctic strong! 69 00:04:58,715 --> 00:05:00,050 Arctic strong! 70 00:05:01,718 --> 00:05:03,386 Now that's recognition. 71 00:05:35,752 --> 00:05:36,962 Ah, youth. 72 00:05:37,754 --> 00:05:39,381 Warm memories of being cold. 73 00:05:41,049 --> 00:05:42,759 Once Jade left for school, 74 00:05:42,843 --> 00:05:45,971 I turned my focus towards working at the place of my dreams. 75 00:05:48,723 --> 00:05:49,766 Yep, that's me. 76 00:05:50,642 --> 00:05:51,560 Years later. 77 00:05:52,227 --> 00:05:54,855 Talk about bright-eyed and bushy-tailed. Literally. 78 00:05:55,397 --> 00:05:58,567 I was finally hired on as an ABDS junior employee. 79 00:06:08,869 --> 00:06:09,786 Uh-uh. 80 00:06:09,953 --> 00:06:12,455 Not so fast. Fox go there. 81 00:06:20,922 --> 00:06:22,090 Oop. 82 00:06:29,973 --> 00:06:30,807 Hey, there. 83 00:06:31,349 --> 00:06:32,893 Welcome to the jungle. 84 00:06:32,976 --> 00:06:34,853 Well, all right, thanks. 85 00:06:41,151 --> 00:06:42,527 I was on my way. 86 00:06:42,611 --> 00:06:44,487 The dream of being a Top Dog, 87 00:06:44,571 --> 00:06:47,616 of being recognized and standing out from the pack, 88 00:06:47,699 --> 00:06:50,535 was so close that I could taste it! 89 00:06:52,537 --> 00:06:55,457 Yeah, okay, well... maybe it wasn't that close. 90 00:07:02,213 --> 00:07:04,341 Oh, what is this? 91 00:07:05,216 --> 00:07:07,010 Employee of the year? 92 00:07:09,137 --> 00:07:11,681 And a lingonberry pie in my honor. 93 00:07:14,142 --> 00:07:15,560 You shouldn't have. 94 00:07:15,644 --> 00:07:17,896 FM The Blast. 95 00:07:17,979 --> 00:07:20,565 Good morning, Taigasvillians. 96 00:07:20,649 --> 00:07:23,568 You're listening to Nasty Naz Narwhal. 97 00:07:23,652 --> 00:07:25,820 Today's gonna be a balmy one, 98 00:07:25,904 --> 00:07:27,781 with a record-breaking high... 99 00:07:27,864 --> 00:07:29,616 ...of 34 degrees Fahrenheit. 100 00:07:29,699 --> 00:07:31,034 So pack up those parkas 101 00:07:31,117 --> 00:07:33,536 - and break out the wind breakers. - Nailed it! 102 00:07:34,204 --> 00:07:37,499 Scientists from around the globe have been scratching their heads 103 00:07:37,582 --> 00:07:41,378 trying to figure out why the sudden spike in global temperatures, 104 00:07:41,461 --> 00:07:43,463 which have managed to level off... 105 00:07:43,546 --> 00:07:45,340 ...in recent years, but now, all of a sudden, 106 00:07:45,423 --> 00:07:48,009 pow, it's hot, hot heat out there, 107 00:07:48,093 --> 00:07:49,886 and no one knows why. 108 00:07:49,970 --> 00:07:51,304 That's the bad news. 109 00:07:51,388 --> 00:07:53,682 So how about some good news, folks? 110 00:07:53,765 --> 00:07:57,894 It's Duke's 25th anniversary with the ABDS. 111 00:07:57,978 --> 00:07:59,312 Yes, siree. 112 00:07:59,396 --> 00:08:00,230 A big shout-out... 113 00:08:00,313 --> 00:08:02,691 ...to our favorite mail-carrying canine. 114 00:08:02,774 --> 00:08:04,818 This one goes out to you, big guy. 115 00:08:05,902 --> 00:08:09,072 So, who's gonna be a good boy? Who's gonna be Top Dog? 116 00:08:09,155 --> 00:08:10,073 Oh, that's you. 117 00:08:10,156 --> 00:08:12,534 And look at me. Oh, no, it's you. Top dog. 118 00:08:12,617 --> 00:08:14,869 You are... Top Dog! 119 00:08:15,787 --> 00:08:18,665 Come on, come on... 120 00:08:19,666 --> 00:08:20,500 Yes! 121 00:08:23,753 --> 00:08:24,587 No! 122 00:08:26,381 --> 00:08:27,465 PB, open up. 123 00:08:29,426 --> 00:08:30,844 PB! 124 00:08:31,219 --> 00:08:32,053 Wait, what the... 125 00:08:34,097 --> 00:08:35,265 What is that? 126 00:08:41,730 --> 00:08:44,315 Swifty, what are you doing here so early? 127 00:08:44,399 --> 00:08:46,484 I lost my pound. 128 00:08:46,568 --> 00:08:47,444 What pound? 129 00:08:47,527 --> 00:08:49,487 The pound I gained to hit the 20-pound minimum 130 00:08:49,571 --> 00:08:50,655 to pull the Top Dog sled. 131 00:08:51,322 --> 00:08:54,743 - Well, you can't fight your metabolism. - I can and I will. 132 00:08:54,826 --> 00:08:58,246 Put to the test, I'm going to deliver my best. Come on! 133 00:08:58,329 --> 00:09:00,999 Swifty, how have I put this repeatedly in the past? 134 00:09:01,082 --> 00:09:02,042 - Look out! - Oh, yes. 135 00:09:02,125 --> 00:09:04,335 Deliveries have only ever been made 136 00:09:04,419 --> 00:09:05,920 by dogs, and you are not a dog. 137 00:09:06,004 --> 00:09:07,839 - What? - You are a small Arctic fox 138 00:09:07,922 --> 00:09:11,468 who was not meant to pull a giant sled with even gianter packages on it. 139 00:09:11,968 --> 00:09:14,054 - Are you hearing me? - What? Yeah, every word. 140 00:09:14,137 --> 00:09:15,055 Come on, buddy. 141 00:09:15,138 --> 00:09:16,848 We've got a found to find. Let's go. 142 00:09:16,931 --> 00:09:17,766 Whoo! 143 00:09:19,267 --> 00:09:20,727 Maybe you should just be happy 144 00:09:20,810 --> 00:09:22,020 with what you have. 145 00:09:23,688 --> 00:09:24,606 Swifty. 146 00:09:25,148 --> 00:09:26,983 I mean, you could break your legs 147 00:09:27,067 --> 00:09:28,234 pulling one of those sleds. 148 00:09:31,237 --> 00:09:32,489 Or catch hypothermia. 149 00:09:33,239 --> 00:09:36,659 Or fall into a crevasse and have to eat your own feet. 150 00:09:36,743 --> 00:09:38,912 At least I'll be remembered for something. 151 00:09:38,995 --> 00:09:42,999 The only thing I'll be remembered for now is not being memorable, 152 00:09:43,083 --> 00:09:44,626 like that other guy. 153 00:09:44,709 --> 00:09:46,044 What guy? 154 00:09:46,127 --> 00:09:47,504 Exactly. 155 00:09:52,175 --> 00:09:53,593 Oh, the work bell. 156 00:09:54,761 --> 00:09:56,971 Oh, no, we're going to be late. 157 00:09:57,055 --> 00:09:59,516 It's going to take forever to walk from up here. 158 00:09:59,599 --> 00:10:01,267 Who said anything about walking? 159 00:10:01,935 --> 00:10:03,186 Okay, give me a second. 160 00:10:03,269 --> 00:10:04,354 Here we go. 161 00:10:07,816 --> 00:10:08,858 I'm bathing. 162 00:10:10,276 --> 00:10:12,695 - Are you crazy? - Crazy like a fox! 163 00:10:12,779 --> 00:10:15,573 Take a risk once in a while. It's good for you. 164 00:10:15,657 --> 00:10:17,367 This is not a good idea! 165 00:10:18,743 --> 00:10:21,371 - Hang on, buddy! I'll get us there. - Slow down! 166 00:10:21,454 --> 00:10:22,997 We can't slow down in the air. 167 00:10:23,123 --> 00:10:24,999 I think I'm gonna lose a pound. 168 00:10:30,630 --> 00:10:32,632 Come on, PB. Enjoy the ride! 169 00:10:32,757 --> 00:10:34,384 Too fast. 170 00:10:34,467 --> 00:10:35,468 Watch out! 171 00:10:45,019 --> 00:10:48,481 - We're gonna die! - We're gonna die! 172 00:10:52,443 --> 00:10:54,445 Whoo! 173 00:10:57,615 --> 00:11:00,326 So you think Jade would ever go out with a fox like me? 174 00:11:00,410 --> 00:11:02,620 Really? Now you're talking about this? 175 00:11:02,704 --> 00:11:05,081 She's been back for a year now and you haven't done anything. 176 00:11:05,540 --> 00:11:09,669 A year? Well you know, these things are all about timing! 177 00:11:16,843 --> 00:11:18,303 Whoo! 178 00:11:21,514 --> 00:11:22,640 Sorry! 179 00:11:28,229 --> 00:11:29,355 Watch out! 180 00:11:33,651 --> 00:11:34,903 Look out! 181 00:11:36,154 --> 00:11:36,988 Ah! 182 00:11:44,579 --> 00:11:47,540 - Swifty, what are you doing? - Hey there, Jade. Hi, how's it going? 183 00:11:47,624 --> 00:11:48,917 Sorry! 184 00:11:52,128 --> 00:11:53,338 Argh! 185 00:11:57,967 --> 00:12:01,387 See? Like I said, we made it. 186 00:12:04,390 --> 00:12:05,225 Ew. 187 00:12:05,433 --> 00:12:07,393 Yeah, better not let Magda see that. 188 00:12:07,477 --> 00:12:09,270 Magda see everything. 189 00:12:10,188 --> 00:12:11,606 PB on line. 190 00:12:11,689 --> 00:12:14,734 Swifty, my office, now. 191 00:12:17,862 --> 00:12:18,696 Hm. 192 00:12:19,697 --> 00:12:20,907 What are you looking at? 193 00:12:25,662 --> 00:12:26,663 Adequate? 194 00:12:26,746 --> 00:12:28,289 Extremely. 195 00:12:28,957 --> 00:12:30,875 Extremely... adequate. 196 00:12:31,501 --> 00:12:34,462 Up from last year's competently sufficient, 197 00:12:34,545 --> 00:12:38,967 but down from the year before's satisfactorily appropriate. 198 00:12:39,050 --> 00:12:42,303 Still, no promotion for you this year. 199 00:12:42,804 --> 00:12:45,306 Now, get back to work. 200 00:12:45,390 --> 00:12:46,516 Magda, I... 201 00:12:46,641 --> 00:12:47,976 I've worked really hard for this. 202 00:12:48,059 --> 00:12:51,020 - I mean this... It's not fair! - Life is not fair. 203 00:12:51,104 --> 00:12:53,231 Is it fair that I have to run business 204 00:12:53,314 --> 00:12:57,568 with antique equipment and employees who are only extremely adequate? 205 00:12:57,652 --> 00:13:03,074 Is it fair that ex-husband run off with wild elk ten years younger? No! 206 00:13:03,157 --> 00:13:05,285 I'm sure I had nothing to do with that. 207 00:13:09,372 --> 00:13:10,623 Was that an earthquake? 208 00:13:14,919 --> 00:13:16,838 Don't try to change subject. 209 00:13:17,714 --> 00:13:21,759 I know you have big dream of being Top Dog, but you're not dog. 210 00:13:21,843 --> 00:13:23,261 You're just fox. 211 00:13:23,344 --> 00:13:27,557 Did you have to say "just a fox"? Couldn't you just say "a fox"? 212 00:13:27,640 --> 00:13:29,350 I mean the "just" thing is really kind of... 213 00:13:29,434 --> 00:13:31,311 Look, what if I just had a small delivery route? 214 00:13:31,394 --> 00:13:32,645 - Just a little one? - Nyet. 215 00:13:32,729 --> 00:13:34,897 I run serious business here. 216 00:13:42,613 --> 00:13:44,032 Ow. 217 00:13:44,407 --> 00:13:45,283 Quiet. 218 00:13:45,950 --> 00:13:47,076 I didn't say anything. 219 00:13:47,160 --> 00:13:48,161 I'm okay! 220 00:13:51,331 --> 00:13:52,540 So how did it go? 221 00:13:53,124 --> 00:13:54,417 It was promising. 222 00:13:54,500 --> 00:13:55,835 Very... Very promising. 223 00:13:58,796 --> 00:13:59,881 All right, team, 224 00:14:00,631 --> 00:14:02,759 let's get ready for the daily slog. 225 00:14:03,801 --> 00:14:05,011 Arctic strong. 226 00:14:05,094 --> 00:14:07,638 - Yeah, yeah... Arctic strong. - Arctic strong. 227 00:14:14,645 --> 00:14:16,272 Game faces, guys. 228 00:14:17,398 --> 00:14:19,025 Okay. 229 00:14:19,108 --> 00:14:21,569 Three, two, one. 230 00:14:22,320 --> 00:14:23,321 Showtime. 231 00:14:24,072 --> 00:14:25,323 Yeah! 232 00:14:28,910 --> 00:14:30,828 - Arctic strong! - Whoo-hoo! 233 00:14:31,204 --> 00:14:33,247 I swear that's gonna be me one day. 234 00:14:33,790 --> 00:14:35,083 Not on my watch. 235 00:14:35,625 --> 00:14:36,709 Back to work! 236 00:14:49,263 --> 00:14:50,223 That's one. 237 00:14:53,935 --> 00:14:55,395 That's two. 238 00:14:57,397 --> 00:14:59,065 That's three. 239 00:15:21,629 --> 00:15:23,881 I don't know how much longer I can take this, PB. 240 00:15:24,382 --> 00:15:27,885 You just need to learn how to go to your happy place. 241 00:15:27,969 --> 00:15:31,931 Take a look at Lemmy over there. He's in his happy place all the time. 242 00:15:38,354 --> 00:15:40,148 Here, I'll help you get started. 243 00:15:41,399 --> 00:15:44,026 Plus, you never know what's around the corner. 