Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,630 --> 00:00:22,540
It's eddying.
2
00:00:23,500 --> 00:00:26,240
-Did you see?
-That's cool.
3
00:00:26,240 --> 00:00:29,740
Ugh,that's from the Stone Age.
4
00:00:29,740 --> 00:00:31,710
I hate it.
5
00:00:31,710 --> 00:00:35,450
Alright. Let's drink.
6
00:00:35,450 --> 00:00:37,450
With both of your hands.
7
00:00:39,650 --> 00:00:41,950
- I love you!
- I love you!
8
00:00:41,950 --> 00:00:44,320
- Bottoms up!
- Bottoms up!
9
00:00:47,390 --> 00:00:51,300
All right. Pour me.
10
00:00:59,710 --> 00:01:02,740
It's a welcome party
for new employees
11
00:01:02,740 --> 00:01:04,010
and he's so excited alone.
12
00:01:04,010 --> 00:01:05,680
Who goes to the second round
these days?
13
00:01:06,580 --> 00:01:07,680
Don't you think it's annoying?
14
00:01:17,160 --> 00:01:22,760
Life is so sad.
I don't know why it's so sad.
15
00:01:23,460 --> 00:01:27,170
I never knew I'd live like this.
16
00:01:28,700 --> 00:01:31,370
I thought I'd have a decent life.
17
00:01:33,110 --> 00:01:37,580
-Jae-eun, wait. Wait here.
-Okay.
18
00:01:50,860 --> 00:01:52,760
-= Yoon Jin Myung =-
19
00:01:58,200 --> 00:02:00,030
It's 8 dollars.
20
00:02:04,740 --> 00:02:06,410
How do I go to work tomorrow?
21
00:02:07,270 --> 00:02:10,510
He really doesn't want to go home.
Then, why did he get married?
22
00:02:10,510 --> 00:02:12,850
I want to take a day off tomorrow.
23
00:02:12,850 --> 00:02:14,450
Then, you should resign first.
24
00:02:14,450 --> 00:02:16,280
It's 16 dollars.
25
00:02:20,320 --> 00:02:21,150
Thanks.
26
00:02:27,730 --> 00:02:29,260
-Thanks.
-Thanks.
27
00:02:32,830 --> 00:02:35,500
-Call me when you get home, okay?
-Okay.
28
00:02:38,440 --> 00:02:40,340
-Drive her home safely, please.
-Okay
29
00:03:29,920 --> 00:03:32,290
(Episode 4, I Survived
The Selfish Genes)
30
00:04:07,730 --> 00:04:09,930
-What happened to her?
-She got a wedding invitation.
31
00:04:10,930 --> 00:04:12,100
-Who's getting married?
32
00:04:12,600 --> 00:04:14,030
An elementary school classmate.
33
00:04:14,630 --> 00:04:16,640
-Was her her first love?
-No, it's a she.
34
00:04:18,370 --> 00:04:19,610
And why does she react like that?
35
00:04:22,610 --> 00:04:24,610
I've never done it...
36
00:04:25,710 --> 00:04:29,210
while someone can do it
everyday now.
37
00:04:29,210 --> 00:04:30,520
And formally.
38
00:04:31,580 --> 00:04:32,790
I'm falling behind.
39
00:04:33,690 --> 00:04:34,950
Oh, come on, Ji-won.
40
00:04:36,220 --> 00:04:38,760
-Do you want to be depressed too?
-What?
41
00:04:39,420 --> 00:04:41,930
My friend's husband
was her college sweetheart.
42
00:04:41,930 --> 00:04:44,060
-Her first love.
-So what?
43
00:04:47,170 --> 00:04:48,570
Eun-jae, you've changed.
44
00:04:49,200 --> 00:04:51,170
I used to have fun teasing you.
45
00:04:52,070 --> 00:04:54,510
Gosh! Nothing goes the way
I want anymore
46
00:04:59,040 --> 00:04:59,980
What is it now?
47
00:05:02,480 --> 00:05:03,920
They're throwing a party
to celebrate a new semester.
48
00:05:06,490 --> 00:05:07,850
So what?
49
00:05:07,850 --> 00:05:10,660
Are you dumb?
Her boyfriend's coming.
50
00:05:11,590 --> 00:05:12,790
My ex-boyfriend.
51
00:05:13,560 --> 00:05:17,500
What do I do? Do I go or not?
52
00:05:17,500 --> 00:05:19,930
Go! You didn't do anything wrong.
53
00:05:19,930 --> 00:05:21,700
Go and have fun. Eat and drink!
54
00:05:22,730 --> 00:05:25,040
Don't go. You'll feel awkward.
55
00:05:26,170 --> 00:05:29,070
He's going to come
so why shouldn't you?
56
00:05:29,210 --> 00:05:31,880
Why should the woman avoid
the man after a break-up?
57
00:05:31,880 --> 00:05:33,910
I don't like that. So don't.
58
00:05:35,610 --> 00:05:38,350
What can you do about it?
That's how it it.
59
00:05:38,350 --> 00:05:40,950
Everyone knows
you were together and broke up.
60
00:05:41,150 --> 00:05:43,260
You'll only make people
feel uncomfortable.
61
00:05:43,460 --> 00:05:45,620
Why would they feel uncomfortable?
62
00:05:45,890 --> 00:05:48,060
Go and tell everyone there.
63
00:05:48,330 --> 00:05:52,800
'I'm single again. Ask me out.'
64
00:05:54,870 --> 00:05:57,070
I think shouldn't go.
65
00:06:02,470 --> 00:06:04,940
-What is it?
-The company.
66
00:06:05,380 --> 00:06:06,480
Jin-myung's working for.
67
00:06:06,480 --> 00:06:07,980
Is it the Oh and Park
that we know?
68
00:06:11,880 --> 00:06:15,890
There he comes!
69
00:06:47,850 --> 00:06:49,820
Why are you following me?
70
00:06:54,260 --> 00:06:55,030
Excuse me. Sorry.
71
00:07:21,920 --> 00:07:23,290
Oh and Park, the...
72
00:07:23,290 --> 00:07:28,190
Yes, 12 Constellations,
The Fifth Column, Hot Place.
73
00:07:29,190 --> 00:07:30,260
Wow.
74
00:07:30,660 --> 00:07:32,730
Unbelievable, he's here!
75
00:07:32,730 --> 00:07:34,800
-He's here?
Back to work.
76
00:07:35,970 --> 00:07:38,540
-Oh, hi.
-Hey.
77
00:07:40,510 --> 00:07:42,670
They are Strategic
Management Team.
78
00:07:42,670 --> 00:07:45,610
-Mr. Jo.
-Nice to meet you.
79
00:07:45,610 --> 00:07:47,380
-Say hi to them.
-Hello.
80
00:07:47,380 --> 00:07:49,510
-Hello.
-Hello.
81
00:07:49,510 --> 00:07:51,050
Okay.
82
00:07:51,720 --> 00:07:53,320
-Have some time to talk with them.
-Okay.
83
00:07:53,320 --> 00:07:55,220
-Can I take a photo?
-Sure.
84
00:07:58,690 --> 00:08:01,360
One, two, three.
85
00:08:02,230 --> 00:08:05,430
-Thanks.
-Me too.
86
00:08:07,030 --> 00:08:09,230
I need one more
for my girlfriend.
87
00:08:10,940 --> 00:08:13,210
(Financial Status
and Improvement Plans)
88
00:08:13,940 --> 00:08:16,480
When they heard she got a job
in that company,
89
00:08:16,480 --> 00:08:18,640
they all reacted like I did.
90
00:08:18,640 --> 00:08:20,480
But the only boyband
that she knows are
91
00:08:20,480 --> 00:08:23,550
H.O.T and Sech Kies.
