All language subtitles for 9-1-1_ Lone Star - 01x06 - Friends Like These.xlf.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,931 --> 00:00:03,124 TAYLOR: Fine. 2 00:00:03,149 --> 00:00:04,673 You can tell your client I look forward 3 00:00:04,698 --> 00:00:07,282 to reading those emails out loud in the deposition. 4 00:00:07,307 --> 00:00:08,984 You really gave him the business. 5 00:00:09,009 --> 00:00:11,110 - (PHONE CHIMES) - Oh, fudge me. 6 00:00:11,144 --> 00:00:13,837 Could you please charge this for me? 7 00:00:14,401 --> 00:00:16,940 Oh, my gosh. (LAUGHS) 8 00:00:16,965 --> 00:00:18,280 "Fudge me." 9 00:00:18,305 --> 00:00:19,875 Now I recognize you. 10 00:00:19,900 --> 00:00:21,963 Taylor? Taylor Underwood? 11 00:00:21,988 --> 00:00:24,102 - Yes? - Tina Hoffman! 12 00:00:24,127 --> 00:00:25,890 Oh, my God. Tina! 13 00:00:25,915 --> 00:00:26,915 (BOTH LAUGH) 14 00:00:26,940 --> 00:00:28,582 I haven't seen you since... 15 00:00:28,607 --> 00:00:30,095 - Ninth grade! - Yeah. 16 00:00:30,120 --> 00:00:31,564 What are the chances, right? 17 00:00:31,766 --> 00:00:33,033 Seriously! 18 00:00:33,058 --> 00:00:34,457 Do you remember having sleepovers 19 00:00:34,482 --> 00:00:36,751 and watching Lord of the Rings every single weekend? 20 00:00:36,776 --> 00:00:38,116 My mom would come in in the morning 21 00:00:38,141 --> 00:00:39,925 and see all the mess and go... 22 00:00:39,950 --> 00:00:41,657 BOTH: "T and T went off again." 23 00:00:41,682 --> 00:00:43,261 Yes! 24 00:00:43,501 --> 00:00:45,574 TINA: Oh, my gosh, you should come by the house some weekend. 25 00:00:45,599 --> 00:00:48,015 We could have a couple beers, catch up. 26 00:00:48,060 --> 00:00:50,591 T and T could ride again. 27 00:00:50,876 --> 00:00:52,121 Maybe, yeah. 28 00:00:52,146 --> 00:00:53,599 I don't really drink, 29 00:00:53,624 --> 00:00:55,766 and I'd have to check my calendar. 30 00:00:55,791 --> 00:00:56,946 Yeah, I get it. 31 00:00:56,971 --> 00:00:59,110 Now it really is like old times. 32 00:00:59,135 --> 00:01:00,392 What is that supposed to mean? 33 00:01:00,417 --> 00:01:03,445 - You're blowing me off. - I am not. 34 00:01:03,470 --> 00:01:05,158 Just like when you transferred to Tory Prep, 35 00:01:05,183 --> 00:01:08,540 and you blew me off for all of those stuck-up rich girls. 36 00:01:08,670 --> 00:01:10,423 (HORN BLARES) 37 00:01:10,448 --> 00:01:12,858 SINGER: ♪ Come on and sit here by my side ♪ 38 00:01:12,883 --> 00:01:14,241 TAYLOR: Maybe I got sick and tired 39 00:01:14,266 --> 00:01:15,528 of spending every Saturday night 40 00:01:15,553 --> 00:01:16,876 watching fairies and wizards. 41 00:01:16,901 --> 00:01:18,802 At some point, you have to get a life. 42 00:01:19,122 --> 00:01:20,586 Wow. 43 00:01:20,611 --> 00:01:23,145 - Too late for me though, right? - I didn't say that. 44 00:01:23,308 --> 00:01:24,810 - (PHONE CHIMES) - _ 45 00:01:24,835 --> 00:01:27,880 But I really do need you to charge this for me. 46 00:01:27,905 --> 00:01:29,299 You got it, Your Highness. 47 00:01:29,324 --> 00:01:30,721 Look, I didn't mean it. 48 00:01:30,746 --> 00:01:32,860 - (TIRES SQUEAL) - Mm! 49 00:01:32,885 --> 00:01:34,336 - (BRAKES SQUEAL) - Tina! 50 00:01:34,361 --> 00:01:35,885 (METAL AND GLASS CRUNCHING) 51 00:01:35,910 --> 00:01:38,462 SINGER: ♪ Come on and take a free ride ♪ 52 00:01:38,487 --> 00:01:39,776 ♪ Free ride ♪ 53 00:01:39,801 --> 00:01:43,233 ♪ Come on and sit here by my side ♪ 54 00:01:43,258 --> 00:01:45,150 ♪ Come on and take a ♪ 55 00:01:45,175 --> 00:01:46,640 ♪ Free ride ♪ 56 00:01:46,893 --> 00:01:48,662 (SINGING ALONG TO GUITAR SOLO) 57 00:01:48,860 --> 00:01:50,207 Stop, stop! 58 00:01:50,232 --> 00:01:51,662 Oh, God, oh, God, stop! 59 00:01:51,713 --> 00:01:53,582 (SOBBING) 60 00:01:53,787 --> 00:01:56,312 (DRAMATIC MUSIC) 61 00:01:58,194 --> 00:01:59,763 _ 62 00:01:59,788 --> 00:02:01,872 _ 63 00:02:01,897 --> 00:02:03,557 - TAYLOR: Oh, God! - Where's the truck now, ma'am? 64 00:02:03,582 --> 00:02:05,380 TAYLOR: Driving down Hollister Road! 65 00:02:05,405 --> 00:02:06,841 Okay, Hollister and what? 66 00:02:06,866 --> 00:02:08,544 TAYLOR: I don't know! My phone's about to die! 67 00:02:08,609 --> 00:02:10,139 (SIRENS BLARING) 68 00:02:10,202 --> 00:02:12,137 (FIRE TRUCK HONKING) 69 00:02:12,287 --> 00:02:14,597 ♪ 70 00:02:15,021 --> 00:02:16,720 TUCKER: Good Lord almighty. 71 00:02:16,745 --> 00:02:18,203 Does he seriously not notice? 72 00:02:18,228 --> 00:02:19,570 OWEN: Can't see it in his mirrors. 73 00:02:19,595 --> 00:02:20,973 Probably never even felt the impact. 74 00:02:20,998 --> 00:02:22,201 Well, he can see us. 75 00:02:22,413 --> 00:02:25,287 (ROCK MUSIC PLAYING) 76 00:02:25,593 --> 00:02:29,641 ♪ 77 00:02:29,928 --> 00:02:32,178 (BRAKES HISSING) 78 00:02:32,424 --> 00:02:35,735 (DRAMATIC MUSIC) 79 00:02:35,882 --> 00:02:37,326 One, two, three. 80 00:02:37,544 --> 00:02:39,026 Hey, can you slide out? 81 00:02:39,051 --> 00:02:40,289 Yeah, but what about her? 82 00:02:40,314 --> 00:02:41,483 We'll get her next. Come on. 83 00:02:41,508 --> 00:02:43,027 Let's get medical to check you. 84 00:02:43,514 --> 00:02:44,687 Hold on. 85 00:02:45,142 --> 00:02:47,567 ♪ 86 00:02:48,081 --> 00:02:50,389 Do you have any idea when they can extract the driver? 87 00:02:50,414 --> 00:02:52,765 No, I don't, because the front half of this car 88 00:02:52,790 --> 00:02:54,965 is stuck under there. It's crushed like a soda can. 89 00:02:54,990 --> 00:02:56,715 (GRUNTS) Get in there. 90 00:02:57,497 --> 00:02:59,766 We have to bring her out the same way. 91 00:02:59,791 --> 00:03:01,501 I want these back two posts cut. 92 00:03:01,526 --> 00:03:03,261 Let's secure the trailer with some cribbing. 93 00:03:03,286 --> 00:03:04,847 Paul, Marjan, Mateo, 94 00:03:04,872 --> 00:03:06,984 get me the jaws, the spreaders, and a K12. 95 00:03:07,009 --> 00:03:08,350 Let's go! 96 00:03:09,202 --> 00:03:12,234 ♪ 97 00:03:12,259 --> 00:03:14,901 (TOOL BUZZING) 98 00:03:15,048 --> 00:03:16,462 It's my fault. I distracted her. 99 00:03:16,487 --> 00:03:17,706 Ma'am, slow down. 100 00:03:17,731 --> 00:03:18,988 This was a rideshare, correct? 101 00:03:19,013 --> 00:03:20,331 Yeah, but Tina's more than that. 102 00:03:20,356 --> 00:03:21,892 I distracted her, and now she... 103 00:03:21,917 --> 00:03:23,805 Let's not assume the worst. 104 00:03:24,347 --> 00:03:27,217 ♪ 105 00:03:27,362 --> 00:03:29,313 PAUL: The hydronic ram is in place. 106 00:03:29,338 --> 00:03:32,320 MICHELLE: Ma'am? Ma'am, can you hear me? 107 00:03:32,345 --> 00:03:33,775 - Am I... - Can you see me? 108 00:03:33,800 --> 00:03:35,828 Just focus on me, okay? Look at my eyes. 109 00:03:35,936 --> 00:03:37,405 How are her vitals? 110 00:03:37,430 --> 00:03:39,628 BP's 81 over 42 and dropping fast. 111 00:03:39,653 --> 00:03:40,939 She's hemorrhaging. 112 00:03:40,964 --> 00:03:42,150 Paul, how much longer? 113 00:03:42,175 --> 00:03:43,994 PAUL: The hydronic ram isn't budging it. 114 00:03:44,019 --> 00:03:45,825 I'd say five, ten minutes. 115 00:03:45,860 --> 00:03:47,451 Heartbeat's 140 and thready. 116 00:03:47,476 --> 00:03:48,705 She needs blood now. 117 00:03:48,730 --> 00:03:50,329 Gillian, call West Park Memorial 118 00:03:50,354 --> 00:03:52,392 and see how fast they can get a trauma surgeon down here 119 00:03:52,417 --> 00:03:54,487 and some whole blood, okay? 120 00:03:54,820 --> 00:03:56,187 Is Taylor okay? 121 00:03:56,212 --> 00:03:57,605 She's okay, honey. 122 00:03:57,630 --> 00:03:59,754 - (MACHINE BEEPING) - Oh, stay with me. 123 00:03:59,779 --> 00:04:01,122 - Can you hear me? - OWEN: Hurry up. 124 00:04:01,147 --> 00:04:02,903 - We're losing her. - I'm going as fast as I can. 125 00:04:02,928 --> 00:04:05,145 - I'm gonna bolus this bag. - She's coding. 126 00:04:05,170 --> 00:04:06,378 North West just called. 127 00:04:06,403 --> 00:04:07,403 They don't have any trauma surgeons 128 00:04:07,428 --> 00:04:08,434 and they can't get blood here for another hour. 129 00:04:08,459 --> 00:04:10,520 - Damn it. - I'm type O, O negative. 130 00:04:10,545 --> 00:04:12,006 That means I'm a universal donor. 131 00:04:12,031 --> 00:04:13,524 I can donate to anybody, right? 132 00:04:13,549 --> 00:04:15,141 - What's your name? - Taylor. 