Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,671 --> 00:00:12,835
CANGACEIROS, MYSTIC OUTLAWS, HAD
DISAPPEARED FROM BRAZIL'S NORTHEAST...
2
00:00:13,042 --> 00:00:17,411
IN 1940. THE GREATEST CANGACEIRO
OF ALL TIME WAS LAMPIAO WHO COMMANDED...
3
00:00:17,614 --> 00:00:21,949
A 25 YEAR FIGHT AGAINST THE
GOVERNMENT. STILL TODAY, FROM TIME TO TIME...
4
00:00:22,151 --> 00:00:26,588
A BAND OF CANGACEIROS APPEARS, AND
TRY TO RECOUP THE LEGEND OF LAMPIAO.
5
00:00:26,789 --> 00:00:31,158
SAINT JORGE IS THE MOST POPULAR
CATHOLIC SAINT IN BRAZIL. ITS ANALOGOUS IN THE...
6
00:00:31,361 --> 00:00:35,491
BRAZILIAN AFRICAN RELIGIONS WOULD
BE THE WARRIOR OXOSSI. SO, BOTH...
7
00:00:35,698 --> 00:00:39,828
SAINT JORGE AND OXOSSI ARE CALLED
SANTO GUERREIRO, AS IN THE SAINT...
8
00:00:40,036 --> 00:00:44,098
WARRIOR AND THE HOLY WARRIOR. THE
FILM IS INSPIRED IN THIS LEGENDARY WAR...
9
00:00:44,307 --> 00:00:48,505
BETWEEN THE WICKED DRAGON
AGAINST THE SAINT WARRIOR.
10
00:00:48,711 --> 00:00:52,909
JAGUNGOS ARE RENTAL KILLERS,
SUCH AS MERCENARIES.
11
00:00:53,116 --> 00:00:57,610
CORONEIS ARE THE GREAT
LANDOWNERS. BEATOS ARE MEMBERS...
12
00:00:57,820 --> 00:01:02,724
OF NEEDY PEASANT COMMUNITIES
WITH MYSTIC ORIENTATIONS.
13
00:01:02,925 --> 00:01:07,658
SANTA IS THE PERSON WHO
SPIRITUALLY GUIDES THESE COMMUNITIES.
14
00:01:34,691 --> 00:01:41,358
“ANTONIO DAS MORTES"
15
00:02:42,892 --> 00:02:46,385
- In what year was Brazil discovered?
-1500.
16
00:02:46,596 --> 00:02:49,395
Again.
17
00:02:49,632 --> 00:02:54,126
That's it. And the Brazilian
independence, what year?
18
00:02:55,071 --> 00:02:58,564
1822.
19
00:03:00,309 --> 00:03:03,176
And the slaves, in what year?
20
00:03:05,281 --> 00:03:09,047
1888.
21
00:03:09,252 --> 00:03:13,883
Again.
1888.
22
00:03:14,090 --> 00:03:16,058
And the Republic, in what year?
23
00:03:16,259 --> 00:03:19,661
1889.
24
00:03:19,862 --> 00:03:24,698
Again.
1889.
25
00:03:25,134 --> 00:03:27,466
And Lampiao, what year did he die?
26
00:03:29,605 --> 00:03:32,575
1938.
27
00:03:32,775 --> 00:03:36,473
Again.
1938.
28
00:05:43,272 --> 00:05:47,675
I turned up with no family or name.
29
00:05:48,077 --> 00:05:52,571
Brushing through the wind,
frightening the last days of hunger.
30
00:05:53,416 --> 00:05:57,182
1 bring with me the people of
this Brazilian backlands...
31
00:05:58,087 --> 00:06:01,523
and a hat on my head.
32
00:06:02,525 --> 00:06:05,927
1 want to see
the men of this city...
33
00:06:06,128 --> 00:06:09,689
the pride and richness of
the Dragon of Evil.
34
00:06:10,866 --> 00:06:14,666
Today I'll leave but
one day I'll be back.
35
00:06:14,870 --> 00:06:18,966
And on this day, with no mercy,
there will be no remaining rock.
36
00:06:19,175 --> 00:06:24,636
Because revenge has two cross. The
cross of hate and the cross of love.
37
00:06:24,847 --> 00:06:28,181
Prey the Holy Father three
times, our Lampiao, Lord!
38
00:07:49,732 --> 00:07:51,359
Doctor Matos...
39
00:07:52,501 --> 00:07:55,436
1 still remember as if it
has happened today.
40
00:07:56,272 --> 00:07:59,503
1 was going through a pathway,
when I saw Lampiao.
41
00:08:00,076 --> 00:08:04,070
He stopped and said...
with a white tear...
42
00:08:05,247 --> 00:08:07,716
he said: "Antonio...
43
00:08:08,184 --> 00:08:10,653
do you want to join
the “cangago"?*
44
00:08:11,854 --> 00:08:17,952
Oh, doctor! I sure wanted to,
but I was too proud.
45
00:08:18,160 --> 00:08:20,151
And answered: no.
46
00:08:20,362 --> 00:08:24,128
Suddenly, appeared Corisco,
blond, handsome...
47
00:08:24,333 --> 00:08:28,964
and said to Lampiio: 'Lets
finish him once and for all!"
48
00:08:29,872 --> 00:08:32,569
And do you know how
did Lampiéo reply, doctor?
49
00:08:32,775 --> 00:08:36,075
'Let's spare this one,
he is a proper man...
50
00:08:36,278 --> 00:08:38,610
he is still an enemy, but decent!
51
00:08:40,182 --> 00:08:41,672
Mr. Matos...
52
00:08:42,318 --> 00:08:44,514
Lampiiao was my mirror.
53
00:08:46,088 --> 00:08:50,821
After a few days I was already
hunting him down.
54
00:08:51,894 --> 00:08:56,422
And when we finally crossed
each other's way, on the road...
55
00:08:56,632 --> 00:08:59,499
in the middle of that shootout,
he brightened up and yelled:
56
00:08:59,702 --> 00:09:02,603
'Antonio, is that you Antonio?*
57
00:09:03,172 --> 00:09:07,769
And when Corisco found out it
was really me, he became a beast.
58
00:09:07,977 --> 00:09:11,106
Corisco jumped,
fired his gun...
59
00:09:12,515 --> 00:09:15,507
and the wind
was blowing in his hair...
60
00:09:15,718 --> 00:09:18,688
so hard his hair looked
like two yellow flags.
61
00:09:28,030 --> 00:09:31,967
Yes, doctor... and then...
62
00:09:33,602 --> 00:09:35,536
and then I killed him.
63
00:09:37,540 --> 00:09:39,508
It was all over.
64
00:09:41,911 --> 00:09:43,208
And now...
65
00:09:44,914 --> 00:09:46,905
you are telling me...
66
00:09:49,185 --> 00:09:51,779
the 'cangaceiros' still exist.
67
00:09:53,589 --> 00:09:55,580
I refuse to believe so...
68
00:10:00,663 --> 00:10:03,394
Even so,
I will attend your request...
69
00:10:05,701 --> 00:10:07,965
and I want no money for it.
70
00:10:09,905 --> 00:10:13,705
I'll go to Garden of the Piranhas
and check if it's really true...
71
00:10:14,944 --> 00:10:16,810
if it's really true.
72
00:10:19,915 --> 00:10:21,405
Madalena...
73
00:10:22,952 --> 00:10:25,614
go inside and open
up my old chest...
74
00:10:26,422 --> 00:10:29,016
get my 44mm and my hat.
75
00:10:31,293 --> 00:10:33,625
1 think I'm going on a journey.
76
00:10:38,500 --> 00:10:46,874
Swearing in ten churches
77
00:10:48,110 --> 00:10:55,983
Rejected by the saints
78
00:10:57,820 --> 00:11:05,728
Antonio das MNMorfes
79
00:11:05,928 --> 00:11:13,995
'Cangaceiro' Killer
80
00:11:14,303 --> 00:11:17,398
Killer, killer
81
00:11:17,606 --> 00:11:25,570
'Cangaceiro' Killer
82
00:11:26,782 --> 00:11:30,275
Killer, killer
83
00:11:30,486 --> 00:11:39,258
'Cangaceiro' Killer
84
00:12:07,323 --> 00:12:09,018
Bring him, Batista...
85
00:12:09,958 --> 00:12:11,756
Batista, bring him...
86
00:12:15,230 --> 00:12:16,891
This is the man, Laura.
87
00:12:20,302 --> 00:12:24,239
Oh, Colonel... I almost forgodt,
1 brought Antonio das Mortes.
88
00:12:24,440 --> 00:12:26,909
Who? Antdnio das Mortes?!
89
00:12:27,109 --> 00:12:30,170
Yes, he will stay here for a little bit
and keep an eye on the 'cangaceiros'.
90
00:12:30,379 --> 00:12:33,542
Didn't I tell you to
bring Police backup?
91
00:12:33,749 --> 00:12:35,376
Antonio das Mortes is better.
92
00:12:35,584 --> 00:12:38,053
If he Kkills these people
there will be no problem.
93
00:12:38,253 --> 00:12:43,350
No enquiry, interrogation, press
exploitation, and we'll solve it our way.
