All language subtitles for Alone.2016.720p.WEB-DL.x265.AAC-eng-indomoviemania.co

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,600 --> 00:02:24,600 VILLAGERS, BE CAREFUL OF FRAUDS AND PROTECT YOUR HOME, AND PROPERTY. 2 00:04:18,037 --> 00:04:23,886 ALONE 3 00:04:24,310 --> 00:04:39,310 Ripped and Synced by RavenSpider indomoviemania.co 4 00:04:56,376 --> 00:04:58,443 What the hell are you doing? 5 00:05:02,350 --> 00:05:04,183 Somebody help me! 6 00:05:06,782 --> 00:05:08,612 The tools! 7 00:05:10,447 --> 00:05:12,514 Help me! 8 00:05:13,158 --> 00:05:15,091 Move your ass! Hurry! 9 00:05:16,900 --> 00:05:17,933 Here! 10 00:05:38,134 --> 00:05:40,167 Crazy bastards. 11 00:05:40,334 --> 00:05:42,334 My cellphone... 12 00:05:42,634 --> 00:05:44,501 Oh come on. 13 00:05:51,814 --> 00:05:53,492 Hey. 14 00:05:53,588 --> 00:05:54,755 God damn. 15 00:05:54,996 --> 00:05:56,129 Over here! 16 00:05:56,154 --> 00:05:59,407 Hey...Over... There... 17 00:05:59,432 --> 00:06:01,207 Who the fuck is that guy. 18 00:06:03,545 --> 00:06:08,045 Hey... Mom... 19 00:06:08,760 --> 00:06:10,227 Hey, run! 20 00:06:11,087 --> 00:06:13,598 My god, crazy bastards... 21 00:06:45,641 --> 00:06:47,440 Crap... 22 00:06:55,581 --> 00:06:59,007 Hello... is anyone here? 23 00:06:59,032 --> 00:07:00,699 Hello? 24 00:07:05,189 --> 00:07:06,922 I need... 25 00:07:06,947 --> 00:07:08,880 Excuse me? 26 00:07:09,820 --> 00:07:11,120 Damn it... 27 00:08:31,525 --> 00:08:34,835 Wait! No, god damn it!! 28 00:08:37,432 --> 00:08:43,210 Wait! Let go of me! 29 00:08:48,297 --> 00:08:52,464 Why are you doing this to me... 30 00:08:53,789 --> 00:08:55,656 Where is the camera? 31 00:08:55,681 --> 00:08:57,881 Up... there... 32 00:09:02,210 --> 00:09:05,144 Please let me go... please... 33 00:09:09,146 --> 00:09:11,307 - Please... - Finish him off. 34 00:09:11,332 --> 00:09:14,399 No! Please don't! 35 00:09:15,834 --> 00:09:16,834 Please... 36 00:10:53,665 --> 00:10:55,865 They could've given me a pair of shoes at least... 37 00:10:55,890 --> 00:10:57,557 Damn it. 38 00:11:32,085 --> 00:11:35,619 I didn't even drink... 39 00:11:49,068 --> 00:11:52,402 Dark night 40 00:11:52,901 --> 00:11:54,901 Empty hollow night 41 00:11:54,926 --> 00:11:58,259 No one is there 42 00:11:59,367 --> 00:12:03,233 Oh god it's cold It's freezing cold 43 00:12:03,258 --> 00:12:05,792 No one is there 44 00:12:05,817 --> 00:12:09,317 Oh god it's cold It's freezing cold 45 00:12:09,342 --> 00:12:12,075 No one is there 46 00:12:18,567 --> 00:12:20,234 What the... knife? 47 00:12:21,502 --> 00:12:24,735 - No, go home kid. - Tuan... please help me 48 00:12:24,760 --> 00:12:27,961 Go home, go home! 49 00:12:27,986 --> 00:12:30,685 Why that... Go home! 50 00:12:31,179 --> 00:12:35,406 It's freezing cold. 51 00:12:38,667 --> 00:12:43,608 Oh god it's cold No one is there 52 00:12:52,201 --> 00:12:54,967 No one is there 53 00:13:30,033 --> 00:13:31,567 I am sorry. 54 00:13:32,978 --> 00:13:36,012 I am not this kind of person... 55 00:13:36,037 --> 00:13:39,270 I won't do this. 56 00:13:39,885 --> 00:13:41,619 Excuse me... 57 00:13:42,267 --> 00:13:44,601 I will just pass through. 58 00:13:49,000 --> 00:13:51,367 I've got a reason to... 59 00:13:53,067 --> 00:13:55,167 Let me pass through... 60 00:13:59,334 --> 00:14:02,933 Excuse me. 61 00:14:03,563 --> 00:14:07,496 What are you doing! 62 00:16:06,767 --> 00:16:08,858 Who are you? 63 00:16:11,046 --> 00:16:12,612 Hello? 64 00:16:13,834 --> 00:16:14,734 Huh? 65 00:16:18,800 --> 00:16:19,700 Huh? 66 00:16:33,207 --> 00:16:34,274 Tuan! 67 00:16:39,667 --> 00:16:40,834 Tuan! 68 00:17:13,500 --> 00:17:14,667 Who's there? 69 00:17:44,745 --> 00:17:47,179 All this blood... 70 00:18:17,101 --> 00:18:20,101 MOTHER 71 00:21:49,358 --> 00:21:52,392 Tuan... Help. 72 00:21:53,044 --> 00:21:55,777 Please help me... 73 00:22:03,309 --> 00:22:05,509 What's wrong? 74 00:22:05,721 --> 00:22:08,021 Why are you holding a knife... 75 00:22:08,233 --> 00:22:09,767 It's okay. 76 00:22:09,834 --> 00:22:13,701 You're bleeding on your face... 77 00:22:14,077 --> 00:22:17,634 Ah, this? It's nothing. 78 00:22:19,150 --> 00:22:20,917 What happened to your face? 79 00:22:21,500 --> 00:22:24,834 Don't cry. Why are you crying? 