244 00:15:44,110 --> 00:15:45,945 Jade is around the corner. 245 00:15:46,028 --> 00:15:47,029 Yeah, right. 246 00:15:47,113 --> 00:15:48,114 Wait, what? 247 00:15:51,159 --> 00:15:53,578 No, she can't see me like this. 248 00:15:53,661 --> 00:15:54,745 What do I do? 249 00:15:54,829 --> 00:15:56,497 You just be yourself. 250 00:15:57,623 --> 00:15:59,125 Lemmy, what have you got for me? 251 00:16:02,295 --> 00:16:03,463 Oh, boy. 252 00:16:04,964 --> 00:16:06,174 Hey, PB. Lemmy. 253 00:16:07,216 --> 00:16:08,509 Where is Swifty? 254 00:16:10,887 --> 00:16:12,138 Oh, hey, Jade. 255 00:16:12,221 --> 00:16:13,639 Give me a second, would you? 256 00:16:13,723 --> 00:16:15,683 I'm sorry, Nasty Naz Narwhal, 257 00:16:15,766 --> 00:16:19,187 I don't have time for a radio interview for tomorrow morning's show. 258 00:16:19,270 --> 00:16:22,231 I know. I realize that all my fans want to hear from me, 259 00:16:22,315 --> 00:16:25,109 but they're just going to have to take a number and get in line, right? 260 00:16:25,193 --> 00:16:29,280 'Cause when Swifty says he doesn't have time, he doesn't have... time. 261 00:16:29,906 --> 00:16:32,325 So famous you don't need to plug your phone in? 262 00:16:33,242 --> 00:16:34,577 Okay, I gotta go. 263 00:16:35,119 --> 00:16:35,953 'Sup, Jade? 264 00:16:36,037 --> 00:16:38,414 Hey, is that my coffee maker? 265 00:16:38,498 --> 00:16:39,415 Oh, yeah. 266 00:16:39,916 --> 00:16:40,958 Whoa. 267 00:16:41,042 --> 00:16:43,920 I re-tempered the glass on the carafe, added a hydraulic press, 268 00:16:44,003 --> 00:16:46,005 and juiced up the tiered percolation unit. 269 00:16:46,088 --> 00:16:47,048 Thanks. 270 00:16:47,548 --> 00:16:49,383 Does it still make coffee? 271 00:16:49,467 --> 00:16:52,011 Yes, PB. It still makes coffee. 272 00:16:52,845 --> 00:16:55,723 Now, please tell me I didn't miss the delivery cut-off time. 273 00:16:55,806 --> 00:16:56,974 Sorry, Jade. 274 00:16:57,058 --> 00:16:59,227 The delivery run done already begun. 275 00:16:59,310 --> 00:17:00,144 Ah! 276 00:17:00,520 --> 00:17:02,480 I have to get this package out this morning, 277 00:17:02,563 --> 00:17:07,193 and I would have been here earlier, but someone dumped a pile of snow on me. 278 00:17:07,818 --> 00:17:09,278 Snowbody's perfect. 279 00:17:09,570 --> 00:17:10,404 Hm. 280 00:17:12,323 --> 00:17:15,117 Lemmy, can you fly up and see how far Duke is? 281 00:17:15,201 --> 00:17:16,202 Fly? 282 00:17:16,285 --> 00:17:17,537 Oh, no. Uh-uh. 283 00:17:17,620 --> 00:17:19,080 Lemmy don't play that. 284 00:17:19,163 --> 00:17:20,873 Lemmy doesn't do flying. 285 00:17:20,957 --> 00:17:24,627 Wait, but you're an albatross. I thought albatrosses were great fliers. 286 00:17:24,710 --> 00:17:27,964 Okay, first, it's albatrosseses. 287 00:17:28,047 --> 00:17:30,258 Second, don't go labeling me. 288 00:17:30,716 --> 00:17:31,884 It's my job. 289 00:17:32,093 --> 00:17:32,927 Oh. 290 00:17:33,844 --> 00:17:35,346 I can deliver that for you. 291 00:17:35,429 --> 00:17:37,515 What, are you a Top Dog now? 292 00:17:37,598 --> 00:17:39,141 I... Well, I'm in training. 293 00:17:39,225 --> 00:17:43,145 Working my way up, but by this time next year, I'm taking over Duke's spot. 294 00:17:43,271 --> 00:17:44,897 I mean, you're looking at the next lead dog 295 00:17:44,981 --> 00:17:46,857 for the Arctic Blast Delivery Service. 296 00:17:46,941 --> 00:17:47,900 Right, PB? 297 00:17:48,484 --> 00:17:49,485 Tell her. 298 00:17:49,777 --> 00:17:51,070 Um... 299 00:17:53,906 --> 00:17:56,367 Well, nothing's official yet. 300 00:17:57,410 --> 00:17:58,244 See? 301 00:17:58,786 --> 00:17:59,620 He knows. 302 00:18:00,871 --> 00:18:01,914 Oh, ah! 303 00:18:01,998 --> 00:18:03,749 Oh, no, it's gonna blow! 304 00:18:06,711 --> 00:18:08,212 Lived it! 305 00:18:08,713 --> 00:18:10,673 That darn sorting machine. 306 00:18:10,756 --> 00:18:11,841 I'll take care of it. 307 00:18:11,924 --> 00:18:14,677 Just please remember to handle that delivery with care. 308 00:18:16,095 --> 00:18:18,264 You got it, Jade. It's my job. 309 00:18:18,931 --> 00:18:21,183 Your package is safe with me. 310 00:18:21,934 --> 00:18:24,312 Lemmy, show me where Magda keeps those old sleds. 311 00:18:32,737 --> 00:18:33,821 Whoa, mama. 312 00:18:34,488 --> 00:18:35,865 Tell me I can do this. 313 00:18:35,948 --> 00:18:37,658 There is no way you can do this. 314 00:18:37,742 --> 00:18:39,535 Reverse psychology, nice. 315 00:18:45,458 --> 00:18:46,584 This doesn't look good. 316 00:18:46,667 --> 00:18:48,794 What are you talking about? This is beautiful. 317 00:18:48,878 --> 00:18:51,881 Yeah, I never seen rust and mold shine like that. 318 00:18:52,381 --> 00:18:54,508 If Magda finds out you took this, 319 00:18:54,592 --> 00:18:56,636 she might actually destroy you. 320 00:18:56,719 --> 00:18:58,179 Just cover for me, okay? 321 00:18:58,262 --> 00:18:59,805 I'll be back before Magda even knows it. 322 00:19:01,432 --> 00:19:02,350 Eh? 323 00:19:08,314 --> 00:19:09,482 Yes! 324 00:19:12,234 --> 00:19:14,070 I got the package, I got a sled. 325 00:19:14,153 --> 00:19:15,946 I'm ready to go! Wah! 326 00:19:16,030 --> 00:19:17,573 What else do I need? 327 00:19:17,657 --> 00:19:18,949 Besides a tetanus shot? 328 00:19:19,617 --> 00:19:20,785 You'll need this. 329 00:19:20,868 --> 00:19:23,037 - Right, for autographs. Good thinking. - No. 330 00:19:23,120 --> 00:19:24,455 Customer signatures. 331 00:19:24,872 --> 00:19:26,248 And that, too. I knew that. 332 00:19:26,916 --> 00:19:28,250 Are you sure about this, Swifty? 333 00:19:28,918 --> 00:19:30,878 What's the worst that could happen, right? 334 00:19:36,884 --> 00:19:39,428 My first delivery to the middle of nowhere. 335 00:19:40,304 --> 00:19:42,598 - Thanks, Jade. - Thank you. 336 00:19:42,723 --> 00:19:44,809 Couldn't have been three blocks away, no. 337 00:20:41,991 --> 00:20:42,867 Whoo. 338 00:20:45,202 --> 00:20:46,912 Yes, who is it? 339 00:20:46,996 --> 00:20:49,957 Hello, Arctic Blast Delivery Service. 340 00:20:50,040 --> 00:20:53,544 I have a package for... Mr. Occu Pant. 341 00:20:54,170 --> 00:20:56,505 Just leave the package by the mailbox. 342 00:20:56,589 --> 00:20:58,924 Yeah, sorry, I need a signature. 343 00:20:59,008 --> 00:21:01,552 I've never had to sign before. 344 00:21:01,635 --> 00:21:02,803 It's official procedure. 345 00:21:03,637 --> 00:21:04,805 Since when? 346 00:21:05,264 --> 00:21:07,391 Since procedures became official, sir. 347 00:21:08,058 --> 00:21:10,227 - What? - Oh, you know... I can wait. 348 00:21:10,686 --> 00:21:12,188 I can wait a long time. 349 00:21:12,271 --> 00:21:14,106 I can wait until the cows come home. 350 00:21:14,190 --> 00:21:17,818 I can wait until the pigs, donkeys, the frogs and the turtles, 351 00:21:17,902 --> 00:21:20,905 and the, you know... Wait, do turtles even come home? 352 00:21:20,988 --> 00:21:23,199 I mean, technically, they're kind of home already, right? 353 00:21:23,282 --> 00:21:24,158 Home's on their back. 354 00:21:24,241 --> 00:21:28,037 Stop, please. Stop, for goodness' sake. 355 00:21:37,963 --> 00:21:38,964 Whoa. 356 00:21:45,888 --> 00:21:48,808 Oh, I'm a puffin and I will sign for the package. 357 00:21:48,891 --> 00:21:49,725 Thank you. 358 00:21:51,852 --> 00:21:52,728 Okay. 359 00:21:53,145 --> 00:21:54,605 Here... Here you go, ma'am. 360 00:21:55,439 --> 00:21:58,317 Or sir. Or either way is fine. 361 00:21:58,400 --> 00:21:59,902 Just give it here. 362 00:21:59,985 --> 00:22:00,820 Here. 363 00:22:01,320 --> 00:22:03,030 Oh, okay, I got it. 364 00:22:03,113 --> 00:22:05,157 Oh, wait. Oh! 365 00:22:14,124 --> 00:22:18,796 Right then, Mr. Official Procedure. Where do I sign? 366 00:22:20,047 --> 00:22:22,007 Right there, Mr. Occu Pant. 367 00:22:36,730 --> 00:22:38,649 Hey, I love puffins. 368 00:22:38,732 --> 00:22:40,901 Wow, look at those little guys go. 369 00:22:41,443 --> 00:22:42,444 What are they doing? 370 00:22:42,528 --> 00:22:44,905 Aren't you a fuzzy little nosy parker? 371 00:22:44,989 --> 00:22:49,827 Isn't there a delightful maxim about how curiosity killed the cat? 372 00:22:49,910 --> 00:22:52,538 Well, it's a good thing I'm a Top Dog then, isn't it? 373 00:22:52,621 --> 00:22:55,040 You? You're just a fox. 374 00:22:56,292 --> 00:22:57,793 There's that "just" again. 375 00:22:58,460 --> 00:23:00,212 Look, no time to talk, sir. 376 00:23:00,296 --> 00:23:02,756 I've got to head back to headquarters to continue my duties. 377 00:23:02,840 --> 00:23:03,924 Top Dog! 378 00:23:04,341 --> 00:23:05,759 Thank you very much. 379 00:23:07,928 --> 00:23:11,432 Those Top Dogs are becoming a nuisance. 380 00:23:11,807 --> 00:23:14,560 Something will have to be done about them. 381 00:23:47,968 --> 00:23:48,844 Mm. 382 00:23:55,309 --> 00:23:57,311 Jade! 383 00:23:58,270 --> 00:23:59,146 Jade. 384 00:23:59,730 --> 00:24:01,774 Jade! 385 00:24:03,108 --> 00:24:07,279 Jade! 386 00:24:08,572 --> 00:24:09,406 Oh. 387 00:24:09,573 --> 00:24:10,449 Hey, Swifty. 388 00:24:10,532 --> 00:24:12,034 Hey. Hi. 389 00:24:12,743 --> 00:24:14,828 I made sure your package got delivered. 390 00:24:14,912 --> 00:24:18,165 No mistakes, no delays, custom holdups, nothing. 391 00:24:18,248 --> 00:24:20,334 Sure was far out there though, wasn't it? 392 00:24:20,960 --> 00:24:23,003 I mean, really, really far out there. 393 00:24:23,087 --> 00:24:24,922 I must say I'm impressed. 394 00:24:25,005 --> 00:24:27,549 That's about as efficient a delivery as you'll find anywhere. 395 00:24:28,342 --> 00:24:31,595 Well, I guess you would know, right? Miss Worldly Traveler. 396 00:24:31,679 --> 00:24:33,305 You've been just about everywhere. 397 00:24:33,389 --> 00:24:35,474 Well, not everywhere. 398 00:24:35,557 --> 00:24:37,768 Well, almost everywhere though, right? 399 00:24:38,310 --> 00:24:40,562 What's it like out there in this big, wide world? 400 00:24:41,230 --> 00:24:43,732 Big and wide. 401 00:24:43,816 --> 00:24:45,818 And hot. Too hot. 402 00:24:45,901 --> 00:24:47,111 I missed the Arctic air. 403 00:24:47,194 --> 00:24:48,612 Is that why you came back? 404 00:24:49,363 --> 00:24:53,617 That, and this is my home. I mean, it was funny. 405 00:24:53,701 --> 00:24:56,495 There I was, going to all these amazing engineering schools 406 00:24:56,578 --> 00:24:58,914 in all these exotic countries, 407 00:24:58,998 --> 00:25:02,918 and as the months turned into years, for some reason I... 408 00:25:03,002 --> 00:25:04,628 I just kept thinking about home. 409 00:25:05,713 --> 00:25:06,839 And then it hit me. 410 00:25:06,922 --> 00:25:08,007 My heart was here... 411 00:25:08,632 --> 00:25:09,633 in Taigasville. 412 00:25:10,634 --> 00:25:12,219 Must have been exciting though. 413 00:25:15,222 --> 00:25:16,515 Whoa. 414 00:25:17,057 --> 00:25:19,893 That's Spanish for, "Yes, it was very exciting." 415 00:25:19,977 --> 00:25:21,020 Oui, oui. 416 00:25:22,229 --> 00:25:23,147 That's French. 