All language subtitles for Alone.2016.720p.WEB-DL.x265.AAC-eng-indomoviemania.co
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,600 --> 00:02:24,600
VILLAGERS, BE CAREFUL OF FRAUDS AND
PROTECT YOUR HOME, AND PROPERTY.
2
00:04:18,037 --> 00:04:23,886
ALONE
3
00:04:24,310 --> 00:04:39,310
Ripped and Synced by RavenSpider
indomoviemania.co
4
00:04:56,376 --> 00:04:58,443
What the hell are you doing?
5
00:05:02,350 --> 00:05:04,183
Somebody help me!
6
00:05:06,782 --> 00:05:08,612
The tools!
7
00:05:10,447 --> 00:05:12,514
Help me!
8
00:05:13,158 --> 00:05:15,091
Move your ass! Hurry!
9
00:05:16,900 --> 00:05:17,933
Here!
10
00:05:38,134 --> 00:05:40,167
Crazy bastards.
11
00:05:40,334 --> 00:05:42,334
My cellphone...
12
00:05:42,634 --> 00:05:44,501
Oh come on.
13
00:05:51,814 --> 00:05:53,492
Hey.
14
00:05:53,588 --> 00:05:54,755
God damn.
15
00:05:54,996 --> 00:05:56,129
Over here!
16
00:05:56,154 --> 00:05:59,407
Hey...Over... There...
17
00:05:59,432 --> 00:06:01,207
Who the fuck is that guy.
18
00:06:03,545 --> 00:06:08,045
Hey... Mom...
19
00:06:08,760 --> 00:06:10,227
Hey, run!
20
00:06:11,087 --> 00:06:13,598
My god, crazy bastards...
21
00:06:45,641 --> 00:06:47,440
Crap...
22
00:06:55,581 --> 00:06:59,007
Hello... is anyone here?
23
00:06:59,032 --> 00:07:00,699
Hello?
24
00:07:05,189 --> 00:07:06,922
I need...
25
00:07:06,947 --> 00:07:08,880
Excuse me?
26
00:07:09,820 --> 00:07:11,120
Damn it...
27
00:08:31,525 --> 00:08:34,835
Wait! No, god damn it!!
28
00:08:37,432 --> 00:08:43,210
Wait! Let go of me!
29
00:08:48,297 --> 00:08:52,464
Why are you doing this to me...
30
00:08:53,789 --> 00:08:55,656
Where is the camera?
31
00:08:55,681 --> 00:08:57,881
Up... there...
32
00:09:02,210 --> 00:09:05,144
Please let me go... please...
33
00:09:09,146 --> 00:09:11,307
- Please...
- Finish him off.
34
00:09:11,332 --> 00:09:14,399
No! Please don't!
35
00:09:15,834 --> 00:09:16,834
Please...
36
00:10:53,665 --> 00:10:55,865
They could've given me
a pair of shoes at least...
37
00:10:55,890 --> 00:10:57,557
Damn it.
38
00:11:32,085 --> 00:11:35,619
I didn't even drink...
39
00:11:49,068 --> 00:11:52,402
Dark night
40
00:11:52,901 --> 00:11:54,901
Empty hollow night
41
00:11:54,926 --> 00:11:58,259
No one is there
42
00:11:59,367 --> 00:12:03,233
Oh god it's cold
It's freezing cold
43
00:12:03,258 --> 00:12:05,792
No one is there
44
00:12:05,817 --> 00:12:09,317
Oh god it's cold
It's freezing cold
45
00:12:09,342 --> 00:12:12,075
No one is there
46
00:12:18,567 --> 00:12:20,234
What the... knife?
47
00:12:21,502 --> 00:12:24,735
- No, go home kid.
- Tuan... please help me
48
00:12:24,760 --> 00:12:27,961
Go home, go home!
49
00:12:27,986 --> 00:12:30,685
Why that... Go home!
50
00:12:31,179 --> 00:12:35,406
It's freezing cold.
51
00:12:38,667 --> 00:12:43,608
Oh god it's cold
No one is there
52
00:12:52,201 --> 00:12:54,967
No one is there
53
00:13:30,033 --> 00:13:31,567
I am sorry.
54
00:13:32,978 --> 00:13:36,012
I am not this kind of person...
55
00:13:36,037 --> 00:13:39,270
I won't do this.
56
00:13:39,885 --> 00:13:41,619
Excuse me...
57
00:13:42,267 --> 00:13:44,601
I will just pass through.
58
00:13:49,000 --> 00:13:51,367
I've got a reason to...
59
00:13:53,067 --> 00:13:55,167
Let me pass through...
60
00:13:59,334 --> 00:14:02,933
Excuse me.
61
00:14:03,563 --> 00:14:07,496
What are you doing!
62
00:16:06,767 --> 00:16:08,858
Who are you?
63
00:16:11,046 --> 00:16:12,612
Hello?
64
00:16:13,834 --> 00:16:14,734
Huh?
65
00:16:18,800 --> 00:16:19,700
Huh?
66
00:16:33,207 --> 00:16:34,274
Tuan!
67
00:16:39,667 --> 00:16:40,834
Tuan!
68
00:17:13,500 --> 00:17:14,667
Who's there?
69
00:17:44,745 --> 00:17:47,179
All this blood...
70
00:18:17,101 --> 00:18:20,101
MOTHER
71
00:21:49,358 --> 00:21:52,392
Tuan... Help.
72
00:21:53,044 --> 00:21:55,777
Please help me...
73
00:22:03,309 --> 00:22:05,509
What's wrong?
74
00:22:05,721 --> 00:22:08,021
Why are you holding a knife...