Isn't that hilarious?
92
00:08:24,280 --> 00:08:28,490
-You said she's old.
-She's only 29.
93
00:08:28,490 --> 00:08:30,120
Then, she's a granny.
94
00:08:30,120 --> 00:08:32,260
Listen, even my mom knows
the guys of The Fifth Column.
95
00:08:34,190 --> 00:08:36,630
Now, Senior Song
is a The Fifth Column fanatic.
96
00:08:36,630 --> 00:08:39,230
-Senior Song?
-The talkative one.
97
00:08:39,600 --> 00:08:42,670
The one that lies?
98
00:08:46,170 --> 00:08:48,470
Since when did you
decide to call her Senior?
99
00:08:49,410 --> 00:08:51,810
She said it was okay to call
her that so I decided to do that.
100
00:08:53,950 --> 00:08:57,280
What about Yoo Eun-jae?
Is she also a senior?
101
00:08:57,280 --> 00:08:58,850
I don't feel comfortable
calling her by her name.
102
00:09:00,420 --> 00:09:01,220
Now that I think about it,
103
00:09:01,220 --> 00:09:02,920
she and you have
something in common.
104
00:09:03,360 --> 00:09:05,160
-What?
-You look like you'd read.
105
00:09:05,160 --> 00:09:07,860
romance manga when you
actually read Junji Ito's.
106
00:09:07,860 --> 00:09:11,160
Do you know what game she plays?
107
00:09:11,160 --> 00:09:13,530
-A game where the limbs...
-Stop it!
108
00:09:15,270 --> 00:09:17,040
Senior this, senior that.
109
00:09:17,240 --> 00:09:18,840
You must be happy
to have so many seniors.
110
00:09:19,500 --> 00:09:21,370
I thought you said
you didn't like them.
111
00:09:21,370 --> 00:09:23,740
You said she's mean
and talks too much.
112
00:09:24,540 --> 00:09:25,680
Why did you move in that house?
113
00:09:26,310 --> 00:09:28,350
You don't even talk about
that letter anymore.
114
00:09:29,310 --> 00:09:32,320
What happened to you?
You're acting like a jerk.
115
00:09:32,320 --> 00:09:34,190
This is annoying!
116
00:11:19,890 --> 00:11:21,890
My goodness!
117
00:11:24,400 --> 00:11:26,870
What? Was that sound
coming from our house?
118
00:11:26,870 --> 00:11:29,570
It sounded like a man.
119
00:11:29,570 --> 00:11:32,170
-Did you just scream?
-It was a man.
120
00:11:37,980 --> 00:11:39,610
What was that? Who is it?
121
00:11:39,610 --> 00:11:41,910
-Did you bring a man home?
-No.
122
00:11:41,910 --> 00:11:43,580
What is it? Then, what
is he doing here?
123
00:11:43,580 --> 00:11:45,680
Call the police. Quickly.
124
00:11:48,720 --> 00:11:50,790
Pervert! He's putting
his clothes on.
125
00:11:50,790 --> 00:11:52,090
He was naked.
126
00:12:02,000 --> 00:12:03,540
-Who are you?
-The owner of the house.
127
00:12:03,540 --> 00:12:05,470
-You're lying!
-I'm the owner's substitute.
128
00:12:07,540 --> 00:12:09,270
The substitute?
129
00:12:09,270 --> 00:12:11,410
She didn't tell you I was coming?
130
00:12:11,410 --> 00:12:13,480
My great-aunt said
she'll tell you.
131
00:12:13,850 --> 00:12:17,350
She said someone was coming
but she didn't say it'll be a man.
132
00:12:17,350 --> 00:12:19,220
Ask him why he's upstairs.
133
00:12:21,220 --> 00:12:24,190
My dad told me it's upstairs.
134
00:12:24,190 --> 00:12:27,030
Look. Here is the text message.
135
00:12:28,830 --> 00:12:30,760
Here it says, 'Son,
22, Yeonnam-ro, Mapo-gu...'
136
00:12:32,130 --> 00:12:33,970
(Second floor, 22, Yeonnam-ro,
Mapo-gu, Passcode 1652)
137
00:12:34,400 --> 00:12:36,200
The owner lives
on the first floor.
138
00:12:38,440 --> 00:12:41,710
There must be a misunderstanding.
Let me call my dad.
139
00:12:46,950 --> 00:12:48,280
Dad, it's me.
140
00:12:48,280 --> 00:12:50,680
Did you send me
the wrong information?
141
00:12:50,850 --> 00:12:53,220
I came to the wrong place.
142
00:12:54,050 --> 00:12:56,790
-Look what you did.
-But you look so calm.
143
00:12:57,660 --> 00:12:59,060
Yeah.
144
00:12:59,060 --> 00:13:01,030
No wonder she's the general.
145
00:13:01,890 --> 00:13:04,500
But what was he doing
when you got here?
146
00:13:04,500 --> 00:13:05,430
I'm hanging up!
147
00:13:36,700 --> 00:13:39,230
-So your name is Jang-hoon?
-Yes.
148
00:13:40,430 --> 00:13:43,100
Jin-myung,
he's the owner substitute.
149
00:13:45,000 --> 00:13:46,000
Hello.
150
00:13:47,570 --> 00:13:49,540
-Granny's nephew?
-Yes.
151
00:13:51,180 --> 00:13:53,610
-I thought it'll be someone older.
-That's what I say.
152
00:13:53,610 --> 00:13:56,310
He's her grandnephew.
Please sit.
153
00:13:58,550 --> 00:14:00,920
Is it a one-syllable name?
154
00:14:00,920 --> 00:14:03,620
We have another one here.
Hoon and Eun.
155
00:14:05,290 --> 00:14:07,630
No, my first name is Jang-hoon.
156
00:14:08,290 --> 00:14:09,290
What's your last name?
157
00:14:12,630 --> 00:14:14,100
-Seo.
-Seo?
158
00:14:14,970 --> 00:14:16,570
Seo Jang-hoon?
159
00:14:19,700 --> 00:14:20,810
Oh, Seo Jang-hoon.
160
00:14:21,310 --> 00:14:23,580
Yes, that's right.
161
00:14:23,580 --> 00:14:27,110
My name speaks against me.
162
00:14:28,280 --> 00:14:32,050
That's okay, I have a cousin
called Song Hye-Kyo.
163
00:14:32,050 --> 00:14:33,520
Oh, really?
164
00:14:34,720 --> 00:14:37,860
What? Are you feeling sick?
165
00:14:49,570 --> 00:14:50,540
What's wrong with her?
166
00:14:51,040 --> 00:14:53,100
Congrats, you're pregnant.
167
00:14:55,910 --> 00:14:58,480
I'd better go now. Good night.
168
00:15:04,750 --> 00:15:07,720
-A man?
-Yes, and he's 22.
169
00:15:08,920 --> 00:15:10,490
He took time off from school
to join the army
170
00:15:11,490 --> 00:15:14,830
-Are you okay with that?
-Your roommates are insensible.
171
00:15:15,460 --> 00:15:17,500
They know what you went through.
172
00:15:17,500 --> 00:15:19,700
and they let a man in?
173
00:15:20,170 --> 00:15:22,370
She can't avoid men
for the rest of her life.
174
00:15:22,700 --> 00:15:24,670
She has to get used to it.
175
00:15:25,020 --> 00:15:26,490
You worry about yourself.
176
00:15:26,490 --> 00:15:28,490
Let's go somewhere else.
177
00:15:29,560 --> 00:15:30,360
Why?
178
00:15:30,760 --> 00:15:32,890
Let's just go.
179
00:15:32,890 --> 00:15:33,960
Okay.