417 00:25:23,647 --> 00:25:24,690 I know, that's... 418 00:25:24,773 --> 00:25:26,567 I'm just saying it, you know, I... 419 00:25:26,650 --> 00:25:29,028 I'm fluent in... in all the fluencies too. 420 00:25:31,030 --> 00:25:33,323 So what do you... What do you got here? 421 00:25:33,407 --> 00:25:36,035 I'm just putting the final touches on the town snowblower, 422 00:25:36,118 --> 00:25:38,662 and I've upgraded it to a three-stage power system 423 00:25:38,746 --> 00:25:42,499 with hydro-static transmission and a gross torque of 56 pounds per foot. 424 00:25:42,583 --> 00:25:45,461 Right, wow. Fifty-six pounds of feet. 425 00:25:45,544 --> 00:25:47,004 Whoo! That's a lot of feet. 426 00:25:48,464 --> 00:25:52,509 Yeah, now have you considered adding, like, flame decals on the side? 427 00:25:52,593 --> 00:25:55,012 You know, wouldn't that be... hot? 428 00:25:55,804 --> 00:25:57,014 I'll think about it. 429 00:25:57,723 --> 00:26:00,392 All right, well, look, I should just get going before I keep talking. 430 00:26:01,226 --> 00:26:02,144 Oh. 431 00:26:02,436 --> 00:26:03,937 Okay. Sure. 432 00:26:08,901 --> 00:26:09,985 Hey, Swifty. 433 00:26:10,694 --> 00:26:11,737 Yeah. 434 00:26:12,529 --> 00:26:14,656 Thanks for delivering that package for me. 435 00:26:14,740 --> 00:26:16,158 Sure, sure. 436 00:26:16,784 --> 00:26:17,701 Anytime, Jade. 437 00:26:20,871 --> 00:26:23,373 So Jade, I was thinking, do you wanna go out sometime? 438 00:26:23,457 --> 00:26:27,377 We could... Come on, Swifty. Come on! 439 00:26:27,544 --> 00:26:29,713 Hey, Jade. 440 00:26:31,256 --> 00:26:32,591 Hey, Ja... 441 00:26:59,034 --> 00:27:00,202 Looking good, Swifty. 442 00:27:05,290 --> 00:27:07,084 Ah! Oh... 443 00:27:09,670 --> 00:27:10,712 Oh... 444 00:27:10,879 --> 00:27:13,173 - No, no, no, no, no... - Whoa! 445 00:27:13,757 --> 00:27:16,093 I am freaking out, man! 446 00:27:16,260 --> 00:27:19,096 PB! 447 00:27:19,513 --> 00:27:20,848 What took you so long? 448 00:27:20,931 --> 00:27:24,017 Oh, you should have seen me! That was amazing. 449 00:27:24,101 --> 00:27:25,936 I was, like, swooshing and whooshing. 450 00:27:26,019 --> 00:27:28,438 I was all like, "Sign here. Here's your package, sir." 451 00:27:28,522 --> 00:27:31,525 They were like, "Thank you," and I was like, "You're welcome, Mr. Occu Pant." 452 00:27:31,608 --> 00:27:33,944 And there were these little puffins. Oh, there are so many... 453 00:27:34,027 --> 00:27:35,779 Swifty. Where have you been? 454 00:27:36,196 --> 00:27:37,781 I was... out. 455 00:27:37,865 --> 00:27:39,825 Out delivering packages? 456 00:27:39,908 --> 00:27:41,493 No, no, not exactly. 457 00:27:41,577 --> 00:27:44,872 No, it was a... single package. 458 00:27:46,540 --> 00:27:48,167 Aha. You lie. 459 00:27:48,250 --> 00:27:50,460 Wait, I was just answering accurately, right? 460 00:27:50,544 --> 00:27:51,962 I mean accuracy... 461 00:27:52,045 --> 00:27:54,214 is important, isn't it? All right, who sold me out? 462 00:27:55,048 --> 00:27:56,383 Oh. 463 00:27:56,633 --> 00:27:58,260 I didn't know it was a secret. 464 00:27:58,343 --> 00:28:02,181 You said you got promoted to a Top Dog and, let's see, what else? 465 00:28:02,848 --> 00:28:03,682 Shh, shh! 466 00:28:03,765 --> 00:28:04,683 Oh! 467 00:28:05,100 --> 00:28:07,686 You said something about replacing Duke... 468 00:28:09,313 --> 00:28:12,107 This Lemmy, you know, he's... 469 00:28:12,691 --> 00:28:17,487 That's it. Fox break rules and tell lies to everybody about promotion. 470 00:28:17,571 --> 00:28:20,949 Fox never get promotion so long as Magda here. 471 00:28:21,033 --> 00:28:21,867 Never. 472 00:28:21,950 --> 00:28:26,330 Fox suspended from official ABDS work until further notice. 473 00:28:27,623 --> 00:28:29,625 Suspended? Really? 474 00:28:42,638 --> 00:28:43,722 Hm. 475 00:28:47,184 --> 00:28:48,393 What are you looking at? 476 00:28:52,731 --> 00:28:54,066 Yeah, I feel you, bro. 477 00:29:03,700 --> 00:29:04,785 I don't know about you guys, 478 00:29:04,868 --> 00:29:09,122 but I'm looking forward to 40 winks of good old-fashioned shut eye. 479 00:29:09,206 --> 00:29:11,792 Yeah, my dogs are barking all right. 480 00:29:12,125 --> 00:29:15,837 Can you believe Swifty today? Getting caught stealing that old sled. 481 00:29:15,921 --> 00:29:18,548 If that fella had an inkling of what this job actually entails... 482 00:29:19,841 --> 00:29:22,844 Let the little guy have his dream. He's not hurting anyone. 483 00:29:22,928 --> 00:29:25,264 Well, what have we got here? 484 00:29:27,015 --> 00:29:28,016 Hello, little guy. 485 00:29:28,100 --> 00:29:29,601 Are you lost? 486 00:29:29,685 --> 00:29:31,061 You want us to call your... 487 00:29:33,272 --> 00:29:34,523 mama. 488 00:29:40,821 --> 00:29:43,323 Ninety-nine FM The Blast. 489 00:29:43,407 --> 00:29:45,033 Good morning, Taigasvillians. 490 00:29:45,117 --> 00:29:47,619 You're listening to Nasty Naz Narwhal. 491 00:29:47,703 --> 00:29:49,830 Temperatures continue to rise at freakish speeds 492 00:29:49,913 --> 00:29:50,956 causing world leaders 493 00:29:51,039 --> 00:29:52,457 to scramble for a plan. 494 00:29:52,541 --> 00:29:55,043 Well, Naz got a plan for you. Slap on the bathing suit 495 00:29:55,127 --> 00:29:57,045 and grab that piña colada. 496 00:29:57,129 --> 00:30:00,299 It's pool party time! 497 00:30:11,685 --> 00:30:12,769 Huh? 498 00:30:20,193 --> 00:30:21,069 Hm. 499 00:30:22,237 --> 00:30:23,363 No return address. 500 00:30:24,573 --> 00:30:25,532 Okay. 501 00:30:26,783 --> 00:30:28,285 What kind of delivery is this? 502 00:30:28,368 --> 00:30:30,329 - Special. - Hey, whoa. 503 00:30:30,620 --> 00:30:33,915 Let me out! Hey, let me out! 504 00:30:37,753 --> 00:30:38,754 What's going on? 505 00:30:38,837 --> 00:30:41,548 Quiet, we ask the questions here. 506 00:30:41,631 --> 00:30:43,342 Explain this. 507 00:30:44,051 --> 00:30:45,135 It's a feather. 508 00:30:45,218 --> 00:30:48,347 A feather from perhaps a puffin! 509 00:30:48,430 --> 00:30:50,682 Probably from the puffins that work for that walrus. 510 00:30:50,766 --> 00:30:52,434 - You got some sunglasses? - Walrus? 511 00:30:52,517 --> 00:30:54,311 Take note. This is new intelligence. 512 00:30:54,394 --> 00:30:58,482 It appears the shadowy conspirators are finally coming to light. 513 00:30:58,565 --> 00:31:00,192 - Shadowy conspirators? - Oui. 514 00:31:00,275 --> 00:31:02,736 Something very bad is going on in the Arctic. 515 00:31:02,819 --> 00:31:05,238 Ever since the puffins turned up, so has the heat. 516 00:31:05,322 --> 00:31:08,158 Look, I just met them when I delivered a package to their place up north. 517 00:31:08,241 --> 00:31:09,117 Okay? 518 00:31:09,201 --> 00:31:10,952 He knows where they live! 519 00:31:12,204 --> 00:31:15,499 Do you think he's telling the truth or could he be one of them? 520 00:31:15,582 --> 00:31:17,417 Why would he tell us about their whereabouts 521 00:31:17,501 --> 00:31:19,336 if he was one of them? Hm? 522 00:31:19,419 --> 00:31:20,629 This is true. 523 00:31:21,296 --> 00:31:22,547 - It is official. - Ah! 524 00:31:22,631 --> 00:31:26,802 He must become one of us. Commence the initiation ceremony. 525 00:31:30,806 --> 00:31:32,099 Ah! 526 00:31:32,849 --> 00:31:33,892 What'd you do that for? 527 00:31:33,975 --> 00:31:36,103 That was the initiation ceremony. 528 00:31:36,186 --> 00:31:38,397 Well, that's a terrible initiation ceremony. 529 00:31:38,480 --> 00:31:40,524 Okay, fox, welcome to the team. 530 00:31:40,607 --> 00:31:43,568 You are now part of la Résistance. 531 00:31:43,652 --> 00:31:46,988 I am Bertha and this is my life partner, Leopold. 532 00:31:47,072 --> 00:31:49,616 And together we uncover conspiracies. 533 00:31:49,699 --> 00:31:52,702 - An honor to meet you, Mr... - Swifty. 534 00:31:52,786 --> 00:31:53,995 - Swifty! - What? 535 00:31:54,079 --> 00:31:55,122 You're about to be assigned 536 00:31:55,205 --> 00:31:56,623 your first mission. 537 00:31:56,706 --> 00:31:57,958 Do you see? 538 00:31:58,458 --> 00:31:59,918 Hm. 539 00:32:00,585 --> 00:32:03,046 Well, that is weird. I wonder what's going on? 540 00:32:03,130 --> 00:32:04,548 Don't we all? 541 00:32:04,631 --> 00:32:07,467 Find out what kind of happening is happening down there. 542 00:32:07,551 --> 00:32:10,303 Okay. Well, I'll start the recon mission right away. 543 00:32:10,971 --> 00:32:12,305 The truth... 544 00:32:12,639 --> 00:32:14,766 she's out there. 545 00:32:14,850 --> 00:32:16,351 And you must bring her to us. 546 00:32:16,435 --> 00:32:18,854 Okie dokie, guys. Well, it's been real. 547 00:32:18,937 --> 00:32:21,523 Vive la Résistance. Fight the power. 548 00:32:21,606 --> 00:32:25,318 - We shall not be assimilated. - Exterminate, exterminate. 549 00:32:26,945 --> 00:32:29,698 - He is a strange fellow. - Oui. 550 00:33:03,190 --> 00:33:06,234 Hey, we didn't get our hospital supplies today. 551 00:33:06,318 --> 00:33:07,652 What's happening? 552 00:33:07,736 --> 00:33:09,237 No deliveries today. 553 00:33:09,321 --> 00:33:10,780 No deliveries? 554 00:33:12,115 --> 00:33:14,242 Who's gonna tell Doc Grizzly? 555 00:33:19,623 --> 00:33:21,333 Swifty, what are you doing here? 556 00:33:21,416 --> 00:33:23,543 - What's going on? - It's the Top Dogs. 557 00:33:23,627 --> 00:33:24,628 They quit. 558 00:33:24,711 --> 00:33:26,922 - What do you mean they quit? - He means like Splitsville. 559 00:33:27,005 --> 00:33:30,842 Gonestown. Vamooselvania. Look. 560 00:33:32,010 --> 00:33:34,095 "Sorry, moose lady. We quit." 561 00:33:35,931 --> 00:33:38,934 No Top Dogs, no deliveries. 562 00:33:39,017 --> 00:33:42,270 No deliveries, no ABDS. 563 00:33:42,354 --> 00:33:43,855 What will Magda do? 564 00:33:45,941 --> 00:33:48,818 And Magda not moose. Magda caribou. 565 00:33:51,238 --> 00:33:52,280 You're not thinking... 566 00:33:53,990 --> 00:33:55,450 You are thinking. 567 00:33:58,119 --> 00:33:59,996 I hate when he's thinking. 568 00:34:02,374 --> 00:34:05,085 Magda, I've been waiting my entire life for this moment 569 00:34:05,168 --> 00:34:06,920 and you're not going to turn me down again. 570 00:34:07,003 --> 00:34:08,380 Now, I'm going out there. 571 00:34:08,463 --> 00:34:11,800 I'm taking a sled, delivering packages whether you like it or not. 572 00:34:11,883 --> 00:34:16,221 Why? Because when put to the test, we deliver our best! 573 00:34:20,642 --> 00:34:21,685 I stepped in your ink pad 574 00:34:21,768 --> 00:34:24,437 and made little footprints all over your desk, didn't I? 575 00:34:26,106 --> 00:34:28,608 Well, it doesn't change the fact that I'm going out there today, 576 00:34:28,692 --> 00:34:29,568 you understand? 577 00:34:31,486 --> 00:34:32,571 All right. 578 00:34:33,071 --> 00:34:35,073 Just get filthy paws off desk. 579 00:34:35,865 --> 00:34:38,076 Whoo-hoo! Yes! 580 00:34:38,159 --> 00:34:41,496 Magda, you have made the smartest decision of my life! 581 00:34:41,580 --> 00:34:43,498 - Swifty! - Yes? 582 00:34:45,959 --> 00:34:48,712 Magda bend rules one time. 583 00:34:48,795 --> 00:34:53,425 If fox screw up, miss one delivery, damage one package, 584 00:34:53,508 --> 00:34:57,596 or even lose single pen that belongs to office, that's it. 585 00:34:57,679 --> 00:34:59,472 You're done here forever. 