94
00:12:43,559 --> 00:12:46,085
And more... his services are for free.
95
00:12:46,295 --> 00:12:51,131
Matos, free criminals only
brings us disgrace!
96
00:12:51,433 --> 00:12:53,902
I don't think it's necessary.
97
00:12:54,103 --> 00:12:57,300
From what I heard, this
'cangaceiro' is just a poser.
98
00:12:57,506 --> 00:12:59,838
You may have no fear, Colonel...
99
00:13:00,042 --> 00:13:04,104
but any screw up can ruin Garden
of the Piranhas future forever.
100
00:13:04,680 --> 00:13:09,015
I plan building an industry here. And
the money is coming from down south...
101
00:13:09,218 --> 00:13:11,619
they will invest,
this demands order.
102
00:13:12,187 --> 00:13:15,555
We need to finish with this fame
the Northeast has for its violence.
103
00:13:15,758 --> 00:13:18,250
And also, the land reform is
coming to end up with the conflicts.
104
00:13:18,460 --> 00:13:21,691
What? Land Reform?
105
00:13:22,131 --> 00:13:27,001
Yes, Colonel, Land Reform.
It's progress! A sign of the times.
106
00:13:27,202 --> 00:13:30,297
And I'm supposed to share my
land with these despicable people?
107
00:13:30,539 --> 00:13:32,564
Have you gone mad?
108
00:13:33,442 --> 00:13:36,309
And I'm supposed to share
my land with these bums?
109
00:13:36,512 --> 00:13:38,537
The government is going crazy.
110
00:13:38,747 --> 00:13:41,944
Why are these Doctors getting
involved with land issues...
111
00:13:42,151 --> 00:13:45,382
land issues are my business. They
may know all about machines...
112
00:13:45,587 --> 00:13:47,555
and ll don't know what... But
when it comes to land it's with me.
113
00:13:47,756 --> 00:13:51,954
I don't care about America's help, or
land reform, or industries, or any...
114
00:13:52,161 --> 00:13:57,361
balderdash. I am concerned
about my cattle, my cattle!
115
00:13:57,566 --> 00:14:01,093
There's something else: I fear none
of these criminals! Did you hear that?
116
00:14:01,303 --> 00:14:04,705
Regarding this Antonio das Mortes,
you can send him away or keep him.
117
00:14:04,907 --> 00:14:07,968
All I need is Laura... Laura...
118
00:14:09,411 --> 00:14:11,573
come stay with me, Laura.
119
00:14:12,047 --> 00:14:14,379
Come, darling,
come stay with me.
120
00:14:14,650 --> 00:14:20,521
Land Reform, sharing lands, let these
lazy bums fight for it like I did.
121
00:14:20,722 --> 00:14:23,282
Like my effort, without a doubt.
122
00:14:24,893 --> 00:14:28,488
They'll only take my lands
over my dead body.
123
00:14:28,964 --> 00:14:31,695
Don't worry about this old
man, he is going nuts.
124
00:14:31,900 --> 00:14:35,564
Take your belongings inside
and wait at the bar for commands.
125
00:14:36,138 --> 00:14:37,367
Laura...
126
00:14:37,940 --> 00:14:39,203
Laura...
127
00:14:39,541 --> 00:14:41,908
she'll always be with me.
128
00:14:42,110 --> 00:14:44,636
My lands nobody shall take.
129
00:14:46,281 --> 00:14:49,012
Sharing my lands with people
who aren't willing to work...
130
00:14:49,218 --> 00:14:53,883
Batista, my friend, if Mr. Gettlio
Vargas was still alive...
131
00:14:54,089 --> 00:14:56,956
nobody would want to take
other people's land...
132
00:14:57,159 --> 00:15:00,857
1 blame all of this
on the atomic bomb.
133
00:15:38,834 --> 00:15:40,495
Goal!
134
00:15:40,702 --> 00:15:43,933
Stunning ladies in the city,
professor! You had to be there.
135
00:15:44,139 --> 00:15:48,201
Why would you want a stunning
lady if you got one right next door?
136
00:15:51,847 --> 00:15:54,077
I'm not the one saying it, huh!
It's the people.
137
00:15:54,283 --> 00:15:56,047
Matters of the people, professor.
138
00:15:56,251 --> 00:15:58,515
Vox populi, vox dei.
139
00:15:59,488 --> 00:16:01,081
Who taught you latin?
The priest?
140
00:16:01,290 --> 00:16:04,316
Speaking of the priest, he's talking
me into running for mayor!
141
00:16:04,526 --> 00:16:05,857
Is it?
142
00:16:06,061 --> 00:16:08,189
That means you are my
great political opponent, huh?
143
00:16:08,397 --> 00:16:11,332
- What platform are you taking?
- The pulpit!
144
00:16:17,072 --> 00:16:19,097
So you're becoming
a sacristan, professor?
145
00:16:19,308 --> 00:16:22,972
Yes, Matos...
I'm no colonel's servant...
146
00:16:24,846 --> 00:16:29,283
Professor, I will be elected
mayor, then state representative...
147
00:16:29,484 --> 00:16:31,043
and if it all works out, senator.
148
00:16:31,253 --> 00:16:34,188
I'll get you a job at nation's capital,
and you'll be paid with no delays.
149
00:16:34,389 --> 00:16:37,620
Oh, thank goodness! There is over
six months I don't get a paycheck.
150
00:16:37,826 --> 00:16:41,888
Don't be pessimistic. We're about
to enter a great economic period.
151
00:16:42,097 --> 00:16:43,792
The only period I'm familiar with are...
152
00:16:43,999 --> 00:16:46,696
the cacao period, the coffee beans
period, the gold period...
153
00:16:46,902 --> 00:16:49,667
the diamond period,
the sugar cane period...
154
00:16:49,871 --> 00:16:52,932
the oil period and the rubber period.
155
00:16:55,510 --> 00:16:59,913
Professor, the American dollars will
be the salvation of this country.
156
00:17:00,115 --> 00:17:03,483
Salvation for the country or for the
people that receive these dollars?
157
00:17:06,922 --> 00:17:09,892
The time is coming
158
00:17:10,125 --> 00:17:13,095
I loved, loved too much
159
00:17:13,295 --> 00:17:17,960
What I suffered because of love
Nobody has
160
00:17:18,166 --> 00:17:23,468
I cried, I lost peace
But what I know
161
00:17:23,672 --> 00:17:27,700
Matos, you pay for the time we waste
and for the cachaga (brandy).
162
00:18:12,988 --> 00:18:14,615
Dona Santa...
163
00:18:15,757 --> 00:18:19,887
it is time to burn the living
and destroy the cities.
164
00:18:21,096 --> 00:18:24,555
I gave my word and
I must accomplish it...
165
00:18:25,500 --> 00:18:29,300
for the content of the angels
and happiness of the people.
166
00:18:29,504 --> 00:18:32,963
Respect God, captain Coirana!
167
00:18:33,175 --> 00:18:35,735
Respect God and the Government!
168
00:18:35,944 --> 00:18:37,844
Respect?
169
00:18:38,747 --> 00:18:42,513
And who on earth respects us...
170
00:18:43,752 --> 00:18:46,414
the poor miserable dishonored?
171
00:18:48,323 --> 00:18:52,954
Revenge must come to heal all
these years of suffering.
172
00:18:54,362 --> 00:18:56,387
No respect at all!
173
00:18:56,698 --> 00:18:58,564
And no respect at all!
174
00:19:00,268 --> 00:19:04,296
The past has proven and the
future must also do so.
175
00:19:05,040 --> 00:19:09,136
The ones who raise before the
Emperor must pay with their head.
176
00:19:11,413 --> 00:19:13,711
The dishonored cries...
177
00:19:14,549 --> 00:19:16,074
cries...
178
00:19:16,284 --> 00:19:17,877
and cries.
179
00:19:19,354 --> 00:19:22,153
The destiny of misery is hell...
180
00:19:23,058 --> 00:19:24,583
hell.
181
00:19:27,062 --> 00:19:30,396
1 want to take
my ship with its white sail...
182
00:19:31,166 --> 00:19:33,396
and return to Africa...
183
00:19:34,402 --> 00:19:37,337
return to my grandpa's Africa.
184
00:19:37,839 --> 00:19:39,637
Nego Antio...
185
00:19:39,941 --> 00:19:42,933
you are full of dread...
186
00:19:43,912 --> 00:19:46,244
and confined
in the den of ignorance.
187
00:19:48,517 --> 00:19:53,921
The future lies above our future
and not under our past.
188
00:19:56,291 --> 00:19:58,919
I've walked this earth...
189
00:20:01,596 --> 00:20:04,463
and seen the disgrace
in people's faces...
190
00:20:07,669 --> 00:20:11,333
and learned a lesson that
is in the Holy Bible:
191
00:20:12,607 --> 00:20:15,440
“eye for an eye, tooth for a tooth!"
192
00:20:19,347 --> 00:20:22,578
Before the year of 1945...
193
00:20:23,852 --> 00:20:27,413
Brazil entered a war
in distant Europe...
194
00:20:28,857 --> 00:20:31,690
And it was the dictatorship
of Mr. Getulio.