180
00:15:39,570 --> 00:15:42,100
Okay. I'm on my way.
181
00:15:42,370 --> 00:15:45,040
I'll be there soon. See you.
182
00:16:40,430 --> 00:16:43,100
Are you scared because
it's an alley or because it's dark?
183
00:16:43,100 --> 00:16:44,170
Because it's both.
184
00:16:44,430 --> 00:16:45,770
You don't get scared
on the main street?
185
00:16:46,840 --> 00:16:50,440
Well, I get a little better.
But I can take the bus on my own.
186
00:16:50,440 --> 00:16:53,380
This weekend, I'll treat you.
187
00:16:57,380 --> 00:16:58,850
What are you doing here?
188
00:17:01,920 --> 00:17:04,050
Were you watching this again?
189
00:17:04,320 --> 00:17:06,450
You sinful girl.
190
00:17:13,400 --> 00:17:14,860
She's throwing up again.
191
00:17:15,260 --> 00:17:17,800
General Jo, you should
go see a doctor!
192
00:17:20,870 --> 00:17:22,470
I think she's sick.
193
00:17:22,740 --> 00:17:24,470
Do something about that!
194
00:17:26,610 --> 00:17:27,810
Stop!
195
00:17:32,210 --> 00:17:33,420
What?
196
00:17:42,490 --> 00:17:43,830
What the heck?
197
00:17:44,490 --> 00:17:46,230
Geez.
198
00:17:51,170 --> 00:17:55,700
Excuse me, let me use your phone.
199
00:17:56,910 --> 00:17:58,510
You know me, right? I'm Heimdall.
200
00:17:59,040 --> 00:18:00,240
Heim what?
201
00:18:00,240 --> 00:18:02,510
The sub-vocalist of Asgard.
202
00:18:03,180 --> 00:18:04,910
We work for the same company.
203
00:18:07,580 --> 00:18:09,580
Sorry, I'm in Strategic
Management.
204
00:18:09,580 --> 00:18:11,190
Geez.
205
00:18:11,990 --> 00:18:14,520
No use of saying
something very obvious
206
00:18:14,520 --> 00:18:16,390
It shows all over your face
207
00:18:16,390 --> 00:18:17,590
Be quick.
208
00:18:17,590 --> 00:18:19,460
I will. Thanks.
209
00:18:23,200 --> 00:18:24,800
Hyung, where are you?
210
00:18:26,530 --> 00:18:29,600
I didn't get in the car.
This isn't your first time.
211
00:18:30,270 --> 00:18:32,810
I can' take the bus
looking like this.
212
00:18:32,810 --> 00:18:34,410
Come and pick me up.
213
00:18:34,540 --> 00:18:36,410
So why did you fall behind.
214
00:18:36,410 --> 00:18:38,680
We'll be late if you go back now.
215
00:18:39,350 --> 00:18:41,080
Money for the cab? Yeah, right.
216
00:18:41,480 --> 00:18:42,680
Then, just stay there.
217
00:18:42,680 --> 00:18:45,750
Nobody knows if you're six
or seven anyway.
218
00:18:46,150 --> 00:18:47,090
What?
219
00:18:47,890 --> 00:18:50,830
No, I'm coming. I'll go,
so wait there. Okay.
220
00:18:50,830 --> 00:18:53,090
I'll be there soon. Bye.
221
00:18:55,360 --> 00:18:57,500
Just wait until I become famous.
222
00:19:01,100 --> 00:19:03,510
Lend me some money, 100 will do.
223
00:19:03,910 --> 00:19:04,570
No.
224
00:19:04,570 --> 00:19:06,440
Come on. We work
for the same company.
225
00:19:07,240 --> 00:19:08,440
I don't know you.
226
00:19:08,440 --> 00:19:11,110
Hey, you're so adorable.
227
00:19:11,110 --> 00:19:13,920
Clap! You're so gorgeous
228
00:19:25,530 --> 00:19:27,000
Don't follow me.
229
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
I'm walking to take the bus.
230
00:19:45,680 --> 00:19:48,080
Tell them to stop taking photos.
231
00:19:49,020 --> 00:19:49,820
I do that?
232
00:19:49,820 --> 00:19:51,020
Yes.
233
00:19:51,550 --> 00:19:53,150
Why should I?
234
00:19:53,560 --> 00:19:55,820
You need to protect
the artist of your company.
235
00:19:57,160 --> 00:19:58,890
I don't know you.
236
00:20:00,230 --> 00:20:01,430
Seriously.
237
00:20:01,430 --> 00:20:02,500
We'll see when I become famous
238
00:20:02,500 --> 00:20:03,570
I'm going to tell everyone
239
00:20:03,570 --> 00:20:05,170
when I appear in shows.
240
00:20:05,570 --> 00:20:09,170
That's your business.
Don't talk to me.
241
00:20:18,960 --> 00:20:21,360
(Yeonnam-dong)
242
00:20:52,680 --> 00:20:55,080
Seonbae! Seonbae!
243
00:20:55,880 --> 00:20:57,620
Do you know this movie?
244
00:20:58,950 --> 00:21:00,020
Eternal Sunshine.
245
00:21:00,020 --> 00:21:01,220
Right.
246
00:21:05,360 --> 00:21:08,030
Eternal sunshine...
What is the movie about?
247
00:21:10,700 --> 00:21:13,500
About a man that wants
to erase his memory.
248
00:21:15,100 --> 00:21:18,310
He lost his love
and the memory of it...
249
00:21:18,840 --> 00:21:22,180
It's so painful that he decided
to erase his memory of her.
250
00:21:22,180 --> 00:21:25,250
But his subconscious mind
still remembers her.
251
00:21:25,910 --> 00:21:28,180
So I think he falls in love
252
00:21:28,580 --> 00:21:30,720
with the same girl again.
253
00:21:30,720 --> 00:21:31,390
Hmm...
254
00:21:31,390 --> 00:21:33,390
Something like that. Right?
255
00:21:33,660 --> 00:21:36,060
Yeah, something like that.
256
00:21:36,190 --> 00:21:38,060
I saw it a long time ago.
257
00:21:38,190 --> 00:21:44,870
A man that is heartbroken
after losing his love.
258
00:21:50,610 --> 00:21:51,810
What?
259
00:21:54,210 --> 00:21:56,740
Why? Did your ex post it
on his social media?
260
00:21:56,740 --> 00:21:58,080
Did he say he liked it?
261
00:21:58,750 --> 00:21:59,280
No, no.
262
00:21:59,280 --> 00:22:01,020
Yes, he did.
263
00:22:01,680 --> 00:22:03,150
No.
264
00:22:04,090 --> 00:22:06,220
It's his profile photo.
265
00:22:07,690 --> 00:22:09,960
Ye-eun, how did you know that?
266
00:22:09,960 --> 00:22:12,230
Been there, done that.
267
00:22:12,230 --> 00:22:14,230
Really? You've done this.
268
00:22:14,230 --> 00:22:17,970
That's how I started my day
and how I ended it.
269
00:22:18,500 --> 00:22:20,500
Didn't you break up?
270
00:22:23,300 --> 00:22:24,640
I did.
271
00:22:25,040 --> 00:22:26,110
Then, why do you look at it?
272
00:22:26,510 --> 00:22:30,510
I don't know. I'm just...
273
00:22:30,780 --> 00:22:32,510
Are you a stalker?
274
00:22:33,050 --> 00:22:36,120
Hey, I just checked
his social media.
275
00:22:36,120 --> 00:22:37,990
Yeah, you went too far there.
276
00:22:37,990 --> 00:22:40,790
It's just a part of letting it go.
277
00:22:41,060 --> 00:22:41,720
Right?