133 00:04:15,166 --> 00:04:16,861 Taylor, field transfusion's risky, 134 00:04:16,886 --> 00:04:18,354 for both of you, understand? 135 00:04:18,572 --> 00:04:21,240 I'm just trying to help my friend. 136 00:04:22,201 --> 00:04:23,739 Get the transfusion kit. 137 00:04:23,764 --> 00:04:25,106 Cap, you're not seriously thinking 138 00:04:25,131 --> 00:04:26,433 of doing a person to person. 139 00:04:26,458 --> 00:04:27,504 Protocol is... 140 00:04:27,529 --> 00:04:29,250 If we follow protocol, she's gonna be gone 141 00:04:29,275 --> 00:04:31,233 before we get her out of this car. 142 00:04:32,166 --> 00:04:34,945 Gillian, get a 14-gauge. 143 00:04:35,197 --> 00:04:37,143 MICHELLE: Prime the line with blood, 144 00:04:37,168 --> 00:04:39,309 and keep an eye on her vitals. 145 00:04:39,693 --> 00:04:41,911 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 146 00:04:42,358 --> 00:04:44,146 MICHELLE: Stay with us. 147 00:04:44,251 --> 00:04:46,943 - Stay with us. - Come on. 148 00:04:47,809 --> 00:04:49,183 I'm in. 149 00:04:49,521 --> 00:04:51,114 ♪ 150 00:04:51,139 --> 00:04:53,188 ROSEWATER: Come on, come on, come on, come on. 151 00:04:53,580 --> 00:04:56,500 ♪ 152 00:04:56,683 --> 00:04:57,883 MICHELLE: How's her BP? 153 00:04:57,916 --> 00:05:00,028 Taylor's good, but almost nothing from the driver. 154 00:05:00,053 --> 00:05:01,617 Come on, Tina. 155 00:05:01,862 --> 00:05:03,560 (TOOL WHIRRING) 156 00:05:04,166 --> 00:05:05,434 Wait. 157 00:05:05,466 --> 00:05:06,821 I got an uptick. 158 00:05:06,914 --> 00:05:08,828 - Yeah! - Tina! 159 00:05:09,128 --> 00:05:11,865 (UPBEAT MUSIC) 160 00:05:11,930 --> 00:05:13,476 Taylor. 161 00:05:14,282 --> 00:05:15,756 MICHELLE: Hey. 162 00:05:16,946 --> 00:05:18,931 Your friend just saved your life. 163 00:05:19,179 --> 00:05:22,973 (GRUNTS) Hey, that should do it, Cap. 164 00:05:23,678 --> 00:05:26,617 Grab the c-collar, and let's get her out of there. 165 00:05:27,048 --> 00:05:29,715 TK: One, two, three. 166 00:05:29,740 --> 00:05:32,328 SINGER: ♪ And I've been seeing moments of us ♪ 167 00:05:32,353 --> 00:05:34,430 ♪ Where we're feeling like we're right on the cusp ♪ 168 00:05:34,455 --> 00:05:38,097 Tina, I'm so sorry. About everything. 169 00:05:38,911 --> 00:05:40,647 T and T. 170 00:05:41,302 --> 00:05:43,486 Yes, T and T. 171 00:05:44,314 --> 00:05:46,933 SINGER: ♪ Bright lights coming at you ♪ 172 00:05:46,958 --> 00:05:48,969 ♪ Been coming at me ♪ 173 00:05:48,994 --> 00:05:50,743 (LUME'S "EDGE OF MY SEAT") 174 00:05:51,273 --> 00:05:54,799 ♪ It's making me sit right on the edge of my seat ♪ 175 00:05:57,193 --> 00:05:59,330 MATEO: Have a good night, Marjan. 176 00:05:59,355 --> 00:06:02,231 You sticking around after a 24-hour shift? 177 00:06:02,256 --> 00:06:04,381 Don't you have any friends, Probie? 178 00:06:04,406 --> 00:06:05,774 Well, that's the problem. 179 00:06:05,799 --> 00:06:07,648 My academy written exam is this week. 180 00:06:07,673 --> 00:06:08,973 It's hard to study with roommates 181 00:06:08,998 --> 00:06:10,238 playing beer pong all night. 182 00:06:10,263 --> 00:06:11,535 Well, I'm sure you'll crush. 183 00:06:11,560 --> 00:06:12,811 Glad someone thinks so. 184 00:06:12,836 --> 00:06:14,646 Every time I've taken it, I've bombed it, so. 185 00:06:14,671 --> 00:06:16,336 Well then, you better bust your ass. 186 00:06:16,361 --> 00:06:18,125 Come on, there ain't nothing to be afraid of. 187 00:06:18,150 --> 00:06:19,491 I promise you'll all have fun. 188 00:06:19,516 --> 00:06:21,430 Yeah, said the wolf to Red Riding Hood. 189 00:06:21,455 --> 00:06:22,732 Seriously. 190 00:06:22,757 --> 00:06:24,432 What are you guys talking about? 191 00:06:24,457 --> 00:06:27,242 Well, I host a friendly little game of Texas Hold 'Em 192 00:06:27,267 --> 00:06:29,217 with some firefighters from around town, 193 00:06:29,242 --> 00:06:32,320 and we had a chair open up for tonight's game, so. 194 00:06:32,345 --> 00:06:33,814 So who's in? TK? 195 00:06:33,839 --> 00:06:35,875 I'm good. I know a rope-a-dope when I see one. 196 00:06:35,900 --> 00:06:38,000 - Strickland. - Nah, cards bore me. 197 00:06:38,025 --> 00:06:39,784 It's too easy to see everyone's tells. 198 00:06:39,809 --> 00:06:41,251 Also, I crave sleep. 199 00:06:41,276 --> 00:06:42,375 Marwani? 200 00:06:42,400 --> 00:06:44,437 Oh, gambling's not really my jam, 201 00:06:44,462 --> 00:06:45,854 and don't even ask Probie. 202 00:06:45,879 --> 00:06:47,300 He's gotta study. 203 00:06:47,325 --> 00:06:49,000 Here I thought y'all were my friends. 204 00:06:49,025 --> 00:06:50,299 I'll play. 205 00:06:50,324 --> 00:06:51,344 JUDD: Oh. 206 00:06:51,369 --> 00:06:52,514 Unless you don't want me to. 207 00:06:52,539 --> 00:06:53,644 No, it ain't that. 208 00:06:53,669 --> 00:06:55,307 It's just, you know, I don't... 209 00:06:55,513 --> 00:06:57,719 This really ain't your scene, Cap, that's all. 210 00:06:57,744 --> 00:07:00,152 It's just a bunch of Texas roughnecks 211 00:07:00,177 --> 00:07:01,836 talking smack and drinking cheap beer. 212 00:07:01,861 --> 00:07:03,786 I thought it was supposed to be a friendly game, Judd. 213 00:07:03,811 --> 00:07:05,478 It'd be fun to hang out with the locals, 214 00:07:05,503 --> 00:07:06,945 play a little cards, and... 215 00:07:06,970 --> 00:07:08,234 Unless there's some other reason 216 00:07:08,259 --> 00:07:10,913 - you don't want me to come. - No! Let's do it. 217 00:07:11,515 --> 00:07:14,240 Hey, do you have any dried seaweed or kale chips? 218 00:07:14,265 --> 00:07:15,784 Sorry, Cap, but rabbit food 219 00:07:15,809 --> 00:07:17,454 ain't gonna fly with this bunch. 220 00:07:17,497 --> 00:07:19,710 Hey, babe, the girls are almost here, 221 00:07:19,735 --> 00:07:21,743 so I'ma head out. 222 00:07:21,768 --> 00:07:23,087 Whoa! 223 00:07:23,753 --> 00:07:25,219 Easy, cowboy. 224 00:07:25,314 --> 00:07:28,366 Captain Strand. I didn't know you'd be coming. 225 00:07:28,391 --> 00:07:30,141 Neither did I, till an hour ago. 226 00:07:30,166 --> 00:07:31,441 Well, with this crew, 227 00:07:31,466 --> 00:07:33,250 you are an even braver man than I thought. 228 00:07:33,275 --> 00:07:34,416 Oh, don't worry about me. 229 00:07:34,441 --> 00:07:36,217 I played no-limit in Atlantic City. 230 00:07:36,791 --> 00:07:38,961 No, but that isn't what you're worried about, is it? 231 00:07:39,455 --> 00:07:42,117 Judd, you're not gonna tell the man? 232 00:07:42,142 --> 00:07:44,727 Oh, I was gonna tell him, but I just... 233 00:07:44,752 --> 00:07:46,867 - It wasn't a good time. - Now's a good time. 234 00:07:46,892 --> 00:07:48,433 How about now? I vote for now. 235 00:07:48,458 --> 00:07:51,266 So my buddy, Billy Tyson, 236 00:07:51,291 --> 00:07:52,982 he's a funny guy, he's a great guy, 237 00:07:53,007 --> 00:07:56,938 he's coming over, and he hates your guts. 238 00:07:57,150 --> 00:07:59,127 I've never met a Billy Tyson. 239 00:07:59,152 --> 00:08:00,828 All right, so maybe he doesn't hate you, 240 00:08:00,853 --> 00:08:02,603 but he hates the idea of you. 241 00:08:02,835 --> 00:08:05,047 So me and him came up in the 126, 242 00:08:05,072 --> 00:08:07,369 and then he was on a year-long personal leave 243 00:08:07,394 --> 00:08:09,020 when we lost everybody, 244 00:08:09,045 --> 00:08:11,790 so he threw his hat in the ring to rebuild the house, 245 00:08:11,815 --> 00:08:14,494 you got the job, now he's captain over at 121. 246 00:08:14,519 --> 00:08:16,135 121? Downtown? 247 00:08:16,334 --> 00:08:18,070 That's the biggest station in Travis County. 248 00:08:18,095 --> 00:08:19,275 Worked out better for him. 249 00:08:19,300 --> 00:08:20,799 Yeah, you could say that. 250 00:08:20,824 --> 00:08:22,197 So it'll be a little awkward, 251 00:08:22,222 --> 00:08:24,314 but probably not personal. 252 00:08:25,192 --> 00:08:27,353 Okay, my Lyft is here. 253 00:08:27,378 --> 00:08:30,644 You're all playing nice, yes? 254 00:08:31,896 --> 00:08:33,676 Bye, Captain. 255 00:08:34,147 --> 00:08:35,986 (COUNTRY MUSIC) 256 00:08:36,642 --> 00:08:39,218 All right, River's down. Final bets. 257 00:08:39,499 --> 00:08:41,382 Thanks for dropping a deuce on us, Judd. 258 00:08:41,407 --> 00:08:42,929 I'm out. 259 00:08:44,495 --> 00:08:46,188 300. 