75
00:22:08,233 --> 00:22:09,767
It's okay.
76
00:22:09,834 --> 00:22:13,701
You're bleeding on your face...
77
00:22:14,077 --> 00:22:17,634
Ah, this? It's nothing.
78
00:22:19,150 --> 00:22:20,917
What happened to your face?
79
00:22:21,500 --> 00:22:24,834
Don't cry. Why are you crying?
80
00:22:24,834 --> 00:22:27,734
It's okay.
81
00:22:28,863 --> 00:22:31,130
How old are you?
82
00:22:34,667 --> 00:22:35,600
Let's go home.
83
00:22:35,600 --> 00:22:37,834
Where is it? Let's go.
84
00:22:37,967 --> 00:22:39,834
What the hell are you doing there!
85
00:22:42,600 --> 00:22:45,567
What the hell are you doing there!
86
00:22:46,567 --> 00:22:48,001
Who are you!
87
00:22:48,433 --> 00:22:49,734
Stay away from the boy!
88
00:22:49,901 --> 00:22:51,467
What are you!
89
00:22:51,767 --> 00:22:53,101
Get off!
90
00:23:00,001 --> 00:23:01,134
Come here!
91
00:23:01,767 --> 00:23:03,101
Come quick!
92
00:23:03,834 --> 00:23:04,967
Come!
93
00:23:05,734 --> 00:23:08,867
Bastard! Where the hell
have you been all the time?
94
00:23:09,101 --> 00:23:10,400
Come here!
95
00:23:11,167 --> 00:23:14,034
Come quickly you little bastard!
96
00:23:27,867 --> 00:23:30,600
What's in your hand, you asshole.
97
00:23:30,934 --> 00:23:32,367
Why are you carrying this around!
98
00:23:32,834 --> 00:23:34,067
Why!
99
00:23:34,834 --> 00:23:36,967
You want to be a murderer or what?
100
00:23:36,967 --> 00:23:37,967
Bastard, damn!
101
00:23:37,967 --> 00:23:40,633
Get up!
102
00:23:40,633 --> 00:23:42,301
Hey, stop it.
103
00:23:42,301 --> 00:23:44,000
Who the hell are you?
104
00:23:44,134 --> 00:23:45,934
Who the hell are you!
105
00:23:46,501 --> 00:23:49,534
This is my boy and
it's not your business.
106
00:23:50,100 --> 00:23:51,367
Get up, bastard!
107
00:23:51,667 --> 00:23:53,334
Hey, go easy on him.
108
00:23:53,334 --> 00:23:55,667
Get your hands off me, you fuck!
109
00:23:56,067 --> 00:23:57,401
Hey get up.
110
00:23:58,601 --> 00:24:00,167
Get up you bastard!
111
00:24:00,167 --> 00:24:02,200
Holy fucking god.
He is just a kid!
112
00:24:02,200 --> 00:24:06,000
Dad! It's you after all!
113
00:24:06,434 --> 00:24:10,067
Dad! It's all your fault!
114
00:24:11,100 --> 00:24:12,567
This is all your fault!
115
00:24:17,634 --> 00:24:20,267
- Your fault!
- Who the fuck are you!
116
00:24:20,267 --> 00:24:21,967
This is all your fault!
117
00:24:22,501 --> 00:24:24,367
Where did you even come from!
118
00:24:26,367 --> 00:24:29,200
This is all your fault!
119
00:24:32,267 --> 00:24:34,234
All your fault!
120
00:24:38,467 --> 00:24:41,067
Who are you!
121
00:24:45,167 --> 00:24:47,000
All your fault! All!
122
00:25:37,833 --> 00:25:38,967
Little boy.
123
00:25:41,867 --> 00:25:43,134
Are you okay?
124
00:25:50,334 --> 00:25:51,867
It's all right.
125
00:25:53,100 --> 00:25:54,767
It's gonna be okay boy.
126
00:25:57,301 --> 00:25:59,034
It's not your fault.
127
00:26:02,000 --> 00:26:03,367
Open your eyes.
128
00:27:31,400 --> 00:27:32,701
Mom.
129
00:27:36,400 --> 00:27:37,701
Mom!
130
00:27:43,701 --> 00:27:45,434
Mom.
131
00:27:50,033 --> 00:27:51,701
Mom...
132
00:27:51,701 --> 00:27:54,234
Why? Go over there.
133
00:27:55,334 --> 00:27:56,567
Mom.
134
00:27:56,767 --> 00:27:59,667
I had a scary dream.
135
00:28:00,133 --> 00:28:01,767
What kind of a dream?
136
00:28:02,634 --> 00:28:10,000
I killed my father with a knife.
137
00:28:25,367 --> 00:28:28,767
That's just a bad dream. Okay?
138
00:29:01,839 --> 00:29:03,639
Your dad will be here soon.
139
00:29:04,829 --> 00:29:07,328
Go clean up your room now. Hurry.
140
00:30:31,100 --> 00:30:34,000
Hey Ji-yeon,
141
00:30:34,300 --> 00:30:37,367
I am sorry.
142
00:30:37,501 --> 00:30:40,501
I am sorry.
I didn't recognize you.
143
00:30:43,033 --> 00:30:44,601
I am sorry.
144
00:30:45,701 --> 00:30:50,667
Please stop crying.
145
00:30:54,300 --> 00:30:58,267
You're making me feel sorry...
146
00:31:00,334 --> 00:31:02,334
Why is your hand so cold.
147
00:31:04,767 --> 00:31:06,000
I'm so sorry. Huh?
148
00:31:06,000 --> 00:31:07,501
- Su-min.