278
00:22:41,720 --> 00:22:42,920
Yeah
279
00:22:42,920 --> 00:22:43,730
But...
280
00:22:43,730 --> 00:22:47,730
Yoon Seonbae!
So you work for Oh and Park?
281
00:22:47,730 --> 00:22:48,260
Yes.
282
00:22:48,260 --> 00:22:49,860
Did you see The Fifth Column?
283
00:22:49,860 --> 00:22:50,400
No.
284
00:22:50,400 --> 00:22:51,730
What about Hot Place?
285
00:22:52,000 --> 00:22:54,400
I don't know them. Though I saw
some tall and skinny guys today.
286
00:22:54,400 --> 00:22:55,600
How did they look?
287
00:22:55,600 --> 00:22:58,410
How many were they? If they were five,
they're The Fifth Column.
288
00:22:58,410 --> 00:22:59,870
If they were six,
they're Hot Place.
289
00:23:00,140 --> 00:23:02,410
Oh, I saw him. Asgard.
290
00:23:07,880 --> 00:23:08,820
Who's that?
291
00:23:08,820 --> 00:23:10,690
Heimdail.
292
00:23:11,350 --> 00:23:13,890
No use of saying it
293
00:23:14,290 --> 00:23:15,890
No use of saying
294
00:23:18,690 --> 00:23:20,300
What was that?
295
00:23:21,230 --> 00:23:22,430
Never mind.
296
00:23:23,230 --> 00:23:25,630
Tell me how they looked.
Could you take me there?
297
00:23:27,240 --> 00:23:29,900
But how do you view posts
that are private?
298
00:23:29,900 --> 00:23:31,110
You can't.
299
00:23:31,110 --> 00:23:32,170
You can't?
300
00:23:33,780 --> 00:23:39,650
Hang on. Though you can guess what
the post is about through his followers.
301
00:23:41,250 --> 00:23:42,320
Give me that.
302
00:23:42,850 --> 00:23:45,390
- See? This person liked it.
-Yes.
303
00:23:45,390 --> 00:23:46,990
Then you press this.
304
00:23:46,990 --> 00:23:52,190
So far, we looked at the history
of psychological evaluation.
305
00:23:52,190 --> 00:23:55,000
and the process how
it has developed.
306
00:23:55,000 --> 00:24:00,200
Now, we'll talk about why we need the
evaluation and how to analyze the results.
307
00:24:00,470 --> 00:24:03,540
What do you think is the biggest
reason for why we need it?
308
00:24:04,470 --> 00:24:07,540
He lost his love
and the memory of it.
309
00:24:07,940 --> 00:24:11,150
It was so painful that he decided
to erase his memory of her.
310
00:24:11,150 --> 00:24:13,730
But his subconscious mind
still remembers her.
311
00:24:13,730 --> 00:24:20,440
So I think he falls in love
with the same girl again.
312
00:24:30,110 --> 00:24:33,880
Sub by:
yase_lin
313
00:24:41,180 --> 00:24:43,440
I'll finish the class here today.
314
00:24:43,440 --> 00:24:45,850
Thank you.
315
00:24:49,050 --> 00:24:52,920
Hey, are you coming to the party?
316
00:24:55,590 --> 00:24:57,860
Cheers!
317
00:25:05,200 --> 00:25:06,930
How tall are you?
318
00:25:06,930 --> 00:25:08,000
I'm 187cm.
319
00:25:08,670 --> 00:25:11,070
I thought you're a sports talent
because you're very tall.
320
00:25:11,870 --> 00:25:14,540
Don't you hear a lot
that you look like someone?
321
00:25:14,940 --> 00:25:19,210
Do I? Like who?
Jung Woo-sung?
322
00:25:23,350 --> 00:25:25,350
Just kidding.
I know.
323
00:25:29,890 --> 00:25:34,030
Hey, are you happy that
I'm under academic probation?
324
00:25:34,960 --> 00:25:38,570
I'm sorry.
325
00:25:38,830 --> 00:25:42,170
All right. Let's be quiet for a second.
326
00:25:42,700 --> 00:25:46,710
Let's have fun from now on.
327
00:25:50,850 --> 00:25:52,450
Next. You.
328
00:25:52,450 --> 00:25:53,510
Okay.
329
00:26:05,260 --> 00:26:07,800
Drink up! Drink up!
330
00:26:07,800 --> 00:26:09,930
Hang on. I want a black knight
331
00:26:09,930 --> 00:26:13,940
Black knight! Black knight!
332
00:26:13,940 --> 00:26:15,140
Seonbaenim.
333
00:26:18,740 --> 00:26:21,140
Okay, that's it! Next game.
334
00:26:21,140 --> 00:26:22,340
Love shot! Love Shot!
335
00:26:24,880 --> 00:26:26,750
-He's pretty good
-Yeah.
336
00:26:27,010 --> 00:26:28,620
Ready, go!
337
00:26:28,620 --> 00:26:29,820
One, two, three.
338
00:26:33,020 --> 00:26:35,290
Forget about the game.
339
00:26:36,620 --> 00:26:38,490
Let's sing instead.
340
00:26:44,620 --> 00:26:51,220
Pacing around I cried
341
00:26:52,220 --> 00:26:54,090
Things gone by
342
00:26:54,110 --> 00:26:58,780
Gone by? It's gone for me too.
A long time ago.
343
00:26:58,960 --> 00:27:08,440
Under the empty sky
when the lights are on. A past love.
344
00:27:11,190 --> 00:27:15,330
Yes. It's a past love.
So past that I can't even remember.
345
00:27:15,380 --> 00:27:22,450
A cold wind blows
turn up my collars.
346
00:27:24,590 --> 00:27:27,390
In regrets I'm upset
Tears run down my face.
347
00:27:28,540 --> 00:27:32,010
You're upset? Upset about what?
348
00:27:32,810 --> 00:27:34,680
I didn't do anything wrong.
349
00:27:37,890 --> 00:27:42,470
All the memories
350
00:27:42,470 --> 00:27:47,090
I will keep them in my heart.
351
00:27:47,090 --> 00:27:52,350
Love can get boring sometimes.
352
00:27:53,630 --> 00:27:54,970
What? Boring?
353
00:27:55,240 --> 00:27:58,570
Then, why did you choose
that profile photo?
354
00:29:01,040 --> 00:29:02,900
Didn't she use to sing well?
355
00:29:03,700 --> 00:29:06,770
Did she?
356
00:29:08,420 --> 00:29:10,960
I love you
357
00:29:21,720 --> 00:29:24,530
-I'm not drunk.
-Hey.
358
00:29:24,530 --> 00:29:28,400
- I don't want to go.
-What's wrong with you?
359
00:29:28,400 --> 00:29:29,460
Geez.
360
00:29:29,460 --> 00:29:33,200
-I'm fine
-Geez.
361
00:29:33,200 --> 00:29:34,400
Wake up.
362
00:29:34,400 --> 00:29:37,470
-I don't want to go home.
-Please, I'm begging you.
363
00:29:38,270 --> 00:29:41,480
Good night.
364
00:29:41,480 --> 00:29:42,680
Bye.
365
00:29:43,340 --> 00:29:45,610
Get home safely.
366
00:29:45,610 --> 00:29:47,080
Drive them home safely, Sir.
367
00:29:47,080 --> 00:29:50,820
- That was hard.
-I'm going home too. Bye.
368
00:29:50,950 --> 00:29:54,160
- Bye.
- See you.
369
00:30:06,430 --> 00:30:07,770
Are you okay?
370
00:30:12,570 --> 00:30:13,510
Yes.
371
00:30:16,310 --> 00:30:18,580
Wait here, I'll bring your bag.