260 00:08:47,927 --> 00:08:49,194 Hmm... 261 00:08:49,219 --> 00:08:51,517 Ronnie, do the smart thing. Just fold already. 262 00:08:51,542 --> 00:08:53,539 We all know Eileen will have your nuts in a jar 263 00:08:53,564 --> 00:08:55,171 if you keep giving me all your money. 264 00:08:55,196 --> 00:08:56,333 YVETTE: Take it easy, Billy. 265 00:08:56,358 --> 00:08:58,078 We don't want all of his hair falling out. 266 00:08:58,103 --> 00:08:59,834 I fold. 267 00:09:00,299 --> 00:09:02,245 Hey, Jim, I know we just met, 268 00:09:02,270 --> 00:09:04,220 but it's not too late to fix that. 269 00:09:04,245 --> 00:09:05,318 Fix what? 270 00:09:05,343 --> 00:09:07,872 Male pattern baldness does not have to be your destiny. 271 00:09:08,740 --> 00:09:10,899 I have a doctor here, Dr. Akopian. 272 00:09:10,924 --> 00:09:12,225 All right, let's focus. 273 00:09:12,250 --> 00:09:13,490 Like a hair doctor? 274 00:09:13,515 --> 00:09:14,584 Like a hair savior. 275 00:09:14,609 --> 00:09:16,100 Hey, New York, 276 00:09:16,125 --> 00:09:17,561 call, raise, or fold. 277 00:09:17,586 --> 00:09:18,772 Raise 600. 278 00:09:18,797 --> 00:09:20,403 Oh, the no-look. 279 00:09:20,428 --> 00:09:22,061 Oh, man, that was cold-blooded. 280 00:09:22,086 --> 00:09:23,852 Careful, Captain. 281 00:09:23,877 --> 00:09:25,738 Wouldn't want you to go 282 00:09:25,763 --> 00:09:28,154 spending all your beauty supply money. 283 00:09:28,248 --> 00:09:30,007 Judd tells me this guy's spending more time 284 00:09:30,032 --> 00:09:31,721 in front of the mirror than Faith Hill. 285 00:09:31,746 --> 00:09:33,916 (LAUGHTER) 286 00:09:33,941 --> 00:09:35,389 Thanks, Judd. 287 00:09:35,414 --> 00:09:37,833 Those weren't exactly my words, but... 288 00:09:38,103 --> 00:09:40,482 It is kind of a long time. 289 00:09:40,999 --> 00:09:43,052 BILLY: Yeah, me, I don't bother too much 290 00:09:43,077 --> 00:09:46,188 with surface-level concerns like appearances. 291 00:09:46,396 --> 00:09:48,505 Yeah, the camo hat made the point for you. 292 00:09:48,530 --> 00:09:50,057 YVETTE: Oh, it's on now. 293 00:09:50,082 --> 00:09:51,713 All right, boys, just, you know, 294 00:09:51,738 --> 00:09:53,247 remember we're all friends here. 295 00:09:53,272 --> 00:09:54,722 Speak for yourself, Judd. 296 00:09:54,747 --> 00:09:56,525 Seriously. 297 00:09:57,166 --> 00:09:59,372 ♪ 298 00:09:59,815 --> 00:10:02,021 You wanna get in the ring with me? 299 00:10:02,490 --> 00:10:04,366 What's the saying you... 300 00:10:04,652 --> 00:10:06,246 Y'all use? 301 00:10:06,479 --> 00:10:09,310 Pigs get fat, hogs get slaughtered? 302 00:10:11,618 --> 00:10:13,419 You come off like Cool Hand Luke, 303 00:10:13,444 --> 00:10:16,130 but I see you. 304 00:10:16,706 --> 00:10:18,715 Shallower respiration. 305 00:10:18,893 --> 00:10:21,732 Them tiny little beads of sweat above your eyebrows. 306 00:10:21,757 --> 00:10:23,219 You're bluffing. 307 00:10:23,320 --> 00:10:24,613 I'm all in. 308 00:10:24,638 --> 00:10:25,882 I call. 309 00:10:25,907 --> 00:10:27,740 Oh, snap. Call. 310 00:10:30,369 --> 00:10:31,662 BILLY: Flush. 311 00:10:31,687 --> 00:10:33,783 YVETTE: Ooh. 312 00:10:35,012 --> 00:10:36,875 Flush. 313 00:10:37,569 --> 00:10:39,697 Ace high. 314 00:10:39,980 --> 00:10:41,459 (OWEN LAUGHS) 315 00:10:41,484 --> 00:10:43,699 A little something I picked up in Atlantic City. 316 00:10:43,724 --> 00:10:45,258 Squeeze your core, 317 00:10:45,283 --> 00:10:46,929 generate a little flop sweat. 318 00:10:46,954 --> 00:10:50,712 Great way to get a workout and take a sucker's money. 319 00:10:51,125 --> 00:10:52,703 (SNORTS) 320 00:10:53,153 --> 00:10:54,597 JUDD: Hey. 321 00:10:54,622 --> 00:10:56,031 Just... 322 00:10:56,748 --> 00:10:59,422 ♪ 323 00:11:00,587 --> 00:11:02,726 I don't know about y'all, but... 324 00:11:03,933 --> 00:11:05,127 I love this guy. 325 00:11:05,152 --> 00:11:06,785 (LAUGHTER) 326 00:11:06,810 --> 00:11:08,767 That was poetry, man! 327 00:11:16,582 --> 00:11:18,729 Come in. Sit down. 328 00:11:18,754 --> 00:11:20,963 I made you a nutmeg kiwi smoothie 329 00:11:20,988 --> 00:11:22,953 as a token of my appreciation for coming in early. 330 00:11:22,978 --> 00:11:25,737 Thanks, Cap, but you didn't have to do that. 331 00:11:26,207 --> 00:11:28,364 So what'd I screw up? 332 00:11:28,389 --> 00:11:30,130 Screw up? Why would you say that? 333 00:11:30,155 --> 00:11:31,848 You called me into the principal's office 334 00:11:31,873 --> 00:11:33,294 an hour before shift. 335 00:11:33,319 --> 00:11:35,466 I led the league in reprimands back in Miami. 336 00:11:35,491 --> 00:11:36,672 I know the drill. 337 00:11:36,697 --> 00:11:38,444 Relax, you're not in trouble. 338 00:11:39,179 --> 00:11:40,647 Probie is. 339 00:11:40,672 --> 00:11:42,477 His academy exam's coming up. 340 00:11:42,502 --> 00:11:43,902 I heard. 341 00:11:43,927 --> 00:11:46,195 He was like a walking tension headache the other night. 342 00:11:46,220 --> 00:11:47,868 I want you to be his study buddy, 343 00:11:47,893 --> 00:11:50,029 on-shift, off-shift, round the clock, 344 00:11:50,054 --> 00:11:51,165 till he takes that test. 345 00:11:51,190 --> 00:11:52,536 Like a babysitting detail? 346 00:11:52,561 --> 00:11:54,591 Look, you had the highest scores of anybody in this house 347 00:11:54,616 --> 00:11:55,769 when you took the test in Miami. 348 00:11:55,794 --> 00:11:56,981 You only missed one question. 349 00:11:57,006 --> 00:11:58,044 That's better than I did. 350 00:11:58,069 --> 00:12:00,208 I appealed that, actually, and they amended it. 351 00:12:00,233 --> 00:12:01,712 Don't gloat. It's unseemly. 352 00:12:01,737 --> 00:12:03,377 I'm just saying, nobody held my hand 353 00:12:03,402 --> 00:12:04,733 when I was a probie. 354 00:12:04,758 --> 00:12:06,556 Chavez is severely dyslexic. 355 00:12:06,581 --> 00:12:08,130 I had him tested when I hired him. 356 00:12:08,155 --> 00:12:10,630 But thanks to the Americans With Disabilities Act, 357 00:12:10,655 --> 00:12:12,853 now the department has to let him take it orally. 358 00:12:12,878 --> 00:12:14,513 That's a good thing, right? 359 00:12:14,538 --> 00:12:16,914 He still has 300 pages of material to get through. 360 00:12:16,939 --> 00:12:19,415 And that's where I come in. 361 00:12:20,044 --> 00:12:21,811 It's his last shot. 362 00:12:21,929 --> 00:12:23,655 He fails this time, 363 00:12:24,365 --> 00:12:26,323 he's out for good. 364 00:12:28,408 --> 00:12:30,390 I'm gonna need a major credit card. 365 00:12:30,415 --> 00:12:32,636 I'm gonna have to make a lot of copies. 366 00:12:33,446 --> 00:12:35,691 Whoo! That's game, baby. 367 00:12:35,716 --> 00:12:37,104 No, it ain't, 'cause you spun! 368 00:12:37,129 --> 00:12:38,458 - I did not spin! - Yeah, you did. 369 00:12:38,483 --> 00:12:39,895 - You spun. - There's no spinning. 370 00:12:39,920 --> 00:12:41,036 - That's house rules. - Says who? 371 00:12:41,061 --> 00:12:42,562 Anybody who respects the game. 372 00:12:42,587 --> 00:12:44,495 Doesn't matter anyway, 'cause you're calling it. 373 00:12:44,520 --> 00:12:46,703 Everybody come take one of these. 374 00:12:46,728 --> 00:12:49,050 What, that's the Austin FD Academy Manual? 375 00:12:49,075 --> 00:12:50,419 No. I memorized that 376 00:12:50,444 --> 00:12:51,888 chapter and verse when I was 18. 377 00:12:51,913 --> 00:12:53,906 This isn't a refresher. It's for the probie. 378 00:12:53,931 --> 00:12:55,912 He has his final academy exam coming up, 379 00:12:55,937 --> 00:12:58,393 so everybody has some reading to do. 380 00:12:58,418 --> 00:13:01,255 And what are we gonna do? Teach him by osmosis? 381 00:13:01,646 --> 00:13:04,279 Besides, I just started this book. 382 00:13:05,108 --> 00:13:06,771 Probie's dyslexic. 383 00:13:06,796 --> 00:13:08,514 It came up in his interview. 384 00:13:08,539 --> 00:13:10,599 This is his last chance to pass the test 385 00:13:10,624 --> 00:13:12,658 before he washes out. 386 00:13:13,778 --> 00:13:15,508 What do you need us to do? 387 00:13:15,533 --> 00:13:17,260 Everybody is going to record themselves 388 00:13:17,285 --> 00:13:19,153 reading a different section of the manual 389 00:13:19,178 --> 00:13:20,648 for him to listen to. 390 00:13:20,673 --> 00:13:22,623 TK, on-the-job scenarios, 391 00:13:22,648 --> 00:13:23,929 Paul, mathematics, 392 00:13:23,954 --> 00:13:26,414 and Judd, fire science. 