586 00:34:59,556 --> 00:35:02,183 Don't you worry, Magda. You won't regret this. 587 00:35:02,267 --> 00:35:03,727 Your pen's safe with me. 588 00:35:14,237 --> 00:35:15,113 Pen's safe. 589 00:35:16,156 --> 00:35:18,366 Magda regret this already. 590 00:35:20,910 --> 00:35:21,953 All right, everybody. 591 00:35:22,037 --> 00:35:24,164 Top Dog here, ready for action. 592 00:35:24,247 --> 00:35:25,582 What? Really? 593 00:35:25,665 --> 00:35:27,375 Yeah, really, PB. Really. 594 00:35:27,459 --> 00:35:29,336 Now, what'd I tell you guys? Okay, everyone here? 595 00:35:29,419 --> 00:35:30,503 Listen up. 596 00:35:30,587 --> 00:35:32,547 Now, let's go get those doors open. It's showtime. 597 00:35:32,631 --> 00:35:35,383 I got my game face on. How's it look? 598 00:35:37,135 --> 00:35:38,345 Floyd. 599 00:35:38,428 --> 00:35:39,429 Uh? 600 00:35:40,055 --> 00:35:41,598 Door, please. Top Dog here. 601 00:35:42,390 --> 00:35:43,308 Game face. 602 00:35:51,066 --> 00:35:53,234 I'm ready. You ready? Let's do this. 603 00:35:53,318 --> 00:35:54,569 Hook me up, PB. 604 00:35:54,653 --> 00:35:56,154 Let me come with you, to help pull. 605 00:35:56,237 --> 00:35:58,114 Come on, no way. Not gonna happen. 606 00:35:58,198 --> 00:36:01,993 If you feel faint or a cramp coming on, don't hesitate to just leave the sled...- 607 00:36:02,077 --> 00:36:03,995 I stretched. Don't worry about it. 608 00:36:04,079 --> 00:36:04,996 Would Duke do that? 609 00:36:05,080 --> 00:36:06,289 No, I think not, 610 00:36:06,373 --> 00:36:12,045 'cause you're about to see the magic show in three and a two and a one and shoot.. 611 00:36:15,048 --> 00:36:17,217 Yah! 612 00:36:17,717 --> 00:36:19,594 Abracadabra. 613 00:36:20,595 --> 00:36:21,805 Ooh, oh... Oh. 614 00:36:22,180 --> 00:36:23,014 Swifty. 615 00:36:23,098 --> 00:36:27,102 Ninety-eight, 99, 100. 616 00:36:27,185 --> 00:36:30,730 Ah! Yeah, okay, that's the third set. 617 00:36:30,814 --> 00:36:32,857 Did Magda change her mind about the suspension? 618 00:36:32,941 --> 00:36:35,443 Let's just say she picked the right canine for the job. 619 00:36:35,527 --> 00:36:40,407 I gotta tell you, sure feels nice being recognized more than just a fox. 620 00:36:40,490 --> 00:36:41,991 I'm just a fox. 621 00:36:42,409 --> 00:36:45,245 Yeah, but, no, no, you're a fox. 622 00:36:45,495 --> 00:36:47,247 Well, no, that sounds weird too. You're great. 623 00:36:47,330 --> 00:36:50,375 Everyone loves how you do the gadgets and trinkets and... 624 00:36:50,458 --> 00:36:51,543 the stuff. 625 00:36:52,335 --> 00:36:53,545 Gadgets and trinkets? 626 00:36:56,881 --> 00:36:59,092 You have anything that needed delivering? 627 00:36:59,843 --> 00:37:01,136 Is this for real? 628 00:37:01,219 --> 00:37:02,345 You're not pretending? 629 00:37:02,429 --> 00:37:05,557 That's so... No, not pretending. Not at all. 630 00:37:05,682 --> 00:37:07,559 Hundred percent, super-duper Top Dog here. 631 00:37:07,642 --> 00:37:09,686 I know it must be hard to stay calm in my presence. 632 00:37:09,769 --> 00:37:11,187 Don't worry, I'm getting used to it. 633 00:37:14,315 --> 00:37:15,233 Here you go. 634 00:37:15,316 --> 00:37:18,069 This one is even more important than the last one. 635 00:37:18,153 --> 00:37:21,531 Jade, all of your packages are important to me. 636 00:37:23,616 --> 00:37:24,784 Can I ask you something? 637 00:37:24,868 --> 00:37:26,411 Yes, of course. 638 00:37:27,078 --> 00:37:29,539 Would you like to... 639 00:37:29,622 --> 00:37:32,292 get a four percent discount on your next delivery? 640 00:37:32,375 --> 00:37:33,334 Oh. 641 00:37:33,626 --> 00:37:35,044 Sure. 642 00:37:36,796 --> 00:37:40,091 Just gotta get going here. Then it's smooth sailing. 643 00:37:40,175 --> 00:37:42,510 I think I'm going uphill. Are we uphill? 644 00:37:46,765 --> 00:37:48,600 Ooh, oh! Whoa! 645 00:37:52,103 --> 00:37:54,063 I hope he makes it back okay. 646 00:37:54,147 --> 00:37:56,733 I hope he doesn't hurt himself pulling that sled. 647 00:37:56,816 --> 00:38:00,779 I hope someone figures out why all the beavers have Italian accents. 648 00:38:16,836 --> 00:38:17,712 Whoo! 649 00:38:20,882 --> 00:38:21,716 Ow! 650 00:38:41,694 --> 00:38:43,279 Here you go. 651 00:38:44,155 --> 00:38:45,907 Uh? 652 00:38:47,325 --> 00:38:48,743 Ah... 653 00:38:55,333 --> 00:38:57,669 Yah! 654 00:38:59,212 --> 00:39:01,673 Yeah. 655 00:39:02,006 --> 00:39:05,760 Whoo. 656 00:39:05,844 --> 00:39:08,638 Whoo. 657 00:39:08,721 --> 00:39:13,643 Why don't they make smaller sleds? 658 00:39:21,484 --> 00:39:22,986 Kidnapping the Top Dogs 659 00:39:23,069 --> 00:39:25,029 was not an order. 660 00:39:25,113 --> 00:39:31,202 How dare you carry out such an operation without my permission! 661 00:39:31,911 --> 00:39:34,581 Now that the Top Dogs have seen our operation, 662 00:39:34,664 --> 00:39:36,833 we can't let them go, can we? 663 00:39:36,916 --> 00:39:38,960 They know too much. 664 00:39:39,043 --> 00:39:43,548 So, who will deliver Jade's packages to me now, you bird brains? 665 00:39:50,722 --> 00:39:54,934 Ah! There's my favorite delivery pup. 666 00:39:55,018 --> 00:39:57,562 Yes, sir. Got another package for you. 667 00:39:57,645 --> 00:40:01,357 Your timing couldn't be better. 668 00:40:01,441 --> 00:40:04,235 Whatever you say. Just sign here and you're good to go. 669 00:40:08,197 --> 00:40:10,158 Wow, how many puffins have you got in there? 670 00:40:10,241 --> 00:40:16,205 Oh, I'm not about to discuss the specifics of my nefarious plans with you. 671 00:40:16,289 --> 00:40:18,374 Wait, what? Nefarious... plans? 672 00:40:19,208 --> 00:40:20,418 Oh, did I say nefarious? 673 00:40:20,501 --> 00:40:21,794 I meant hilarious. 674 00:40:21,878 --> 00:40:25,590 Oh, we're starting an all-puffin aquatic cabaret. 675 00:40:40,063 --> 00:40:43,608 You should see our collection of swimming caps. 676 00:40:44,484 --> 00:40:45,610 Swimming caps. 677 00:40:45,693 --> 00:40:47,612 I thought you weren't discussing any specifics. 678 00:40:48,029 --> 00:40:48,905 Uh... 679 00:40:49,030 --> 00:40:50,156 Look over there. 680 00:40:54,619 --> 00:40:56,287 Hey, wait, no. You still have my pen. 681 00:40:56,746 --> 00:40:57,830 No, I don't. 682 00:40:57,914 --> 00:40:59,374 Now, go away. 683 00:41:00,583 --> 00:41:01,417 Yes? 684 00:41:02,168 --> 00:41:03,002 Uh... 685 00:41:03,378 --> 00:41:04,462 I'm sorry. 686 00:41:04,545 --> 00:41:07,131 It looks like you got another package out here on the sled. 687 00:41:07,215 --> 00:41:09,592 Oh, all right. Please wait. 688 00:41:10,551 --> 00:41:13,054 Go retrieve the package. 689 00:41:39,622 --> 00:41:40,456 Whoa. 690 00:41:41,124 --> 00:41:43,751 That's a little aggressive for a cabaret show. 691 00:42:08,776 --> 00:42:11,279 Jade, what have you gotten yourself into? 692 00:42:18,703 --> 00:42:20,079 Aha. 693 00:42:23,082 --> 00:42:25,960 Meeting time, puffins. Let's go. 694 00:42:26,044 --> 00:42:28,963 Gallop and carry your wits. Hurry up. 695 00:42:37,764 --> 00:42:38,765 Huh? 696 00:42:40,349 --> 00:42:41,934 What the... 697 00:42:42,018 --> 00:42:46,230 Once we finish the preliminary core sampling and pre-boring 698 00:42:46,314 --> 00:42:48,441 on the outskirts of town... 699 00:42:48,524 --> 00:42:52,737 ...we shall sweep in from the north, a united cold front. 700 00:42:52,820 --> 00:42:55,406 A high-pressured systematic attack 701 00:42:55,490 --> 00:43:00,369 will rain down on those unsuspecting fools 702 00:43:00,453 --> 00:43:04,082 as our thunderous machine twists into the heart of town. 703 00:43:04,165 --> 00:43:05,374 - Yes! - Any questions? 704 00:43:21,182 --> 00:43:24,685 Oh, for goodness... Good-bye. 705 00:43:32,652 --> 00:43:33,486 PB! 706 00:43:35,863 --> 00:43:39,242 The delivery! Middle of nowhere! Puffins! Swim caps! Since wo... 707 00:43:39,325 --> 00:43:42,537 Heya, Swifty. Congrats on your first delivery run. 708 00:43:42,620 --> 00:43:43,663 Way to go, bud. 709 00:43:43,746 --> 00:43:46,124 Yeah, listen. There is something going on out there... 710 00:43:46,207 --> 00:43:47,291 Hold that thought. 711 00:43:47,375 --> 00:43:49,001 There's something I wanna show you. 712 00:43:51,629 --> 00:43:53,631 Surprise! 713 00:43:54,382 --> 00:43:57,969 - What the... - The Top Dog returns. Oh, yeah. 714 00:43:58,052 --> 00:44:00,471 - Guys! You have to listen... - That's my boy. 715 00:44:00,555 --> 00:44:01,556 Yahoo! 716 00:44:01,681 --> 00:44:04,350 - Yeah! - Jade, I need talk to you. 717 00:44:04,433 --> 00:44:05,268 Whoo-hoo! 718 00:44:05,351 --> 00:44:06,561 Oh. 719 00:44:06,644 --> 00:44:08,437 Okay. All right. 720 00:44:15,987 --> 00:44:18,823 - You the man! - Way to go, dog. 721 00:44:19,699 --> 00:44:20,700 All right! 722 00:44:22,076 --> 00:44:23,911 Swifty. 723 00:44:24,495 --> 00:44:26,038 Yeah... 724 00:44:26,914 --> 00:44:29,000 There's my number one star. 725 00:44:29,083 --> 00:44:30,918 Look, I just need to tell you... W... Wait. 726 00:44:31,544 --> 00:44:33,379 - Number one star? - Of course. 727 00:44:33,462 --> 00:44:37,758 Quite honestly, Magda thought fox would throw packages in ocean, so... 728 00:44:37,842 --> 00:44:39,218 good job. 729 00:44:39,302 --> 00:44:40,887 Oh, thanks. 730 00:44:40,970 --> 00:44:42,471 You even brought back pen. 731 00:44:42,555 --> 00:44:43,389 Keep. 732 00:44:44,056 --> 00:44:45,266 You've earned it. 733 00:44:45,349 --> 00:44:47,476 Okay, back to party. 734 00:45:05,661 --> 00:45:08,080 - Hey! Hey! - Congratulations, Swifty. 735 00:45:08,164 --> 00:45:10,249 Hey, all right, you hear what she said? 736 00:45:10,333 --> 00:45:14,212 Number one star, y'all. That's me. I got a pen. 737 00:45:14,295 --> 00:45:16,631 - Swifty? - Yeah. Yeah... 738 00:45:16,714 --> 00:45:18,090 You wanted to talk to me. 739 00:45:18,174 --> 00:45:20,843 Oh, yeah, but I gotta give the fans what they want. 740 00:45:20,927 --> 00:45:22,470 Hang on, just one second. 741 00:45:22,553 --> 00:45:25,806 Yo, everybody. Who let the dogs out? 742 00:45:26,807 --> 00:45:30,019 Let me hear you say hey. 743 00:45:30,144 --> 00:45:32,730 Come on! 744 00:45:33,314 --> 00:45:35,399 Rock on! Yeah. 745 00:45:37,318 --> 00:45:41,572 Yah! 746 00:45:42,782 --> 00:45:43,616 Aw... 747 00:45:51,207 --> 00:45:54,168 Hold on. Look, just a minute. I'll be right back. 748 00:45:57,171 --> 00:45:59,840 - Jade! Wait. Wait a second. - Oh, is it my turn now? 749 00:45:59,924 --> 00:46:03,010 I gotta tell you what I was trying to tell you earlier. Those packages that you... 750 00:46:03,094 --> 00:46:04,720 That's what you wanted to talk to me about? 751 00:46:04,804 --> 00:46:07,098 No! Well, yeah. Look, something's going on... 752 00:46:07,181 --> 00:46:09,433 You know, Swifty, ever since I got back, 753 00:46:09,517 --> 00:46:12,853 it just seems like you've been trying to act like someone else. 754 00:46:12,937 --> 00:46:14,563 What's wrong with being yourself? 