80 00:22:24,834 --> 00:22:27,734 It's okay. 81 00:22:28,863 --> 00:22:31,130 How old are you? 82 00:22:34,667 --> 00:22:35,600 Let's go home. 83 00:22:35,600 --> 00:22:37,834 Where is it? Let's go. 84 00:22:37,967 --> 00:22:39,834 What the hell are you doing there! 85 00:22:42,600 --> 00:22:45,567 What the hell are you doing there! 86 00:22:46,567 --> 00:22:48,001 Who are you! 87 00:22:48,433 --> 00:22:49,734 Stay away from the boy! 88 00:22:49,901 --> 00:22:51,467 What are you! 89 00:22:51,767 --> 00:22:53,101 Get off! 90 00:23:00,001 --> 00:23:01,134 Come here! 91 00:23:01,767 --> 00:23:03,101 Come quick! 92 00:23:03,834 --> 00:23:04,967 Come! 93 00:23:05,734 --> 00:23:08,867 Bastard! Where the hell have you been all the time? 94 00:23:09,101 --> 00:23:10,400 Come here! 95 00:23:11,167 --> 00:23:14,034 Come quickly you little bastard! 96 00:23:27,867 --> 00:23:30,600 What's in your hand, you asshole. 97 00:23:30,934 --> 00:23:32,367 Why are you carrying this around! 98 00:23:32,834 --> 00:23:34,067 Why! 99 00:23:34,834 --> 00:23:36,967 You want to be a murderer or what? 100 00:23:36,967 --> 00:23:37,967 Bastard, damn! 101 00:23:37,967 --> 00:23:40,633 Get up! 102 00:23:40,633 --> 00:23:42,301 Hey, stop it. 103 00:23:42,301 --> 00:23:44,000 Who the hell are you? 104 00:23:44,134 --> 00:23:45,934 Who the hell are you! 105 00:23:46,501 --> 00:23:49,534 This is my boy and it's not your business. 106 00:23:50,100 --> 00:23:51,367 Get up, bastard! 107 00:23:51,667 --> 00:23:53,334 Hey, go easy on him. 108 00:23:53,334 --> 00:23:55,667 Get your hands off me, you fuck! 109 00:23:56,067 --> 00:23:57,401 Hey get up. 110 00:23:58,601 --> 00:24:00,167 Get up you bastard! 111 00:24:00,167 --> 00:24:02,200 Holy fucking god. He is just a kid! 112 00:24:02,200 --> 00:24:06,000 Dad! It's you after all! 113 00:24:06,434 --> 00:24:10,067 Dad! It's all your fault! 114 00:24:11,100 --> 00:24:12,567 This is all your fault! 115 00:24:17,634 --> 00:24:20,267 - Your fault! - Who the fuck are you! 116 00:24:20,267 --> 00:24:21,967 This is all your fault! 117 00:24:22,501 --> 00:24:24,367 Where did you even come from! 118 00:24:26,367 --> 00:24:29,200 This is all your fault! 119 00:24:32,267 --> 00:24:34,234 All your fault! 120 00:24:38,467 --> 00:24:41,067 Who are you! 121 00:24:45,167 --> 00:24:47,000 All your fault! All! 122 00:25:37,833 --> 00:25:38,967 Little boy. 123 00:25:41,867 --> 00:25:43,134 Are you okay? 124 00:25:50,334 --> 00:25:51,867 It's all right. 125 00:25:53,100 --> 00:25:54,767 It's gonna be okay boy. 126 00:25:57,301 --> 00:25:59,034 It's not your fault. 127 00:26:02,000 --> 00:26:03,367 Open your eyes. 128 00:27:31,400 --> 00:27:32,701 Mom. 129 00:27:36,400 --> 00:27:37,701 Mom! 130 00:27:43,701 --> 00:27:45,434 Mom. 131 00:27:50,033 --> 00:27:51,701 Mom... 132 00:27:51,701 --> 00:27:54,234 Why? Go over there. 133 00:27:55,334 --> 00:27:56,567 Mom. 134 00:27:56,767 --> 00:27:59,667 I had a scary dream. 135 00:28:00,133 --> 00:28:01,767 What kind of a dream? 136 00:28:02,634 --> 00:28:10,000 I killed my father with a knife. 137 00:28:25,367 --> 00:28:28,767 That's just a bad dream. Okay? 138 00:29:01,839 --> 00:29:03,639 Your dad will be here soon. 139 00:29:04,829 --> 00:29:07,328 Go clean up your room now. Hurry. 140 00:30:31,100 --> 00:30:34,000 Hey Ji-yeon, 141 00:30:34,300 --> 00:30:37,367 I am sorry. 142 00:30:37,501 --> 00:30:40,501 I am sorry. I didn't recognize you. 143 00:30:43,033 --> 00:30:44,601 I am sorry. 144 00:30:45,701 --> 00:30:50,667 Please stop crying. 145 00:30:54,300 --> 00:30:58,267 You're making me feel sorry... 146 00:31:00,334 --> 00:31:02,334 Why is your hand so cold. 147 00:31:04,767 --> 00:31:06,000 I'm so sorry. Huh? 148 00:31:06,000 --> 00:31:07,501 - Su-min. - Hmm? 149 00:31:15,067 --> 00:31:16,667 Let's break up. 150 00:31:23,667 --> 00:31:27,167 What are you saying that all of sudden? 151 00:31:27,267 --> 00:31:28,634 Ji-yeon. 152 00:31:28,634 --> 00:31:30,767 Why are you saying... 153 00:31:33,939 --> 00:31:38,300 I have a terrible headache now. 154 00:31:38,325 --> 00:31:45,125 Even I keep having weird dreams. 155 00:31:46,000 --> 00:31:52,767 To tell you the truth, I don't even know why I'm here. 156 00:31:54,133 --> 00:31:59,033 Seriously, I don't even know why I am here. 157 00:32:02,863 --> 00:32:06,096 What did I do wrong? 