393 00:13:26,439 --> 00:13:28,798 No, how come I have to do the boring chemistry part? 394 00:13:28,823 --> 00:13:30,640 Because with that drawl, 395 00:13:30,665 --> 00:13:32,777 you read the slowest. 396 00:13:32,890 --> 00:13:34,771 All right, I'm gonna need those audio files 397 00:13:34,796 --> 00:13:37,411 by end of shift, so everybody warm up those pipes 398 00:13:37,436 --> 00:13:39,667 and get reading. 399 00:13:41,462 --> 00:13:44,336 "Sodium is an example of a combustible metal 400 00:13:44,361 --> 00:13:46,479 classified as D fuels." 401 00:13:47,466 --> 00:13:49,368 Hey, Billy. What are you doing here? 402 00:13:49,393 --> 00:13:51,005 (OWEN HOG CALLS) 403 00:13:51,030 --> 00:13:52,931 - (LAUGHS) - (SNORTS) 404 00:13:52,956 --> 00:13:54,951 You're gonna keep rubbing that one in, huh? 405 00:13:54,976 --> 00:13:56,645 To the day I die. 406 00:13:56,982 --> 00:13:59,232 Ain't you two a couple of fast friends. 407 00:13:59,257 --> 00:14:00,712 Yeah, I figured Billy should come down, 408 00:14:00,737 --> 00:14:01,958 take a tour of the new house. 409 00:14:01,983 --> 00:14:04,152 Hey, you want a cappuccino before we start? 410 00:14:04,283 --> 00:14:07,028 Cappuccino? La dee dah. 411 00:14:07,053 --> 00:14:08,354 Well, just wait till he shows you 412 00:14:08,379 --> 00:14:09,868 about all the different kinds of milk. 413 00:14:09,893 --> 00:14:12,341 What, like whole? Skim? 414 00:14:12,395 --> 00:14:14,530 I have so much to teach you. 415 00:14:14,883 --> 00:14:16,498 Have fun. 416 00:14:16,578 --> 00:14:18,944 OWEN: Cabinets are all white oak. 417 00:14:18,969 --> 00:14:20,734 Pickled satin finish. 418 00:14:20,959 --> 00:14:23,328 Counters are steel troweled cement. 419 00:14:23,353 --> 00:14:25,415 I'm just impressed you managed to get out 420 00:14:25,440 --> 00:14:26,909 that dank-ass mildew smell. 421 00:14:26,934 --> 00:14:28,426 Ooh, it took bleach. 422 00:14:28,451 --> 00:14:29,957 A lot of bleach. 423 00:14:30,222 --> 00:14:33,143 Showers are replaced with Rainheads. 424 00:14:35,156 --> 00:14:37,444 Talk about living on high cotton. 425 00:14:38,133 --> 00:14:39,768 Let me ask you something. 426 00:14:39,793 --> 00:14:42,419 The steel-toed counter... 427 00:14:42,444 --> 00:14:43,888 Troweled. 428 00:14:44,105 --> 00:14:45,856 Pickled cabinets... 429 00:14:46,456 --> 00:14:49,031 those make your people any better at taking doors? 430 00:14:49,056 --> 00:14:50,223 Running pipes? 431 00:14:50,248 --> 00:14:51,513 In my experience, 432 00:14:51,538 --> 00:14:52,849 people perform at a higher level 433 00:14:52,874 --> 00:14:54,168 when they feel valued. 434 00:14:54,193 --> 00:14:56,178 Then what's that say I can't even get a plumber 435 00:14:56,203 --> 00:14:58,386 out to the 121 to fix a man's crapper? 436 00:14:58,411 --> 00:15:00,796 That your probie oughta watch a YouTube tutorial. 437 00:15:01,522 --> 00:15:03,205 Touché. 438 00:15:04,480 --> 00:15:06,185 OWEN: Took a sledgehammer to the walls 439 00:15:06,210 --> 00:15:07,938 and let some sun in. 440 00:15:07,963 --> 00:15:09,817 If Captain Braxton could see this now, 441 00:15:09,842 --> 00:15:11,016 he would be spinning. 442 00:15:11,041 --> 00:15:13,380 I know an open floor plan isn't traditional, 443 00:15:13,405 --> 00:15:16,759 but it allows for a free flow of ideas and communication. 444 00:15:17,088 --> 00:15:18,411 Benefits everybody. 445 00:15:18,436 --> 00:15:20,137 Well, except for the introverts of course. 446 00:15:20,162 --> 00:15:21,832 - What? - Yeah, for them, 447 00:15:21,857 --> 00:15:24,084 not having a closed, quiet space leads to stress, 448 00:15:24,109 --> 00:15:25,473 confusion. 449 00:15:25,498 --> 00:15:27,851 There was a piece about it in the Economist last month. 450 00:15:27,876 --> 00:15:29,382 OWEN: Oh, I must have missed that. 451 00:15:29,407 --> 00:15:30,670 You read the Economist? 452 00:15:30,695 --> 00:15:32,096 Why do you say it like that? 453 00:15:32,121 --> 00:15:33,614 'Cause I'm just a big dumb redneck? 454 00:15:33,639 --> 00:15:35,341 - That what you think? - No, no, no. 455 00:15:35,366 --> 00:15:37,535 I didn't mean it like that. I was just saying... 456 00:15:37,560 --> 00:15:39,414 (LAUGHS) 457 00:15:39,811 --> 00:15:41,439 Y'all coastal elites are just so worried 458 00:15:41,464 --> 00:15:43,912 about offending people, you're scared of your own shadow. 459 00:15:43,937 --> 00:15:45,557 I totally got you, New York. 460 00:15:45,582 --> 00:15:47,078 You got me, Texas. 461 00:15:47,103 --> 00:15:48,711 - Is that the Camarillo? - Yeah! 462 00:15:48,736 --> 00:15:50,847 - Metal-headed standup. - Yeah, you know your putters. 463 00:15:50,872 --> 00:15:52,606 So do you, obviously. 464 00:15:52,630 --> 00:15:53,747 Where you play? 465 00:15:53,772 --> 00:15:55,566 I haven't had a chance to find a course yet. 466 00:15:55,591 --> 00:15:57,662 Well, you're in luck, 467 00:15:57,825 --> 00:15:59,974 'cause your new buddy just happens to belong 468 00:15:59,999 --> 00:16:02,436 to the best country club west of the Brazos. 469 00:16:02,657 --> 00:16:05,153 Billy, I think this is gonna be the beginning 470 00:16:05,178 --> 00:16:07,324 of a beautiful friendship. 471 00:16:08,326 --> 00:16:09,987 _ 472 00:16:10,019 --> 00:16:11,357 _ 473 00:16:11,382 --> 00:16:12,857 _ 474 00:16:13,129 --> 00:16:15,066 (SIRENS BLARING) 475 00:16:15,266 --> 00:16:16,695 - Help! - Please help! 476 00:16:16,720 --> 00:16:19,219 - (CHILDREN CALLING FOR HELP) - (DOG BARKING) 477 00:16:19,433 --> 00:16:21,229 - Please, help us! - Help! 478 00:16:21,254 --> 00:16:23,373 - Please, we're over here! - Please, we're right here! 479 00:16:23,398 --> 00:16:24,515 - Help! - Help, please! 480 00:16:24,540 --> 00:16:25,739 GIRL: Help us! 481 00:16:27,595 --> 00:16:29,876 Holy mother of Cujo, is that... 482 00:16:29,901 --> 00:16:31,645 Yeah, it's blood. 483 00:16:32,999 --> 00:16:35,157 Hi, girls. I'm Captain Strand. 484 00:16:35,182 --> 00:16:36,784 - What's your name? - Gabby, sir. 485 00:16:36,809 --> 00:16:38,655 Well, you're very polite. And you? 486 00:16:38,680 --> 00:16:39,692 Sophia. 487 00:16:39,717 --> 00:16:41,450 We were walking home from the bus stop, 488 00:16:41,475 --> 00:16:43,028 and he started chasing us. 489 00:16:43,053 --> 00:16:44,993 All right, you're being very brave. 490 00:16:45,018 --> 00:16:47,655 Just stay there for a minute. We're gonna come get you, okay? 491 00:16:48,058 --> 00:16:49,316 PAUL: What do you think? 492 00:16:49,341 --> 00:16:51,185 Extend the ladder, try to scoop him from above? 493 00:16:51,210 --> 00:16:52,678 Hey, if y'all give me ten minutes, 494 00:16:52,703 --> 00:16:55,430 I can get animal control out here with the tranq gun. 495 00:16:55,455 --> 00:16:57,263 Just hang on a second. 496 00:16:57,288 --> 00:17:00,185 You see, his hackles aren't up. 497 00:17:00,386 --> 00:17:02,357 His ears are down. 498 00:17:02,382 --> 00:17:04,153 You see how he's moving around like that? 499 00:17:04,178 --> 00:17:06,431 That's not a scary dog. That's a dog that's scared. 500 00:17:06,456 --> 00:17:08,208 Nah, it's plenty scary. 501 00:17:08,647 --> 00:17:11,636 All right, when I say so, you guys move around 502 00:17:11,661 --> 00:17:13,607 quietly, slowly, and get those kids. 503 00:17:13,632 --> 00:17:14,920 - Not till I tell you. - Got it. 504 00:17:14,945 --> 00:17:16,314 Cap, what are you... 505 00:17:16,369 --> 00:17:17,729 (CLICKING TONGUE) 506 00:17:17,794 --> 00:17:19,469 How does your dad know so much about dogs? 507 00:17:19,494 --> 00:17:21,656 He loves them. And Cesar Millan. 508 00:17:21,681 --> 00:17:24,317 Sh, sh, sh, sh, sh. Hey. 509 00:17:24,342 --> 00:17:26,041 OWEN: Go, go. 510 00:17:26,066 --> 00:17:27,855 Hey, hey. 511 00:17:27,880 --> 00:17:29,345 Oh, I got you. It's okay. 512 00:17:29,370 --> 00:17:31,332 Hey, come on. You can come down. 513 00:17:31,357 --> 00:17:33,333 All right. I got you. 514 00:17:33,358 --> 00:17:35,124 You know you have really big muscles? 515 00:17:35,149 --> 00:17:36,507 Trust me, he knows. 516 00:17:36,532 --> 00:17:38,018 Thanks. 