- Hmm?
149
00:31:15,067 --> 00:31:16,667
Let's break up.
150
00:31:23,667 --> 00:31:27,167
What are you saying that
all of sudden?
151
00:31:27,267 --> 00:31:28,634
Ji-yeon.
152
00:31:28,634 --> 00:31:30,767
Why are you saying...
153
00:31:33,939 --> 00:31:38,300
I have a terrible headache now.
154
00:31:38,325 --> 00:31:45,125
Even I keep having weird dreams.
155
00:31:46,000 --> 00:31:52,767
To tell you the truth,
I don't even know why I'm here.
156
00:31:54,133 --> 00:31:59,033
Seriously,
I don't even know why I am here.
157
00:32:02,863 --> 00:32:06,096
What did I do wrong?
158
00:32:06,121 --> 00:32:09,221
Sit here and tell me please.
159
00:32:09,246 --> 00:32:11,013
Don't do this.
160
00:32:11,533 --> 00:32:15,001
Ji-yeon, wait.
161
00:32:15,400 --> 00:32:16,667
Ji-yeon.
162
00:32:20,936 --> 00:32:22,841
Stop it.
163
00:32:22,866 --> 00:32:25,934
What did I do wrong?
164
00:32:26,246 --> 00:32:29,246
I seriously can't recall anything.
165
00:32:30,867 --> 00:32:32,867
Honestly, nothing.
166
00:32:33,201 --> 00:32:35,667
- Do you really have no idea?
- Yes.
167
00:32:37,101 --> 00:32:39,767
We are done, Su-min.
168
00:32:48,800 --> 00:32:52,633
No, this is so unexpected.
169
00:32:55,334 --> 00:32:58,700
What are you saying suddenly?
170
00:32:59,000 --> 00:33:00,134
Ji-yeon.
171
00:33:00,134 --> 00:33:01,633
Don't do this.
172
00:33:01,633 --> 00:33:04,767
I can't live without you,
you know that.
173
00:33:05,101 --> 00:33:07,201
You know how much
I am afraid of being alone.
174
00:33:07,201 --> 00:33:10,034
You do know. Please don't leave me.
175
00:33:10,034 --> 00:33:11,633
You know what?
176
00:33:12,800 --> 00:33:16,067
Even at the moment of breaking up,
you only think about yourself.
177
00:33:16,834 --> 00:33:19,134
You are such a selfish person.
178
00:33:29,267 --> 00:33:32,101
Am I selfish? Am I?
179
00:33:38,834 --> 00:33:45,767
Telling you that I'm afraid of
being left alone is selfish?
180
00:33:45,767 --> 00:33:48,301
Aren't we couples?
181
00:33:48,934 --> 00:33:51,733
Hey! Aren't you my girl?
182
00:33:56,034 --> 00:34:00,600
Damn! This is how much...
183
00:34:02,934 --> 00:34:05,201
This is how much I love you.
184
00:34:05,301 --> 00:34:07,767
But you don't even try
to understand me?
185
00:34:07,767 --> 00:34:09,101
Think carefully about this.
186
00:34:09,101 --> 00:34:11,600
Why you are here right now.
187
00:34:20,233 --> 00:34:21,400
Look.
188
00:34:21,667 --> 00:34:24,801
You can't make
a single step within yourself.
189
00:34:29,801 --> 00:34:31,500
Then you...
190
00:34:31,600 --> 00:34:33,433
- Don't do that.
- What are you saying?
191
00:34:33,600 --> 00:34:35,067
Speak clearly before you leave.
192
00:34:35,067 --> 00:34:36,867
Ji-yeon what are you talking about.
193
00:34:36,867 --> 00:34:37,934
It hurts! Let go of me!
194
00:34:37,934 --> 00:34:39,500
Tell me all you want to
before leaving!
195
00:34:39,500 --> 00:34:40,667
Let me go.
196
00:34:41,467 --> 00:34:42,534
What are you saying.
197
00:34:42,534 --> 00:34:43,901
Let me go.
198
00:34:45,834 --> 00:34:48,500
Please don't leave.
199
00:34:48,500 --> 00:34:51,400
Why are you doing this.
200
00:34:52,333 --> 00:34:54,600
I'm leaving now. Stop this.
201
00:34:54,600 --> 00:34:57,067
It's my fault, Ji-yeon.
202
00:34:57,067 --> 00:34:59,934
Please! Don't.
203
00:35:07,600 --> 00:35:09,700
Please don't.
204
00:35:10,500 --> 00:35:12,734
Please don't leave.
205
00:35:14,801 --> 00:35:15,867
Don't leave.
206
00:35:36,367 --> 00:35:38,901
Fine. Go. Go away!!
207
00:35:40,367 --> 00:35:42,100
You are just like others.
208
00:35:42,100 --> 00:35:44,933
Mom, Dad.
Everyone is the same.
209
00:35:45,667 --> 00:35:46,529
You as well.
210
00:35:46,554 --> 00:35:47,621
You...
211
00:35:48,734 --> 00:35:53,667
You all never try to understand
why I am like this.
212
00:35:54,834 --> 00:36:01,367
Judge me on their own
and tell me later always.
213
00:36:01,895 --> 00:36:05,229
Go away! I don't need you anymore.
214
00:36:05,867 --> 00:36:07,889
I'd like to be alone too!
215
00:36:07,914 --> 00:36:10,048
I am sick of everything!
216
00:36:10,440 --> 00:36:12,440
Get out of here!
217
00:36:14,434 --> 00:36:17,300
No wait, please listen to me
before leaving.
218
00:36:17,325 --> 00:36:18,991
Please listen what I have to say.