195
00:20:33,395 --> 00:20:35,329
Brazil won...
196
00:20:36,231 --> 00:20:37,756
didn't it?
197
00:20:38,400 --> 00:20:41,131
I've already lost it all.
198
00:20:42,737 --> 00:20:44,262
Out of fear...
199
00:20:45,574 --> 00:20:47,269
cowardness...
200
00:20:49,211 --> 00:20:52,306
Even the enemies
1 have lost of sight.
201
00:20:53,081 --> 00:20:54,515
Professor...
202
00:20:56,952 --> 00:20:58,886
do you see this hand?
203
00:21:00,722 --> 00:21:03,851
It has slaughtered more than
one hundred 'cangaceiros'.
204
00:21:04,893 --> 00:21:08,557
Now I live in the shadows
of these memories.
205
00:21:10,298 --> 00:21:13,598
That's why I had to seek
for another enemy...
206
00:21:14,970 --> 00:21:16,995
so I could have another life.
207
00:21:18,740 --> 00:21:22,438
That's why I came,
to see him from up close...
208
00:21:22,644 --> 00:21:26,444
To know if this Coirana
is really a 'cangaceiro'.
209
00:21:27,782 --> 00:21:30,581
If he really exists professor...
210
00:21:31,453 --> 00:21:33,319
1 shall slaughter him as well.
211
00:22:38,520 --> 00:22:42,684
- My heart
- I don't know why
212
00:22:42,891 --> 00:22:45,917
- Beats cheerfully
- When I see you
213
00:22:46,127 --> 00:22:48,858
And my eyes are smiling
214
00:22:49,064 --> 00:22:52,329
And through the streets I follow
215
00:22:52,534 --> 00:22:55,970
- But even so
- You flee from me
216
00:22:56,171 --> 00:23:02,042
Oh if you knew how loving I am
And how much I want you
217
00:23:02,243 --> 00:23:06,646
And how sincere my love is, I know
You would no longer run from me
218
00:23:06,848 --> 00:23:08,509
- Come
- Come
219
00:23:08,717 --> 00:23:10,879
- Come
- Come
220
00:23:11,086 --> 00:23:16,354
Come feel the heat of my lips
221
00:23:16,558 --> 00:23:21,724
- Seeking yours
- Come kill this passion
222
00:23:21,930 --> 00:23:24,558
That is devouring up my heart
223
00:23:24,766 --> 00:23:28,828
- And just like that
- I'll be happy
224
00:23:29,037 --> 00:23:30,835
Truly happy...
225
00:23:31,039 --> 00:23:34,270
Cosmos and Damian is here!
226
00:26:38,760 --> 00:26:41,525
It is payback time...
227
00:26:41,729 --> 00:26:45,427
there are too much to speak of.
228
00:26:45,633 --> 00:26:49,627
I'll revenge what Lampido ordered.
229
00:26:49,837 --> 00:26:53,364
Men will become women.
Women will bag for pardon.
230
00:26:53,575 --> 00:26:58,103
Prisoners will be released
and jailers will be locked up.
231
00:26:58,313 --> 00:27:00,907
Prostitutes will get married at
churches marriages with a veil at...
232
00:27:01,115 --> 00:27:03,015
under the full moon.
233
00:27:03,218 --> 00:27:07,086
1 want money for the miserable
and food for my people...
234
00:27:07,288 --> 00:27:10,155
and if my demands are not
obeyed, I'll be back!
235
00:27:10,358 --> 00:27:14,693
Are you for real or are
you a haunting? Say it!
236
00:27:15,230 --> 00:27:19,428
Personally, I don't believe
these clothes you wear.
237
00:27:19,634 --> 00:27:23,195
First, tell me your name,
man with a mask.
238
00:27:23,905 --> 00:27:27,364
You will be condemned for
opening up your mouth like that.
239
00:27:27,575 --> 00:27:29,805
Well, prepare your ears and listen.
240
00:27:30,011 --> 00:27:32,503
My name is Antonio das Morte...
241
00:27:32,714 --> 00:27:36,742
fear and misfortune
of the bandits.
242
00:27:37,619 --> 00:27:39,951
I'll tell you something else:
243
00:27:40,154 --> 00:27:44,591
not in Brazilian territory,
or in heaven or hell...
244
00:27:44,792 --> 00:27:46,886
there is a place for 'cangaceiros'.
245
00:27:47,095 --> 00:27:48,654
Get ready folks!
246
00:27:48,863 --> 00:27:53,528
Get ready for the duel of the Wicked
Dragon against the Warrior Saint!
247
00:27:53,735 --> 00:27:54,861
Get Prepared!
248
00:27:55,069 --> 00:27:58,471
From Corisco to Lampidao no
soul will longer suffer in hell!
249
00:27:58,673 --> 00:28:02,837
Get ready, folks! You are over,
Antonio das Morte!
250
00:28:03,044 --> 00:28:05,342
Over, over!
Come, Come!
251
00:28:05,546 --> 00:28:08,846
I'm waiting for you with steel,
Antonio das Mortes! Come, you monkey!
252
00:28:09,050 --> 00:28:13,453
Hail Kings, hail crowned Kings
253
00:31:05,393 --> 00:31:07,157
Bastard!
254
00:31:19,240 --> 00:31:20,969
Matos, Matos!
255
00:31:21,175 --> 00:31:23,109
I ordered to stop
with this singing!
256
00:31:23,311 --> 00:31:25,871
Stop the singing!
257
00:31:26,280 --> 00:31:31,081
I am the Colonel and
this is an order!
258
00:31:31,285 --> 00:31:33,344
Stop this damn singing!
259
00:31:33,554 --> 00:31:36,717
Batista, order them to
stop with this damn singing...
260
00:31:36,924 --> 00:31:39,222
Stop this singing!
261
00:31:40,228 --> 00:31:43,061
Stop this damn singing!
262
00:31:44,298 --> 00:31:47,199
Stop this singing, it's an order!
263
00:31:47,401 --> 00:31:50,268
Laura, tell them to stop this singing...
264
00:31:51,005 --> 00:31:53,906
Tell them to stop
this evil singing.
265
00:31:54,542 --> 00:31:57,978
Stop this singing,
it's an order!
266
00:31:58,246 --> 00:32:00,647
Orders from the Colonel.
267
00:32:00,882 --> 00:32:03,874
Stop this singing,
you devils!
268
00:32:04,285 --> 00:32:06,811
Stop this singing!
269
00:32:07,188 --> 00:32:09,350
Matos...
270
00:32:09,557 --> 00:32:12,185
Tell them to stop this singing!
271
00:32:12,393 --> 00:32:15,419
Pereira, order them
to stop with this singing.
272
00:32:15,630 --> 00:32:17,792
Stop this evil singing!
273
00:32:18,165 --> 00:32:20,259
Stop this singing!
274
00:32:21,102 --> 00:32:22,627
Stop!
275
00:32:23,638 --> 00:32:27,973
Stop! The Colonel is ordering,
you devils!
276
00:32:28,175 --> 00:32:31,805
I am a good man,
I am a good man!
277
00:32:32,013 --> 00:32:33,845
I am a good man!
278
00:32:34,849 --> 00:32:36,749
I am a good man!
279
00:32:39,020 --> 00:32:40,613
I am a good man!
280
00:32:42,823 --> 00:32:44,587
I am a good man...
281
00:32:44,792 --> 00:32:46,624
I'm like a father to you.
282
00:32:47,528 --> 00:32:50,190
But Garden of the Piranhas
is a poor city.
283
00:32:50,398 --> 00:32:53,561
Look at me, look at my clothes,
look at my house.
284
00:32:54,602 --> 00:32:58,436
The Government is cheating on me,
they promised they'd send more food...
285
00:32:58,639 --> 00:33:02,405
more funds for the dam,
medication.
286
00:33:02,610 --> 00:33:04,635
They didn't send anything!
287
00:33:05,246 --> 00:33:07,112
There is nothing I can do!
288
00:33:07,315 --> 00:33:12,151
I'm not Jesus Christ to give
out free food. I am a good man...
289
00:33:12,787 --> 00:33:15,085
but I don't work miracles.
290
00:33:16,290 --> 00:33:19,055
Did you hear that?
Did you hear that?
291
00:33:19,460 --> 00:33:22,589
Everybody must leave, leave!
292
00:33:22,797 --> 00:33:25,858
But wait, I'll make charity
work.
293
00:33:26,400 --> 00:33:29,199
Batista, Batista!
Open up the storage room...
294
00:33:29,403 --> 00:33:31,667
and give manioc flour and
dried beef to everybody.
295
00:33:31,872 --> 00:33:36,708
But remember, it's a donation.
It's charity, Batista...
296
00:33:36,911 --> 00:33:40,506
Matos, my son,
I'lt make a donation.
297
00:33:40,715 --> 00:33:45,846
I'll give manioc flour and dried beef.
Batista, open up the storage room...
298
00:33:46,053 --> 00:33:48,112
and give out manioc
flour and dried beef.
299
00:33:48,322 --> 00:33:51,724
Go and tell everybody
I'm a good man...
300
00:33:51,926 --> 00:33:55,920
that I'm a giving man. I'll give manioc
flour and dried beef to everybody.