517 00:17:39,173 --> 00:17:41,515 Hey, it's okay. 518 00:17:41,808 --> 00:17:44,002 What happened to you? 519 00:17:46,594 --> 00:17:48,286 OWEN: Mateo, stay back with those girls. 520 00:17:48,320 --> 00:17:49,505 Everybody else, come with me. 521 00:17:49,530 --> 00:17:51,067 - To where? - He wants us to follow him. 522 00:17:51,092 --> 00:17:52,679 PAUL: Looks like we're doing that Lassie thing. 523 00:17:52,704 --> 00:17:54,168 Yeah, I guess so. 524 00:17:54,585 --> 00:17:57,313 (DOG BARKING) 525 00:17:58,317 --> 00:17:59,699 Judd, what the hell is that thing? 526 00:17:59,724 --> 00:18:01,029 JUDD: It's a Swather. 527 00:18:01,054 --> 00:18:02,862 It's like... cuts your field into rows 528 00:18:02,887 --> 00:18:04,238 like a big lawn mower. 529 00:18:04,627 --> 00:18:06,005 OWEN: Whoa, whoa. 530 00:18:06,030 --> 00:18:07,107 Whoa, whoa, whoa. 531 00:18:07,132 --> 00:18:08,892 What is it? What is it, boy? 532 00:18:09,315 --> 00:18:10,880 - Oh. - Oh. 533 00:18:10,905 --> 00:18:12,494 - Help me! - OWEN: Ladder 126. 534 00:18:12,519 --> 00:18:14,588 We're gonna need you to move to our position ASAP. 535 00:18:14,613 --> 00:18:15,757 Help me! 536 00:18:15,782 --> 00:18:18,113 We've got some impalement going on down there. 537 00:18:19,792 --> 00:18:21,184 Help me. 538 00:18:22,983 --> 00:18:24,317 MARJAN: Okay. 539 00:18:24,498 --> 00:18:26,304 It's okay. 540 00:18:31,972 --> 00:18:33,793 (COUNTRY MUSIC) 541 00:18:33,970 --> 00:18:36,278 All right, she's fueled up now. Should be ready to go. 542 00:18:36,303 --> 00:18:38,291 JUDD: EMS 126, what's your 20? 543 00:18:38,316 --> 00:18:39,695 We're walking up now. 544 00:18:39,720 --> 00:18:41,683 Hey, Cap, we're almost ready to roll. 545 00:18:42,393 --> 00:18:44,419 OWEN: Hey, listen. Just relax. 546 00:18:44,444 --> 00:18:46,108 Team's about to come pull you out. 547 00:18:46,133 --> 00:18:48,715 Still don't know what happened. The reel jammed. 548 00:18:48,740 --> 00:18:51,910 Tried clearing it, and it rolled right over me. 549 00:18:52,130 --> 00:18:54,321 Somewhere up there, my wife's looking down, 550 00:18:54,346 --> 00:18:56,014 shaking her head. 551 00:18:56,039 --> 00:18:57,801 She always used to warn me 552 00:18:57,826 --> 00:18:59,749 about doing field work without a buddy. 553 00:18:59,774 --> 00:19:01,531 Well, I think you had one today. 554 00:19:02,088 --> 00:19:03,564 Is he impaled? 555 00:19:03,589 --> 00:19:05,575 No, but I think he might be crushed. 556 00:19:05,600 --> 00:19:07,172 We're ready whenever you are, Captain. 557 00:19:07,197 --> 00:19:08,909 Roger that. 558 00:19:09,308 --> 00:19:11,180 OWEN: All right, 126, listen up. 559 00:19:11,205 --> 00:19:13,485 On my count, Judd is gonna raise the header. 560 00:19:13,510 --> 00:19:16,071 I want TK, Marjan, and Paul pull him out. 561 00:19:16,096 --> 00:19:17,552 We're gonna turn him over to medical. 562 00:19:17,577 --> 00:19:18,912 Everybody good? 563 00:19:19,500 --> 00:19:22,500 ♪ 564 00:19:23,529 --> 00:19:27,910 One, two, three. 565 00:19:28,303 --> 00:19:30,170 Easy, Judd! Easy! 566 00:19:30,195 --> 00:19:31,601 TK: You're doing great. 567 00:19:31,763 --> 00:19:32,941 (MAN SCREAMING) 568 00:19:33,168 --> 00:19:34,766 - PAUL: One more. - TK: A little more. 569 00:19:34,791 --> 00:19:36,042 TK: Gotcha. 570 00:19:36,067 --> 00:19:37,969 TK: You're doing great. We'll get the backboard. 571 00:19:38,575 --> 00:19:40,616 - Ready, set. - One, two. 572 00:19:40,885 --> 00:19:42,844 (GRUNTS) 573 00:19:43,320 --> 00:19:45,155 Just slide it forward a little bit. 574 00:19:45,180 --> 00:19:46,633 There he is. 575 00:19:46,812 --> 00:19:48,157 It's okay. It's okay. 576 00:19:48,785 --> 00:19:50,286 MICHELLE: All right. 577 00:19:50,311 --> 00:19:52,446 Gillian, start an IV. Fast flow. 578 00:19:52,521 --> 00:19:54,304 Let's get him into shock position. 579 00:19:54,329 --> 00:19:56,501 Hi, I'm Michelle. 580 00:19:56,526 --> 00:19:58,308 We're just gonna take a quick look at you 581 00:19:58,333 --> 00:20:00,131 before we get you to the hospital. 582 00:20:00,156 --> 00:20:01,889 He's tachypneic. 583 00:20:02,564 --> 00:20:05,854 Take some deep breaths, okay? 584 00:20:07,061 --> 00:20:10,714 - Cap. - Can you get a distal pulse? 585 00:20:11,840 --> 00:20:14,458 Skin's cold to the touch. 586 00:20:14,914 --> 00:20:16,762 MICHELLE: Sir, can you feel this? 587 00:20:16,787 --> 00:20:18,417 - I'm touching your shin. - No, ma'am. 588 00:20:18,442 --> 00:20:20,200 The rest of my leg hurts like hell. 589 00:20:20,225 --> 00:20:21,886 Okay, it's not spinal. 590 00:20:21,911 --> 00:20:24,034 I think this is Compartment Syndrome. 591 00:20:24,059 --> 00:20:26,188 Get me some saline, alcohol, and a scalpel 592 00:20:26,213 --> 00:20:27,299 for a fasciotomy. 593 00:20:27,324 --> 00:20:28,411 The swelling's too severe. 594 00:20:28,436 --> 00:20:30,403 It's cutting off the blood flow to your leg, okay? 595 00:20:30,428 --> 00:20:32,073 I have to relieve the pressure now, 596 00:20:32,098 --> 00:20:34,248 or you're gonna lose it before we get to the hospital. 597 00:20:34,273 --> 00:20:36,472 - Well, then, by all means. - Push him a mil morphine. 598 00:20:36,497 --> 00:20:39,622 If something happens to me, can one of y'all call my son? 599 00:20:39,647 --> 00:20:41,046 Ask him to pick up Peanut. 600 00:20:41,071 --> 00:20:42,226 We promise. 601 00:20:42,251 --> 00:20:43,266 Don't worry, boy. 602 00:20:43,291 --> 00:20:45,033 He's in good hands. 603 00:20:45,848 --> 00:20:47,016 Okay. 604 00:20:47,041 --> 00:20:49,803 Sir, you should look away for this. 605 00:20:52,166 --> 00:20:54,265 Here we go. 606 00:20:54,290 --> 00:20:56,752 Okay. Feel some pressure. 607 00:20:57,406 --> 00:20:58,756 (GRUNTS) 608 00:20:58,781 --> 00:20:59,960 Okay. 609 00:20:59,985 --> 00:21:02,171 We're all set, sir. 610 00:21:02,196 --> 00:21:04,663 - Am I gonna keep my leg? - I think so. 611 00:21:04,851 --> 00:21:06,625 (LAUGHS) 612 00:21:06,650 --> 00:21:08,317 Wait, wait. Hey, Peanut. 613 00:21:08,342 --> 00:21:09,668 - (DOG BARKS) - BARNEY: Come here, boy. 614 00:21:09,693 --> 00:21:11,431 Come here, boy. 615 00:21:11,456 --> 00:21:13,633 Oh, that is so not sanitary. 616 00:21:13,658 --> 00:21:15,710 I love you so much! 617 00:21:15,735 --> 00:21:17,858 I'd be a goner if it wasn't for you. 618 00:21:17,883 --> 00:21:19,833 Yeah, you would've. Got yourself a good dog. 619 00:21:19,858 --> 00:21:21,651 Best friend I ever had. 620 00:21:28,848 --> 00:21:31,174 You know this is a hazard, Captain. 621 00:21:31,615 --> 00:21:33,293 (WHISPERING) Don't distract me. 622 00:21:33,318 --> 00:21:34,739 (LAUGHS) 623 00:21:34,764 --> 00:21:36,215 If you can't putt under pressure, 624 00:21:36,240 --> 00:21:38,070 you're not gonna be able to beat Billy. 625 00:21:38,095 --> 00:21:39,176 (SIGHS) 626 00:21:39,201 --> 00:21:41,438 I heard you gave him a tour of the house. 627 00:21:42,810 --> 00:21:44,507 He invited you golfing, didn't he? 628 00:21:44,532 --> 00:21:47,276 No, no, no, I just enjoy doing this 629 00:21:47,301 --> 00:21:49,270 'cause I find it to be relaxing. 630 00:21:50,578 --> 00:21:52,391 God... What?! 631 00:21:52,671 --> 00:21:54,957 Yes. He invited me to golf, but... 632 00:21:55,704 --> 00:21:57,590 I haven't swung a club in quite a while, 633 00:21:57,615 --> 00:21:59,044 so I'm a little rusty. 634 00:21:59,387 --> 00:22:01,136 Word of advice. 635 00:22:01,543 --> 00:22:03,020 Keep an eye on Billy. 636 00:22:03,192 --> 00:22:05,600 You're saying that I shouldn't trust him with our score card? 637 00:22:05,625 --> 00:22:07,027 (SMALL LAUGH) 638 00:22:07,052 --> 00:22:09,896 I'm saying he can be a little bit slippery. 639 00:22:10,110 --> 00:22:11,693 I know what you're doin'. 640 00:22:11,718 --> 00:22:13,351 Oh? Do tell. 641 00:22:13,376 --> 00:22:16,112 You're poisoning the well of a potential friendship. 642 00:22:16,137 --> 00:22:17,437 And why would I do that? 643 00:22:17,462 --> 00:22:18,984 OWEN: You really gonna make me say it? 644 00:22:19,009 --> 00:22:21,345 Hell hath no fury like a woman scorned. 645 00:22:21,603 --> 00:22:23,851 He told me you guys used to have a thing. 646 00:22:24,001 --> 00:22:26,405 Who said I was the one scorned? 647 00:22:27,614 --> 00:22:29,154 Just be careful. 648 00:22:29,836 --> 00:22:31,543 Thing about Billy... 