755 00:46:14,647 --> 00:46:15,940 Come on, Jade. It's... 756 00:46:16,732 --> 00:46:17,692 I'm Top Dog. 757 00:46:18,317 --> 00:46:21,112 - My dream has come true. - What's wrong with that, right? 758 00:46:21,195 --> 00:46:22,905 Yeah, I get it, Swifty. 759 00:46:23,739 --> 00:46:25,783 I'm glad you finally got what you wanted. 760 00:46:27,493 --> 00:46:28,411 Jade. 761 00:46:28,494 --> 00:46:29,996 Come on, Jade... 762 00:46:30,538 --> 00:46:32,081 Come on back, hero. 763 00:46:32,164 --> 00:46:35,334 We've got some celebrating to do. You saved the day. 764 00:46:35,418 --> 00:46:37,378 You're flying high, bro. 765 00:46:37,461 --> 00:46:39,964 This is your night! Enjoy it. 766 00:46:40,047 --> 00:46:40,923 Party time. 767 00:46:41,007 --> 00:46:42,675 Oh, yeah! 768 00:46:42,758 --> 00:46:43,884 Whoo! 769 00:46:44,885 --> 00:46:46,345 Ah! 770 00:47:10,619 --> 00:47:11,704 Is someone there? 771 00:47:34,435 --> 00:47:35,311 Oh. 772 00:47:35,519 --> 00:47:36,937 How did you get in here? 773 00:47:45,446 --> 00:47:47,281 Ninety-nine FM, The Blast. 774 00:47:47,365 --> 00:47:49,283 Hey, hey, Taigasvillians. 775 00:47:49,367 --> 00:47:51,118 We got another cooker outside today 776 00:47:51,202 --> 00:47:52,912 at 41 degrees Fahrenheit. 777 00:47:52,995 --> 00:47:54,914 Gotta say, I am loving this thaw. 778 00:47:54,997 --> 00:47:57,958 Best thaw I ever thaw! 779 00:47:58,042 --> 00:47:59,418 - Hey! - Oh. 780 00:47:59,502 --> 00:48:00,628 And a big shout out 781 00:48:00,711 --> 00:48:02,671 to Taigasville's newest Top Dog, Swifty. 782 00:48:03,255 --> 00:48:06,092 We finally have a replacement for that old chestnut Duke. 783 00:48:06,175 --> 00:48:08,511 - Maybe things will actually get delivered - Oh... 784 00:48:08,594 --> 00:48:10,346 - on time now. - Oh... 785 00:48:12,348 --> 00:48:14,350 Has anybody seen my self-respect? 786 00:48:28,030 --> 00:48:29,240 There's the guy. 787 00:48:29,323 --> 00:48:31,075 Come on, buddy. It's showtime. 788 00:48:31,158 --> 00:48:32,743 Don't you yearn for the burn? 789 00:48:32,827 --> 00:48:35,871 I'm getting ready to blast my abs and max my glutes! 790 00:48:35,955 --> 00:48:36,997 Yeesh. 791 00:48:38,124 --> 00:48:40,084 No offense, but you look awful. 792 00:48:40,876 --> 00:48:43,629 Are you keeping hydrated? What's your electrolyte count? 793 00:48:43,712 --> 00:48:46,090 Wait, PB, come on. Just time out for one second. 794 00:48:46,173 --> 00:48:48,968 Be stronger than your excuses, Swifty. Let's go! 795 00:48:49,885 --> 00:48:52,138 We're jogging to work today, big guy. Whoo! 796 00:48:55,850 --> 00:48:57,601 PB, what do you think is causing 797 00:48:57,685 --> 00:48:58,978 all this warm weather suddenly? 798 00:48:59,061 --> 00:49:01,188 Don't know, buddy. But I'm loving it. 799 00:49:03,232 --> 00:49:05,109 Hey, Swifty. Hi, Swifty. You're the best. 800 00:49:05,192 --> 00:49:06,944 - Hey, can you sign this? - Okay. Yeah, okay. 801 00:49:07,027 --> 00:49:09,113 - Yeah, here you go. - Thanks. 802 00:49:09,196 --> 00:49:10,114 Awesome. 803 00:49:10,197 --> 00:49:12,032 - Aren't you worried? - Worried? 804 00:49:12,116 --> 00:49:14,577 I signed up for hot yoga this afternoon. 805 00:49:14,660 --> 00:49:16,662 It's gonna be cooking. 806 00:49:16,745 --> 00:49:18,372 Yeah! 807 00:49:18,747 --> 00:49:20,374 What about the earthquakes? 808 00:49:21,208 --> 00:49:23,711 You know, I saw something while I was delivering Jade's package. 809 00:49:23,794 --> 00:49:25,588 Focus, Swifty! Fountain rounds. 810 00:49:25,671 --> 00:49:28,591 PB, there's this huge hidden lair out in the middle of nowhere. 811 00:49:28,674 --> 00:49:30,676 - I love you, Swifty. - Hey, Swifty. 812 00:49:30,759 --> 00:49:33,220 - Over here, Swifty. - Can I get an autograph? 813 00:49:33,304 --> 00:49:36,974 Yeah, okay. Yeah. Yeah, yeah. 814 00:49:37,057 --> 00:49:38,225 Here you go. 815 00:49:38,309 --> 00:49:40,144 Can I get your picture? 816 00:49:40,227 --> 00:49:41,270 All right, that's enough! 817 00:49:42,938 --> 00:49:44,064 Swifty. 818 00:49:44,148 --> 00:49:45,107 Sorry, kids. 819 00:49:48,319 --> 00:49:49,153 Huh? 820 00:49:50,779 --> 00:49:52,448 Uh? Uh... 821 00:49:52,531 --> 00:49:54,158 Hey, Top Dog. What gives? 822 00:49:54,241 --> 00:49:56,577 Don't call me that. I don't deserve it. 823 00:49:56,660 --> 00:49:58,996 Sure you do, pal. You've worked hard. 824 00:49:59,079 --> 00:50:01,832 No, I only got the chance because Duke and the others disappeared. 825 00:50:01,916 --> 00:50:04,293 They didn't disappear. They quit. 826 00:50:04,376 --> 00:50:05,419 That's just it. 827 00:50:05,503 --> 00:50:07,588 - I don't think they did. - What do you mean? 828 00:50:08,255 --> 00:50:09,757 I think something is going on, PB. 829 00:50:10,424 --> 00:50:11,509 I'm all ears. 830 00:50:13,260 --> 00:50:17,848 There is this crazy walrus with robotic legs and a British accent. 831 00:50:17,932 --> 00:50:20,809 I know, weird, already, right? Okay, it gets better. 832 00:50:20,893 --> 00:50:23,020 Now, they're holed up in a secret fortress 833 00:50:23,103 --> 00:50:25,231 filled with adorable, yet evil, little puffins 834 00:50:25,314 --> 00:50:27,525 that are building a huge machine which I think 835 00:50:27,608 --> 00:50:29,735 may have something to do with the rising temperatures. 836 00:50:29,818 --> 00:50:35,533 And I saw harnesses in a garbage can which makes me 90% sure the Top Dogs 837 00:50:35,616 --> 00:50:39,078 have been dog-napped, and there are sleeping gas blasters. 838 00:50:39,161 --> 00:50:41,455 It's weird, man! I'm just telling you! 839 00:50:43,415 --> 00:50:46,377 - I sound like I'm crazy, don't I? - Certifiable. 840 00:50:47,378 --> 00:50:49,338 How about now? Do I sound crazy now? 841 00:50:50,965 --> 00:50:52,049 You gotta believe me. 842 00:50:52,132 --> 00:50:53,717 Why don't you believe me? 843 00:50:53,801 --> 00:50:57,846 Because for years you've been stretching the truth to get attention, that's why. 844 00:50:57,930 --> 00:50:59,765 And quite frankly, I've had enough. 845 00:50:59,848 --> 00:51:02,268 You don't have to make up a bunch of stuff to impress me. 846 00:51:02,351 --> 00:51:03,852 I'm not Jade. 847 00:51:03,936 --> 00:51:05,187 Are you listening to me? 848 00:51:05,271 --> 00:51:09,358 Yes. Oh, wait, no! What? I forgot about Jade. 849 00:51:09,441 --> 00:51:11,860 They're using her to build the machine. 850 00:51:11,944 --> 00:51:13,988 - Who? - The walrus. 851 00:51:14,071 --> 00:51:15,948 The one with the robo-legs? 852 00:51:16,031 --> 00:51:17,866 - Yes. - Okay, that's it. 853 00:51:17,950 --> 00:51:19,410 You need to go see Doc Grizzly. 854 00:51:19,493 --> 00:51:20,619 No! 855 00:51:20,703 --> 00:51:22,580 I don't like him. Come on, PB. 856 00:51:22,663 --> 00:51:24,748 I'm... Look, I'm sorry, okay? 857 00:51:24,832 --> 00:51:27,585 - I just need you... - You always need me to do something. 858 00:51:27,668 --> 00:51:29,086 Well, I need to get to work. 859 00:51:29,169 --> 00:51:32,506 That's what I need to do, but you're probably not listening anyway. 860 00:51:33,382 --> 00:51:34,466 You never do. 861 00:52:01,827 --> 00:52:03,996 - Closed due to flooding? - Hm. 862 00:52:06,040 --> 00:52:07,166 Lemmy, get mopping. 863 00:52:07,249 --> 00:52:09,710 On it like a baby bonnet riding a comet. 864 00:52:09,793 --> 00:52:11,211 Oh, yeah. 865 00:52:13,505 --> 00:52:16,550 Ah! Who put that wall there, man? 866 00:52:17,635 --> 00:52:19,470 Water everywhere. 867 00:52:19,553 --> 00:52:23,182 Jade need to fix machines. I call, but she no answer phone. 868 00:52:23,265 --> 00:52:24,350 I'll go get her. 869 00:52:24,975 --> 00:52:27,144 So reliable, that fox. 870 00:52:27,227 --> 00:52:30,022 Lemmy, mop is for cleaning, not for licking! 871 00:52:39,531 --> 00:52:40,532 Hello? 872 00:52:40,616 --> 00:52:41,492 Jade? 873 00:52:42,826 --> 00:52:43,869 Hello? 874 00:53:09,728 --> 00:53:10,771 "Dear Jade, 875 00:53:11,522 --> 00:53:13,357 our machine is almost complete. 876 00:53:13,440 --> 00:53:16,610 As promised, I shall reveal it to you once the final piece is finished. 877 00:53:17,152 --> 00:53:18,904 In the meantime, rest assured that your name 878 00:53:18,987 --> 00:53:22,991 will go down in history alongside the world's greatest engineers. 879 00:53:23,826 --> 00:53:27,496 Without the parts you've built, none of this would have been possible. 880 00:53:27,579 --> 00:53:28,539 OVW. 881 00:53:28,622 --> 00:53:30,165 World's greatest engineer." 882 00:53:33,752 --> 00:53:34,670 Huh? 883 00:53:38,799 --> 00:53:40,342 Puffins! 884 00:53:40,676 --> 00:53:41,844 I knew it! 885 00:53:41,927 --> 00:53:43,262 Who's going to believe me? 886 00:53:43,595 --> 00:53:44,430 Hm. 887 00:53:48,100 --> 00:53:50,060 Agent Swifty. He's back. 888 00:53:50,144 --> 00:53:51,395 Did you bring intel? 889 00:53:51,478 --> 00:53:54,815 I brought intel, out-tel, up-tel and down-tel. Let me tell. 890 00:53:54,898 --> 00:53:55,941 Do tell. 891 00:53:59,403 --> 00:54:03,198 So the walrus and his puffins kidnapped the Top Dogs. 892 00:54:03,282 --> 00:54:06,243 And Jade, who's been building parts for his machine. 893 00:54:06,326 --> 00:54:07,286 Exactly. 894 00:54:07,369 --> 00:54:08,746 - Agent Swifty. - Yes. 895 00:54:08,829 --> 00:54:10,956 You are truly one of us now, 896 00:54:11,039 --> 00:54:13,500 and it is time for you to see behind the curtain. 897 00:54:14,376 --> 00:54:17,087 It's all here, every suspicious happening 898 00:54:17,171 --> 00:54:19,548 in the Arctic since the puffins first appeared. 899 00:54:19,631 --> 00:54:21,216 We knew something was going on. 900 00:54:21,300 --> 00:54:23,719 We just didn't have all the pieces of the puzzle. 901 00:54:25,304 --> 00:54:27,014 Wait a minute. What is that? 902 00:54:27,848 --> 00:54:29,391 I've seen that before. 903 00:54:36,607 --> 00:54:40,736 The walrus has the same map in his lair, only there's a big X over Taigasville. 904 00:54:40,819 --> 00:54:42,362 Sacrebleu! 905 00:54:42,446 --> 00:54:44,364 It shows where the puffins have drilled so far. 906 00:54:44,865 --> 00:54:45,866 Drilled for what? 907 00:54:45,949 --> 00:54:46,992 The gas! 908 00:54:47,075 --> 00:54:50,120 Biolipadium Aradithic Dipsodium gas. 909 00:54:50,204 --> 00:54:53,332 B-A-D. BAD gas. 910 00:54:53,415 --> 00:54:54,917 Very bad gas. 911 00:54:55,000 --> 00:54:56,502 Unknown to the establishment. 912 00:54:56,585 --> 00:54:58,253 Denied by the establishment. 913 00:54:58,337 --> 00:54:59,421 It is prehistoric. 914 00:54:59,505 --> 00:55:00,589 It is mutant. 915 00:55:00,672 --> 00:55:02,883 It is hot and incredibly stinky. 916 00:55:02,966 --> 00:55:06,136 If allowed into the atmosphere, it would speed up global warming, 917 00:55:06,261 --> 00:55:08,972 and melt the ice caps within minutes. 918 00:55:09,640 --> 00:55:11,141 So those weren't earthquakes. 