372
00:30:20,580 --> 00:30:21,520
Why?
373
00:30:23,380 --> 00:30:24,720
Oh?
374
00:30:25,250 --> 00:30:27,250
I'll take you home.
375
00:30:31,930 --> 00:30:33,790
Get home safely.
376
00:30:35,260 --> 00:30:36,330
Yes.
377
00:32:03,350 --> 00:32:04,690
Awesome!
378
00:32:04,690 --> 00:32:06,290
Okay, let's go!
379
00:32:10,690 --> 00:32:11,990
Don't go!
380
00:32:19,370 --> 00:32:21,370
The bride is doing
her own dance moves too.
381
00:32:23,770 --> 00:32:26,840
Mother, please stand up.
382
00:32:26,840 --> 00:32:29,110
Applause!
383
00:32:31,780 --> 00:32:36,050
Mother, You're the best dancer.
384
00:32:37,650 --> 00:32:40,590
We're taking a photo now.
Smile.
385
00:32:40,860 --> 00:32:42,860
One, two, three. Smile.
386
00:32:42,990 --> 00:32:46,460
Jin-ah, the bride, wanted to be
a backup dancer.
387
00:32:46,590 --> 00:32:47,800
Really?
388
00:32:47,800 --> 00:32:49,000
Was she a good dancer?
389
00:32:49,000 --> 00:32:50,460
She was good at everything
that required using her body.
390
00:32:50,460 --> 00:32:52,200
She could run and dance and...
391
00:32:52,470 --> 00:32:54,470
She wanted to be a good wife.
392
00:32:55,400 --> 00:32:56,470
Really?
393
00:32:57,140 --> 00:32:57,670
Did I?
394
00:32:57,670 --> 00:32:58,870
Yes, when you were in fifth grade.
395
00:32:58,870 --> 00:33:01,010
You don't know how much
I laughed when I saw that.
396
00:33:01,010 --> 00:33:02,740
How do you remember all that?
397
00:33:03,280 --> 00:33:04,610
What did I want to be?
398
00:33:04,610 --> 00:33:06,750
An office worker I think.
399
00:33:07,150 --> 00:33:10,480
Hey, do you know someone
called Moon Hyo-jin?
400
00:33:10,480 --> 00:33:12,750
Moon Hyo Jin?
Was she our classmate?
401
00:33:12,750 --> 00:33:15,290
Yes, I think we were in
the same class in third grade.
402
00:33:15,290 --> 00:33:16,220
Class two.
403
00:33:16,220 --> 00:33:17,560
I don't remember her.
404
00:33:18,230 --> 00:33:21,300
Friends of bride and groom
please come on up.
405
00:33:21,560 --> 00:33:23,700
Photo time. Let's go.
406
00:33:24,100 --> 00:33:26,500
Please hurry a little.
407
00:33:27,030 --> 00:33:28,770
What about her?
408
00:33:28,770 --> 00:33:30,770
I'm just asking.
I took a photo with a girl
409
00:33:30,770 --> 00:33:33,340
- but can't remember who she is.
- Moon Hyo Jin...
410
00:33:33,570 --> 00:33:35,710
Wasn't she the girl that liked writing?
411
00:33:35,710 --> 00:33:37,310
She even won
in a composition contest.
412
00:33:37,310 --> 00:33:38,910
That was Jung Ho-joon.
413
00:33:39,310 --> 00:33:40,510
They have nothing in common.
414
00:33:40,510 --> 00:33:41,320
Whatever.
415
00:33:41,320 --> 00:33:42,780
Come to the middle,
416
00:33:42,780 --> 00:33:45,190
This way. Okay, great.
417
00:33:45,190 --> 00:33:47,190
Come down the stairs
if you're short.
418
00:33:47,720 --> 00:33:49,990
The lady with the bobbed hair!
419
00:33:49,990 --> 00:33:51,460
Come forward.
420
00:33:53,190 --> 00:33:54,260
Perfect.
421
00:33:54,260 --> 00:33:55,330
I looked at our yearbook
422
00:33:55,330 --> 00:33:56,930
and she wasn't there.
423
00:33:56,930 --> 00:33:57,600
Who?
424
00:33:57,600 --> 00:33:58,930
Someone called Moon Hyo Jin.
425
00:33:59,600 --> 00:34:00,800
Oh, you look beautiful.
426
00:34:01,200 --> 00:34:01,870
Thanks.
427
00:34:01,870 --> 00:34:03,070
So unlike you.
428
00:34:04,940 --> 00:34:06,670
What about Moon Hyo Jin?
429
00:34:07,470 --> 00:34:08,540
Do you know her?
430
00:34:08,540 --> 00:34:09,340
I know.
431
00:34:09,340 --> 00:34:11,350
She moved to another school
after summer break in third grade.
432
00:34:11,350 --> 00:34:17,080
Look at the camera.
One, two, three. Smile!
433
00:34:17,080 --> 00:34:18,550
Great, one more time.
434
00:34:18,550 --> 00:34:20,150
Why did she get transferred?
435
00:34:21,890 --> 00:34:24,290
Bride, look here.
436
00:34:24,290 --> 00:34:27,090
One, two, three!
437
00:34:27,090 --> 00:34:29,100
Okay, one more time.
438
00:34:32,830 --> 00:34:36,970
One more time. One, two, three.
439
00:34:54,240 --> 00:34:55,970
(Ahn Ye Ji)
440
00:35:00,440 --> 00:35:04,310
(Are you still mad?)
441
00:35:19,280 --> 00:35:19,950
Excuse me.
442
00:35:25,150 --> 00:35:27,150
Geez.
443
00:35:39,700 --> 00:35:41,440
Where's the food?
444
00:35:57,320 --> 00:35:58,920
Open the door.
445
00:36:06,130 --> 00:36:09,060
You left this behind.
446
00:36:20,270 --> 00:36:21,610
Let me help you.
447
00:36:30,420 --> 00:36:32,690
About the girl that was abused
by her boyfriend.
448
00:36:33,620 --> 00:36:36,020
My dad told me about it.
449
00:36:37,090 --> 00:36:39,230
He said she's scared of men
450
00:36:39,760 --> 00:36:41,630
so I should be extra careful.
451
00:36:42,300 --> 00:36:45,630
I'm sorry I made a mistake
on the first day I came.
452
00:36:46,430 --> 00:36:51,110
I'm worried that
I made things worse for her.
453
00:36:54,170 --> 00:36:58,580
I didn't understand
when she threw up.
454
00:36:58,710 --> 00:37:01,380
But now I see that
it's because she panicked.
455
00:37:02,450 --> 00:37:03,920
What?
456
00:37:04,450 --> 00:37:06,050
She didn't tell you?
457
00:37:06,450 --> 00:37:09,920
Well, I had a shower
458
00:37:09,920 --> 00:37:11,530
and came out naked.
459
00:37:11,530 --> 00:37:14,330
and unfortunately,
she had to see it.
460
00:37:14,730 --> 00:37:17,400
I don't know what to do.
461
00:37:17,800 --> 00:37:19,930
Should I not talk to her?
462
00:37:20,470 --> 00:37:23,140
Can I say hello at least?
463
00:37:23,940 --> 00:37:25,270
How should I treat her?
464
00:37:32,210 --> 00:37:33,680
Thanks.
465
00:37:33,680 --> 00:37:34,750
What?
466
00:37:35,550 --> 00:37:37,420
For being considerate.
467
00:37:37,550 --> 00:37:38,620
No, I made a mistake.
468
00:37:38,620 --> 00:37:42,760
So I need to take the trouble.
469
00:38:59,370 --> 00:39:00,970
The other day...
470
00:39:06,170 --> 00:39:10,310
Why did you that the other day?