649 00:22:31,568 --> 00:22:33,145 He likes to win... 650 00:22:33,368 --> 00:22:35,124 a little too much. 651 00:22:35,289 --> 00:22:36,962 That makes two of us. 652 00:22:38,751 --> 00:22:40,787 (GROANS) 653 00:22:40,976 --> 00:22:43,466 JUDD: All listen, up, 'cause I'm only gonna say this once. 654 00:22:43,491 --> 00:22:47,077 The ignition temperature of barium's 550 degrees Celsius, 655 00:22:47,102 --> 00:22:50,057 bismuth, 735 degrees Celsius, 656 00:22:50,082 --> 00:22:52,430 butane, 405 degrees Celsius. 657 00:22:52,455 --> 00:22:54,826 Good God, how many of these are there? 658 00:22:54,851 --> 00:22:56,580 TK: During a fire in a high rise, 659 00:22:56,605 --> 00:22:58,347 firefighters may relocate occupants 660 00:22:58,372 --> 00:23:00,029 to another part of the building known as 661 00:23:00,054 --> 00:23:01,934 BOTH: "Safe area of refuge." 662 00:23:01,959 --> 00:23:03,716 PAUL: Back Pressure or Head Pressure 663 00:23:03,741 --> 00:23:06,568 is measured in pounds per square inch, PSI. 664 00:23:06,593 --> 00:23:07,737 Come on. 665 00:23:07,762 --> 00:23:09,085 (ALARM BLARING) 666 00:23:09,110 --> 00:23:10,827 MARJAN: When taking an infant's pulse, 667 00:23:10,852 --> 00:23:12,874 first responders should always start with 668 00:23:12,907 --> 00:23:14,281 the brachial artery. 669 00:23:14,858 --> 00:23:16,654 Pop quiz, Probie. 670 00:23:16,679 --> 00:23:19,450 Roughly 350 gallons just came out of that hydrant. 671 00:23:19,475 --> 00:23:20,909 So how many pounds of water 672 00:23:20,934 --> 00:23:22,729 are running down the street right now? 673 00:23:22,899 --> 00:23:25,199 Come on, bro, tell me you know 674 00:23:25,224 --> 00:23:27,430 how much a gallon of water weighs. 675 00:23:27,628 --> 00:23:30,537 - Nope. - ♪ I'm high strung... ♪ 676 00:23:30,562 --> 00:23:32,899 PAUL: Water weighs 8.33 pounds per gallon. 677 00:23:32,924 --> 00:23:36,042 It's 2,915.5. 678 00:23:36,258 --> 00:23:38,823 How many feet in one section of an inch and a half hose? 679 00:23:38,848 --> 00:23:41,429 40. No, 50... 50 feet. 680 00:23:41,454 --> 00:23:43,108 - TK: There we go, there we go. - What becomes difficult 681 00:23:43,133 --> 00:23:44,584 to ignite when the moisture content 682 00:23:44,609 --> 00:23:46,596 - goes above what percent? - 15? 683 00:23:46,621 --> 00:23:48,064 - Are you asking, you telling? - Telling! 684 00:23:48,089 --> 00:23:49,324 JUDD: Ooh... 685 00:23:49,797 --> 00:23:53,009 JUDD: Paper... 218 to 245 degrees Celsius. 686 00:23:53,034 --> 00:23:55,348 Phosphorous... 34 degrees Celsius. 687 00:23:55,373 --> 00:23:57,164 TK: The range of an aerial ladder platform 688 00:23:57,189 --> 00:23:58,497 is 85 to 100 feet. 689 00:23:58,522 --> 00:24:00,278 The telescoping aerial ladder is... 690 00:24:00,303 --> 00:24:02,160 BOTH: 50 to 100 feet. 691 00:24:02,288 --> 00:24:04,380 - Gah... - Shh! 692 00:24:04,405 --> 00:24:06,785 Medical technique to remove an object from the throat. 693 00:24:06,810 --> 00:24:08,844 - Abdominal thrust. - At which phase of the fire 694 00:24:08,869 --> 00:24:10,578 - is evidence collected? - Overhaul phase. 695 00:24:10,603 --> 00:24:12,168 The pressure you pump to the tip of 696 00:24:12,193 --> 00:24:14,015 - a 2-1/2-inch spray nozzle. - 75 psi. 697 00:24:14,040 --> 00:24:15,289 Ignition point of magnesium. 698 00:24:15,314 --> 00:24:17,124 473 degrees Celsius. 699 00:24:17,149 --> 00:24:19,383 Or 883 degrees Fahrenheit. 700 00:24:19,408 --> 00:24:20,984 - PAUL: Mm. - ♪ We ain't goin' out... ♪ 701 00:24:21,009 --> 00:24:23,703 MARJAN: Don't be smart... Probie. 702 00:24:28,956 --> 00:24:31,570 BILLY: Now, this hole's a little longer than it looks. 703 00:24:31,874 --> 00:24:33,684 It's, uh, about 35 to the pin. 704 00:24:33,709 --> 00:24:35,375 But wind's comin' back at us today, 705 00:24:35,400 --> 00:24:37,470 so you're probably gonna need... 706 00:24:37,601 --> 00:24:39,039 8-iron? 707 00:24:39,064 --> 00:24:40,530 What, you a caddy now? 708 00:24:40,555 --> 00:24:42,173 I'll get there with a 9. 709 00:24:42,198 --> 00:24:43,735 Go get 'em, tiger. 710 00:24:44,225 --> 00:24:46,926 (LIGHTLY EDGY MUSIC) 711 00:24:47,637 --> 00:24:52,276 ♪ 712 00:24:59,765 --> 00:25:01,803 BILLY: Nice shot, New York. 713 00:25:14,847 --> 00:25:17,649 OWEN: (WHISTLES) Lucky shot, Texas. 714 00:25:17,894 --> 00:25:19,609 That'll do. 715 00:25:21,919 --> 00:25:23,616 OWEN: Judd told me you took a year's leave 716 00:25:23,641 --> 00:25:24,943 from the firehouse. 717 00:25:24,968 --> 00:25:26,757 How could you stand it? 718 00:25:27,972 --> 00:25:29,835 Judd's got loose lips. 719 00:25:29,994 --> 00:25:31,734 Well, forget I mentioned it. 720 00:25:31,759 --> 00:25:34,156 I was just... thinkin'. 721 00:25:34,391 --> 00:25:36,188 Wondering what it would be like 722 00:25:36,939 --> 00:25:39,002 if I had to take some time off. 723 00:25:39,924 --> 00:25:42,458 Pure, unadulterated hell. 724 00:25:44,838 --> 00:25:46,896 I had thyroid cancer. 725 00:25:47,959 --> 00:25:50,295 It was lookin' bleak for a minute but, uh, 726 00:25:50,320 --> 00:25:52,391 I nuked it... chemo. 727 00:25:53,101 --> 00:25:54,977 I'm not a prayin' man, but... 728 00:25:55,833 --> 00:25:57,469 I said, "Lord, 729 00:25:57,620 --> 00:25:59,949 give me full remission or give me death." 730 00:26:00,211 --> 00:26:02,209 Twice divorced, no kids. 731 00:26:02,234 --> 00:26:04,421 I mean, without the job, what's the point, right? 732 00:26:04,446 --> 00:26:06,158 Damndest thing is 733 00:26:06,183 --> 00:26:07,911 if I hadn't gotten cancer, 734 00:26:08,552 --> 00:26:10,519 I'da died that night on the rig 735 00:26:10,544 --> 00:26:12,563 with the rest of the boys from 126. 736 00:26:12,887 --> 00:26:14,571 So, in a funny way, 737 00:26:14,596 --> 00:26:17,483 might've been the best thing that ever happened to me. 738 00:26:20,052 --> 00:26:22,498 MARJAN: Combustible metals are classified 739 00:26:22,523 --> 00:26:23,664 as what type of fuel... 740 00:26:23,689 --> 00:26:26,569 Class B, D, F, or K? 741 00:26:26,594 --> 00:26:27,899 D. 742 00:26:28,114 --> 00:26:29,632 No, K. 743 00:26:29,975 --> 00:26:32,111 Or is it B? 744 00:26:32,628 --> 00:26:33,896 Class B. 745 00:26:33,921 --> 00:26:35,220 MARJAN: Is that your final answer? 746 00:26:35,245 --> 00:26:37,191 Yep. For sure. 747 00:26:37,319 --> 00:26:38,941 (PEN SCRAPING) 748 00:26:38,966 --> 00:26:40,935 It's Class D. Class B 749 00:26:40,960 --> 00:26:42,707 are for flammable liquid fires. 750 00:26:42,732 --> 00:26:43,940 MATEO: I'm so screwed. 751 00:26:43,965 --> 00:26:45,719 It's like I wake up and it's all gone. 752 00:26:45,744 --> 00:26:47,568 MARJAN: That's not how brains work, Probie. 753 00:26:47,645 --> 00:26:49,561 Do me a favor and just don't think. 754 00:26:49,586 --> 00:26:51,655 Say the first thing that pops into your head, okay? 755 00:26:51,680 --> 00:26:52,882 Ready? 756 00:26:52,907 --> 00:26:53,908 BTU of paper. 757 00:26:53,933 --> 00:26:55,649 12,500 to 1,500. 758 00:26:55,674 --> 00:26:57,594 Example of reactive gas. 759 00:26:57,619 --> 00:26:59,219 - Argon. - (PEN SCRAPES PAPER) 760 00:26:59,244 --> 00:27:01,182 Okay, see, it's all still in there. 761 00:27:01,207 --> 00:27:02,861 You just freak out every time I ask 762 00:27:02,886 --> 00:27:04,668 in the form of multiple choice. 763 00:27:04,913 --> 00:27:06,079 Why? 764 00:27:06,104 --> 00:27:07,756 Seeing that test... 765 00:27:09,072 --> 00:27:10,837 knowing what could happen if I fail... 766 00:27:10,862 --> 00:27:12,331 That you wash out? 767 00:27:12,356 --> 00:27:14,579 You can't put that kind of pressure on yourself. 768 00:27:14,604 --> 00:27:16,414 That I get deported. 769 00:27:16,686 --> 00:27:19,079 - What? - Yeah. 770 00:27:19,520 --> 00:27:21,138 I'm a Dreamer. 771 00:27:22,375 --> 00:27:24,549 My parents brought me here when I was two. 772 00:27:25,119 --> 00:27:26,530 I didn't even know 773 00:27:26,555 --> 00:27:28,100 I didn't have an American birth certificate 774 00:27:28,125 --> 00:27:29,701 until I was 17. 775 00:27:30,465 --> 00:27:32,464 Look, my DACA status is up for renewal, 776 00:27:32,489 --> 00:27:34,071 and if I don't pass this test, 777 00:27:34,096 --> 00:27:37,438 I won't have a job or any employable skills. 