158 00:32:06,121 --> 00:32:09,221 Sit here and tell me please. 159 00:32:09,246 --> 00:32:11,013 Don't do this. 160 00:32:11,533 --> 00:32:15,001 Ji-yeon, wait. 161 00:32:15,400 --> 00:32:16,667 Ji-yeon. 162 00:32:20,936 --> 00:32:22,841 Stop it. 163 00:32:22,866 --> 00:32:25,934 What did I do wrong? 164 00:32:26,246 --> 00:32:29,246 I seriously can't recall anything. 165 00:32:30,867 --> 00:32:32,867 Honestly, nothing. 166 00:32:33,201 --> 00:32:35,667 - Do you really have no idea? - Yes. 167 00:32:37,101 --> 00:32:39,767 We are done, Su-min. 168 00:32:48,800 --> 00:32:52,633 No, this is so unexpected. 169 00:32:55,334 --> 00:32:58,700 What are you saying suddenly? 170 00:32:59,000 --> 00:33:00,134 Ji-yeon. 171 00:33:00,134 --> 00:33:01,633 Don't do this. 172 00:33:01,633 --> 00:33:04,767 I can't live without you, you know that. 173 00:33:05,101 --> 00:33:07,201 You know how much I am afraid of being alone. 174 00:33:07,201 --> 00:33:10,034 You do know. Please don't leave me. 175 00:33:10,034 --> 00:33:11,633 You know what? 176 00:33:12,800 --> 00:33:16,067 Even at the moment of breaking up, you only think about yourself. 177 00:33:16,834 --> 00:33:19,134 You are such a selfish person. 178 00:33:29,267 --> 00:33:32,101 Am I selfish? Am I? 179 00:33:38,834 --> 00:33:45,767 Telling you that I'm afraid of being left alone is selfish? 180 00:33:45,767 --> 00:33:48,301 Aren't we couples? 181 00:33:48,934 --> 00:33:51,733 Hey! Aren't you my girl? 182 00:33:56,034 --> 00:34:00,600 Damn! This is how much... 183 00:34:02,934 --> 00:34:05,201 This is how much I love you. 184 00:34:05,301 --> 00:34:07,767 But you don't even try to understand me? 185 00:34:07,767 --> 00:34:09,101 Think carefully about this. 186 00:34:09,101 --> 00:34:11,600 Why you are here right now. 187 00:34:20,233 --> 00:34:21,400 Look. 188 00:34:21,667 --> 00:34:24,801 You can't make a single step within yourself. 189 00:34:29,801 --> 00:34:31,500 Then you... 190 00:34:31,600 --> 00:34:33,433 - Don't do that. - What are you saying? 191 00:34:33,600 --> 00:34:35,067 Speak clearly before you leave. 192 00:34:35,067 --> 00:34:36,867 Ji-yeon what are you talking about. 193 00:34:36,867 --> 00:34:37,934 It hurts! Let go of me! 194 00:34:37,934 --> 00:34:39,500 Tell me all you want to before leaving! 195 00:34:39,500 --> 00:34:40,667 Let me go. 196 00:34:41,467 --> 00:34:42,534 What are you saying. 197 00:34:42,534 --> 00:34:43,901 Let me go. 198 00:34:45,834 --> 00:34:48,500 Please don't leave. 199 00:34:48,500 --> 00:34:51,400 Why are you doing this. 200 00:34:52,333 --> 00:34:54,600 I'm leaving now. Stop this. 201 00:34:54,600 --> 00:34:57,067 It's my fault, Ji-yeon. 202 00:34:57,067 --> 00:34:59,934 Please! Don't. 203 00:35:07,600 --> 00:35:09,700 Please don't. 204 00:35:10,500 --> 00:35:12,734 Please don't leave. 205 00:35:14,801 --> 00:35:15,867 Don't leave. 206 00:35:36,367 --> 00:35:38,901 Fine. Go. Go away!! 207 00:35:40,367 --> 00:35:42,100 You are just like others. 208 00:35:42,100 --> 00:35:44,933 Mom, Dad. Everyone is the same. 209 00:35:45,667 --> 00:35:46,529 You as well. 210 00:35:46,554 --> 00:35:47,621 You... 211 00:35:48,734 --> 00:35:53,667 You all never try to understand why I am like this. 212 00:35:54,834 --> 00:36:01,367 Judge me on their own and tell me later always. 213 00:36:01,895 --> 00:36:05,229 Go away! I don't need you anymore. 214 00:36:05,867 --> 00:36:07,889 I'd like to be alone too! 215 00:36:07,914 --> 00:36:10,048 I am sick of everything! 216 00:36:10,440 --> 00:36:12,440 Get out of here! 217 00:36:14,434 --> 00:36:17,300 No wait, please listen to me before leaving. 218 00:36:17,325 --> 00:36:18,991 Please listen what I have to say. 219 00:36:19,016 --> 00:36:21,016 Ji-yeon! Wait! 220 00:36:23,400 --> 00:36:24,634 Wait! 221 00:36:24,634 --> 00:36:27,967 Wait, wait. 222 00:36:28,834 --> 00:36:30,900 Listen to me. You... 223 00:36:33,234 --> 00:36:35,267 Your face... 224 00:36:35,595 --> 00:36:38,095 What happened to your face. 225 00:36:38,267 --> 00:36:41,633 Su-min, my head hurts badly... 