301
00:33:56,797 --> 00:33:59,630
Antonio Consefheiro from Canudos.
302
00:34:01,335 --> 00:34:03,064
Beato Lourenco...
303
00:34:05,206 --> 00:34:06,696
Caldeirdo.
304
00:34:08,609 --> 00:34:10,407
Beato Sebastido...
305
00:34:10,811 --> 00:34:12,472
at Pedra Bonita.
306
00:34:13,014 --> 00:34:14,379
Lampiao.
307
00:34:16,584 --> 00:34:20,111
Antdnio Silvino, a great poet.
308
00:34:21,422 --> 00:34:23,914
My patron saint Cigco at Juazeiro...
309
00:34:25,226 --> 00:34:29,788
had many followers. They went mad
trying to change the backlands...
310
00:34:30,998 --> 00:34:33,524
God made it, nobody changes it!
311
00:34:34,568 --> 00:34:36,832
That 'cangaceiro'!
312
00:34:37,471 --> 00:34:41,374
Why didn't Antonio das MNMorfes
finish him?>?
313
00:34:43,310 --> 00:34:46,871
I expect more from Mata-Vaca...
314
00:35:28,222 --> 00:35:29,815
Professor...
315
00:35:30,958 --> 00:35:33,518
did you pay close
attention in that Saint?
316
00:35:33,728 --> 00:35:35,093
Antonio...
317
00:35:35,830 --> 00:35:38,765
you got yourself
a 'cangaceiro'...
318
00:35:39,300 --> 00:35:41,325
and now a Saint?
319
00:35:42,603 --> 00:35:45,072
What do you want with a Saint?
320
00:35:49,310 --> 00:35:51,472
She reminds me of a girl...
321
00:35:52,680 --> 00:35:54,944
I met in Pernambuco.
322
00:35:57,384 --> 00:36:00,217
She spent the night with
the colonel's son...
323
00:36:00,921 --> 00:36:02,616
and got pregnant.
324
00:36:04,959 --> 00:36:07,360
Then she left and tried restarting...
325
00:36:08,229 --> 00:36:10,891
at the edge of San Francisco River.
326
00:36:15,269 --> 00:36:17,328
She contracted tuberculosis...
327
00:36:18,672 --> 00:36:20,140
fell in the river...
328
00:36:21,442 --> 00:36:23,934
and the piranhas ate her...
329
00:36:26,413 --> 00:36:28,848
not even bones remained.
330
00:37:12,059 --> 00:37:15,552
Resquiescat in pace!
331
00:37:21,569 --> 00:37:23,799
Kyrie...
332
00:37:24,004 --> 00:37:26,939
kyrie eleison
333
00:37:33,814 --> 00:37:35,782
Antonio das Morte...
334
00:37:37,251 --> 00:37:39,151
Antonio das Morte...
335
00:37:40,487 --> 00:37:43,513
Antonio das Morte...
Stands before me.
336
00:37:44,792 --> 00:37:46,453
Bem-te-vi...
337
00:37:47,027 --> 00:37:48,495
Passo Preto...
338
00:37:49,763 --> 00:37:51,060
Gavido...
339
00:37:51,265 --> 00:37:52,664
Curuga...
340
00:37:55,536 --> 00:37:56,765
Corisco...
341
00:37:57,304 --> 00:37:59,363
1 invite all of you...
342
00:37:59,840 --> 00:38:03,208
and all your brothers...
343
00:38:04,845 --> 00:38:06,540
Captain Virgulino...
344
00:38:07,314 --> 00:38:09,373
governor of the backlands...
345
00:38:15,322 --> 00:38:16,653
Antonio...
346
00:38:18,592 --> 00:38:20,890
let's take him up there...
347
00:38:22,429 --> 00:38:24,659
if he dies here they'll all...
348
00:38:25,266 --> 00:38:27,360
come down again...
349
00:38:28,302 --> 00:38:30,828
and I don't want
to bother with...
350
00:38:31,305 --> 00:38:33,706
a new blood shed.
351
00:38:34,108 --> 00:38:35,667
Virgulino...
352
00:38:36,410 --> 00:38:38,037
Corisco...
353
00:38:38,245 --> 00:38:40,339
the piranhas got me...
354
00:38:40,547 --> 00:38:41,946
they got me...
355
00:38:42,149 --> 00:38:44,345
I will kill them...
356
00:38:44,852 --> 00:38:47,617
kill them, I will...
357
00:38:48,222 --> 00:38:49,917
Captain Virgulino...
358
00:38:50,824 --> 00:38:53,020
1 will revenge you...
359
00:38:53,227 --> 00:38:54,626
revenge...
360
00:38:55,062 --> 00:38:56,552
Corisco...
361
00:38:56,997 --> 00:38:59,295
I will revenge all of you...
362
00:38:59,500 --> 00:39:01,332
everybody...
363
00:39:01,535 --> 00:39:02,900
Captain...
364
00:39:03,103 --> 00:39:05,697
I'll Kill... I will kill them...
365
00:39:06,240 --> 00:39:08,106
Antonio das Morte...
366
00:39:09,243 --> 00:39:12,611
Anténio das Morte, I'll kill you...
367
00:42:07,554 --> 00:42:10,046
Here will start the endless war.
368
00:42:12,126 --> 00:42:14,754
And where did you hear that?
369
00:42:16,263 --> 00:42:18,129
Words of God.
370
00:42:18,966 --> 00:42:21,697
But don't speak of God's name.
371
00:42:23,337 --> 00:42:28,207
My parents and my grandparents
were blessed by him...
372
00:42:29,443 --> 00:42:32,174
and it all finished in your hands.
373
00:42:33,347 --> 00:42:36,180
My brothers went to the 'cangago'...
374
00:42:37,618 --> 00:42:39,985
and they died in your hands.
375
00:42:42,022 --> 00:42:43,956
And now these people...
376
00:42:44,758 --> 00:42:47,090
will die in your hands.
377
00:42:48,195 --> 00:42:50,061
If Coirana dies...
378
00:42:50,764 --> 00:42:52,926
the rest of the people will...
379
00:42:53,133 --> 00:42:56,592
die from starvation and thirst.
380
00:42:57,704 --> 00:42:59,138
Dona Santa...
381
00:43:01,275 --> 00:43:04,142
1 have been
in more than ten churches...
382
00:43:05,512 --> 00:43:07,844
but ll am blessed by no saint.
383
00:43:09,550 --> 00:43:11,917
I swear I came here...
384
00:43:13,053 --> 00:43:15,181
to know if it's true...
385
00:43:16,590 --> 00:43:19,287
if the 'cangaceiro' really exists.
386
00:43:20,294 --> 00:43:24,162
Well, I thought Corisco
had been the last one.
387
00:43:25,799 --> 00:43:28,268
I no longer crave to kill.
388
00:43:28,969 --> 00:43:30,903
Please forgive me...
389
00:43:31,538 --> 00:43:33,597
if ll had murdered your parents...
390
00:43:33,807 --> 00:43:35,605
your grandparents...
391
00:43:36,810 --> 00:43:39,438
and your brothers, Dona Santa.
392
00:43:39,913 --> 00:43:42,848
Brother killer is thrown
at the bottom of the sea.
393
00:43:43,951 --> 00:43:45,817
Now leave, Antonio...
394
00:43:46,220 --> 00:43:49,656
and remember whenever you cross
the pathways of fire of the world...
395
00:43:49,856 --> 00:43:53,315
ask forgiveness for the crimes
you have committed.
396
00:43:57,798 --> 00:44:01,257
Look, Anténio das Mortes
397
00:44:03,170 --> 00:44:07,732
Look at the proofs of torture
398
00:44:10,677 --> 00:44:15,615
I left on fleeing truck
399
00:44:17,017 --> 00:44:23,650
And thought one day I'd be rich
400
00:44:24,891 --> 00:44:28,259
But when I got
401
00:44:28,462 --> 00:44:32,558
To Minas Gerais
402
00:44:32,766 --> 00:44:38,136
I soon found out
I had become a slave
403
00:44:39,806 --> 00:44:43,606
They sold me to work
404
00:44:44,144 --> 00:44:50,311
In the weeds of Mato Grosso
405
00:44:52,085 --> 00:44:55,885
Only the strong survived
406
00:44:57,658 --> 00:45:02,061
And the weeks ones surrendered
407
00:45:04,298 --> 00:45:09,236
Then came rage
And the pining left
408
00:45:10,370 --> 00:45:13,203
I returned
409
00:45:13,407 --> 00:45:18,402
To Bahia
410
00:45:22,349 --> 00:45:26,911
And when I got to Juazeiro I saw
411
00:45:27,521 --> 00:45:31,981
When I got to Juazeiro I saw
412
00:45:32,492 --> 00:45:37,521
An old man selling his daughter
413
00:45:37,731 --> 00:45:42,430
For a few pounds
414
00:45:43,804 --> 00:45:50,232
Then I stole her and went
Into the backlands
415
00:45:50,444 --> 00:45:52,845
And in
416
00:45:53,814 --> 00:45:59,412
The wilderness of Alagoas
417
00:46:01,621 --> 00:46:07,390
I saw him arriving I said:
418
00:46:08,395 --> 00:46:14,357
There come the helpers of misery
419
00:46:14,868 --> 00:46:18,099
I buried out
420
00:46:18,305 --> 00:46:21,741
My grandma's clothes
421
00:46:21,942 --> 00:46:26,004
And gave it to her
422
00:46:27,214 --> 00:46:33,779
I called him Coirana
423
00:46:34,254 --> 00:46:39,283
The poisoness snake
424
00:46:40,427 --> 00:46:44,227
And out through the horn
Through the pathways
425
00:46:44,464 --> 00:46:48,628
Through the edge
Through the trash
426
00:46:48,835 --> 00:46:54,274
I appealed to the miserable
427
00:46:55,709 --> 00:46:59,111
Brother killer is thrown
at the bottom of the sea.