778 00:27:37,950 --> 00:27:39,353 (SOFT MUSIC) 779 00:27:39,776 --> 00:27:42,265 I don't know what I'll do if they kick me out. 780 00:27:43,660 --> 00:27:45,028 So, yeah... 781 00:27:45,803 --> 00:27:47,593 I'm feelin' the pressure. 782 00:27:53,462 --> 00:27:55,031 (SNIFFLES) 783 00:27:56,798 --> 00:27:58,514 Memento mori. 784 00:27:59,667 --> 00:28:01,872 It's a trick I learned from the stoics. 785 00:28:02,123 --> 00:28:04,982 Whenever you get stressed, just remind yourself that... 786 00:28:05,365 --> 00:28:07,697 soon you're gonna die anyway. 787 00:28:08,087 --> 00:28:09,808 Everybody will. 788 00:28:11,878 --> 00:28:13,724 Is that supposed to make me feel better? 789 00:28:13,749 --> 00:28:16,114 When you're in fight or flight mode, 790 00:28:16,139 --> 00:28:18,898 you can't think clearly at the same time. 791 00:28:18,923 --> 00:28:20,397 If you can convince your brain 792 00:28:20,422 --> 00:28:22,490 that none of it really matters anyway, 793 00:28:22,515 --> 00:28:26,148 then... you'll basically be a Jedi. 794 00:28:26,621 --> 00:28:28,423 (LAUGHS) 795 00:28:28,495 --> 00:28:30,406 Well, as long as it's old-school Obi-Wan 796 00:28:30,431 --> 00:28:32,517 and not that weak-ass Qui-Gon Jinn. 797 00:28:32,542 --> 00:28:35,457 Yeah, I have no idea what any of that means. 798 00:28:35,587 --> 00:28:38,329 But I am gonna be in there with you 799 00:28:38,354 --> 00:28:40,029 by your side... 800 00:28:40,212 --> 00:28:41,814 the whole time. 801 00:28:42,566 --> 00:28:44,763 (SOFT MUSIC) 802 00:28:44,957 --> 00:28:47,205 ♪ 803 00:28:47,558 --> 00:28:49,060 Marjan? 804 00:28:53,143 --> 00:28:54,420 Thank you. 805 00:28:54,445 --> 00:28:57,581 Hey... it's what friends are for. 806 00:29:01,359 --> 00:29:04,095 (MELLOW INSTRUMENTALS) 807 00:29:05,207 --> 00:29:06,872 ♪ Keep smilin' ♪ 808 00:29:07,228 --> 00:29:08,969 ♪ Keep shinin' ♪ 809 00:29:09,002 --> 00:29:10,750 ♪ Know when you can always... ♪ 810 00:29:10,775 --> 00:29:14,406 Well, I guess this is the end of the road. 811 00:29:14,431 --> 00:29:16,691 Joe, you were one hell of an angler 812 00:29:16,716 --> 00:29:19,936 and the best damn friend a fella could ask for. 813 00:29:20,151 --> 00:29:22,310 Clint, you wanna say a few words? 814 00:29:22,929 --> 00:29:24,744 We miss the hell outta you, buddy. 815 00:29:24,769 --> 00:29:26,389 See ya on the flip. 816 00:29:26,414 --> 00:29:29,142 "See you on the flip"? That's all you got? 817 00:29:29,167 --> 00:29:32,062 I was friends with the man for 37 years. 818 00:29:32,087 --> 00:29:33,577 He knows how I feel. 819 00:29:33,602 --> 00:29:35,480 (SNEEZES, COUGHS) 820 00:29:35,505 --> 00:29:37,207 Don't gimme that look, Vernon. 821 00:29:37,232 --> 00:29:40,039 Dragged my ass out here with a temperature of 1001. 822 00:29:40,064 --> 00:29:42,439 Shame on you. It was Joe's dyin' wish 823 00:29:42,464 --> 00:29:44,984 to spread his ashes at his favorite spot 824 00:29:45,009 --> 00:29:46,149 - where he caught... - Caught 825 00:29:46,174 --> 00:29:48,522 the 19-pound largemouth. I know. 826 00:29:48,632 --> 00:29:51,015 Could it not have waited until June? 827 00:29:51,040 --> 00:29:53,109 - It's colder'n a witch's ti... - Language! 828 00:29:53,134 --> 00:29:54,535 Show some respect. 829 00:29:54,560 --> 00:29:56,463 I wasn't about to let our friend 830 00:29:56,488 --> 00:29:59,191 spend three months in a plastic bag. 831 00:29:59,216 --> 00:30:01,301 Well, in the name of all things holy, 832 00:30:01,326 --> 00:30:02,859 let's do this. 833 00:30:03,372 --> 00:30:05,197 (PLASTIC RUSTLES) 834 00:30:07,219 --> 00:30:08,855 Now what? 835 00:30:09,146 --> 00:30:11,270 I thought it was supposed to be ashes. 836 00:30:11,602 --> 00:30:13,650 Why's it chunky? 837 00:30:13,675 --> 00:30:16,727 It's cremains. It ain't powdered sugar. 838 00:30:16,752 --> 00:30:19,074 There's pieces of teeth and bones 839 00:30:19,099 --> 00:30:22,102 and probably some metal in there from Joe's bum knee. 840 00:30:22,369 --> 00:30:23,815 "Cremains"? 841 00:30:23,840 --> 00:30:25,584 Don't tell me you're gettin' squeamish. 842 00:30:25,609 --> 00:30:28,151 I-I-I just didn't know it'd be chunky. 843 00:30:28,248 --> 00:30:31,125 Aw, Hell. Give it here. 844 00:30:31,150 --> 00:30:33,093 You big baby. 845 00:30:35,559 --> 00:30:37,055 Godspeed. 846 00:30:38,753 --> 00:30:41,311 (COUGHING, GAGGING) 847 00:30:41,351 --> 00:30:43,399 - (GASPING) - Clint! 848 00:30:43,424 --> 00:30:44,984 Ya all right? 849 00:30:51,085 --> 00:30:52,647 _ 850 00:30:52,672 --> 00:30:53,812 _ 851 00:30:53,844 --> 00:30:55,346 _ 852 00:30:55,839 --> 00:30:57,336 Okay, sir, who is Joe, 853 00:30:57,361 --> 00:30:59,547 and what part of your friend is he chokin' on? 854 00:30:59,572 --> 00:31:02,238 I don't know... we were spreadin' his ashes out at Lake Travis, 855 00:31:02,263 --> 00:31:05,173 and the wind shifted and Clift inhaled a whole cloud of it. 856 00:31:05,198 --> 00:31:07,012 - VERNON: He can't breathe! - Okay, sir, what part 857 00:31:07,037 --> 00:31:08,577 of Lake Travis are you on? 858 00:31:08,602 --> 00:31:09,904 VERNON: We're at the Cypress foot bridge 859 00:31:09,929 --> 00:31:11,543 at the northeast end of the lake. 860 00:31:11,568 --> 00:31:13,062 Ooh, okay. Help is on the way, sir, 861 00:31:13,087 --> 00:31:14,397 but it's gonna take 'em a minute. 862 00:31:14,422 --> 00:31:16,257 In the meantime, I need you to take your friend 863 00:31:16,282 --> 00:31:17,921 and turn him on his left side. 864 00:31:17,946 --> 00:31:19,508 Put your ear next to his mouth. 865 00:31:19,533 --> 00:31:21,614 - Okay... yeah. - Can you hear or feel 866 00:31:21,639 --> 00:31:23,074 - any air coming out? - Barely. 867 00:31:23,099 --> 00:31:25,094 It's like he's clogged up! 868 00:31:25,119 --> 00:31:26,547 - Come on, buddy. - (WHEEZING) 869 00:31:26,572 --> 00:31:28,158 - Come on, spit it out! - Are you hitting him 870 00:31:28,183 --> 00:31:29,796 - in the back? - Yes, ma'am. 871 00:31:29,821 --> 00:31:31,521 Don't. That could make the ash settle deeper. 872 00:31:31,546 --> 00:31:33,348 - Is your friend an asthmatic? - No, but I think 873 00:31:33,373 --> 00:31:34,709 - he's got the flu. - If his airways 874 00:31:34,734 --> 00:31:36,987 were already compromised, the ash could cause 875 00:31:37,012 --> 00:31:38,481 - his windpipe to close up. - Oh, God. 876 00:31:38,506 --> 00:31:40,656 He's turnin' blue, he's turnin' blue! 877 00:31:40,681 --> 00:31:44,576 Okay, remain calm. We're gonna make a hot compress 878 00:31:44,601 --> 00:31:46,742 to open up his airways. Do you have a towel 879 00:31:46,767 --> 00:31:48,409 - or a sweatshirt? - Uh, I think so. 880 00:31:48,434 --> 00:31:49,898 - In my truck. - All right. 881 00:31:49,923 --> 00:31:51,116 I need you to wet it in the lake 882 00:31:51,141 --> 00:31:53,596 - and get it as hot as you can. - How'm I gonna do that? 883 00:31:53,621 --> 00:31:54,953 I'm here in the middle of nowhere! 884 00:31:54,978 --> 00:31:56,704 Don't worry. I have an idea, okay? 885 00:31:57,786 --> 00:32:00,018 Start your truck and let it idle. 886 00:32:00,043 --> 00:32:01,478 - (ENGINE TURNS, REVS) - I want you to wrap 887 00:32:01,503 --> 00:32:03,884 the wet towel around the tailpipe until it steams. 888 00:32:04,138 --> 00:32:06,398 Be careful not to breathe in any fumes. 889 00:32:06,423 --> 00:32:08,759 Okay, it's steamin'. What do I do? 890 00:32:08,784 --> 00:32:11,058 Press it directly onto his chest. 891 00:32:11,083 --> 00:32:12,817 Okay. Come on, please. Hey... 892 00:32:12,842 --> 00:32:14,944 Hey, I-I-I think it's workin'. 893 00:32:14,969 --> 00:32:16,545 Come on, Cliff, breathe! 894 00:32:16,570 --> 00:32:17,802 - Breathe! - (GAGS) 895 00:32:17,827 --> 00:32:19,473 (VERNON LAUGHING) Hey, Cliff! 896 00:32:19,498 --> 00:32:21,144 Ya all right, buddy? 897 00:32:21,169 --> 00:32:24,961 I almost just died, and I'm soppin' wet. 898 00:32:25,851 --> 00:32:28,266 I got a mouthful of cremains. 899 00:32:28,291 --> 00:32:29,960 What do you think? 900 00:32:29,985 --> 00:32:31,226 (VERNON LAUGHS) 901 00:32:31,251 --> 00:32:33,222 (GAGGING, COUGHING) 902 00:32:33,262 --> 00:32:35,015 - (COUGHING CONTINUES) - Is your friend okay? 903 00:32:35,040 --> 00:32:36,646 VERNON: Yeah, he's bustin' to fight. 