219
00:36:19,016 --> 00:36:21,016
Ji-yeon! Wait!
220
00:36:23,400 --> 00:36:24,634
Wait!
221
00:36:24,634 --> 00:36:27,967
Wait, wait.
222
00:36:28,834 --> 00:36:30,900
Listen to me. You...
223
00:36:33,234 --> 00:36:35,267
Your face...
224
00:36:35,595 --> 00:36:38,095
What happened to your face.
225
00:36:38,267 --> 00:36:41,633
Su-min, my head hurts badly...
226
00:36:43,000 --> 00:36:44,301
Your head?
227
00:36:47,667 --> 00:36:52,034
I don't want to die.
What should I do.
228
00:36:52,034 --> 00:36:54,867
What do I do.
229
00:36:54,867 --> 00:37:01,800
Let's get out and
take a taxi to a hospital.
230
00:37:01,800 --> 00:37:04,034
I won't let you die.
231
00:37:06,667 --> 00:37:09,367
I won't... let... you die.
232
00:37:10,834 --> 00:37:12,967
Ji-yeon...
233
00:37:23,167 --> 00:37:24,533
Ji-yeon...
234
00:37:25,533 --> 00:37:26,567
Ji-yeon...
235
00:37:27,500 --> 00:37:28,667
Ji-yeon!
236
00:37:29,900 --> 00:37:31,134
Ji-yeon...
237
00:37:33,500 --> 00:37:34,600
Ji-yeon!
238
00:37:39,633 --> 00:37:40,734
Ji-yeon!
239
00:38:00,600 --> 00:38:01,934
Ji-yeon!
240
00:38:31,267 --> 00:38:32,600
Ji-yeon!
241
00:38:33,734 --> 00:38:35,267
Ji-yeon!
242
00:39:10,867 --> 00:39:12,234
Ji-yeon!
243
00:39:23,167 --> 00:39:24,567
Ji-yeon!
244
00:39:42,934 --> 00:39:45,234
Ji-yeon... Ji-yeon...
245
00:39:59,934 --> 00:40:01,334
Mom...
246
00:40:03,900 --> 00:40:05,201
Mom...
247
00:40:05,900 --> 00:40:08,201
Did you kill Ji-yeon?
248
00:40:15,724 --> 00:40:16,724
Huh?
249
00:40:17,301 --> 00:40:19,301
Did you kill Ji-yeon?
250
00:40:19,767 --> 00:40:20,767
Huh?
251
00:40:36,193 --> 00:40:38,434
No! You're misunderstanding...
252
00:40:38,683 --> 00:40:40,249
Su-min.
253
00:40:44,417 --> 00:40:45,584
Tell me.
254
00:40:49,767 --> 00:40:52,000
Did you kill Ji-yeon?
255
00:41:01,700 --> 00:41:03,167
Su-min.
256
00:41:45,067 --> 00:41:47,401
Ji-yeon, get up quickly.
257
00:41:47,700 --> 00:41:49,267
This town seems strange.
258
00:41:49,267 --> 00:41:50,934
Ji-yeon, hurry up.
259
00:41:50,934 --> 00:41:52,833
Get up. Let's go.
260
00:41:52,833 --> 00:41:53,659
Come on.
261
00:41:53,684 --> 00:41:55,857
Where have you been all this time...
262
00:41:56,867 --> 00:41:57,900
Mom...
263
00:42:03,909 --> 00:42:04,942
Mom...
264
00:42:06,478 --> 00:42:07,578
Mom...
265
00:42:08,096 --> 00:42:10,162
Are you alright mom?
266
00:42:10,367 --> 00:42:14,900
Mom I am sorry.
267
00:42:44,834 --> 00:42:46,400
It's your fault.
268
00:42:46,701 --> 00:42:48,500
It's all your fault.
269
00:42:50,467 --> 00:42:52,200
It's all your wrong doing.
270
00:42:52,314 --> 00:42:54,181
It's all your fault.
271
00:42:55,734 --> 00:42:59,200
It's your fault!
272
00:43:04,667 --> 00:43:06,534
It's all your fault.
273
00:43:10,867 --> 00:43:12,467
It's all your fault.
274
00:43:19,401 --> 00:43:21,301
It's all your fault.
275
00:44:49,576 --> 00:44:50,842
Taxi.
276
00:44:50,867 --> 00:44:52,267
Here.
277
00:44:52,948 --> 00:44:53,833
Come on.
278
00:44:54,767 --> 00:44:55,833
Hurry up.
279
00:45:12,734 --> 00:45:16,167
Welcome. Where to sir?
280
00:45:19,567 --> 00:45:22,767
Far away from here.
281
00:45:24,367 --> 00:45:28,133
As far away as possible please.
282
00:45:30,767 --> 00:45:32,767
How far would you like to sir?
283
00:45:36,918 --> 00:45:39,906
Really far.
284
00:45:40,813 --> 00:45:44,046
Far away...as possible.
285
00:45:49,129 --> 00:45:52,667
Excuse me... but are you alright?
286
00:45:59,357 --> 00:46:00,889
Tell me.
287
00:46:04,104 --> 00:46:07,271
There might be something
I could help you.
288
00:46:08,867 --> 00:46:10,867
Just tell me about it.
289
00:46:13,100 --> 00:46:16,234
- It's okay...
- Nothing! Please!
290
00:46:22,365 --> 00:46:24,365
Where to?
291
00:46:30,465 --> 00:46:31,598
Hey.
292
00:46:33,734 --> 00:46:35,501
This isn't a dream.