471
00:39:10,710 --> 00:39:12,180
What?
472
00:39:12,980 --> 00:39:19,390
The other day when I was talking
to my friends over there.
473
00:39:20,190 --> 00:39:24,190
You suddenly came
and dragged me out.
474
00:39:27,130 --> 00:39:29,130
Were they your friends?
475
00:39:33,270 --> 00:39:34,470
Sorry.
476
00:39:34,470 --> 00:39:40,870
I'm not here to hear
that you're sorry.
477
00:39:41,410 --> 00:39:44,480
I just want to know
why do you did that.
478
00:39:48,080 --> 00:39:52,620
Well... I didn't know
they were your friends.
479
00:39:53,020 --> 00:39:55,420
I thought they were bullying you.
480
00:39:56,360 --> 00:39:59,830
Why did you think that?
481
00:40:01,430 --> 00:40:04,900
Well... Their faces.
482
00:40:05,830 --> 00:40:10,100
I got bullied in elementary
and middle school.
483
00:40:10,640 --> 00:40:13,440
And they looked exactly
like the guys that bullied me.
484
00:40:16,380 --> 00:40:18,380
Sorry, I misunderstood.
485
00:40:19,050 --> 00:40:21,720
No, you didn't.
486
00:40:21,980 --> 00:40:28,120
You're right.
I was having a hard time.
487
00:40:29,590 --> 00:40:32,130
Right? I knew it.
488
00:40:32,930 --> 00:40:35,330
That's how it looked.
489
00:40:37,200 --> 00:40:40,270
But it's not something
to be happy about.
490
00:40:48,410 --> 00:40:51,350
Thanks for doing that.
491
00:40:52,010 --> 00:40:53,080
What?
492
00:40:53,480 --> 00:40:57,080
Ah, yes.
493
00:41:16,170 --> 00:41:19,510
But why are you always alone?
494
00:41:21,240 --> 00:41:23,240
I've seen you a couple of times
495
00:41:23,780 --> 00:41:26,580
and you're always alone.
496
00:41:28,980 --> 00:41:31,790
I created a game app
497
00:41:31,790 --> 00:41:33,920
and it has bugs.
498
00:41:34,860 --> 00:41:39,530
To be more precise,
it's like a portable lie detector.
499
00:41:39,530 --> 00:41:41,780
Many lie detectors usually
measure your pulse or...
500
00:41:41,780 --> 00:41:42,060
Many lie detectors usually
measure your pulse or...
(Kyeong Ah)
501
00:41:42,060 --> 00:41:43,260
(Kyeong Ah)
Who is he?
502
00:41:43,710 --> 00:41:46,330
But with this, you can measure it
only with your voice.
503
00:41:46,330 --> 00:41:48,600
- Once you save your voice...
- Sorry
504
00:41:48,600 --> 00:41:51,410
maybe later.
My friends are here.
505
00:41:51,940 --> 00:41:53,270
Later?
506
00:41:53,270 --> 00:41:54,470
Yes?
507
00:42:01,820 --> 00:42:03,820
Thanks.
508
00:42:06,220 --> 00:42:07,150
No problem.
509
00:42:13,160 --> 00:42:16,100
I think Ye-eun's going
to see a new guy.
510
00:42:16,500 --> 00:42:17,830
Already?
511
00:42:17,830 --> 00:42:19,830
Hey, it's been a year.
512
00:42:19,830 --> 00:42:21,570
But still...
513
00:42:21,570 --> 00:42:23,440
You worry too much.
514
00:42:23,700 --> 00:42:25,440
She's quiet strong.
515
00:42:25,440 --> 00:42:27,570
Leave her alone
and she'll get back up again.
516
00:42:27,570 --> 00:42:28,910
Don't be overprotective.
517
00:42:28,910 --> 00:42:30,110
What?
518
00:42:30,110 --> 00:42:31,450
Who is it?
519
00:42:31,450 --> 00:42:33,580
Nothing. Never mind.
520
00:42:36,380 --> 00:42:37,980
He's coming.
521
00:42:37,980 --> 00:42:39,450
Excuse me.
522
00:42:40,250 --> 00:42:41,190
Can I get your number?
523
00:42:46,130 --> 00:42:48,260
I'll need your number
to talk to you later.
524
00:42:53,730 --> 00:42:55,070
Give it to him.
525
00:42:57,070 --> 00:42:59,470
010...
526
00:43:21,900 --> 00:43:22,830
It's well written.
527
00:43:23,100 --> 00:43:24,560
You did a good job
for your first time.
528
00:43:24,560 --> 00:43:26,700
It doesn't matter
if it's your first time.
529
00:43:26,700 --> 00:43:28,170
You must did a good job
nevertheless
530
00:43:29,100 --> 00:43:31,640
It's okay.
That's why you're interns.
531
00:43:31,640 --> 00:43:33,240
You can learn.
532
00:43:33,910 --> 00:43:35,510
There are things
that you can't learn.
533
00:43:35,510 --> 00:43:37,910
If efforts always paid off
I'd be Kim Yuna.
534
00:43:37,910 --> 00:43:39,910
And you'd be Park Tae-hwan.
And you...
535
00:43:41,780 --> 00:43:43,920
I'm talking to myself.
536
00:43:43,920 --> 00:43:45,120
Never mind.
537
00:43:48,990 --> 00:43:50,460
Let's take a 10-minute break.
538
00:43:54,460 --> 00:43:55,260
You come out.
539
00:43:56,730 --> 00:43:57,930
What now?
540
00:44:08,070 --> 00:44:09,540
You should stop coming here.
541
00:44:09,940 --> 00:44:12,610
I have nowhere to go
and outside
542
00:44:13,010 --> 00:44:14,350
is too hot.
543
00:44:14,350 --> 00:44:15,820
And you're not looking for jobs?
544
00:44:16,750 --> 00:44:18,080
I don't want to get a job.
545
00:44:18,080 --> 00:44:20,620
Then what?
Do you want to stay unemployed?
546
00:44:21,960 --> 00:44:23,560
I could get married.
547
00:44:23,820 --> 00:44:25,030
Does anyone want to marry you?
548
00:44:25,030 --> 00:44:25,830
Maybe you...
549
00:44:25,830 --> 00:44:27,030
Shut up.
550
00:44:31,160 --> 00:44:32,500
How did it go
551
00:44:32,500 --> 00:44:33,970
in your friend's wedding?
552
00:44:34,370 --> 00:44:36,770
You said you'll get
your memory back.
553
00:44:37,300 --> 00:44:38,640
Oh, that.
554
00:44:38,640 --> 00:44:41,580
She moved to another school
after summer break in third grade.
555
00:44:42,110 --> 00:44:43,310
Why?
556
00:44:43,310 --> 00:44:44,110
Don't you remember?
557
00:44:44,110 --> 00:44:45,850
We heard strange rumors.
558
00:44:46,910 --> 00:44:49,580
The art teacher said
she drew something strange.
559
00:44:49,980 --> 00:44:51,450
Something strange?
560
00:44:53,590 --> 00:44:55,320
Naked.
561
00:44:57,720 --> 00:45:00,930
They said she moved
to another school in third grade.
562
00:45:00,930 --> 00:45:02,400
I guess that's why
I don't remember.
563
00:45:02,660 --> 00:45:04,000
That's it?
564
00:45:05,070 --> 00:45:06,800
Sort of...
565
00:45:08,800 --> 00:45:10,000
Then, you're done...
566
00:45:10,000 --> 00:45:11,200
Now, all you have to do is study.
567
00:45:11,610 --> 00:45:12,670
Don't come here again.
568
00:45:15,080 --> 00:45:16,140
Hey...