226 00:36:43,000 --> 00:36:44,301 Your head? 227 00:36:47,667 --> 00:36:52,034 I don't want to die. What should I do. 228 00:36:52,034 --> 00:36:54,867 What do I do. 229 00:36:54,867 --> 00:37:01,800 Let's get out and take a taxi to a hospital. 230 00:37:01,800 --> 00:37:04,034 I won't let you die. 231 00:37:06,667 --> 00:37:09,367 I won't... let... you die. 232 00:37:10,834 --> 00:37:12,967 Ji-yeon... 233 00:37:23,167 --> 00:37:24,533 Ji-yeon... 234 00:37:25,533 --> 00:37:26,567 Ji-yeon... 235 00:37:27,500 --> 00:37:28,667 Ji-yeon! 236 00:37:29,900 --> 00:37:31,134 Ji-yeon... 237 00:37:33,500 --> 00:37:34,600 Ji-yeon! 238 00:37:39,633 --> 00:37:40,734 Ji-yeon! 239 00:38:00,600 --> 00:38:01,934 Ji-yeon! 240 00:38:31,267 --> 00:38:32,600 Ji-yeon! 241 00:38:33,734 --> 00:38:35,267 Ji-yeon! 242 00:39:10,867 --> 00:39:12,234 Ji-yeon! 243 00:39:23,167 --> 00:39:24,567 Ji-yeon! 244 00:39:42,934 --> 00:39:45,234 Ji-yeon... Ji-yeon... 245 00:39:59,934 --> 00:40:01,334 Mom... 246 00:40:03,900 --> 00:40:05,201 Mom... 247 00:40:05,900 --> 00:40:08,201 Did you kill Ji-yeon? 248 00:40:15,724 --> 00:40:16,724 Huh? 249 00:40:17,301 --> 00:40:19,301 Did you kill Ji-yeon? 250 00:40:19,767 --> 00:40:20,767 Huh? 251 00:40:36,193 --> 00:40:38,434 No! You're misunderstanding... 252 00:40:38,683 --> 00:40:40,249 Su-min. 253 00:40:44,417 --> 00:40:45,584 Tell me. 254 00:40:49,767 --> 00:40:52,000 Did you kill Ji-yeon? 255 00:41:01,700 --> 00:41:03,167 Su-min. 256 00:41:45,067 --> 00:41:47,401 Ji-yeon, get up quickly. 257 00:41:47,700 --> 00:41:49,267 This town seems strange. 258 00:41:49,267 --> 00:41:50,934 Ji-yeon, hurry up. 259 00:41:50,934 --> 00:41:52,833 Get up. Let's go. 260 00:41:52,833 --> 00:41:53,659 Come on. 261 00:41:53,684 --> 00:41:55,857 Where have you been all this time... 262 00:41:56,867 --> 00:41:57,900 Mom... 263 00:42:03,909 --> 00:42:04,942 Mom... 264 00:42:06,478 --> 00:42:07,578 Mom... 265 00:42:08,096 --> 00:42:10,162 Are you alright mom? 266 00:42:10,367 --> 00:42:14,900 Mom I am sorry. 267 00:42:44,834 --> 00:42:46,400 It's your fault. 268 00:42:46,701 --> 00:42:48,500 It's all your fault. 269 00:42:50,467 --> 00:42:52,200 It's all your wrong doing. 270 00:42:52,314 --> 00:42:54,181 It's all your fault. 271 00:42:55,734 --> 00:42:59,200 It's your fault! 272 00:43:04,667 --> 00:43:06,534 It's all your fault. 273 00:43:10,867 --> 00:43:12,467 It's all your fault. 274 00:43:19,401 --> 00:43:21,301 It's all your fault. 275 00:44:49,576 --> 00:44:50,842 Taxi. 276 00:44:50,867 --> 00:44:52,267 Here. 277 00:44:52,948 --> 00:44:53,833 Come on. 278 00:44:54,767 --> 00:44:55,833 Hurry up. 279 00:45:12,734 --> 00:45:16,167 Welcome. Where to sir? 280 00:45:19,567 --> 00:45:22,767 Far away from here. 281 00:45:24,367 --> 00:45:28,133 As far away as possible please. 282 00:45:30,767 --> 00:45:32,767 How far would you like to sir? 283 00:45:36,918 --> 00:45:39,906 Really far. 284 00:45:40,813 --> 00:45:44,046 Far away...as possible. 285 00:45:49,129 --> 00:45:52,667 Excuse me... but are you alright? 286 00:45:59,357 --> 00:46:00,889 Tell me. 287 00:46:04,104 --> 00:46:07,271 There might be something I could help you. 288 00:46:08,867 --> 00:46:10,867 Just tell me about it. 289 00:46:13,100 --> 00:46:16,234 - It's okay... - Nothing! Please! 290 00:46:22,365 --> 00:46:24,365 Where to? 291 00:46:30,465 --> 00:46:31,598 Hey. 292 00:46:33,734 --> 00:46:35,501 This isn't a dream. 293 00:46:36,855 --> 00:46:38,155 That's why 294 00:46:39,667 --> 00:46:43,033 you can't just close your eyes and ignore the problem. 295 00:46:43,920 --> 00:46:45,154 Su-min! 296 00:46:48,801 --> 00:46:50,333 Open your eyes. 297 00:46:51,701 --> 00:46:52,967 Su-min. 298 00:47:05,434 --> 00:47:07,434 You can get off now. 299 00:47:10,901 --> 00:47:12,333 This car, 300 00:47:13,267 --> 00:47:16,200 in fact, hasn't moved at all. 301 00:49:13,134 --> 00:49:15,700 Dark night 302 00:49:16,367 --> 00:49:18,767 Empty hollow night 303 00:49:19,467 --> 00:49:23,700 No one be there 304 00:49:25,134 --> 00:49:29,934 It's freezing, really cold 305 00:49:30,710 --> 00:49:34,167 No one be there 306 00:49:36,401 --> 00:49:39,000 Dark night 307 00:49:39,267 --> 00:49:41,434 Empty hollow night 308 00:49:42,800 --> 00:49:46,234 No one be there 309 00:49:48,267 --> 00:49:50,267 Dark night 310 00:53:06,473 --> 00:53:10,492 No one is there 311 00:53:12,238 --> 00:53:14,572 Dark night 312 00:53:15,867 --> 00:53:19,967 No one is there 313 00:57:26,867 --> 00:57:30,316 Your call has been forwarded to an automated voice message system. 