293
00:46:36,855 --> 00:46:38,155
That's why
294
00:46:39,667 --> 00:46:43,033
you can't just close your eyes
and ignore the problem.
295
00:46:43,920 --> 00:46:45,154
Su-min!
296
00:46:48,801 --> 00:46:50,333
Open your eyes.
297
00:46:51,701 --> 00:46:52,967
Su-min.
298
00:47:05,434 --> 00:47:07,434
You can get off now.
299
00:47:10,901 --> 00:47:12,333
This car,
300
00:47:13,267 --> 00:47:16,200
in fact, hasn't moved at all.
301
00:49:13,134 --> 00:49:15,700
Dark night
302
00:49:16,367 --> 00:49:18,767
Empty hollow night
303
00:49:19,467 --> 00:49:23,700
No one be there
304
00:49:25,134 --> 00:49:29,934
It's freezing, really cold
305
00:49:30,710 --> 00:49:34,167
No one be there
306
00:49:36,401 --> 00:49:39,000
Dark night
307
00:49:39,267 --> 00:49:41,434
Empty hollow night
308
00:49:42,800 --> 00:49:46,234
No one be there
309
00:49:48,267 --> 00:49:50,267
Dark night
310
00:53:06,473 --> 00:53:10,492
No one is there
311
00:53:12,238 --> 00:53:14,572
Dark night
312
00:53:15,867 --> 00:53:19,967
No one is there
313
00:57:26,867 --> 00:57:30,316
Your call has been forwarded to
an automated voice message system.
314
00:57:30,341 --> 00:57:33,107
Please record your message
after the tone.
315
00:57:40,145 --> 00:57:42,012
Su-min this is mom.
316
00:57:48,591 --> 00:57:51,325
I have been thinking long
about this...
317
00:57:57,190 --> 00:58:00,157
Can't you understand
your father now?
318
00:58:07,584 --> 00:58:10,151
He is still your only father...
319
00:58:16,501 --> 00:58:21,134
It's hard for you to keep
hating him, isn't it?
320
00:58:31,667 --> 00:58:36,234
Mom is alright now.
You don't have to worry.
321
00:58:42,401 --> 00:58:44,000
So...
322
00:58:50,767 --> 00:58:54,800
Don't feel sorry
for leaving me alone, okay?
323
00:59:00,201 --> 00:59:01,367
Just...
324
00:59:07,334 --> 00:59:09,167
Just forget all about it...
325
00:59:13,767 --> 00:59:15,867
Don't look back and...
326
00:59:28,201 --> 00:59:30,301
Don't live like me.
327
00:59:41,267 --> 00:59:42,900
Mommy is...
328
00:59:52,301 --> 00:59:54,401
It's my fault...
329
01:00:07,833 --> 01:00:09,301
I am sorry.
330
01:02:41,000 --> 01:02:45,700
When I ran away from home...
331
01:02:46,733 --> 01:02:48,934
My mom has called me sometimes.
332
01:02:50,140 --> 01:02:55,840
At first, I felt so sorry and
couldn't answer the phone.
333
01:02:59,477 --> 01:03:03,995
I told myself.
When I succeed, I will go back.
334
01:03:05,897 --> 01:03:14,805
Going back home to see
my mom like this...
335
01:03:16,354 --> 01:03:19,555
This will hurt her even more.
336
01:03:23,984 --> 01:03:26,817
I thought she would wait for me...
337
01:03:28,189 --> 01:03:29,822
She is
338
01:03:34,308 --> 01:03:36,108
my mom after all...
339
01:03:36,378 --> 01:03:41,634
Thought she would wait for me.
340
01:03:43,033 --> 01:03:46,234
I didn't know how things
will turn out like this.
341
01:03:47,873 --> 01:03:49,241
I didn't know.
342
01:03:54,803 --> 01:03:57,790
Let's stop it here.
343
01:03:58,767 --> 01:04:01,067
It's really freezing.
344
01:04:01,270 --> 01:04:03,537
Isn't it?
It's freezing cold.
345
01:04:04,408 --> 01:04:06,375
This place...
346
01:04:08,622 --> 01:04:11,522
It's one hell of view, isn't it?
Take a scene of this view.
347
01:04:12,583 --> 01:04:16,483
This place is so... pretty.
348
01:04:19,358 --> 01:04:22,124
What am I doing right now.
349
01:04:22,800 --> 01:04:30,194
Doing this now doesn't
even mean anything...
350
01:04:32,578 --> 01:04:34,011
Now this...
351
01:04:36,900 --> 01:04:40,134
Why am I talking about this?
352
01:04:41,137 --> 01:04:42,237
Well...
353
01:04:42,733 --> 01:04:45,467
Let's stop this now.
354
01:04:54,575 --> 01:04:56,208
What is this?
355
01:05:07,530 --> 01:05:11,664
Am I crazy? Am I?
356
01:05:14,237 --> 01:05:18,404
Why are you filming me?
357
01:05:32,770 --> 01:05:34,503
You already know.
358
01:05:37,794 --> 01:05:40,260
Is it my fault that mom
turned out like that?
359
01:05:41,464 --> 01:05:44,631
Honestly, did I hit my mom?
360
01:05:48,376 --> 01:05:55,743
Kids watching their mom
being beat by her husband...
361
01:05:57,340 --> 01:05:58,932
Do you know how painful that is?
362
01:05:58,957 --> 01:06:00,734
That is why I left home.
363
01:06:01,134 --> 01:06:04,433
To ease her burden!
364
01:06:07,475 --> 01:06:12,742
Is it my fault that
mother committed suicide?
365
01:06:13,167 --> 01:06:16,101
Is that my fault? How?