919 00:55:11,225 --> 00:55:13,727 It was the puffins drilling into the underground pockets, 920 00:55:13,811 --> 00:55:15,354 releasing gas into the atmosphere 921 00:55:15,437 --> 00:55:16,647 to heat it up. 922 00:55:16,730 --> 00:55:19,650 There must be a big one right underneath Taigasville, 923 00:55:20,150 --> 00:55:22,903 and that mega drill they're building is so they can reach it. 924 00:55:22,986 --> 00:55:24,947 The truth. She's in here. 925 00:55:25,531 --> 00:55:26,615 We've got to do something. 926 00:55:27,199 --> 00:55:30,953 We could go to the puffin camp beyond the hills, perhaps find new intel. 927 00:55:31,453 --> 00:55:33,956 It's far. What do you say, Agent Swifty? 928 00:55:34,790 --> 00:55:36,542 Vive la Résistance. 929 00:55:36,708 --> 00:55:38,752 Ow! 930 00:55:38,836 --> 00:55:41,380 Hey, come on. I've already been initiated. 931 00:55:41,463 --> 00:55:43,215 It's also the secret handshake. 932 00:55:44,216 --> 00:55:46,593 I'm really beginning to hate this club. 933 00:55:56,812 --> 00:55:57,855 There it is. 934 00:55:57,938 --> 00:56:00,232 The truth lying naked... 935 00:56:00,315 --> 00:56:01,733 ...before your eyes. 936 00:56:07,739 --> 00:56:08,782 Gotcha. 937 00:56:11,243 --> 00:56:13,328 All right, Bjorn, start the drill. 938 00:56:14,997 --> 00:56:16,665 Go ahead. 939 00:56:17,791 --> 00:56:18,625 Go on then. 940 00:56:26,842 --> 00:56:30,012 I'll just be over here, enjoying the view from behind this... 941 00:56:31,179 --> 00:56:32,306 ...snowbank. 942 00:56:32,389 --> 00:56:33,974 Hold onto your whiskers. 943 00:56:38,604 --> 00:56:39,438 Gas. 944 00:56:42,024 --> 00:56:42,858 Ah! 945 00:56:42,941 --> 00:56:47,779 Oh, that smell. It's like the planet made a poopy. 946 00:56:47,863 --> 00:56:49,489 Uh-oh. 947 00:56:55,954 --> 00:56:57,372 Maybe they didn't notice. 948 00:57:07,633 --> 00:57:08,884 I think they noticed. 949 00:57:09,801 --> 00:57:10,886 Run! 950 00:57:24,399 --> 00:57:25,317 Oh! 951 00:57:26,109 --> 00:57:27,361 Oh... 952 00:57:31,865 --> 00:57:32,741 Ah! 953 00:57:52,177 --> 00:57:53,512 What? 954 00:57:56,848 --> 00:57:59,017 Good morning, Ms. Jade. 955 00:57:59,101 --> 00:58:02,688 I'm really sorry about the present state of the accommodations. 956 00:58:02,771 --> 00:58:05,774 Certainly not befitting of the greatest mechanical engineer 957 00:58:05,857 --> 00:58:08,068 north of the 47th parallel. 958 00:58:08,151 --> 00:58:08,986 Who are you? 959 00:58:09,444 --> 00:58:10,404 Who am I? 960 00:58:10,654 --> 00:58:14,408 Eh, perhaps my biographer Anders here can illuminate you. 961 00:58:20,455 --> 00:58:22,249 Oh, Anders. 962 00:58:22,332 --> 00:58:27,963 Well, anyway, you may know me as OVW, the world's greatest engineer. 963 00:58:28,505 --> 00:58:31,091 You're the one I've been doing all the work for? 964 00:58:31,174 --> 00:58:34,928 Indeed, and I'm so very thankful for it. 965 00:58:35,012 --> 00:58:39,891 However, we're on a tight schedule and seeing as though the mail has become, 966 00:58:39,975 --> 00:58:42,644 how shall I say, not entirely dependable these days, 967 00:58:42,728 --> 00:58:45,814 I decided to have you work in house. 968 00:58:45,897 --> 00:58:47,649 You kidnapped me. 969 00:58:47,733 --> 00:58:51,153 Well, we prefer the term surprise relocation, so... 970 00:58:51,862 --> 00:58:53,030 surprise! 971 00:58:55,490 --> 00:58:57,242 Now, as promised, 972 00:58:57,325 --> 00:58:59,995 I will reveal what we've created once it's complete, 973 00:59:00,078 --> 00:59:04,416 and for that to happen, I need one final piece of the puzzle. 974 00:59:04,499 --> 00:59:08,545 I need you to make the control panel. 975 00:59:08,712 --> 00:59:12,049 In any case, time is ticking. 976 00:59:12,132 --> 00:59:16,803 Oh, and I'd really like the main button to be fuchsia. 977 00:59:16,887 --> 00:59:20,057 Can you do that, please, a fuchsia engage button? 978 00:59:22,559 --> 00:59:24,061 To work, my dear. To work. 979 00:59:32,778 --> 00:59:35,530 Oh, you'll get your control panel all right. 980 00:59:36,114 --> 00:59:38,366 And a little something extra too. 981 00:59:45,499 --> 00:59:48,877 - We made it. - Time to expose the conspiracy. 982 00:59:50,712 --> 00:59:51,797 Come on out. 983 00:59:52,380 --> 00:59:54,800 There's something I need to tell you. Let's wake up! 984 00:59:57,385 --> 00:59:59,304 Everybody wake up. 985 00:59:59,387 --> 01:00:01,056 Everybody come out. 986 01:00:01,139 --> 01:00:03,558 - Swifty, where have you been? - Where's Jade? 987 01:00:03,642 --> 01:00:05,143 It'll all become clear in a minute. 988 01:00:05,519 --> 01:00:07,604 First I want to introduce you to some friends of mine. 989 01:00:08,063 --> 01:00:09,481 - La Résistance! - Bonjour! 990 01:00:09,564 --> 01:00:11,233 Guten Morgen, everyone. 991 01:00:11,691 --> 01:00:13,318 - Now listen. - We're listening. 992 01:00:13,401 --> 01:00:15,278 Ah! Stop doing that. 993 01:00:15,362 --> 01:00:16,947 They are drilling all around the Arctic. 994 01:00:17,030 --> 01:00:18,865 - Who? - The puffins. 995 01:00:18,949 --> 01:00:20,283 What puffins? 996 01:00:20,367 --> 01:00:22,702 The ones in the pictures I took. Look. 997 01:00:24,121 --> 01:00:28,542 They are going to use the BAD gas to melt the ice and snow. 998 01:00:28,625 --> 01:00:31,044 Oui. The BAD gas beneath Taigasville. 999 01:00:31,128 --> 01:00:34,047 Ah, BAD gas. I love it. 1000 01:00:34,131 --> 01:00:35,173 What about Jade? 1001 01:00:35,257 --> 01:00:36,550 She's with them. 1002 01:00:36,633 --> 01:00:39,386 - Who's them? - Them are the same as they. 1003 01:00:39,469 --> 01:00:40,846 BAD gas. 1004 01:00:40,929 --> 01:00:42,222 Who is they? 1005 01:00:42,305 --> 01:00:43,849 They is the walrus. 1006 01:00:43,932 --> 01:00:45,809 Wait, what walrus? 1007 01:00:45,892 --> 01:00:47,144 This walrus. 1008 01:00:49,771 --> 01:00:51,606 I thought Paul was the walrus. 1009 01:00:52,691 --> 01:00:56,736 Magda know Otto von Walrus all too well. 1010 01:00:57,571 --> 01:01:02,951 Many years ago, before you worked at ABDS, Walrus was employee. 1011 01:01:04,035 --> 01:01:05,954 Before that, he lived in ocean, 1012 01:01:06,037 --> 01:01:09,374 obsessed with idea of fame and immortality, 1013 01:01:09,457 --> 01:01:12,627 confusing his crazy for genius. 1014 01:01:13,920 --> 01:01:17,841 For years, Walrus present his cuckoo ideas... 1015 01:01:19,176 --> 01:01:20,802 ...until they kick him out. 1016 01:01:23,096 --> 01:01:26,516 Resentment grew inside Walrus, 1017 01:01:26,600 --> 01:01:29,060 bitterness, all-encompassing... 1018 01:01:29,769 --> 01:01:34,107 until one day, Walrus find the ABDS. 1019 01:01:34,900 --> 01:01:36,359 Magda take him in. 1020 01:01:39,905 --> 01:01:41,448 Then ideas start. 1021 01:01:41,531 --> 01:01:43,450 So many ideas. 1022 01:01:43,533 --> 01:01:48,955 Walrus present innovations, modifications, never ending, like mail. 1023 01:01:49,039 --> 01:01:50,749 At first they were good. 1024 01:01:50,832 --> 01:01:51,875 [gear cranks[ 1025 01:01:52,167 --> 01:01:54,127 Make processes better. 1026 01:01:54,711 --> 01:02:00,175 Magda promote him, but then came pneumatic tube system, 1027 01:02:00,258 --> 01:02:03,178 powered by crazy gas. 1028 01:02:03,261 --> 01:02:08,141 The system was brilliant, yes, and would revolutionize global mail delivery, 1029 01:02:08,225 --> 01:02:10,894 but gas was also dangerous. 1030 01:02:11,686 --> 01:02:15,815 If you were to lick, the results would have been catastrophic. 1031 01:02:17,108 --> 01:02:18,985 Walrus go postal. 1032 01:02:22,906 --> 01:02:26,034 Magda fire him same day. 1033 01:02:32,249 --> 01:02:34,834 Look, Magda, you can't blame yourself for crazy. 1034 01:02:34,918 --> 01:02:36,586 We just have to find a way to stop him. 1035 01:02:38,380 --> 01:02:40,507 Fox know Walrus lair best. 1036 01:02:41,049 --> 01:02:42,384 Fox must lead. 1037 01:02:43,134 --> 01:02:44,010 Lead? 1038 01:02:44,094 --> 01:02:45,178 You know, I... 1039 01:02:45,262 --> 01:02:47,013 - You think that I... - Magda know. 1040 01:02:47,097 --> 01:02:48,098 Fox lead. 1041 01:02:52,394 --> 01:02:55,021 Taigasvillians, if we don't stop the walrus, 1042 01:02:55,105 --> 01:02:58,275 the Arctic will melt and Taigasville will fall into the ocean. 1043 01:02:59,859 --> 01:03:02,445 We have to band together, kick down the door, 1044 01:03:02,529 --> 01:03:04,781 and open up an ice-cold can of Arctic justice. 1045 01:03:07,826 --> 01:03:08,994 How's that taste, Lemmy? 1046 01:03:09,411 --> 01:03:11,329 Now, who's with me? 1047 01:03:19,754 --> 01:03:20,922 Magda with you. 1048 01:03:22,007 --> 01:03:23,508 Vive la Résistance! 1049 01:03:23,591 --> 01:03:25,802 Me too, I'm in. Yeah! 1050 01:03:25,885 --> 01:03:30,223 Vive la Résistance. Viva the resis-dance. 1051 01:03:31,558 --> 01:03:32,600 PB? 1052 01:03:32,684 --> 01:03:35,562 This is all pretty unbelievable, Swifty. 1053 01:03:35,645 --> 01:03:36,688 Very much so, I know. 1054 01:03:41,026 --> 01:03:43,862 But I'm always there for you, buddy. You know that. 1055 01:03:43,945 --> 01:03:44,904 Count me in. 1056 01:03:44,988 --> 01:03:46,072 Thanks, PB. 1057 01:03:46,156 --> 01:03:47,824 How are we supposed to get there? 1058 01:03:51,244 --> 01:03:53,163 We're gonna drive right through the front door. 1059 01:03:53,246 --> 01:03:54,622 Then what? 1060 01:03:54,706 --> 01:03:58,376 Inside, right next to the door, is a wall of sleeping gas blasters. 1061 01:03:58,460 --> 01:04:00,503 - Where else would you put 'em, man? - Exactly. 1062 01:04:00,587 --> 01:04:02,172 Everyone grabs a blaster. 1063 01:04:02,255 --> 01:04:04,424 We start gassing. They all go nighty-night. 1064 01:04:04,507 --> 01:04:06,301 Bertha and Leopold will hack into the mainframe 1065 01:04:06,384 --> 01:04:08,511 where we find Jade, Duke, and the others are being held. 1066 01:04:08,595 --> 01:04:11,431 We rescue them, round up the bad guys, bada-bing, bada-boom. 1067 01:04:11,514 --> 01:04:13,475 Justice served. How about ya? 1068 01:04:13,558 --> 01:04:15,018 Magnifique. 1069 01:04:15,101 --> 01:04:17,479 What could possibly go wrong? 1070 01:04:35,205 --> 01:04:36,122 Incoming! 1071 01:04:49,552 --> 01:04:50,637 Ah! 1072 01:04:52,180 --> 01:04:54,891 - No! - Oh. 1073 01:04:59,270 --> 01:05:00,146 Ow! 1074 01:05:00,230 --> 01:05:01,940 Whoa! 1075 01:05:09,072 --> 01:05:09,989 Oops. 1076 01:05:14,536 --> 01:05:17,288 Yeah, well, this wasn't part of the plan, but everyone's okay. Right? 1077 01:05:17,372 --> 01:05:18,248 - Oui. - Yeah. 1078 01:05:18,331 --> 01:05:19,666 - Kind of. - Barely. 1079 01:05:19,749 --> 01:05:22,836 No! Not okay. We're trapped. 1080 01:05:27,966 --> 01:05:29,467 Duke, Dakota, Dusty. 1081 01:05:29,968 --> 01:05:31,594 They got you too, huh? 1082 01:05:31,678 --> 01:05:32,679 This is great! 1083 01:05:33,346 --> 01:05:36,641 I mean, well it's not great that we're all stuck in here, but we're all together. 1084 01:05:36,724 --> 01:05:39,060 Right? You can help us all escape now. 1085 01:05:39,144 --> 01:05:41,062 Escape. 1086 01:05:42,021 --> 01:05:45,191 Look, little fella, you can't defeat these guys. 1087 01:05:45,275 --> 01:05:46,651 - There's no way. - What? 1088 01:05:46,734 --> 01:05:48,820 What are you guys talking about? 