428
00:46:59,746 --> 00:47:01,714
Now leave, Antonio...
429
00:47:02,215 --> 00:47:05,742
and remember whenever you cross
the pathways of fire of the world...
430
00:47:05,952 --> 00:47:09,388
ask forgiveness for the
crimes you have committed.
431
00:47:44,224 --> 00:47:46,659
You are the Dragon, Antonio!
432
00:47:47,360 --> 00:47:49,351
You are!
433
00:47:49,563 --> 00:47:51,998
The whole backlands knows...
434
00:47:52,199 --> 00:47:55,533
under your cape lies a golden shirt.
435
00:47:56,436 --> 00:47:59,406
That's why bullets won't break
in your chest...
436
00:48:00,507 --> 00:48:01,838
Gold...
437
00:48:02,409 --> 00:48:06,175
you got it from the rich
taking the life of the poor.
438
00:49:37,537 --> 00:49:38,698
Antonio...
439
00:49:40,674 --> 00:49:41,800
Antonio...
440
00:49:51,885 --> 00:49:54,013
What's wrong, Antdnio?
441
00:50:00,327 --> 00:50:01,624
Priest...
442
00:50:03,630 --> 00:50:04,859
Priest.
443
00:50:07,033 --> 00:50:09,627
I need to talk to Mr. Matos...
444
00:50:13,139 --> 00:50:15,073
For the love of God, priest.
445
00:50:17,978 --> 00:50:19,503
Bring him here.
446
00:50:27,687 --> 00:50:30,054
Don't you understand you
will only be like Horacio...
447
00:50:30,256 --> 00:50:32,725
the day you have the
nerves to Kill him!
448
00:50:33,627 --> 00:50:36,995
At least Horacio is more of
a man than you are...
449
00:50:37,764 --> 00:50:40,699
he had the nerves of
slaving everybody.
450
00:50:42,202 --> 00:50:44,398
1 also owe him a lot.
451
00:50:47,107 --> 00:50:50,805
But now I no longer know if
it was better having left Bahia.
452
00:50:52,779 --> 00:50:55,976
When he dies, we will
inherit all of it.
453
00:50:57,450 --> 00:51:01,045
I want you to honor your
promise and take me from here.
454
00:51:01,855 --> 00:51:05,814
I need to restart my life and
will only do so when he is dead.
455
00:51:06,026 --> 00:51:08,654
But, Laura... Comprehend:
I'm not a murderer!
456
00:51:08,862 --> 00:51:10,489
You are chief of police.
457
00:51:10,697 --> 00:51:14,156
You arrest and kill to help
Horacio, are not a murderer?
458
00:51:14,434 --> 00:51:16,232
Yes you are a murderer!
459
00:51:17,137 --> 00:51:19,071
Second class murderer.
460
00:51:21,174 --> 00:51:26,237
I thought you had the courage when
you spoke of killing Horacio.
461
00:51:27,947 --> 00:51:30,279
Now, I don't even know
what's worst:
462
00:51:31,351 --> 00:51:34,844
killing or not have
the courage to kill.
463
00:51:50,603 --> 00:51:51,968
Mister...
464
00:51:53,973 --> 00:51:56,772
I'll ask you something hard...
465
00:51:59,012 --> 00:52:01,242
Tell the Colonel...
466
00:52:02,782 --> 00:52:04,750
to open up the storage room...
467
00:52:07,087 --> 00:52:10,148
and deliver the
remaining food...
468
00:52:10,356 --> 00:52:12,188
to Coirana's people.
469
00:52:14,094 --> 00:52:15,994
Something else, mister...
470
00:52:17,030 --> 00:52:22,059
they should stay here
and plant in these lands.
471
00:52:23,636 --> 00:52:28,233
But, Antdnio, I brought you here
so you could make me this request?
472
00:52:28,441 --> 00:52:31,240
Have you thought of
what you're asking?
473
00:52:32,579 --> 00:52:35,640
After I saw these people
from up close...
474
00:52:37,217 --> 00:52:40,949
1 felt something
1 had never felt before...
475
00:52:43,790 --> 00:52:48,091
certain things from the
heart are impossible to explain.
476
00:52:50,430 --> 00:52:54,298
The food in the storage room
are to be sold...
477
00:52:54,501 --> 00:52:57,698
and these lands are
property of the Colonel.
478
00:52:59,072 --> 00:53:01,063
God made the earth...
479
00:53:02,175 --> 00:53:04,576
and the Devil, barbed wire.
480
00:53:06,312 --> 00:53:08,371
If the Colonel had sinned...
481
00:53:09,415 --> 00:53:11,281
he must pay.
482
00:53:12,752 --> 00:53:15,312
I am asking you, Mister.
483
00:53:16,856 --> 00:53:19,553
Take my message to him.
484
00:53:24,898 --> 00:53:27,162
Do you want a good deal?
485
00:53:29,002 --> 00:53:32,700
You find a way
of killing the Colonel...
486
00:53:33,673 --> 00:53:36,301
and I'll do as you request.
487
00:53:37,510 --> 00:53:41,879
And more, I'll get you a small
farm so you can die in peace.
488
00:53:44,751 --> 00:53:47,186
You are an educated man...
489
00:53:48,655 --> 00:53:51,590
but my ignorance has a limit.
490
00:53:53,326 --> 00:53:55,385
I'tl only kill the Colonel...
491
00:53:56,830 --> 00:53:59,390
if he refuses to attend my request.
492
00:54:03,436 --> 00:54:06,599
So why don't you go
ahead and speak to him?
493
00:54:08,308 --> 00:54:10,242
Your hand, Mister...
494
00:54:11,477 --> 00:54:14,412
it was your hand
that crossed my destiny.
495
00:54:15,481 --> 00:54:17,813
Now it shall stay until...
496
00:54:18,718 --> 00:54:20,584
the end of it.
497
00:54:22,455 --> 00:54:25,083
If I am after a filthy man...
498
00:54:26,359 --> 00:54:29,351
I'lt clean myself
in the deep dirt.
499
00:54:32,065 --> 00:54:34,261
This is life, mister:
500
00:54:35,468 --> 00:54:37,937
God is writing a truthful story...
501
00:54:38,438 --> 00:54:40,270
in crooked lines.
502
00:54:41,307 --> 00:54:42,741
How irresponsible...
503
00:54:42,942 --> 00:54:44,239
- Matos! You disappoint me!
- But, Colonel...
504
00:54:44,444 --> 00:54:45,741
Shut up!
505
00:54:46,346 --> 00:54:49,338
1 had my experiences with assassins,
all my life of experiences!
506
00:54:49,549 --> 00:54:51,643
But you have called
this assassin over here?!
507
00:54:51,851 --> 00:54:54,013
- This is absurd!
- Laura, please, tell Colonel Horacio...
508
00:54:54,220 --> 00:54:56,416
-that I have spoken to everybody...
- With these people I'm experienced...
509
00:54:56,623 --> 00:54:57,954
- Colonel...
- It's different with assassins.
510
00:54:58,157 --> 00:55:02,116
We whip assassins, whip,
in the tip of the whip!
511
00:55:02,328 --> 00:55:04,422
- Batista saw me speaking to him...
- Batista?
512
00:55:04,631 --> 00:55:06,065
Shut up, shut up!
513
00:55:06,599 --> 00:55:09,967
1 spoke to him, Antdnio.
There is no way.
514
00:55:10,169 --> 00:55:12,103
The man was outraged.
515
00:55:12,305 --> 00:55:15,798
You should have seen it, he was
mad, really mad, he became a beast.
516
00:55:16,009 --> 00:55:18,410
The man is a beast, Antonio! There
is no way, he doesn't understand...
517
00:55:18,611 --> 00:55:21,376
he doesn't, Antonio! He doesn't
understand anything!
518
00:55:21,748 --> 00:55:23,807
Antonio, please...
519
00:55:24,450 --> 00:55:26,418
you are my friend.
Aren't you? Look...
520
00:55:26,653 --> 00:55:30,021
You were in Salvador,
and I got you out. Remember?
521
00:55:30,223 --> 00:55:33,591
Antdnio, you were hiding,
nobody else knew who you were...
522
00:55:33,793 --> 00:55:35,283
1 got you out of there.
Do you want money?
523
00:55:35,495 --> 00:55:37,020
1 want you to leave, you are my
friend, and I'll give you money...
524
00:55:37,230 --> 00:55:40,131
Antonio! Do you want money?