366
01:06:17,428 --> 01:06:19,829
That was mom's own decision.
367
01:06:22,498 --> 01:06:26,832
Why do I have to feel guilty?
368
01:06:27,002 --> 01:06:29,135
How could that be my fault?
369
01:06:31,993 --> 01:06:34,093
Mom chose him.
370
01:06:35,401 --> 01:06:37,467
Why do I have to understand him?
371
01:06:37,467 --> 01:06:39,428
Why should I?
372
01:06:41,042 --> 01:06:46,242
Do I have to forgive and
understand him if he is my father?
373
01:06:47,792 --> 01:06:49,592
Just because he is my father?
374
01:06:50,963 --> 01:06:53,396
Because of that?
375
01:07:06,803 --> 01:07:12,737
Why am I the only one
who have to understand?
376
01:07:13,267 --> 01:07:19,715
I was young and weak.
377
01:07:22,200 --> 01:07:25,401
I was so scared that I left home.
378
01:07:27,667 --> 01:07:30,100
How is it selfish?
379
01:07:32,300 --> 01:07:34,300
Why is that my fault?
380
01:07:42,401 --> 01:07:44,134
How is that...
381
01:07:48,934 --> 01:07:53,500
Damn. What is this.
382
01:07:53,967 --> 01:07:59,034
This isn't real, is it?
Is it all dreams?
383
01:08:01,333 --> 01:08:05,901
If real life is like this,
I'd better just to kill myself.
384
01:08:07,600 --> 01:08:09,400
Yeah?
Don't you think so?
385
01:08:11,734 --> 01:08:15,867
Fucking stop filming and answer me!
386
01:08:20,967 --> 01:08:24,467
Fine, go ahead and keep filming.
387
01:08:25,801 --> 01:08:30,067
I am certain that this is just a dream.
388
01:08:33,534 --> 01:08:35,001
I will prove it to you.
389
01:08:35,367 --> 01:08:36,734
Okay, keep filming.
390
01:09:34,467 --> 01:09:39,467
Recently, I've been dreaming weird things.
391
01:09:41,767 --> 01:09:43,134
What kind of dreams?
392
01:09:46,400 --> 01:09:50,634
There are masked man coming
into my workshop,
393
01:09:52,034 --> 01:09:57,433
with a huge hammer and
hit my head with it.
394
01:09:58,433 --> 01:10:00,500
Hammer?
For driving nails on the wall?
395
01:10:01,034 --> 01:10:03,067
Not that kind of a small hammer.
396
01:10:03,067 --> 01:10:04,001
Then?
397
01:10:04,001 --> 01:10:05,834
It was this huge.
398
01:10:06,034 --> 01:10:08,533
It's not that huge then.
399
01:10:09,600 --> 01:10:13,500
That's because I thought
you might get scared.
400
01:10:13,500 --> 01:10:16,700
It was actually this big.
401
01:10:17,700 --> 01:10:20,167
How? Such a big hammer
doesn't even exist in the world.
402
01:10:20,500 --> 01:10:23,700
I was also surprised.
It was really this big.
403
01:10:24,767 --> 01:10:25,967
Okay.
404
01:10:25,967 --> 01:10:28,533
You don't believe me do you?
405
01:10:28,533 --> 01:10:30,834
I do. I believe in you.
406
01:10:40,134 --> 01:10:41,533
I'm full.
407
01:10:43,901 --> 01:10:45,467
Finish the soup too.
408
01:10:45,467 --> 01:10:46,934
I'm already full.
409
01:10:47,400 --> 01:10:48,600
I mean the soup, finish the soup.
410
01:10:48,600 --> 01:10:50,101
I feel nauseous.
411
01:10:51,700 --> 01:10:53,001
Would you like to drink some coffee?
412
01:10:53,001 --> 01:10:54,867
No, let's just go home.
413
01:10:55,901 --> 01:10:57,034
Home?
414
01:10:59,700 --> 01:11:00,567
Yes, let's go.
415
01:11:00,567 --> 01:11:02,067
- Let's go.
- Let's go home.
416
01:11:06,167 --> 01:11:07,634
What are you up to?
417
01:11:08,001 --> 01:11:09,134
Geez.
418
01:11:10,034 --> 01:11:11,101
Let's go.
419
01:11:11,567 --> 01:11:13,800
You should not throw that away there.
420
01:11:14,734 --> 01:11:15,967
Let's go.
421
01:11:16,334 --> 01:11:17,401
Where?
422
01:11:18,034 --> 01:11:19,067
Home.
423
01:11:21,234 --> 01:11:25,201
Wait, I think I should swing
by the workshop.
424
01:11:26,201 --> 01:11:27,800
- Workshop?
- Yeah.
425
01:11:27,800 --> 01:11:28,733
Why?
426
01:11:28,733 --> 01:11:31,467
Remember the photo I took
a couple of days ago?
427
01:11:31,800 --> 01:11:33,301
I got it developed and...
428
01:11:33,833 --> 01:11:39,067
I want to see how other people
like you feel about the color.
429
01:11:39,067 --> 01:11:40,833
I just want to show...
430
01:11:41,900 --> 01:11:44,067
I don't feel like going to
the workshop today.
431
01:11:45,867 --> 01:11:48,100
It will only take about 10 minutes...
432
01:11:48,100 --> 01:11:51,167
I want to know
how you guys feel about it.
433
01:11:51,167 --> 01:11:52,867
About 10 minutes? 15 minutes?
434
01:11:52,867 --> 01:11:54,167
15 minutes?
435
01:11:58,367 --> 01:12:03,234
- Yes. 15 minutes...