1089 01:05:48,903 --> 01:05:50,363 You're Top Dogs. 1090 01:05:50,447 --> 01:05:53,032 Taigasville needs you. You're heroes. 1091 01:05:53,116 --> 01:05:54,367 Heroes? 1092 01:05:54,451 --> 01:05:58,371 We're three overworked mutts who just want to retire somewhere warm. 1093 01:05:58,455 --> 01:05:59,873 With a beach. 1094 01:05:59,956 --> 01:06:03,084 And those coconut shell drinks with the little umbrellas in them. 1095 01:06:04,878 --> 01:06:08,840 What happened to "when put to the test, deliver your best"? 1096 01:06:10,467 --> 01:06:14,762 You kids, you grow up idolizing us thinking we're larger than life. 1097 01:06:15,930 --> 01:06:17,307 But the truth is... 1098 01:06:19,350 --> 01:06:20,727 we just deliver the mail. 1099 01:06:22,520 --> 01:06:23,396 No. 1100 01:06:23,897 --> 01:06:25,940 Look, the show's over kid. 1101 01:06:26,483 --> 01:06:27,650 We're done. 1102 01:06:39,746 --> 01:06:41,915 Jade. 1103 01:06:43,124 --> 01:06:44,125 It's finished. 1104 01:06:44,209 --> 01:06:45,502 Ah! 1105 01:06:47,504 --> 01:06:49,923 I've done what you've asked. Now let me go. 1106 01:06:50,006 --> 01:06:53,343 Yes, well, I have some other ideas about that. 1107 01:06:53,426 --> 01:06:55,929 First, as promised, I'd like to fill you in 1108 01:06:56,012 --> 01:06:59,224 on what all your work has actually been used to build. 1109 01:07:00,433 --> 01:07:01,434 A drill? 1110 01:07:01,518 --> 01:07:02,769 A colossal drill, 1111 01:07:03,228 --> 01:07:05,563 to smash through the heart of Taigasville, 1112 01:07:05,647 --> 01:07:08,066 burrow eight miles below the surface... 1113 01:07:08,149 --> 01:07:11,611 ...and puncture a pocket of ancient pre-Cambrian... 1114 01:07:12,779 --> 01:07:16,824 gas to melt the polar ice caps. 1115 01:07:17,283 --> 01:07:18,243 Why? 1116 01:07:18,326 --> 01:07:22,121 Ever since I was a pup, I've tried to make the world a better place 1117 01:07:22,205 --> 01:07:25,124 by way of my limitless genius. 1118 01:07:25,208 --> 01:07:29,879 But the world's rejected that gift again and again. 1119 01:07:29,963 --> 01:07:34,884 Well, now it's my turn to take back. 1120 01:07:34,968 --> 01:07:38,388 The Arctic will fall and the world along with it! 1121 01:07:38,471 --> 01:07:41,766 Then we'll see who comes running to my doorstep for help. 1122 01:07:41,849 --> 01:07:44,561 We'll see who's rejected then! 1123 01:07:47,397 --> 01:07:48,731 If you're such a genius, 1124 01:07:48,815 --> 01:07:51,776 why do you need me to make a control panel for you? 1125 01:08:05,748 --> 01:08:09,627 I had such high hopes for you, my dear. 1126 01:08:09,711 --> 01:08:13,006 You were going to have the honor... of being my apprentice, 1127 01:08:13,089 --> 01:08:17,218 but it turns out you're just like all the rest of them, aren't you? 1128 01:08:17,719 --> 01:08:20,179 Ah, well, you've chosen your fate then. 1129 01:08:20,263 --> 01:08:25,226 What button was it again? They all look the same, just like those bloody puffins. 1130 01:08:25,310 --> 01:08:26,936 Ah, yes, here we are. 1131 01:08:27,937 --> 01:08:28,896 Ta-ta. 1132 01:08:31,024 --> 01:08:32,108 Ah! 1133 01:08:35,361 --> 01:08:37,030 Jade! 1134 01:08:37,113 --> 01:08:39,741 Swifty. PB. Lemmy. What are you doing here? 1135 01:08:39,824 --> 01:08:41,868 We came to save you and stop the walrus. 1136 01:08:42,619 --> 01:08:43,995 Totally failed. 1137 01:08:44,078 --> 01:08:44,912 Are you all right? 1138 01:08:44,996 --> 01:08:48,750 Don't trust her, Swifty. She works for the walrus, remember? 1139 01:08:48,833 --> 01:08:50,460 I didn't know what I was building! I... 1140 01:08:50,543 --> 01:08:54,047 Where was she all those years? Huh? Off planning with the walrus. 1141 01:08:54,213 --> 01:08:55,256 Hm. 1142 01:08:55,340 --> 01:08:56,674 It's not true. 1143 01:08:58,718 --> 01:09:00,261 You don't believe that, do you? 1144 01:09:01,137 --> 01:09:04,223 Why did you keep making the parts for him all the time, Jade? 1145 01:09:04,307 --> 01:09:05,141 I mean... 1146 01:09:05,892 --> 01:09:07,143 why didn't you clue in? 1147 01:09:07,769 --> 01:09:09,520 Because I didn't know, Swifty. 1148 01:09:10,730 --> 01:09:12,482 Look, I saw the letters you got from him. 1149 01:09:12,565 --> 01:09:13,399 What? 1150 01:09:13,483 --> 01:09:15,401 "Rest assured, your name will go down in history. 1151 01:09:15,777 --> 01:09:17,695 Jade, world's greatest engineer." 1152 01:09:18,738 --> 01:09:20,907 He played you, Jade. 1153 01:09:20,990 --> 01:09:23,201 He knew what buttons to push and you let him. 1154 01:09:23,785 --> 01:09:25,953 - I'm sorry. If I had known... - It's okay. 1155 01:09:26,663 --> 01:09:27,914 I get it. 1156 01:09:27,997 --> 01:09:30,458 That's what I wanted after all, the same thing. 1157 01:09:31,584 --> 01:09:34,295 And once I got that in my head, I couldn't see anything else. 1158 01:09:34,379 --> 01:09:37,507 It's like I had blinders on. So, yeah, I get it. 1159 01:09:39,050 --> 01:09:40,385 But it's too late now. 1160 01:09:41,469 --> 01:09:42,303 We're done. 1161 01:09:42,929 --> 01:09:43,846 Show's over. 1162 01:09:44,681 --> 01:09:46,057 Curtain's closed. 1163 01:09:46,140 --> 01:09:47,850 How could you say that? 1164 01:09:47,934 --> 01:09:50,019 'Cause it's true. Look around. 1165 01:09:50,520 --> 01:09:53,022 I am looking around. And you know what I see? 1166 01:09:54,023 --> 01:09:56,984 That we're trapped in prison and there's no way out. 1167 01:09:57,068 --> 01:09:59,153 I see someone who never gave up. 1168 01:09:59,237 --> 01:10:02,657 Someone who could always turn a situation around and make it better. 1169 01:10:03,408 --> 01:10:07,662 Someone who has always been optimistic and positive and hopeful and... 1170 01:10:08,329 --> 01:10:12,750 and sweet, but for some reason never felt like he was good enough. 1171 01:10:13,751 --> 01:10:16,796 You may not see how great you are, but I do. 1172 01:10:16,879 --> 01:10:18,172 I always have. 1173 01:10:20,425 --> 01:10:21,759 I came back for you. 1174 01:10:23,052 --> 01:10:24,262 What? 1175 01:10:24,345 --> 01:10:26,264 I can back for you, Swifty. 1176 01:10:26,347 --> 01:10:27,181 For you. 1177 01:10:38,735 --> 01:10:39,694 Aw. 1178 01:10:39,819 --> 01:10:42,196 That's just beautiful, man. 1179 01:10:52,081 --> 01:10:53,082 Jade! 1180 01:10:53,166 --> 01:10:55,877 - Huh? What? - What is happening? 1181 01:10:55,960 --> 01:10:57,128 Swifty! 1182 01:10:58,880 --> 01:10:59,756 Oh! 1183 01:11:02,967 --> 01:11:06,012 Oh! I do love a captive audience. 1184 01:11:06,095 --> 01:11:09,474 My goodness, is that Magda? 1185 01:11:09,849 --> 01:11:13,770 I almost didn't recognize you. You've aged terribly. 1186 01:11:13,853 --> 01:11:17,106 Magda should have mailed Walrus to prison years ago. 1187 01:11:17,190 --> 01:11:19,984 Otto von Walrus, you don't have to do this. 1188 01:11:20,067 --> 01:11:22,779 Oh, but I do, my dear boy. 1189 01:11:22,862 --> 01:11:27,408 Now, in case you didn't already think you were in hot water, 1190 01:11:27,492 --> 01:11:30,661 allow me to be painfully literal. 1191 01:11:39,003 --> 01:11:44,133 Good-bye, you fabulous group of simpletons. Ta-ta. 1192 01:11:58,648 --> 01:12:00,691 Jade, you okay? 1193 01:12:00,775 --> 01:12:02,693 I'll be better once I get us out of here. 1194 01:12:05,446 --> 01:12:06,948 We still don't trust her. 1195 01:12:07,031 --> 01:12:08,366 But you trust me, right? 1196 01:12:08,449 --> 01:12:09,951 Now, we need to come together, 1197 01:12:10,034 --> 01:12:13,037 'cause that's the only way we're getting out of here. Together. 1198 01:12:15,122 --> 01:12:16,123 Jade! 1199 01:12:18,292 --> 01:12:19,377 Ah! 1200 01:12:25,258 --> 01:12:26,300 Ah... 1201 01:12:26,759 --> 01:12:27,593 Oh... 1202 01:12:28,928 --> 01:12:30,096 Trust me now? 1203 01:12:30,179 --> 01:12:31,973 - Yeah, pretty much. - Okay, yeah, that'll do. 1204 01:12:35,685 --> 01:12:37,019 Everyone out. Let's go. 1205 01:12:37,979 --> 01:12:38,938 All aboard! 1206 01:12:39,856 --> 01:12:41,524 Careful with the antlers. 1207 01:12:43,901 --> 01:12:45,486 PB, can you throw us up there? 1208 01:12:45,945 --> 01:12:46,821 Wah! 1209 01:12:47,238 --> 01:12:48,197 Whoa! 1210 01:12:52,159 --> 01:12:53,995 I can't do this. 1211 01:12:54,078 --> 01:12:56,664 PB, come on. You can do this. Jump. 1212 01:12:56,873 --> 01:12:57,748 Oh... 1213 01:12:59,542 --> 01:13:02,044 You're right. There's no way you can do this. 1214 01:13:02,503 --> 01:13:04,797 Reverse psychology. Nice. 1215 01:13:10,803 --> 01:13:12,805 Someone has to turn off the controls up there. 1216 01:13:14,473 --> 01:13:15,808 Lemmy, fly. 1217 01:13:15,892 --> 01:13:18,227 What? Oh. Excuse me. 1218 01:13:18,728 --> 01:13:22,189 No, not that fly. You're the only one who can get the controls. 1219 01:13:22,273 --> 01:13:23,524 You have to fly. 1220 01:13:23,608 --> 01:13:24,901 Oh, man. 1221 01:13:25,568 --> 01:13:27,236 I'm afraid of heights. 1222 01:13:27,320 --> 01:13:29,947 We need you, Lemmy. We need you to fly. 1223 01:13:30,031 --> 01:13:31,616 Plus, this'll help. 1224 01:13:31,699 --> 01:13:33,534 Oh, hey, wait. It's too far. 1225 01:13:33,618 --> 01:13:35,411 I'll never make it. 1226 01:13:35,494 --> 01:13:37,538 You can do it. You know you can. 1227 01:13:39,206 --> 01:13:40,333 Okay. 1228 01:13:40,416 --> 01:13:42,251 - Bon voyage. - Ah! 1229 01:13:45,463 --> 01:13:47,423 Huh? 1230 01:13:49,592 --> 01:13:51,218 Look at me! 1231 01:13:51,385 --> 01:13:54,639 Look at me, Ma. I'm flying! 1232 01:13:54,722 --> 01:13:55,973 Pull the lever. 1233 01:13:58,935 --> 01:13:59,936 All right. 1234 01:14:00,269 --> 01:14:02,271 Lemmy! 1235 01:14:02,355 --> 01:14:05,483 Oops. Wrong way.Sorry. 1236 01:14:09,487 --> 01:14:12,114 No, Lemmy! 1237 01:14:15,159 --> 01:14:20,039 I see all systems are a-go. And how are our guests doing? 1238 01:14:22,458 --> 01:14:24,669 Screams of agony. Wonderful. 1239 01:14:24,752 --> 01:14:29,340 Looks like Taigasville is in for a floody good time. 1240 01:14:42,728 --> 01:14:44,438 Stop, stop, stop! 1241 01:14:52,655 --> 01:14:55,282 How about that, guys? 1242 01:14:55,866 --> 01:14:57,451 Perfect landing. 1243 01:14:57,910 --> 01:15:00,663 Listen, I put a self-destruct in the control panel. 1244 01:15:00,746 --> 01:15:01,914 All right, Jade! 1245 01:15:01,998 --> 01:15:04,792 All I have to do is trigger the self-destruct with this remote. 1246 01:15:05,668 --> 01:15:09,463 Oh, no, it must have fallen into the water when I jumped out of the cage. 1247 01:15:09,547 --> 01:15:11,757 Anybody want to go for swim? 1248 01:15:11,841 --> 01:15:13,884 Is there any other way to trigger the self-destruct? 1249 01:15:13,968 --> 01:15:15,553 Well, yes, but... 1250 01:15:15,636 --> 01:15:17,013 But what? What is it? 1251 01:15:17,096 --> 01:15:18,472 You have to do it manually. 1252 01:15:18,556 --> 01:15:19,724 Okay, how? Where's the panel? 1253 01:15:19,807 --> 01:15:21,851 - On top of the drill. - Which... 1254 01:15:21,934 --> 01:15:23,561 Will then self destruct. 1255 01:15:26,731 --> 01:15:28,607 Okay. Just help me get to that drill. 1256 01:15:36,490 --> 01:15:38,284 There's something you don't see every day. 1257 01:15:45,041 --> 01:15:48,294 I love a good turnout. 