Antonio...
525
00:55:41,434 --> 00:55:45,996
Antonio, Coirana is dead.
He died. So you must leave...
526
00:55:46,205 --> 00:55:51,041
I watched from the box seats
Your failure
527
00:55:51,244 --> 00:55:54,509
If you don't leave,
he'll become a beast!
528
00:55:54,714 --> 00:55:57,376
He might think that I'm
guilty for all of this, Antonio!
529
00:55:57,583 --> 00:56:00,052
- People from Garden of the Piranhas.
- Please, do you hear me, Antonio?
530
00:56:00,253 --> 00:56:03,086
- Do you hear me, Anténio?
- Come and watch the judgment...
531
00:56:03,289 --> 00:56:06,224
of the great despicable scoundrel!
532
00:56:06,459 --> 00:56:09,690
Antonio, Coirana is dead,
Coirana died!
533
00:56:09,896 --> 00:56:12,695
I'll sort out all the problems,
I'll be mayor...
534
00:56:12,899 --> 00:56:15,800
and I'll give all of them what to eat!
Do you understand? Huh, Anténio?
535
00:56:16,002 --> 00:56:17,663
Everybody will have what to eat.
536
00:56:17,870 --> 00:56:21,568
I count with your good willing.
Let's have a 'cachacga'...
537
00:56:22,442 --> 00:56:23,705
Antonio...
538
00:56:23,910 --> 00:56:26,936
Do you hear me, Antonio? I'm speaking
to you, Antonio! Do you hear me?
539
00:56:28,848 --> 00:56:31,374
Clown
540
00:56:36,956 --> 00:56:38,788
Do you hear me, Antonio?
541
00:56:40,259 --> 00:56:43,593
Would you stop bothering me,
you drunken bum?
542
00:56:43,796 --> 00:56:47,596
Drunken bum!
Drunken bum, respect me!
543
00:57:21,200 --> 00:57:22,497
Mister...
544
00:57:23,736 --> 00:57:26,467
there's a long time a
looking for a place to stay.
545
00:57:28,207 --> 00:57:30,539
Now, I'll stay at that side...
546
00:57:31,344 --> 00:57:33,278
right next to the saint.
547
00:57:35,581 --> 00:57:38,414
Now I understand who
the enemies are.
548
00:58:42,181 --> 00:58:43,307
Who's that?
549
00:58:43,516 --> 00:58:44,950
Who's that?
550
00:58:47,987 --> 00:58:49,512
God bless you.
551
00:58:51,791 --> 00:58:53,350
Mata-Vaca...
552
00:58:54,160 --> 00:58:56,754
how are the people
of Minas Gerais?
553
00:58:57,363 --> 00:58:59,923
Take a seat, my son. Sit.
554
00:59:24,590 --> 00:59:25,580
Laura!
555
00:59:25,791 --> 00:59:27,156
Laura!
556
00:59:28,060 --> 00:59:29,152
Laura!
557
00:59:29,362 --> 00:59:31,023
Where are you?
558
00:59:31,531 --> 00:59:32,726
Laura!
559
00:59:34,433 --> 00:59:35,525
Laura!
560
01:00:21,814 --> 01:00:22,872
Matos!
561
01:00:23,683 --> 01:00:25,845
Useless dog!
562
01:00:26,052 --> 01:00:27,986
Matos you are a traitor!
563
01:00:28,187 --> 01:00:29,848
Useless dog!
564
01:00:30,056 --> 01:00:31,990
You miserable dog!
565
01:00:32,191 --> 01:00:36,321
Matos, I took you out from the
mud, I promised you townhall...
566
01:00:36,562 --> 01:00:39,827
and that's how you show
your gratitude!
567
01:00:40,066 --> 01:00:43,297
Cuckolding me! With my wife!
568
01:00:43,502 --> 01:00:48,099
Look, you have broken with
honor! You ruined my life!
569
01:00:48,307 --> 01:00:52,767
Look, you son of a bitch,
1 called Mata-Vaca to kill...
570
01:00:52,979 --> 01:00:56,938
Antonio das Mortes, but
he will finish you first!
571
01:01:09,996 --> 01:01:12,124
You were my son!
I was going to give you everything!
572
01:01:12,331 --> 01:01:15,665
- It's a lie, coronel! It's a Ii
- Doing this to me?! It's no
573
01:01:15,868 --> 01:01:19,065
Batista saw it, Batista told me!
Batista is my friend!
574
01:01:19,272 --> 01:01:21,366
Mata-Vaca! Mata-Vaca!
Bring her!
575
01:01:25,745 --> 01:01:27,975
You will kiss him in
front of everybody!
576
01:01:28,180 --> 01:01:29,944
In front the whole city!
577
01:01:30,149 --> 01:01:32,709
Kiss her, kiss her in
front of everybody!
578
01:01:32,918 --> 01:01:35,216
Kiss him so the whole
city can see!
579
01:01:35,421 --> 01:01:38,413
- It's a lie, Colonel! I swear it's a lie...
- Mata vaca, make them kiss, Mata-vaca.
580
01:01:38,624 --> 01:01:39,648
So the whole city can see.
581
01:01:39,859 --> 01:01:45,298
Carolina went to the samba, Carolina
To dance the 'xenhenhém', Carolina
582
01:01:45,498 --> 01:01:50,959
Everybody was impressed, Carolina!
With her smell, Carolina
583
01:01:51,170 --> 01:01:53,798
Hum hum hum, Carolina
584
01:01:54,006 --> 01:01:56,668
Hum hum hum, Carolina
585
01:02:08,020 --> 01:02:11,115
People who have never danced, Carolina
586
01:02:11,324 --> 01:02:13,691
Danced that day, Carolina
587
01:02:13,926 --> 01:02:18,295
Just because of the smell, Carolina
Everybody was there
588
01:02:22,335 --> 01:02:26,033
Save me, Matos! You promised
you'd take me from here...
589
01:02:26,272 --> 01:02:28,502
Save me, my love!
590
01:02:29,709 --> 01:02:31,108
Save me!
591
01:02:31,310 --> 01:02:32,835
Save me!
592
01:02:34,580 --> 01:02:36,639
Stop, Mata-Vaca!
593
01:02:36,849 --> 01:02:37,941
Stop!
594
01:02:38,451 --> 01:02:40,044
Stop, Mata-Vaca!
595
01:02:40,619 --> 01:02:44,055
Batista, Batista, my friend...
596
01:02:44,256 --> 01:02:49,126
Batista! Where are you,
Batista? Batista...
597
01:02:49,328 --> 01:02:52,992
Batista where are you?
Mata-Vaca!
598
01:02:53,199 --> 01:02:55,133
Mata-Vaca, where is Batista?
599
01:02:55,334 --> 01:02:58,463
What did they do to you,
Batista, my friend?
600
01:02:58,771 --> 01:03:01,297
After... After giving me
this and killing me...
601
01:03:01,707 --> 01:03:05,143
You work for the Colonel,
Matos!
602
01:03:06,078 --> 01:03:10,948
You will always be his
subordinate, Matos!
603
01:03:11,150 --> 01:03:12,982
Recognize it.
604
01:03:13,786 --> 01:03:16,448
- You are a coward.
- Batista, my friend...
605
01:03:16,655 --> 01:03:19,056
Let's finish them, Mata-Vaca!
606
01:03:19,258 --> 01:03:21,522
- Coward.
- Gun them down!
607
01:03:21,727 --> 01:03:24,697
- Coward!
- Batista, my friend!
608
01:03:26,499 --> 01:03:29,833
Now you must decide, Matos.
609
01:03:30,469 --> 01:03:35,031
You can die inside or out here...
610
01:03:35,574 --> 01:03:37,338
Come on, Matos...
611
01:03:37,543 --> 01:03:38,874
decide!
612
01:03:42,148 --> 01:03:44,048
Coward...
613
01:03:50,356 --> 01:03:52,324
Batista...
614
01:03:53,225 --> 01:03:54,693
Batista...
615
01:03:54,894 --> 01:03:56,293
It's me, Batista.
616
01:03:56,495 --> 01:03:59,226
Batista, why didn't they
kill me instead of you?
617
01:04:02,802 --> 01:04:04,429
Don't bother, Horacio.
618
01:04:05,271 --> 01:04:07,740
I'll kill this bastard myself.
619
01:05:34,727 --> 01:05:36,627
Revenge, Batista!
620
01:05:38,030 --> 01:05:39,828
Revenge, Batista!
621
01:05:43,802 --> 01:05:45,065
Batista...
622
01:05:45,271 --> 01:05:47,137
Revenge, Batista!
623
01:06:06,625 --> 01:06:12,621
There comes Corisco
624
01:06:14,667 --> 01:06:18,262
And Lampiédo
625
01:06:20,806 --> 01:06:25,869
Leather hat
626
01:06:28,213 --> 01:06:33,549
Riffle in his hands
627
01:07:00,279 --> 01:07:01,804
Dona Santa...
628
01:07:03,515 --> 01:07:05,643
this man is mine now.
629
01:07:08,654 --> 01:07:11,715
Let my burry him
deep into the backlands.
630
01:07:46,959 --> 01:07:48,256
Mata-Vaca...