- Come on...you are impossible.
436
01:12:10,100 --> 01:12:12,334
Did they... actually kill you?
437
01:12:12,334 --> 01:12:13,367
What?
438
01:12:13,367 --> 01:12:16,267
You told me you got hit
by this huge hammer.
439
01:12:16,267 --> 01:12:17,867
- Ah that?
- Yeah.
440
01:12:18,800 --> 01:12:21,334
I really thought it was a dream.
441
01:12:21,334 --> 01:12:24,934
Sometimes, you know somehow
it's just a dream...
442
01:12:24,934 --> 01:12:28,334
When that crossed my mind,
that huge hammer landed on my head.
443
01:12:28,334 --> 01:12:29,700
Stop it.
444
01:12:29,700 --> 01:12:32,900
And I thought This is how I die.
445
01:12:32,900 --> 01:12:34,900
People are watching.
Stop it already.
446
01:12:38,334 --> 01:12:41,733
You know, I've been preparing
film for a while.
447
01:12:41,733 --> 01:12:43,700
- I have a good feeling.
- Really?
448
01:12:43,700 --> 01:12:48,434
My friend said it's lucky if you see
death or blood in the dream.
449
01:12:48,434 --> 01:12:52,434
So things I do will work out great
and I will make lots of money.
450
01:12:53,534 --> 01:12:56,267
It's a matter of interpretation,
but he is really good at it.
451
01:12:57,333 --> 01:13:01,300
It will be successful
and rich in the future.
452
01:13:01,467 --> 01:13:03,667
This time I really have good feeling.
453
01:13:03,667 --> 01:13:06,801
Things are going well.
Just trust me.
454
01:13:07,233 --> 01:13:09,233
Of course, I do.
455
01:13:14,267 --> 01:13:16,333
- What's up?
- Huh?
456
01:13:17,434 --> 01:13:19,300
No, it's just...
457
01:13:19,934 --> 01:13:27,600
I know the last time was hard for you
but it was really hard for me too.
458
01:13:27,801 --> 01:13:31,934
I think it's more important
for you to push through
459
01:13:32,467 --> 01:13:35,333
till the end than things
turning out okay.
460
01:13:37,334 --> 01:13:40,800
That's because the stupid asshole investor,
deceived me.
461
01:13:40,800 --> 01:13:41,967
I know.
462
01:13:41,967 --> 01:13:43,434
So, this time. It is different.
463
01:13:43,434 --> 01:13:44,134
Okay.
464
01:13:44,134 --> 01:13:45,967
- Trust me.
- I trust you.
465
01:13:46,800 --> 01:13:48,100
I really do.
466
01:13:48,100 --> 01:13:50,167
Then why do you say that.
467
01:13:50,900 --> 01:13:55,100
I just wish you never
give up this time
468
01:13:56,933 --> 01:13:58,534
and finish it.
469
01:13:58,534 --> 01:14:02,434
Okay. Then it's all good now?
470
01:14:03,967 --> 01:14:06,867
Did it bother you?
No offense. I trust you.
471
01:14:07,000 --> 01:14:09,867
Then why do you
keep talking about it.
472
01:14:09,867 --> 01:14:15,334
Cheer up. Okay?
473
01:14:17,234 --> 01:14:18,667
Ji-yeon, come here for a second.
474
01:14:18,667 --> 01:14:19,667
Why?
475
01:14:19,667 --> 01:14:21,567
- You know the alley way over here.
- Huh?
476
01:14:21,567 --> 01:14:23,367
This alley way is really bizarre.
477
01:14:23,367 --> 01:14:25,667
- Slow down.
- Come here quickly.
478
01:14:26,000 --> 01:14:28,234
See the alleys are all connected.
479
01:14:28,234 --> 01:14:32,701
This inner alley leads zig-zag
inward then compacted all together.
480
01:14:33,033 --> 01:14:34,434
It's really pretty.
481
01:14:35,667 --> 01:14:37,334
- Do you agree?
- Yes.
482
01:14:37,334 --> 01:14:40,934
It leads to the uphill there
then it comes out this way...
483
01:14:40,934 --> 01:14:42,334
And up there too.
484
01:14:42,334 --> 01:14:43,633
Yes, that's true.
485
01:14:43,633 --> 01:14:46,301
During the night,
I stare at these alley ways,
486
01:14:46,301 --> 01:14:50,834
and this place feels like
the inside of my brain.
487
01:14:51,367 --> 01:14:54,134
- Brain?
- Yes, inside of the head.
488
01:14:54,134 --> 01:14:57,101
When I look at them from above,
489
01:14:57,101 --> 01:15:00,767
they seem like wrinkles of brain.
490
01:15:02,301 --> 01:15:05,867
I go around here during
the day, taking pictures.
491
01:15:05,867 --> 01:15:08,733
Then I get these weird feelings.
492
01:15:09,101 --> 01:15:11,034
What kind of weird feelings?
493
01:15:12,834 --> 01:15:15,700
These bricks are old,
494
01:15:16,467 --> 01:15:21,700
and these staircases are
about to all break apart.
495
01:15:21,700 --> 01:15:24,600
Iron gates are all rusted,
they are all old.
496
01:15:24,942 --> 01:15:26,042
Yes.
497
01:15:26,067 --> 01:15:29,001
You know there are some memories
I want to forget,
498
01:15:29,001 --> 01:15:31,901
memories that are very embarrassing.
499
01:15:31,901 --> 01:15:34,700
I feel like even if I forget
all these memories,
500
01:15:35,767 --> 01:15:39,400
this place seem to remember everything.