314 00:57:30,341 --> 00:57:33,107 Please record your message after the tone. 315 00:57:40,145 --> 00:57:42,012 Su-min this is mom. 316 00:57:48,591 --> 00:57:51,325 I have been thinking long about this... 317 00:57:57,190 --> 00:58:00,157 Can't you understand your father now? 318 00:58:07,584 --> 00:58:10,151 He is still your only father... 319 00:58:16,501 --> 00:58:21,134 It's hard for you to keep hating him, isn't it? 320 00:58:31,667 --> 00:58:36,234 Mom is alright now. You don't have to worry. 321 00:58:42,401 --> 00:58:44,000 So... 322 00:58:50,767 --> 00:58:54,800 Don't feel sorry for leaving me alone, okay? 323 00:59:00,201 --> 00:59:01,367 Just... 324 00:59:07,334 --> 00:59:09,167 Just forget all about it... 325 00:59:13,767 --> 00:59:15,867 Don't look back and... 326 00:59:28,201 --> 00:59:30,301 Don't live like me. 327 00:59:41,267 --> 00:59:42,900 Mommy is... 328 00:59:52,301 --> 00:59:54,401 It's my fault... 329 01:00:07,833 --> 01:00:09,301 I am sorry. 330 01:02:41,000 --> 01:02:45,700 When I ran away from home... 331 01:02:46,733 --> 01:02:48,934 My mom has called me sometimes. 332 01:02:50,140 --> 01:02:55,840 At first, I felt so sorry and couldn't answer the phone. 333 01:02:59,477 --> 01:03:03,995 I told myself. When I succeed, I will go back. 334 01:03:05,897 --> 01:03:14,805 Going back home to see my mom like this... 335 01:03:16,354 --> 01:03:19,555 This will hurt her even more. 336 01:03:23,984 --> 01:03:26,817 I thought she would wait for me... 337 01:03:28,189 --> 01:03:29,822 She is 338 01:03:34,308 --> 01:03:36,108 my mom after all... 339 01:03:36,378 --> 01:03:41,634 Thought she would wait for me. 340 01:03:43,033 --> 01:03:46,234 I didn't know how things will turn out like this. 341 01:03:47,873 --> 01:03:49,241 I didn't know. 342 01:03:54,803 --> 01:03:57,790 Let's stop it here. 343 01:03:58,767 --> 01:04:01,067 It's really freezing. 344 01:04:01,270 --> 01:04:03,537 Isn't it? It's freezing cold. 345 01:04:04,408 --> 01:04:06,375 This place... 346 01:04:08,622 --> 01:04:11,522 It's one hell of view, isn't it? Take a scene of this view. 347 01:04:12,583 --> 01:04:16,483 This place is so... pretty. 348 01:04:19,358 --> 01:04:22,124 What am I doing right now. 349 01:04:22,800 --> 01:04:30,194 Doing this now doesn't even mean anything... 350 01:04:32,578 --> 01:04:34,011 Now this... 351 01:04:36,900 --> 01:04:40,134 Why am I talking about this? 352 01:04:41,137 --> 01:04:42,237 Well... 353 01:04:42,733 --> 01:04:45,467 Let's stop this now. 354 01:04:54,575 --> 01:04:56,208 What is this? 355 01:05:07,530 --> 01:05:11,664 Am I crazy? Am I? 356 01:05:14,237 --> 01:05:18,404 Why are you filming me? 357 01:05:32,770 --> 01:05:34,503 You already know. 358 01:05:37,794 --> 01:05:40,260 Is it my fault that mom turned out like that? 359 01:05:41,464 --> 01:05:44,631 Honestly, did I hit my mom? 360 01:05:48,376 --> 01:05:55,743 Kids watching their mom being beat by her husband... 361 01:05:57,340 --> 01:05:58,932 Do you know how painful that is? 362 01:05:58,957 --> 01:06:00,734 That is why I left home. 363 01:06:01,134 --> 01:06:04,433 To ease her burden! 364 01:06:07,475 --> 01:06:12,742 Is it my fault that mother committed suicide? 365 01:06:13,167 --> 01:06:16,101 Is that my fault? How? 366 01:06:17,428 --> 01:06:19,829 That was mom's own decision. 367 01:06:22,498 --> 01:06:26,832 Why do I have to feel guilty? 368 01:06:27,002 --> 01:06:29,135 How could that be my fault? 369 01:06:31,993 --> 01:06:34,093 Mom chose him. 370 01:06:35,401 --> 01:06:37,467 Why do I have to understand him? 371 01:06:37,467 --> 01:06:39,428 Why should I? 372 01:06:41,042 --> 01:06:46,242 Do I have to forgive and understand him if he is my father? 373 01:06:47,792 --> 01:06:49,592 Just because he is my father? 374 01:06:50,963 --> 01:06:53,396 Because of that? 375 01:07:06,803 --> 01:07:12,737 Why am I the only one who have to understand? 376 01:07:13,267 --> 01:07:19,715 I was young and weak. 377 01:07:22,200 --> 01:07:25,401 I was so scared that I left home. 378 01:07:27,667 --> 01:07:30,100 How is it selfish? 