569
00:45:22,820 --> 00:45:24,420
That heartless man.
570
00:45:27,490 --> 00:45:33,360
We talked about learning a second language
and the steps of how you learn it last time.
571
00:45:34,290 --> 00:45:35,230
Could you please answer me?
572
00:45:35,230 --> 00:45:36,030
Yes.
573
00:45:36,030 --> 00:45:36,700
Good.
574
00:45:36,700 --> 00:45:40,700
This time, among many
hypotheses of how you learn
575
00:45:40,700 --> 00:45:43,770
the second language, we'll take
closer look at input hypotheses.
576
00:46:39,830 --> 00:46:41,560
Can you please stop it?
577
00:46:41,830 --> 00:46:43,160
Stop what?
578
00:46:46,100 --> 00:46:49,700
You're ignoring me.
Why do you do that?
579
00:46:50,100 --> 00:46:51,840
I'm not ignoring you.
580
00:46:53,440 --> 00:46:57,310
You're doing it now. You look
somewhere else when I'm talking to you.
581
00:46:58,380 --> 00:46:59,980
What did I do?
582
00:47:01,980 --> 00:47:04,380
You aren't the victim
of dating abuse.
583
00:47:04,380 --> 00:47:06,120
I thought you were.
584
00:47:06,520 --> 00:47:09,060
You made me get confused.
Why do you do that?
585
00:47:10,920 --> 00:47:15,460
Then what do you expect?
I saw that and I felt terrible.
586
00:47:15,730 --> 00:47:18,930
It's not like I wanted
to show it to you.
587
00:47:18,930 --> 00:47:20,130
Why do you feel terrible?
588
00:47:20,130 --> 00:47:22,140
I should feel terrible.
589
00:47:24,540 --> 00:47:27,340
Geez. Why do you look at it?
590
00:47:27,340 --> 00:47:29,080
I'm not looking at it!
591
00:47:30,280 --> 00:47:31,610
You have a dirty mind.
592
00:47:31,610 --> 00:47:32,550
Hey.
593
00:47:33,480 --> 00:47:35,080
Be honest.
You keep thinking of it, right?
594
00:47:35,480 --> 00:47:37,750
I don't! Why would I think
of something so disgusting?
595
00:47:37,750 --> 00:47:39,090
Disgusting?
596
00:47:39,620 --> 00:47:42,420
-Listen, it's the way it looks.
-Okay.
597
00:47:42,420 --> 00:47:43,220
Stop it.
598
00:47:45,490 --> 00:47:49,100
This is crazy.
599
00:48:01,110 --> 00:48:02,980
Ridiculous.
600
00:48:02,980 --> 00:48:05,380
Excuse me. Where do you live?
601
00:48:05,650 --> 00:48:08,050
You can't be here like this.
Go home.
602
00:48:08,050 --> 00:48:09,380
Shut it.
603
00:48:09,380 --> 00:48:10,450
Ahn Ye Ji!
604
00:48:14,720 --> 00:48:16,460
Do you know her?
605
00:48:16,460 --> 00:48:17,520
You wench.
606
00:48:17,520 --> 00:48:18,730
Why are you here?
607
00:48:18,730 --> 00:48:20,330
You wench.
608
00:48:20,590 --> 00:48:24,200
You're the worst of all,
you know that?
609
00:48:25,130 --> 00:48:26,600
You wench.
610
00:48:26,870 --> 00:48:28,470
Guess you must've done
something wrong.
611
00:48:28,740 --> 00:48:31,000
What are you looking at?
Go inside.
612
00:48:31,000 --> 00:48:34,210
Hey, stand up.
613
00:48:34,210 --> 00:48:35,680
Go home. I'll take you home.
614
00:48:35,680 --> 00:48:37,540
No, I'm not going home.
615
00:48:37,540 --> 00:48:39,280
Seriously. Come on.
616
00:48:39,280 --> 00:48:41,680
No.
617
00:48:41,950 --> 00:48:43,820
I'll take you home. Let's go.
618
00:48:43,820 --> 00:48:45,150
I said I'm not going home.
619
00:48:45,150 --> 00:48:47,420
Seriously, get up.
620
00:48:49,160 --> 00:48:51,020
What's wrong with you?
This is annoying.
621
00:48:51,830 --> 00:48:53,030
Annoying?
622
00:48:53,560 --> 00:48:56,500
You're more annoying.
623
00:48:56,500 --> 00:48:59,830
You've changed.
You weren't like this before.
624
00:48:59,830 --> 00:49:01,430
Come on. Get up.
625
00:49:01,430 --> 00:49:04,100
Please don't change.
626
00:49:04,500 --> 00:49:09,040
- Come on!
- Please don't change.
627
00:49:09,040 --> 00:49:10,110
Put her on my back.
628
00:49:10,110 --> 00:49:11,180
What?
629
00:49:15,580 --> 00:49:18,380
No, no.
630
00:49:18,380 --> 00:49:21,050
Eun! Eun!
631
00:49:21,590 --> 00:49:24,120
You're everything for me.
632
00:49:24,120 --> 00:49:27,590
I was everything for you too.
633
00:49:30,000 --> 00:49:32,000
Sorry at this late hour.
634
00:49:32,530 --> 00:49:36,400
Is she drunk?
635
00:49:36,540 --> 00:49:39,470
What's going on?
She's dead drunk.
636
00:49:40,140 --> 00:49:41,470
Where?
637
00:49:41,470 --> 00:49:44,140
- Here.
- Eun!
638
00:49:45,880 --> 00:49:48,010
Geez, my back.
639
00:49:50,680 --> 00:49:52,420
Why is she so heavy?
640
00:49:52,690 --> 00:49:53,750
Get out now.
641
00:49:56,560 --> 00:49:57,760
Good job.
642
00:49:57,760 --> 00:49:58,560
Yeah.
643
00:49:58,690 --> 00:50:00,690
That's why you need a man
in your house.
644
00:50:00,690 --> 00:50:02,700
I know. It feels safer, right?
645
00:50:03,100 --> 00:50:04,700
Good night.
646
00:50:11,240 --> 00:50:14,040
If only he was a little taller.
647
00:50:21,380 --> 00:50:22,580
What?
648
00:50:22,980 --> 00:50:24,050
What?
649
00:50:25,120 --> 00:50:26,190
You thank me?
650
00:50:27,120 --> 00:50:29,790
You heard what you wanted.
651
00:50:35,800 --> 00:50:38,730
Be sure she lies on her side.
She'll choke if she throws up.
652
00:50:39,000 --> 00:50:39,870
Yes.
653
00:50:41,070 --> 00:50:44,470
Sorry. She's mad at me.
654
00:50:44,470 --> 00:50:46,340
What did you do?
655
00:50:50,080 --> 00:50:51,540
I don't know
656
00:50:52,480 --> 00:50:55,820
The one that hurts never knows.
657
00:50:55,950 --> 00:50:57,550
Only the one that is hurt
remembers.
658
00:50:57,550 --> 00:50:58,750
Are you talking about yourself?
659
00:51:11,160 --> 00:51:14,100
I'm just saying.
660
00:51:16,500 --> 00:51:28,030
Sub by:
yase_lin
661
00:51:36,120 --> 00:51:39,860
I hate you. I really hate you.
662
00:51:42,400 --> 00:51:46,130
You keep changing.
663
00:51:46,130 --> 00:51:50,400
Please don't change.
664
00:51:52,940 --> 00:51:56,280
The one that hurts never knows.
665
00:51:56,280 --> 00:51:58,010
Only the one that is hurt
remembers.
666
00:52:29,240 --> 00:52:30,180
You wench.
667
00:52:30,180 --> 00:52:34,180
-You're the worst.