501
01:15:42,534 --> 01:15:49,433
I want to finish my work quickly and
want this place to be dismantled.
502
01:15:51,107 --> 01:15:54,140
I want this whole place
to be bulldozed.
503
01:15:57,377 --> 01:16:00,977
So that I can start all over again.
504
01:16:07,729 --> 01:16:08,996
But Su-min.
505
01:16:10,573 --> 01:16:13,640
If you are filming a documentary
about this place,
506
01:16:13,665 --> 01:16:16,899
shouldn't you understand
people who live here?
507
01:16:20,471 --> 01:16:22,204
What are you talking about?
508
01:16:24,083 --> 01:16:28,183
I mean this place is
their home and their life,
509
01:16:28,208 --> 01:16:31,308
so they don't want this place
to be dismantled.
510
01:16:31,333 --> 01:16:35,467
I heard the reward is so small
and they have nowhere else to go.
511
01:16:36,700 --> 01:16:42,801
You are filming about people here
and want this place to be redeveloped,
512
01:16:44,001 --> 01:16:46,900
isn't that... a bit wrong?
513
01:16:48,670 --> 01:16:50,470
What is wrong?
514
01:16:50,967 --> 01:16:52,267
What is wrong?
515
01:16:52,267 --> 01:16:53,234
I mean...
516
01:16:53,234 --> 01:16:57,101
I came for a documentary,
so I have to think like the people living here
517
01:16:57,101 --> 01:16:58,900
even though I don't agree?
518
01:16:58,900 --> 01:17:00,201
No that's not it.
519
01:17:00,409 --> 01:17:03,875
How can I understand
all the people?
520
01:17:04,189 --> 01:17:06,423
All I want is to tell a story
521
01:17:07,351 --> 01:17:11,417
and film things that I've seen here.
522
01:17:11,667 --> 01:17:13,734
If I wish this place to be
redeveloped quickly,
523
01:17:13,734 --> 01:17:15,734
do you think that
redevelopment will happen fast?
524
01:17:15,734 --> 01:17:17,834
Can't I even say
what I think to you?
525
01:17:17,834 --> 01:17:20,500
I am not saying that.
526
01:17:21,909 --> 01:17:23,409
Then what are you saying?
527
01:17:25,310 --> 01:17:27,209
What do you want to say?
528
01:17:27,234 --> 01:17:28,967
Why are you so...
529
01:17:31,228 --> 01:17:34,861
What do you really
want to say to me?
530
01:17:35,590 --> 01:17:37,624
I don't have anything to say.
531
01:17:38,351 --> 01:17:40,217
Let's go to the workshop.
532
01:17:40,242 --> 01:17:43,042
We haven't finished talking.
533
01:17:43,353 --> 01:17:44,786
Do you pity me?
534
01:17:44,811 --> 01:17:46,844
Things are turning out this bad
and I keep failing.
535
01:17:46,869 --> 01:17:48,869
- Does that make me look pity to you?
- Su-min...
536
01:17:49,928 --> 01:17:51,128
Tell me.
537
01:17:52,375 --> 01:17:55,142
You regret being in a relationship
with me, don't you?
538
01:17:55,643 --> 01:17:57,543
Why are you saying that?
539
01:18:00,984 --> 01:18:02,817
I...
540
01:18:02,842 --> 01:18:05,009
I told you that you never
look at me that way.
541
01:18:05,142 --> 01:18:08,842
Don't look at me like that.
I too feel like I am going crazy.
542
01:18:08,867 --> 01:18:12,134
Doing documentary or
whatever the fuck I do...
543
01:18:12,134 --> 01:18:15,067
Don't I have to show a product
in order to make a living?
544
01:18:15,067 --> 01:18:16,734
I feel like I am going crazy too.
545
01:18:16,734 --> 01:18:18,500
Do you understand?
546
01:18:19,585 --> 01:18:24,585
Should I understand them even
I don't agree only for film?
547
01:18:25,528 --> 01:18:27,995
Huh? Do I have to go that far?
548
01:18:28,395 --> 01:18:30,829
No, I am sorry, sorry Su-min.
549
01:18:31,632 --> 01:18:33,632
You are trying to look nice again...
550
01:18:33,657 --> 01:18:35,024
That's not it...
551
01:18:35,501 --> 01:18:38,567
Pretending to be nice is more
important than my opinions, right?
552
01:18:38,567 --> 01:18:39,967
Su-min.
553
01:18:39,967 --> 01:18:45,033
And you're forcing me to act like
I understand them well.
554
01:18:45,033 --> 01:18:48,967
How can I understand someone
when I'm in this circumstances.
555
01:18:48,967 --> 01:18:51,434
- Why are you saying that?
- I really feel like I'm going crazy.
556
01:18:51,676 --> 01:18:54,409
And how could you...
557
01:18:54,434 --> 01:18:56,334
Fine... just go home without me.
558
01:18:56,334 --> 01:18:58,300
Su-min, why are you just leaving.
559
01:18:58,300 --> 01:19:00,601
No. Do not come here. Go home.
560
01:19:01,501 --> 01:19:02,900
Please don't!
561
01:19:02,900 --> 01:19:05,867
Don't hold me. Just go.
562
01:19:05,867 --> 01:19:07,501
- Su-min.
- No.
563
01:19:08,243 --> 01:19:09,276
No.
564
01:19:09,301 --> 01:19:11,965
- Why are you doing this to me...
- No. I'm telling you.
565
01:19:11,990 --> 01:19:13,990
Go home.
566
01:19:17,675 --> 01:19:18,908
Su-min.
567
01:19:19,440 --> 01:19:20,974
Go, don't come near me.
36841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.