379 01:07:32,300 --> 01:07:34,300 Why is that my fault? 380 01:07:42,401 --> 01:07:44,134 How is that... 381 01:07:48,934 --> 01:07:53,500 Damn. What is this. 382 01:07:53,967 --> 01:07:59,034 This isn't real, is it? Is it all dreams? 383 01:08:01,333 --> 01:08:05,901 If real life is like this, I'd better just to kill myself. 384 01:08:07,600 --> 01:08:09,400 Yeah? Don't you think so? 385 01:08:11,734 --> 01:08:15,867 Fucking stop filming and answer me! 386 01:08:20,967 --> 01:08:24,467 Fine, go ahead and keep filming. 387 01:08:25,801 --> 01:08:30,067 I am certain that this is just a dream. 388 01:08:33,534 --> 01:08:35,001 I will prove it to you. 389 01:08:35,367 --> 01:08:36,734 Okay, keep filming. 390 01:09:34,467 --> 01:09:39,467 Recently, I've been dreaming weird things. 391 01:09:41,767 --> 01:09:43,134 What kind of dreams? 392 01:09:46,400 --> 01:09:50,634 There are masked man coming into my workshop, 393 01:09:52,034 --> 01:09:57,433 with a huge hammer and hit my head with it. 394 01:09:58,433 --> 01:10:00,500 Hammer? For driving nails on the wall? 395 01:10:01,034 --> 01:10:03,067 Not that kind of a small hammer. 396 01:10:03,067 --> 01:10:04,001 Then? 397 01:10:04,001 --> 01:10:05,834 It was this huge. 398 01:10:06,034 --> 01:10:08,533 It's not that huge then. 399 01:10:09,600 --> 01:10:13,500 That's because I thought you might get scared. 400 01:10:13,500 --> 01:10:16,700 It was actually this big. 401 01:10:17,700 --> 01:10:20,167 How? Such a big hammer doesn't even exist in the world. 402 01:10:20,500 --> 01:10:23,700 I was also surprised. It was really this big. 403 01:10:24,767 --> 01:10:25,967 Okay. 404 01:10:25,967 --> 01:10:28,533 You don't believe me do you? 405 01:10:28,533 --> 01:10:30,834 I do. I believe in you. 406 01:10:40,134 --> 01:10:41,533 I'm full. 407 01:10:43,901 --> 01:10:45,467 Finish the soup too. 408 01:10:45,467 --> 01:10:46,934 I'm already full. 409 01:10:47,400 --> 01:10:48,600 I mean the soup, finish the soup. 410 01:10:48,600 --> 01:10:50,101 I feel nauseous. 411 01:10:51,700 --> 01:10:53,001 Would you like to drink some coffee? 412 01:10:53,001 --> 01:10:54,867 No, let's just go home. 413 01:10:55,901 --> 01:10:57,034 Home? 414 01:10:59,700 --> 01:11:00,567 Yes, let's go. 415 01:11:00,567 --> 01:11:02,067 - Let's go. - Let's go home. 416 01:11:06,167 --> 01:11:07,634 What are you up to? 417 01:11:08,001 --> 01:11:09,134 Geez. 418 01:11:10,034 --> 01:11:11,101 Let's go. 419 01:11:11,567 --> 01:11:13,800 You should not throw that away there. 420 01:11:14,734 --> 01:11:15,967 Let's go. 421 01:11:16,334 --> 01:11:17,401 Where? 422 01:11:18,034 --> 01:11:19,067 Home. 423 01:11:21,234 --> 01:11:25,201 Wait, I think I should swing by the workshop. 424 01:11:26,201 --> 01:11:27,800 - Workshop? - Yeah. 425 01:11:27,800 --> 01:11:28,733 Why? 426 01:11:28,733 --> 01:11:31,467 Remember the photo I took a couple of days ago? 427 01:11:31,800 --> 01:11:33,301 I got it developed and... 428 01:11:33,833 --> 01:11:39,067 I want to see how other people like you feel about the color. 429 01:11:39,067 --> 01:11:40,833 I just want to show... 430 01:11:41,900 --> 01:11:44,067 I don't feel like going to the workshop today. 431 01:11:45,867 --> 01:11:48,100 It will only take about 10 minutes... 432 01:11:48,100 --> 01:11:51,167 I want to know how you guys feel about it. 433 01:11:51,167 --> 01:11:52,867 About 10 minutes? 15 minutes? 434 01:11:52,867 --> 01:11:54,167 15 minutes? 435 01:11:58,367 --> 01:12:03,234 - Yes. 15 minutes... - Come on...you are impossible. 436 01:12:10,100 --> 01:12:12,334 Did they... actually kill you? 437 01:12:12,334 --> 01:12:13,367 What? 438 01:12:13,367 --> 01:12:16,267 You told me you got hit by this huge hammer. 439 01:12:16,267 --> 01:12:17,867 - Ah that? - Yeah. 440 01:12:18,800 --> 01:12:21,334 I really thought it was a dream. 441 01:12:21,334 --> 01:12:24,934 Sometimes, you know somehow it's just a dream... 442 01:12:24,934 --> 01:12:28,334 When that crossed my mind, that huge hammer landed on my head. 443 01:12:28,334 --> 01:12:29,700 Stop it. 444 01:12:29,700 --> 01:12:32,900 And I thought This is how I die. 445 01:12:32,900 --> 01:12:34,900 People are watching. Stop it already. 