1258 01:15:49,253 --> 01:15:50,755 Time to break the ice. 1259 01:16:40,054 --> 01:16:44,016 Citizens of Taigasville, if I might have your attention. 1260 01:16:45,267 --> 01:16:47,436 Drum roll, please. 1261 01:16:49,355 --> 01:16:50,940 It's just an expression. 1262 01:16:51,649 --> 01:16:52,775 Where was I? 1263 01:16:52,858 --> 01:16:58,989 Oh, yes. The good news is I'm here to unleash the devastating power 1264 01:16:59,073 --> 01:17:03,702 of an ancient gas buried deep beneath Taigasville. 1265 01:17:04,703 --> 01:17:06,288 The bad news is... 1266 01:17:06,372 --> 01:17:08,624 I'll have to destroy your town to get at it. 1267 01:17:08,707 --> 01:17:09,542 No! 1268 01:17:09,625 --> 01:17:11,085 Chins up, everyone. 1269 01:17:23,722 --> 01:17:26,058 Five minutes to impact. 1270 01:17:26,433 --> 01:17:29,228 Yes, very nice. Jolly good. Jolly, jolly good. 1271 01:17:32,398 --> 01:17:33,274 Whoa. 1272 01:17:35,234 --> 01:17:37,194 We've got to hurry. Let's go. 1273 01:17:38,028 --> 01:17:41,198 I hope you've all been practicing your doggy paddle. 1274 01:17:44,618 --> 01:17:46,787 Four minutes to impact. 1275 01:17:47,246 --> 01:17:49,039 Ah. Shouldn't be long now. 1276 01:17:49,415 --> 01:17:51,959 Oh, what is it? 1277 01:17:53,627 --> 01:17:54,879 Oh, for pete's sake. 1278 01:17:54,962 --> 01:17:58,174 Will someone please take care of them once and for all? 1279 01:18:10,728 --> 01:18:12,188 Get him, yeah. 1280 01:18:12,271 --> 01:18:14,106 Oh, wonderful. Thank you. 1281 01:18:14,190 --> 01:18:17,693 We need to find a clear path to the drill. We're pinned down here. 1282 01:18:17,776 --> 01:18:19,111 It's all good, bro. 1283 01:18:19,195 --> 01:18:21,363 I don't think we're... 1284 01:18:21,488 --> 01:18:23,407 stuck. 1285 01:18:23,490 --> 01:18:25,701 If we move at all, they will see us. 1286 01:18:25,784 --> 01:18:27,286 Let me double-check. 1287 01:18:30,998 --> 01:18:31,999 They saw me. 1288 01:18:32,583 --> 01:18:35,586 - They won't see me. - Uh... 1289 01:18:37,838 --> 01:18:39,006 Where's his clothes? 1290 01:18:39,089 --> 01:18:40,758 Yeah, let's go streaking. 1291 01:18:40,841 --> 01:18:42,426 No, no, Lemmy. Watch. 1292 01:18:48,724 --> 01:18:49,558 Yeah. 1293 01:18:49,642 --> 01:18:53,604 Swifty, this is crazy. I can't let you do this. You could be killed. 1294 01:18:53,687 --> 01:18:55,105 - I have to, Jade. - You don't. 1295 01:18:55,189 --> 01:18:57,358 Look, there's no other way, and you know it. 1296 01:18:57,441 --> 01:18:59,276 I'm the only one who has a chance. 1297 01:18:59,360 --> 01:19:01,654 Look, I'm still gonna need some help getting to that drill. 1298 01:19:01,737 --> 01:19:02,988 Magda clear way. 1299 01:19:07,743 --> 01:19:11,247 Magda with Special Forces, lifetime ago. 1300 01:19:11,330 --> 01:19:12,414 Yeah. 1301 01:19:18,128 --> 01:19:19,171 Get ready. 1302 01:19:19,255 --> 01:19:20,089 On my mark. 1303 01:19:24,885 --> 01:19:26,762 Jade, tell me what I need to do again. 1304 01:19:26,845 --> 01:19:29,348 Pull the surge capacitor, third from the bottom right. 1305 01:19:29,431 --> 01:19:30,641 Right from the bottom third. 1306 01:19:30,724 --> 01:19:33,310 - Third from the bottom right. - Third from the right from the bottom. 1307 01:19:33,394 --> 01:19:35,187 - No! - The red one. 1308 01:19:35,271 --> 01:19:36,146 Red one. Got it. 1309 01:19:36,230 --> 01:19:37,231 - Swifty. - What? 1310 01:19:37,314 --> 01:19:40,818 It's going to start coming apart, so get off that rig as soon as you can. 1311 01:19:40,901 --> 01:19:41,986 I hear you. 1312 01:19:42,736 --> 01:19:44,613 - Swifty. - What? 1313 01:19:51,412 --> 01:19:52,955 Um, guys. 1314 01:19:54,290 --> 01:19:55,374 I'll see you soon. 1315 01:19:55,457 --> 01:19:56,500 Charge! 1316 01:19:57,626 --> 01:20:00,546 Bring it to Magda, puffin scum! 1317 01:20:05,634 --> 01:20:06,719 Sorry! 1318 01:20:12,933 --> 01:20:13,767 Yeah! 1319 01:20:15,144 --> 01:20:18,188 Whoo-hoo! 1320 01:20:20,065 --> 01:20:21,442 Ooh! 1321 01:20:37,541 --> 01:20:38,625 I got your back! 1322 01:20:39,168 --> 01:20:40,336 Going up. 1323 01:20:42,921 --> 01:20:45,049 Yeah! 1324 01:20:53,849 --> 01:20:55,642 Stop him! 1325 01:21:08,781 --> 01:21:09,782 Duke! 1326 01:21:09,865 --> 01:21:11,075 Arctic strong! 1327 01:21:15,079 --> 01:21:15,913 Ah! 1328 01:21:20,250 --> 01:21:22,127 Do your thing, Top Dog. 1329 01:21:49,154 --> 01:21:50,697 - Special delivery. - Wah! 1330 01:21:51,990 --> 01:21:52,866 You! 1331 01:21:52,950 --> 01:21:55,702 I'll make a rug out of your hide. 1332 01:21:57,913 --> 01:22:00,165 Stop that naked jackaninny! 1333 01:22:07,256 --> 01:22:09,716 One minute to impact. 1334 01:22:12,177 --> 01:22:13,220 Yah! 1335 01:22:20,436 --> 01:22:23,105 Forty seconds to impact. 1336 01:22:27,526 --> 01:22:28,360 Ah! 1337 01:22:31,738 --> 01:22:33,782 No! 1338 01:22:38,370 --> 01:22:40,664 Take that. That, you... 1339 01:22:41,331 --> 01:22:44,168 Twenty seconds to impact. 1340 01:22:44,251 --> 01:22:46,211 You can't stop me. 1341 01:22:47,337 --> 01:22:48,213 Ah! 1342 01:22:53,844 --> 01:22:56,555 - Ten seconds to impact. - Where'd he go? 1343 01:23:02,227 --> 01:23:04,062 Two seconds. 1344 01:23:06,106 --> 01:23:07,107 No! 1345 01:23:09,318 --> 01:23:10,194 He did it! 1346 01:23:14,781 --> 01:23:16,575 Swifty, get off of there! 1347 01:23:17,284 --> 01:23:19,369 Whoa! It's going to blow! 1348 01:23:20,162 --> 01:23:21,288 Swifty. 1349 01:23:21,371 --> 01:23:22,456 Help me. 1350 01:23:22,539 --> 01:23:26,418 Don't leave me here, please. 1351 01:23:28,587 --> 01:23:29,922 Here. 1352 01:23:30,005 --> 01:23:31,965 Thank you... 1353 01:23:32,049 --> 01:23:33,800 for being an idiot! 1354 01:23:35,636 --> 01:23:37,346 Ah! 1355 01:23:40,307 --> 01:23:41,183 Swifty! 1356 01:23:42,267 --> 01:23:44,770 Puffins, it's time for my escape. Let's go. 1357 01:23:44,853 --> 01:23:47,606 Come and get me, you little freaks. 1358 01:23:48,273 --> 01:23:49,483 Where are you? 1359 01:23:49,983 --> 01:23:52,444 Swifty! Oh, no. 1360 01:24:20,222 --> 01:24:21,348 Oh, there you are. 1361 01:24:21,431 --> 01:24:25,143 Listen, puffins, I know it doesn't look good, but it's not over. 1362 01:24:25,227 --> 01:24:27,229 We can still win this. 1363 01:24:27,312 --> 01:24:30,274 True, everything's been destroyed, but that doesn't mean 1364 01:24:30,357 --> 01:24:33,485 we can't keep on fighting on and on 1365 01:24:33,569 --> 01:24:36,321 and start over and... 1366 01:24:48,292 --> 01:24:50,794 All right, guys, that's it. We're out of here. 1367 01:24:51,795 --> 01:24:53,839 You can talk! 1368 01:24:54,172 --> 01:25:00,095 Come! Come back. I order you to come back this instant! 1369 01:25:02,014 --> 01:25:02,931 Please? 1370 01:25:04,099 --> 01:25:06,059 Please! 1371 01:25:11,273 --> 01:25:14,610 Oh! Hello, angry mob of townsfolk. 1372 01:25:14,693 --> 01:25:16,278 How are we today? 1373 01:25:16,361 --> 01:25:19,072 Nice to see you're not converging on me to do... 1374 01:25:19,156 --> 01:25:21,366 Oh, I see, you are converging on me. 1375 01:25:21,783 --> 01:25:23,619 Uh, well, I... 1376 01:25:27,205 --> 01:25:28,790 Swifty, where are you? 1377 01:25:29,416 --> 01:25:31,001 Swifty! 1378 01:25:31,585 --> 01:25:34,296 Swifty. 1379 01:25:36,965 --> 01:25:38,675 Thank goodness you're alive. 1380 01:25:38,759 --> 01:25:41,011 But I'm blind. 1381 01:25:41,094 --> 01:25:42,054 I'm blind! 1382 01:25:44,097 --> 01:25:47,726 Ah! I'm not blind. 1383 01:25:48,185 --> 01:25:49,394 I can see. 1384 01:25:49,478 --> 01:25:52,230 Look at... Look, I can see. Ow! 1385 01:25:52,564 --> 01:25:53,565 We did it. 1386 01:25:54,650 --> 01:25:55,484 We did, didn't we? 1387 01:25:58,987 --> 01:25:59,863 Oh! 1388 01:26:00,030 --> 01:26:00,906 Sorry. 1389 01:26:00,989 --> 01:26:01,823 That's okay. 1390 01:26:07,412 --> 01:26:09,998 Hey, Swifty. You're the best Top Dog ever. 1391 01:26:10,791 --> 01:26:13,043 You know what? I'm no Top Dog. 1392 01:26:13,710 --> 01:26:14,961 I'm just a fox. 1393 01:26:18,215 --> 01:26:20,717 - Yeah! - It's streaking time, dudes. 1394 01:26:21,843 --> 01:26:23,053 Yeah. 1395 01:26:25,555 --> 01:26:28,141 All right. Yeah! 1396 01:26:31,728 --> 01:26:33,689 After that, Magda actually allowed me 1397 01:26:33,772 --> 01:26:36,400 to make some changes around the old ABDS. 1398 01:26:39,528 --> 01:26:42,114 PB became the health and wellness supervisor 1399 01:26:42,197 --> 01:26:44,991 and that helped boost employee morale through the roof. 1400 01:26:50,664 --> 01:26:55,711 Now that Lemmy was flying free, he became a one-man centralized processing system. 1401 01:26:55,794 --> 01:26:56,670 Whoa! 1402 01:26:56,753 --> 01:26:57,838 Oh, look at him go. 1403 01:26:57,921 --> 01:27:00,382 And Bertha and Leo? 1404 01:27:00,465 --> 01:27:02,884 Well, they were natural safety and security officers. 1405 01:27:11,435 --> 01:27:14,938 But the one I am most proud of is the new fleet. 1406 01:27:15,021 --> 01:27:19,109 Now anyone can be Top Animal, not just dogs, 1407 01:27:19,192 --> 01:27:22,028 because everyone has something unique and special to offer. 1408 01:27:22,112 --> 01:27:24,072 Who's ready for some serious rock climbing? 1409 01:27:24,156 --> 01:27:26,158 That's what I was born to do, boss. 1410 01:27:27,325 --> 01:27:28,869 Hey, looking good, guys. 1411 01:27:30,871 --> 01:27:33,623 I know none of these will get crushed now with you on the job. 1412 01:27:33,707 --> 01:27:35,083 You can count on me. 1413 01:27:36,835 --> 01:27:38,336 And as for the Top Dogs? 1414 01:27:38,420 --> 01:27:41,006 They finally got the retirement they long deserved. 1415 01:27:42,382 --> 01:27:44,342 Oh, and Otto von Walrus? 1416 01:27:44,634 --> 01:27:47,179 Let's just say he packed up and left. 1417 01:27:47,262 --> 01:27:48,430 Hello. 1418 01:27:48,638 --> 01:27:52,225 Can somebody let me out? 1419 01:27:54,144 --> 01:27:55,187 Please? 1420 01:28:00,025 --> 01:28:01,234 Hey, did you see this? 1421 01:28:05,071 --> 01:28:06,573 Yeah, that's neat. 1422 01:28:07,115 --> 01:28:10,285 Look, I found something in your warehouse that needed some fixing. 1423 01:28:15,916 --> 01:28:17,250 Dreams do come true... 1424 01:28:18,001 --> 01:28:20,837 though not always the way you expect them to. 1425 01:28:20,921 --> 01:28:24,216 In the end, it took someone special to help me see that. 1426 01:28:26,092 --> 01:28:27,886 Arctic strong! 1427 01:28:33,725 --> 01:28:36,937 Recognition and being noticed, it's okay. 1428 01:28:37,938 --> 01:28:40,816 Well, a little bit more than okay, but what really matters... 1429 01:28:41,399 --> 01:28:44,194 is doing what you can, however big or small, 1430 01:28:44,277 --> 01:28:48,824 to make the world a better place and being true to yourself along the way. 1431 01:28:53,662 --> 01:28:55,080 Yeah! 1432 01:32:11,013 --> 01:32:16,013 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1432 01:32:17,305 --> 01:32:23,209 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org100979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.