-Go home. I'll take you home.
668
00:52:34,180 --> 00:52:35,520
No.
669
00:52:35,520 --> 00:52:38,990
-Come on. Get up.
-Don't change.
670
00:53:20,360 --> 00:53:23,160
The toilet is clogged again. Who is
the last person that used the bathroom?
671
00:53:23,160 --> 00:53:25,830
What? Who ate my jelly again?
672
00:53:25,830 --> 00:53:28,770
I'm cooking for only one.
Don't ask me for a bite.
673
00:53:28,770 --> 00:53:31,170
We're going grocery shopping.
Anything you need?
674
00:53:31,170 --> 00:53:32,640
Who did that? Go and unclog it.
675
00:53:32,640 --> 00:53:35,840
I need jelly. Someone ate it all.
676
00:54:18,280 --> 00:54:20,550
- Why?
- I'm throwing it away.
677
00:54:25,490 --> 00:54:30,160
You don't have to pick me up
at the bus station anymore.
678
00:54:52,450 --> 00:54:53,790
Why didn't you come?
679
00:55:07,400 --> 00:55:07,930
Sorry.
680
00:55:07,930 --> 00:55:09,800
Why did you leave in the morning?
681
00:55:10,470 --> 00:55:11,800
I was embarrassed.
682
00:55:12,210 --> 00:55:14,070
So you know what you did
is embarrassing.
683
00:55:15,140 --> 00:55:16,610
How much did you drink?
684
00:55:16,880 --> 00:55:18,480
Two bottles of soju.
685
00:55:18,610 --> 00:55:19,680
You're crazy.
686
00:55:19,950 --> 00:55:20,880
And a half a bottle more.
687
00:55:21,410 --> 00:55:22,480
Don't ever do that again.
688
00:55:22,480 --> 00:55:24,750
I won't. You don't do that again either.
689
00:55:24,750 --> 00:55:25,690
What did I do?
690
00:55:26,090 --> 00:55:28,220
Don't talk about other people
when you're with me.
691
00:55:29,560 --> 00:55:33,430
And go out of that house.
I don't like it.
692
00:56:49,640 --> 00:56:50,970
Hey!
693
00:56:52,440 --> 00:56:53,510
Hey!
694
00:56:53,910 --> 00:56:55,110
Hey!
695
00:56:55,780 --> 00:56:57,240
Sleep in your room.
696
00:56:59,250 --> 00:57:01,110
Hey, go sleep in your room.
697
00:57:06,320 --> 00:57:11,390
(Sorry. I'm at the bus station
and I can't walk alone.)
698
00:57:11,920 --> 00:57:13,530
You hot a message from Ye-eun.
699
00:57:13,790 --> 00:57:15,390
Come on, wake up.
700
00:57:24,600 --> 00:57:25,940
(I'm still at the campus.)
701
00:57:25,940 --> 00:57:27,410
(I'm working.)
702
00:57:42,220 --> 00:57:43,560
What a jerk.
703
00:57:47,160 --> 00:57:51,300
I always keep a distance
so I don't get too close.
704
00:57:51,300 --> 00:57:53,030
What is it? Did you fight
with your boyfriend?
705
00:57:53,030 --> 00:57:55,430
What's wrong with men?
706
00:57:55,430 --> 00:57:58,240
Why did they always put
their family first?
707
00:57:58,900 --> 00:58:03,040
I always keep a distance
so I don't get too close.
708
00:58:41,750 --> 00:58:43,080
It's 4.90 dollars.
709
00:58:51,220 --> 00:58:53,890
I'll take just this.
710
00:59:03,770 --> 00:59:07,510
Keeping a distance
is isolating oneself.
711
00:59:07,510 --> 00:59:09,110
It's 900 won.
712
00:59:09,640 --> 00:59:14,450
With that distance,
one decides to be lonely.
713
00:59:16,050 --> 00:59:18,580
Survival.
714
00:59:18,980 --> 00:59:21,390
Yes, this is my survival strategy.
715
00:59:21,650 --> 00:59:24,320
I've run like a racehorse
wearing blinkers.
716
00:59:24,320 --> 00:59:25,520
Excuse me.
717
00:59:35,270 --> 00:59:37,000
What is this?
718
00:59:45,410 --> 00:59:52,080
That's how I survived so far
and that's how I'll survive in the future.
719
01:00:10,240 --> 01:00:11,840
Hey...
720
01:00:18,240 --> 01:00:22,920
Eun-jae got drunk
so she couldn't come.
721
01:00:26,520 --> 01:00:28,520
I came instead.
722
01:00:29,190 --> 01:00:30,260
Thanks.
723
01:01:40,590 --> 01:01:42,730
That's the plan for
the first half of the year.
724
01:01:43,000 --> 01:01:48,330
Lastly, the group that operated
at the biggest loss last year is Asgard.
725
01:01:48,470 --> 01:01:52,470
Actually, it's been three years
they've incurred the largest loss.
726
01:01:52,600 --> 01:01:55,010
We've been losing money
ever since their debut.
727
01:01:56,080 --> 01:01:57,940
Unfortunately,
728
01:01:58,740 --> 01:02:03,680
we must vote to decide whether
we'll terminate their contract or not.
729
01:02:05,840 --> 01:02:07,840
From this year,
you can't abstain from voting.
730
01:02:08,500 --> 01:02:11,570
It's either you're against
the termination of the contract.
731
01:02:13,180 --> 01:02:15,580
I had to keep a distance.
732
01:02:36,130 --> 01:02:38,470
(Next Episode Preview)
733
01:02:38,470 --> 01:02:40,470
-You scum.
-He's going on a blind date.
734
01:02:40,470 --> 01:02:41,540
Set me up with a guy.
735
01:02:41,540 --> 01:02:43,410
They say you get over your ex
with another guy.
736
01:02:43,410 --> 01:02:44,470
What is your name?
737
01:02:44,470 --> 01:02:46,210
I'll call your name in stage.
738
01:02:46,210 --> 01:02:47,010
That's fine.
739
01:02:47,010 --> 01:02:48,350
Who knows someday
I may have such opportunities?
740
01:02:48,350 --> 01:02:51,280
We've decided to disband Asgard.
741
01:02:51,280 --> 01:02:52,880
There he is again.
742
01:02:52,880 --> 01:02:54,220
What's wrong with him?
743
01:02:54,350 --> 01:02:58,360
Oh, Kwon Ho-chang.
Something to say for me?
744
01:02:58,490 --> 01:02:59,820
I'd like you to see someone.
745
01:02:59,820 --> 01:03:00,890
Hey!
746
01:03:00,890 --> 01:03:02,230
Didn't Eun tell you about me.
747
01:03:02,230 --> 01:03:03,030
Pardon?
748
01:03:03,030 --> 01:03:04,760
You don't care how I feel?
749
01:03:04,760 --> 01:03:07,160
You said you don't want to
hurt someone you like.
750
01:03:07,160 --> 01:03:11,970
Moon Hyo Jin got transferred
because of the strange rumor.
751
01:03:11,970 --> 01:03:13,300
What does it have to do with you?
752
01:03:13,300 --> 01:03:15,310
I'm scared that
I have something to do with it.
753
01:03:21,510 --> 01:03:23,380
(Survival, Yoon Jin Myeong.)
754
01:03:26,350 --> 01:03:28,920
(Acknowledge who you are first,
Ye-eun)
755
01:03:31,850 --> 01:03:33,490
(You were born to be loved,
Yoo Eun-jae.)
756
01:03:36,220 --> 01:03:38,230
(No one knows, Jo Eun)
757
01:03:41,500 --> 01:03:42,760
(Funny, isn't it?
Song Ji Won.)
47701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.