631
01:07:49,728 --> 01:07:52,288
it's time to keep
on making justice.
632
01:07:54,767 --> 01:07:57,828
Go up there and finish
off with those pests.
633
01:10:07,599 --> 01:10:09,089
Professor...
634
01:10:09,301 --> 01:10:10,598
professor...
635
01:10:10,836 --> 01:10:14,670
Mata-Vaca is going to
kill the devotees!
636
01:10:14,873 --> 01:10:17,001
Where's Ant6énio das Mortes?
He's gone!
637
01:10:17,209 --> 01:10:18,938
The Colonel ordered to
kill the devotees!
638
01:10:19,144 --> 01:10:22,273
We must do something,
we must do something...
639
01:10:22,481 --> 01:10:25,974
we must do something! The Colonel
ordered to kill the devotees...
640
01:10:26,185 --> 01:10:27,846
The Colonel ordered to kill
the devotees!
641
01:10:28,053 --> 01:10:29,646
The Colonel ordered to kill
the devotees!
642
01:10:29,855 --> 01:10:33,223
Professor, we must do something,
something has to be done...
643
01:10:33,425 --> 01:10:35,894
I can't do it alone.
This one is dead already...
644
01:10:36,094 --> 01:10:39,428
this one is dead already.
We must take care of the living!
645
01:10:39,631 --> 01:10:42,532
We must take care of the living!
646
01:16:38,190 --> 01:16:42,889
Laura, come protect me against
the demon of darkness.
647
01:16:43,094 --> 01:16:44,493
Come, Laura.
648
01:16:45,230 --> 01:16:49,133
I dreamt... I dreamt that Antonio
das Mortes was going to kill me...
649
01:16:49,334 --> 01:16:52,736
Laura, come stay with me,
Laura! Come protect me!
650
01:16:52,938 --> 01:16:54,997
Call Mata-Vaca, Laura!
651
01:16:55,207 --> 01:16:57,335
Anténio das Mortes is going
to kill me.
652
01:17:54,199 --> 01:17:56,258
It was destiny, Dona Santa...
653
01:17:58,236 --> 01:18:00,671
destiny held my arms.
654
01:18:03,141 --> 01:18:05,041
I lost my strength...
655
01:18:05,844 --> 01:18:07,539
I'm worthless now.
656
01:18:07,912 --> 01:18:11,610
I'm leaving, I'm going back
to the city, back to the city!
657
01:18:11,816 --> 01:18:14,786
I'll find the same disgrace!
658
01:18:14,986 --> 01:18:19,514
I'll find the same disgrace!
And I will spin, spin, get beaten...
659
01:18:19,724 --> 01:18:23,627
suffer, suffer,
get beaten and get beaten...
660
01:18:23,828 --> 01:18:25,728
spin, suffer and spin...
661
01:18:25,930 --> 01:18:28,331
Brazil, Brazil...
662
01:18:28,533 --> 01:18:30,331
Brazil, Brazil...
663
01:19:57,522 --> 01:20:00,116
It's when the endless battle starts...
664
01:20:01,426 --> 01:20:04,020
It's when the endless battle starts...
665
01:20:05,930 --> 01:20:07,864
It's when the endless battle starts...
666
01:20:13,471 --> 01:20:17,408
Get up, shake off the dust
And move on forward
667
01:20:23,047 --> 01:20:26,779
Get up, shake off the dust
And move on forward
668
01:20:27,786 --> 01:20:29,618
I wept
669
01:20:30,989 --> 01:20:33,617
I refused to hide
670
01:20:33,825 --> 01:20:37,921
and they pretended not to see me
671
01:20:38,129 --> 01:20:41,929
1 didn't need their pity
672
01:20:42,133 --> 01:20:46,627
When I wept anybody would
673
01:20:46,838 --> 01:20:51,435
Nobody would be able to move
Forward like I did
674
01:20:51,643 --> 01:20:56,308
A righteous man doesn't
Feel put down
675
01:20:56,514 --> 01:21:00,382
Neither seeks for a woman's hand
For help
676
01:21:00,585 --> 01:21:05,580
Recognizes the tumble and
Doesn't feel disheartened
677
01:21:05,790 --> 01:21:09,988
Get up, shakes off the dust
And moves on forward
678
01:21:10,528 --> 01:21:14,965
Get up, shakes off the dust
And moves on forward
679
01:21:15,333 --> 01:21:17,028
I wept
680
01:22:41,519 --> 01:22:45,979
A hundred old negro
Who were killed
681
01:22:47,525 --> 01:22:51,985
A dog called 'Traz Ca',
'Vira-Volta' e 'Capataz'
682
01:22:52,697 --> 01:22:56,565
'Tromba Suja" and 'Bigodeira'
Another called Goteira
683
01:22:56,768 --> 01:22:59,203
Satan's brother in law
684
01:23:02,840 --> 01:23:07,300
Let's take care of the arrival
When Lampido knocked
685
01:23:09,013 --> 01:23:13,450
A kid that was still young
Turned up at the gate:
686
01:23:14,118 --> 01:23:19,147
Who are you, gentlemen?
Kid, I am 'cangaceiro'
687
01:23:19,357 --> 01:23:21,553
Lampido answered
688
01:23:23,361 --> 01:23:27,923
Kid, I'm not a watchman
And I'm not your partner
689
01:23:29,500 --> 01:23:33,903
And here you won't enter if
You won't tell me who you are
690
01:23:35,707 --> 01:23:39,701
Kid, open the gate
Know I am Lampiao
691
01:23:39,911 --> 01:23:42,141
Haunting the whole world
692
01:23:47,919 --> 01:23:52,516
So the so-called watchman
Who worked at the gate
693
01:23:53,024 --> 01:23:57,257
Seeks no distinction
694
01:23:58,096 --> 01:24:02,033
The negro disobeyed and died
695
01:24:02,233 --> 01:24:04,429
No use for forgiveness
696
01:24:06,204 --> 01:24:10,505
So the watchman said:
Stay and I'll enter
697
01:24:11,275 --> 01:24:15,735
I'll talk to the boss in
The cabinet in the center
698
01:24:16,347 --> 01:24:20,341
Surely he doesn't want to
But according to what I say
699
01:24:20,585 --> 01:24:22,986
I'll bring you inside
700
01:24:25,423 --> 01:24:30,190
Lampido said: off you go!
No time to loose with conversations
701
01:24:31,629 --> 01:24:35,532
Hurry and come back soon
I want no delay
702
01:25:47,872 --> 01:25:52,173
Be aware sir
That Lampiao arrived
703
01:25:53,010 --> 01:25:57,038
Saying he wants to come in
I came to ask if should
704
01:25:57,248 --> 01:25:59,717
I allow him or not
705
01:26:02,186 --> 01:26:06,487
No sir, Satan said
Tell him to leave
706
01:26:07,291 --> 01:26:11,592
Only bad people arrive
I have been very angry
707
01:26:12,330 --> 01:26:16,324
And now [ feel like
Kicking more than half
708
01:26:16,534 --> 01:26:18,935
Of the ones in here
709
01:26:22,540 --> 01:26:26,943
Lampiao is a bandit
Thief of honesty
710
01:26:27,578 --> 01:26:31,811
Only to demoralize
My property
711
01:26:32,583 --> 01:26:36,281
I shall not seek scab to scratch
712
01:26:36,487 --> 01:26:38,979
If there is no use
713
01:26:40,625 --> 01:26:45,620
The watchman said:
Boss things will get bad
714
01:26:45,830 --> 01:26:50,199
I know he'll get mad
Not being allowed to enter
715
01:26:52,904 --> 01:26:56,704
Satan said: that's nothing
Get all these people
716
01:26:56,908 --> 01:26:59,775
Take whatever is needed
717
01:27:01,012 --> 01:27:05,449
Take one hundred dozens of negros
Men and women
718
01:27:06,017 --> 01:27:10,818
Take them to the hardware shop
Take whatever guns are needed
719
01:27:11,022 --> 01:27:14,925
Also write them down
So come with the negros you got
720
01:27:15,126 --> 01:27:17,788
Plus Lucifer's compadre
721
01:27:19,163 --> 01:27:23,566
And the negros came together
First arrived Fuchico
722
01:27:24,402 --> 01:27:28,464
With an old blunderbuss
Shouting by 'Cédo de Bico'
723
01:27:29,140 --> 01:27:33,008
And bring 'Pau de Prensa"
And called 'Tangenca'
724
01:27:33,211 --> 01:27:35,543
At the house of 'Macarico'
725
01:27:37,215 --> 01:27:41,448
And then came Cambota
Straightening his cap
726
01:27:42,186 --> 01:27:46,419
'Formigueiro' and 'Trupe-Zupe'
And the black Quelé
727
01:27:47,225 --> 01:27:51,093
Arrived Banzeiro and Pacaia
Rabisca and Cordéo de Saia
728
01:27:51,295 --> 01:27:53,662
They went of to call Banzé
729
01:27:58,436 --> 01:28:02,600
And came a lady-devil
In her panties
730
01:28:04,542 --> 01:28:08,843
Pulled a rod from the fence
Saying: things are gonna get ugly
731
01:28:09,480 --> 01:28:13,417
Today hell is breaking loose!