446 01:12:38,334 --> 01:12:41,733 You know, I've been preparing film for a while. 447 01:12:41,733 --> 01:12:43,700 - I have a good feeling. - Really? 448 01:12:43,700 --> 01:12:48,434 My friend said it's lucky if you see death or blood in the dream. 449 01:12:48,434 --> 01:12:52,434 So things I do will work out great and I will make lots of money. 450 01:12:53,534 --> 01:12:56,267 It's a matter of interpretation, but he is really good at it. 451 01:12:57,333 --> 01:13:01,300 It will be successful and rich in the future. 452 01:13:01,467 --> 01:13:03,667 This time I really have good feeling. 453 01:13:03,667 --> 01:13:06,801 Things are going well. Just trust me. 454 01:13:07,233 --> 01:13:09,233 Of course, I do. 455 01:13:14,267 --> 01:13:16,333 - What's up? - Huh? 456 01:13:17,434 --> 01:13:19,300 No, it's just... 457 01:13:19,934 --> 01:13:27,600 I know the last time was hard for you but it was really hard for me too. 458 01:13:27,801 --> 01:13:31,934 I think it's more important for you to push through 459 01:13:32,467 --> 01:13:35,333 till the end than things turning out okay. 460 01:13:37,334 --> 01:13:40,800 That's because the stupid asshole investor, deceived me. 461 01:13:40,800 --> 01:13:41,967 I know. 462 01:13:41,967 --> 01:13:43,434 So, this time. It is different. 463 01:13:43,434 --> 01:13:44,134 Okay. 464 01:13:44,134 --> 01:13:45,967 - Trust me. - I trust you. 465 01:13:46,800 --> 01:13:48,100 I really do. 466 01:13:48,100 --> 01:13:50,167 Then why do you say that. 467 01:13:50,900 --> 01:13:55,100 I just wish you never give up this time 468 01:13:56,933 --> 01:13:58,534 and finish it. 469 01:13:58,534 --> 01:14:02,434 Okay. Then it's all good now? 470 01:14:03,967 --> 01:14:06,867 Did it bother you? No offense. I trust you. 471 01:14:07,000 --> 01:14:09,867 Then why do you keep talking about it. 472 01:14:09,867 --> 01:14:15,334 Cheer up. Okay? 473 01:14:17,234 --> 01:14:18,667 Ji-yeon, come here for a second. 474 01:14:18,667 --> 01:14:19,667 Why? 475 01:14:19,667 --> 01:14:21,567 - You know the alley way over here. - Huh? 476 01:14:21,567 --> 01:14:23,367 This alley way is really bizarre. 477 01:14:23,367 --> 01:14:25,667 - Slow down. - Come here quickly. 478 01:14:26,000 --> 01:14:28,234 See the alleys are all connected. 479 01:14:28,234 --> 01:14:32,701 This inner alley leads zig-zag inward then compacted all together. 480 01:14:33,033 --> 01:14:34,434 It's really pretty. 481 01:14:35,667 --> 01:14:37,334 - Do you agree? - Yes. 482 01:14:37,334 --> 01:14:40,934 It leads to the uphill there then it comes out this way... 483 01:14:40,934 --> 01:14:42,334 And up there too. 484 01:14:42,334 --> 01:14:43,633 Yes, that's true. 485 01:14:43,633 --> 01:14:46,301 During the night, I stare at these alley ways, 486 01:14:46,301 --> 01:14:50,834 and this place feels like the inside of my brain. 487 01:14:51,367 --> 01:14:54,134 - Brain? - Yes, inside of the head. 488 01:14:54,134 --> 01:14:57,101 When I look at them from above, 489 01:14:57,101 --> 01:15:00,767 they seem like wrinkles of brain. 490 01:15:02,301 --> 01:15:05,867 I go around here during the day, taking pictures. 491 01:15:05,867 --> 01:15:08,733 Then I get these weird feelings. 492 01:15:09,101 --> 01:15:11,034 What kind of weird feelings? 493 01:15:12,834 --> 01:15:15,700 These bricks are old, 494 01:15:16,467 --> 01:15:21,700 and these staircases are about to all break apart. 495 01:15:21,700 --> 01:15:24,600 Iron gates are all rusted, they are all old. 496 01:15:24,942 --> 01:15:26,042 Yes. 497 01:15:26,067 --> 01:15:29,001 You know there are some memories I want to forget, 498 01:15:29,001 --> 01:15:31,901 memories that are very embarrassing. 499 01:15:31,901 --> 01:15:34,700 I feel like even if I forget all these memories, 500 01:15:35,767 --> 01:15:39,400 this place seem to remember everything. 501 01:15:42,534 --> 01:15:49,433 I want to finish my work quickly and want this place to be dismantled. 502 01:15:51,107 --> 01:15:54,140 I want this whole place to be bulldozed. 503 01:15:57,377 --> 01:16:00,977 So that I can start all over again. 504 01:16:07,729 --> 01:16:08,996 But Su-min. 505 01:16:10,573 --> 01:16:13,640 If you are filming a documentary about this place, 506 01:16:13,665 --> 01:16:16,899 shouldn't you understand people who live here? 507 01:16:20,471 --> 01:16:22,204 What are you talking about? 