And shouted: Hey 'baiana'
732
01:28:13,618 --> 01:28:16,349
It's going to begin the battle!
733
01:28:17,555 --> 01:28:22,015
And out went the armed troop
In direction to the lawn
734
01:28:22,560 --> 01:28:27,361
With pistol, knife and machete
Men with rifles and bombs
735
01:28:27,565 --> 01:28:31,399
And along came a black woman
With a kitchen tripod
736
01:28:31,602 --> 01:28:34,264
And a grinder stick for condiment
737
01:28:37,541 --> 01:28:42,377
When Lampiao realized
The troop of negros ahead
738
01:28:42,580 --> 01:28:46,813
He said: just at Abyssinia
Oh! Darn negro troop!
739
01:28:47,485 --> 01:28:51,479
The boss of the battalion
Shouted with a gun in his hands
740
01:28:51,689 --> 01:28:54,181
Fire upon him, negros!
741
01:28:55,760 --> 01:28:57,592
Antonio das Mortes...
742
01:28:58,963 --> 01:29:00,761
Antonio das Mortes!
743
01:29:01,699 --> 01:29:05,260
Here I am with Mata-Vaca
and a handful of jagungo...
744
01:29:06,070 --> 01:29:10,007
all of us willing to fight till
our last drop of blood...
745
01:29:10,207 --> 01:29:13,006
to defend our holy father...
746
01:29:14,245 --> 01:29:16,009
Hey!
747
01:29:16,213 --> 01:29:20,081
1 was against Lampiao,
Antonio Conselheiro...
748
01:29:20,284 --> 01:29:22,946
but I am strong as them!
749
01:29:24,188 --> 01:29:26,122
Antonio das Mortes!
750
01:29:26,657 --> 01:29:29,388
Antonio das Mortes!
Come out!
751
01:29:30,027 --> 01:29:33,861
Come out and let's even things out
right here before the square...
752
01:29:34,065 --> 01:29:39,231
before the church, and these blind
coward people hiding in their...
753
01:29:39,437 --> 01:29:42,873
windows and underneath
their beds will withess.
754
01:29:43,908 --> 01:29:45,876
Antonio das Mortes!
755
01:29:47,178 --> 01:29:48,976
Antonio das Mortes!
756
01:29:51,682 --> 01:29:56,620
If God looks after the criminals,
he's looking after me...
757
01:29:57,755 --> 01:30:00,918
because I have spilt
less blood than you.
758
01:30:01,392 --> 01:30:03,724
Antonio das Mortes, come out!
759
01:30:03,995 --> 01:30:05,929
Colonel...
760
01:30:07,698 --> 01:30:09,496
Colonel...
761
01:30:09,700 --> 01:30:11,759
it's time.
762
01:30:12,436 --> 01:30:15,895
Now the city will see...
763
01:30:16,774 --> 01:30:18,765
So you know whose talking?
764
01:30:18,976 --> 01:30:22,207
It's the man who has never
sed one's blood...
765
01:30:22,413 --> 01:30:27,874
but who is now willing shed
his own in order to revenge...
766
01:30:28,085 --> 01:30:31,680
half of the unjustly
treated backlands.
767
01:30:31,889 --> 01:30:34,881
As the Holy Bible says:
768
01:30:35,760 --> 01:30:37,694
“Eye for an eye...
769
01:30:37,895 --> 01:30:40,421
tooth for a tooth...
770
01:30:40,664 --> 01:30:43,156
So you are the Plague's Angel!
771
01:30:43,667 --> 01:30:46,500
The beast I was waiting.
772
01:30:46,937 --> 01:30:49,929
Not that 'cangaceiro' bum.
773
01:30:51,942 --> 01:30:54,468
Only a man like you...
774
01:30:54,745 --> 01:30:58,340
a cursed nomad
that comes to the city...
775
01:30:58,549 --> 01:31:01,075
and seed the idea of destruction.
776
01:31:01,285 --> 01:31:05,085
1 hear you pest,
1 hear you evil angel.
777
01:31:06,424 --> 01:31:07,823
Professor...
778
01:31:09,026 --> 01:31:12,121
I have something
else to tell you, sir.
779
01:31:14,331 --> 01:31:16,766
We fight together...
780
01:31:17,468 --> 01:31:19,630
but in a different way.
781
01:31:21,505 --> 01:31:24,202
Political issues are yours.
782
01:31:25,543 --> 01:31:27,705
My business is with God.
783
01:31:28,479 --> 01:31:29,947
Fine, Antonio...
784
01:31:32,450 --> 01:31:34,680
I'll share the enemy with you.
785
01:31:36,220 --> 01:31:39,246
You fight with your courage...
786
01:31:39,457 --> 01:31:41,789
and I'll fight under your shadow.
787
01:31:43,327 --> 01:31:45,318
Not that, Professor.
788
01:31:46,363 --> 01:31:48,957
Fight with the strength
of your ideas...
789
01:31:50,067 --> 01:31:52,126
they are worth more than ll am.
790
01:31:55,439 --> 01:31:58,534
1 want the so-called
Mata-Vaca to appear!
791
01:31:58,742 --> 01:32:01,040
Coward, runner,
son of a monkey!
792
01:32:03,314 --> 01:32:06,614
Get ready to prey at the
tip of my machete...
793
01:32:06,817 --> 01:32:08,012
at the tip of my machete...
794
01:32:08,219 --> 01:32:11,086
-come at six for starters!
- Mercy, my God
795
01:32:11,288 --> 01:32:13,757
Mercy, my God
796
01:32:13,958 --> 01:32:16,552
Antonio das Morfes is here
797
01:32:16,760 --> 01:32:19,627
Mata-Vaca escaped
798
01:32:25,202 --> 01:32:30,971
Fearing his machete
Mercy, my God
799
01:32:31,408 --> 01:32:33,809
Mercy, my God
800
01:32:34,011 --> 01:32:36,207
Mercy, my God
801
01:32:36,413 --> 01:32:38,745
Antonio das MNMorfe is here
802
01:32:38,949 --> 01:32:41,884
Mata-Vaca escaped
803
01:32:49,193 --> 01:32:53,596
In this voice we heard gunshots
Just like popcorn
804
01:32:54,265 --> 01:32:58,498
Lampido jumped high
He looked like a monkey
805
01:32:59,203 --> 01:33:01,570
There was a negro in the middle
806
01:34:32,062 --> 01:34:36,829
That during the shootout
It took longer than the one hour
807
01:34:37,034 --> 01:34:41,301
The dust covered all
The negro moaned
808
01:34:41,972 --> 01:34:45,602
However Lampido wasn't wounded yet
809
01:34:45,809 --> 01:34:48,244
Because he got guts
810
01:34:52,783 --> 01:34:57,050
Lampido caught a rock and threw
811
01:34:57,821 --> 01:35:02,054
It breaking the oitdo's glassware
812
01:35:02,693 --> 01:35:08,826
Setting the market on fire and
The cotton"s warehouse as well
813
01:35:11,669 --> 01:35:16,402
The Satan facing this fire,
Rang the bells
814
01:35:17,675 --> 01:35:21,771
So all the negros ran
815
01:35:22,613 --> 01:35:28,814
And when he saw that no one
Was fighting, he also got of
816
01:35:33,691 --> 01:35:38,094
There was a big damage
In the hell in this day
817
01:35:38,595 --> 01:35:42,998
All Satan's money was burnt
818
01:35:43,534 --> 01:35:47,368
Burnt was the clockwork as well
And six hundred was lost
819
01:35:47,571 --> 01:35:49,972
Only in groceries
820
01:35:51,542 --> 01:35:55,672
Lucifer complained: with the bad
821
01:35:56,547 --> 01:36:00,848
Harvest we had, and now this tragedy
822
01:36:01,452 --> 01:36:07,585
If there's not a good winter,
We're going to starve in hell
823
01:36:10,294 --> 01:36:14,822
So if Lampido didn't stayed
824
01:36:15,265 --> 01:36:19,463
in Hell or Paradise
825
01:36:20,137 --> 01:36:26,509
He must be in the Sertao for sure
826
01:36:27,978 --> 01:36:32,211
Who ever doubt my words
827
01:36:32,883 --> 01:36:36,877
Or make fun of me
828
01:36:37,788 --> 01:36:44,717
Go of and buy some fancy paper
Write to Cain in hell
829
01:37:16,460 --> 01:37:25,198
Swearing in ten churches
830
01:37:26,470 --> 01:37:34,605
With no patron
831
01:37:36,513 --> 01:37:44,512
Antonio das MNMorfes
832
01:37:44,988 --> 01:37:53,419
'Cangaceiro' Killer
833
01:37:53,664 --> 01:37:56,861
Killer, killer
834
01:37:57,067 --> 01:38:05,202
'Cangaceiro' Killer
835
01:38:06,677 --> 01:38:10,409
Killer, killer
836
01:38:10,614 --> 01:38:19,819
'Cangaceiro' Killer
837
01:38:20,023 --> 01:38:23,482
Killer, killer
838
01:38:23,694 --> 01:38:35,629
'Cangaceiro' Killer
62299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.