508 01:16:24,083 --> 01:16:28,183 I mean this place is their home and their life, 509 01:16:28,208 --> 01:16:31,308 so they don't want this place to be dismantled. 510 01:16:31,333 --> 01:16:35,467 I heard the reward is so small and they have nowhere else to go. 511 01:16:36,700 --> 01:16:42,801 You are filming about people here and want this place to be redeveloped, 512 01:16:44,001 --> 01:16:46,900 isn't that... a bit wrong? 513 01:16:48,670 --> 01:16:50,470 What is wrong? 514 01:16:50,967 --> 01:16:52,267 What is wrong? 515 01:16:52,267 --> 01:16:53,234 I mean... 516 01:16:53,234 --> 01:16:57,101 I came for a documentary, so I have to think like the people living here 517 01:16:57,101 --> 01:16:58,900 even though I don't agree? 518 01:16:58,900 --> 01:17:00,201 No that's not it. 519 01:17:00,409 --> 01:17:03,875 How can I understand all the people? 520 01:17:04,189 --> 01:17:06,423 All I want is to tell a story 521 01:17:07,351 --> 01:17:11,417 and film things that I've seen here. 522 01:17:11,667 --> 01:17:13,734 If I wish this place to be redeveloped quickly, 523 01:17:13,734 --> 01:17:15,734 do you think that redevelopment will happen fast? 524 01:17:15,734 --> 01:17:17,834 Can't I even say what I think to you? 525 01:17:17,834 --> 01:17:20,500 I am not saying that. 526 01:17:21,909 --> 01:17:23,409 Then what are you saying? 527 01:17:25,310 --> 01:17:27,209 What do you want to say? 528 01:17:27,234 --> 01:17:28,967 Why are you so... 529 01:17:31,228 --> 01:17:34,861 What do you really want to say to me? 530 01:17:35,590 --> 01:17:37,624 I don't have anything to say. 531 01:17:38,351 --> 01:17:40,217 Let's go to the workshop. 532 01:17:40,242 --> 01:17:43,042 We haven't finished talking. 533 01:17:43,353 --> 01:17:44,786 Do you pity me? 534 01:17:44,811 --> 01:17:46,844 Things are turning out this bad and I keep failing. 535 01:17:46,869 --> 01:17:48,869 - Does that make me look pity to you? - Su-min... 536 01:17:49,928 --> 01:17:51,128 Tell me. 537 01:17:52,375 --> 01:17:55,142 You regret being in a relationship with me, don't you? 538 01:17:55,643 --> 01:17:57,543 Why are you saying that? 539 01:18:00,984 --> 01:18:02,817 I... 540 01:18:02,842 --> 01:18:05,009 I told you that you never look at me that way. 541 01:18:05,142 --> 01:18:08,842 Don't look at me like that. I too feel like I am going crazy. 542 01:18:08,867 --> 01:18:12,134 Doing documentary or whatever the fuck I do... 543 01:18:12,134 --> 01:18:15,067 Don't I have to show a product in order to make a living? 544 01:18:15,067 --> 01:18:16,734 I feel like I am going crazy too. 545 01:18:16,734 --> 01:18:18,500 Do you understand? 546 01:18:19,585 --> 01:18:24,585 Should I understand them even I don't agree only for film? 547 01:18:25,528 --> 01:18:27,995 Huh? Do I have to go that far? 548 01:18:28,395 --> 01:18:30,829 No, I am sorry, sorry Su-min. 549 01:18:31,632 --> 01:18:33,632 You are trying to look nice again... 550 01:18:33,657 --> 01:18:35,024 That's not it... 551 01:18:35,501 --> 01:18:38,567 Pretending to be nice is more important than my opinions, right? 552 01:18:38,567 --> 01:18:39,967 Su-min. 553 01:18:39,967 --> 01:18:45,033 And you're forcing me to act like I understand them well. 554 01:18:45,033 --> 01:18:48,967 How can I understand someone when I'm in this circumstances. 555 01:18:48,967 --> 01:18:51,434 - Why are you saying that? - I really feel like I'm going crazy. 556 01:18:51,676 --> 01:18:54,409 And how could you... 557 01:18:54,434 --> 01:18:56,334 Fine... just go home without me. 558 01:18:56,334 --> 01:18:58,300 Su-min, why are you just leaving. 559 01:18:58,300 --> 01:19:00,601 No. Do not come here. Go home. 560 01:19:01,501 --> 01:19:02,900 Please don't! 561 01:19:02,900 --> 01:19:05,867 Don't hold me. Just go. 562 01:19:05,867 --> 01:19:07,501 - Su-min. - No. 563 01:19:08,243 --> 01:19:09,276 No. 564 01:19:09,301 --> 01:19:11,965 - Why are you doing this to me... - No. I'm telling you. 565 01:19:11,990 --> 01:19:13,990 Go home. 566 01:19:17,675 --> 01:19:18,908 Su-min. 567 01:19:19,440 --> 01:19:20,974 Go, don't come near me. 36841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.