904 00:32:36,671 --> 00:32:38,322 I think he's back to normal. 905 00:32:38,347 --> 00:32:40,121 GRACE: Well, he is lucky you were there. 906 00:32:40,146 --> 00:32:42,392 You are a great friend, sir. 907 00:32:44,215 --> 00:32:46,254 Well, I don't know about you, but... 908 00:32:46,279 --> 00:32:48,775 I'm gonna be getting the meat sweats tonight. 909 00:32:48,800 --> 00:32:50,868 Get at this, Captain? 910 00:32:50,893 --> 00:32:52,611 Have at it. 911 00:32:53,397 --> 00:32:55,797 You ain't worried about your girlish figure? 912 00:32:55,843 --> 00:32:58,011 Looks like a poker table isn't the only table 913 00:32:58,036 --> 00:32:59,504 I can run you off of. 914 00:32:59,529 --> 00:33:01,799 What are you doin'? You can't smoke that in here. 915 00:33:01,824 --> 00:33:04,102 Why not? Do it all the time. 916 00:33:04,127 --> 00:33:06,582 What are they gonna do, call the fire marshal? 917 00:33:06,607 --> 00:33:09,000 I was in his wedding. Hmm? 918 00:33:09,025 --> 00:33:10,652 Mm, no. 919 00:33:10,921 --> 00:33:12,656 I don't smoke cigars. 920 00:33:12,681 --> 00:33:15,022 Well, that's probably because you haven't had the right one. 921 00:33:15,047 --> 00:33:17,750 See, this here is a Cuban Cohiba. 922 00:33:17,775 --> 00:33:19,591 One of the finest in the world. 923 00:33:20,119 --> 00:33:22,456 Go ahead. Give it a whiff. 924 00:33:22,950 --> 00:33:25,637 (JAZZY MUSIC PLAYING) 925 00:33:26,442 --> 00:33:28,655 Nicaraguan leaves. 926 00:33:28,865 --> 00:33:30,469 Aged two years. 927 00:33:30,494 --> 00:33:32,971 In Spanish sherry barrels. 928 00:33:32,996 --> 00:33:34,364 I know. 929 00:33:34,389 --> 00:33:35,771 Thought you didn't like cigars. 930 00:33:35,796 --> 00:33:37,719 I don't like 'em. I love 'em. 931 00:33:37,744 --> 00:33:39,819 Well, then, fire one up, my friend. 932 00:33:40,226 --> 00:33:42,829 I've got lung cancer. 933 00:33:47,027 --> 00:33:48,443 Oh, uh... 934 00:33:48,908 --> 00:33:50,443 damn. 935 00:33:50,562 --> 00:33:53,501 I'm sorry as hell to hear that, Owen. 936 00:33:53,526 --> 00:33:54,961 That's why I was so curious 937 00:33:54,986 --> 00:33:57,037 about how you were handling the idea 938 00:33:57,175 --> 00:33:59,070 of maybe having to hang up your helmet. 939 00:33:59,095 --> 00:34:01,866 Well, it is a gut check, for sure. 940 00:34:02,302 --> 00:34:03,716 But... 941 00:34:04,798 --> 00:34:07,166 you'll pass the test too. Don't worry about it. 942 00:34:07,191 --> 00:34:10,020 - When do you start treatment? - Already have. 943 00:34:10,045 --> 00:34:12,680 Hold on. You're doin' chemo... 944 00:34:12,705 --> 00:34:14,206 - Mm-hmm. - On the job. 945 00:34:14,231 --> 00:34:16,366 - What are you, Hercules? - Ha. Hardly. 946 00:34:16,391 --> 00:34:18,963 Almost passed out doin' bench presses the other day. 947 00:34:19,580 --> 00:34:22,086 Yeah, I have to sneak off to puke every now and then, 948 00:34:22,111 --> 00:34:24,441 but I'm gettin' through it. 949 00:34:24,635 --> 00:34:26,312 You know what that makes you, Owen? 950 00:34:26,337 --> 00:34:27,578 What does that make me, Billy? 951 00:34:27,603 --> 00:34:30,050 - My damn hero. - (LAUGHING) 952 00:34:35,029 --> 00:34:37,089 Deep breaths, Probie. 953 00:34:37,114 --> 00:34:38,667 You okay? 954 00:34:38,997 --> 00:34:41,825 Yeah. I think I'm gonna vomit. 955 00:34:41,850 --> 00:34:43,534 - Oh... - No, no, no, no, no. 956 00:34:43,559 --> 00:34:45,206 I-it's passing. I'm good. 957 00:34:45,231 --> 00:34:47,759 - You sure? - Yeah. 958 00:34:47,784 --> 00:34:49,234 Definitely. 959 00:34:49,259 --> 00:34:50,637 I think. 960 00:34:50,817 --> 00:34:52,647 Hey, look at me. 961 00:34:53,203 --> 00:34:56,356 This is the easy part. You've done the work. 962 00:34:56,522 --> 00:34:58,782 Just stay present, listen to my voice, 963 00:34:58,807 --> 00:34:59,906 and I promise you, 964 00:34:59,931 --> 00:35:01,468 the answers'll pop right into your head. 965 00:35:01,493 --> 00:35:02,722 Remember, in a hundred years, 966 00:35:02,747 --> 00:35:04,606 no one'll care what happens anyway. 967 00:35:04,631 --> 00:35:06,238 ADMINISTRATOR: Chavez, Mateo. 968 00:35:06,966 --> 00:35:09,006 Okay, it's go time. 969 00:35:09,031 --> 00:35:10,850 Shoulders back. Head held high. 970 00:35:10,875 --> 00:35:12,392 We got this. 971 00:35:12,708 --> 00:35:14,044 Say it... 972 00:35:14,069 --> 00:35:16,405 - We got this. - Mm-hmm. 973 00:35:17,798 --> 00:35:19,201 Ma'am, you'll have to 974 00:35:19,226 --> 00:35:21,115 - wait outside. - What are you talking about? 975 00:35:21,140 --> 00:35:22,553 I have to read his exam to him. 976 00:35:22,578 --> 00:35:24,147 We don't allow firefighters from the same house 977 00:35:24,172 --> 00:35:25,987 to proctor each other... It's Academy policy. 978 00:35:26,012 --> 00:35:28,697 - But in Miami, I... - This isn't Miami, sweetheart. 979 00:35:28,746 --> 00:35:32,033 Besides, he's more accustomed to my dulcet tones 980 00:35:32,058 --> 00:35:33,775 than yours anyhow. 981 00:35:34,052 --> 00:35:35,413 You know this guy? 982 00:35:35,740 --> 00:35:38,410 He was my old captain. (WHISPERS) He sucks! 983 00:35:38,737 --> 00:35:41,117 Style points for creativity, though. 984 00:35:41,315 --> 00:35:44,199 Nobody's ever played the Disability Act card 985 00:35:44,224 --> 00:35:46,262 to retread their exam. 986 00:35:49,593 --> 00:35:50,992 Probie. 987 00:35:51,411 --> 00:35:53,203 Memento mori. 988 00:36:00,517 --> 00:36:02,586 (CHAIR SCRAPES) 989 00:36:05,374 --> 00:36:07,339 Is the temperature okay for you? 990 00:36:07,364 --> 00:36:10,230 Can I get you a coffee, one of those fizzy waters? 991 00:36:10,344 --> 00:36:13,176 No, thanks, I'm... I'm okay. 992 00:36:13,201 --> 00:36:15,453 It's called sarcasm, Einstein. 993 00:36:15,836 --> 00:36:17,270 (UNEASY MUSIC) 994 00:36:18,619 --> 00:36:22,068 ♪ 995 00:36:22,281 --> 00:36:23,884 (TICKING) 996 00:36:24,233 --> 00:36:26,490 Question one. 997 00:36:39,924 --> 00:36:41,310 You guys are here? 998 00:36:41,335 --> 00:36:42,662 On your day off? 999 00:36:42,687 --> 00:36:44,097 Well, we may not be on a shift, 1000 00:36:44,122 --> 00:36:46,383 but we never take a day off from being the 126. 1001 00:36:46,408 --> 00:36:48,232 Yeah, so if it's good news, we'll go get some beers, 1002 00:36:48,257 --> 00:36:50,588 and if it's bad news, uh, we'll go drink some whiskey. 1003 00:36:50,613 --> 00:36:51,976 TK: Or mineral water. 1004 00:36:52,001 --> 00:36:54,006 Some of will be having mineral water either way. 1005 00:36:54,031 --> 00:36:56,639 - So how'd it go? - That guy was a total dick. 1006 00:36:56,664 --> 00:36:59,053 He tried to make me feel like a idiot with every question. 1007 00:36:59,078 --> 00:37:00,480 I mean, my face got all hot 1008 00:37:00,505 --> 00:37:02,202 and everything started getting all blurry. 1009 00:37:02,227 --> 00:37:03,895 That's a bunch-a BS, Probie. 1010 00:37:03,920 --> 00:37:05,232 We can contest the results. 1011 00:37:05,257 --> 00:37:07,011 That's probably not a good idea, Cap. 1012 00:37:07,036 --> 00:37:08,734 I kinda told him we'd be dead soon. 1013 00:37:08,759 --> 00:37:10,501 Whoa! That is dark, Probie. 1014 00:37:10,526 --> 00:37:13,429 That's what Marjan taught me. Monumental Moriarty, right? 1015 00:37:13,454 --> 00:37:15,415 You mean like the Sherlock Holmes guy? 1016 00:37:15,440 --> 00:37:18,401 I think some parts might have got lost in translation. 1017 00:37:18,470 --> 00:37:20,557 - Did it help? - Hell, yeah. 1018 00:37:21,738 --> 00:37:23,385 - I got a 92%. - What? 1019 00:37:23,410 --> 00:37:26,086 - Whoa! - My man! 1020 00:37:26,111 --> 00:37:27,548 That's what I'm talkin' about. 1021 00:37:27,580 --> 00:37:28,928 Good job. 1022 00:37:29,832 --> 00:37:31,892 - I'm proud of you. - Thank you, Cap. 1023 00:37:33,245 --> 00:37:35,587 It was all because of you, Marjan. 1024 00:37:35,612 --> 00:37:38,305 No, it was because of you, Mateo. 1025 00:37:38,330 --> 00:37:40,066 Hey, you called me Mateo. 1026 00:37:40,091 --> 00:37:41,512 Shh, don't ruin it. 1027 00:37:41,537 --> 00:37:43,451 (LAUGHTER, CHATTER) 1028 00:37:43,476 --> 00:37:45,024 (PHONE BUZZES) 1029 00:37:45,049 --> 00:37:46,604 This is Captain Strand. 1030 00:37:46,820 --> 00:37:48,340 Oh, hello. 1031 00:37:48,800 --> 00:37:50,738 Uh, I can be there in an hour. 1032 00:37:51,509 --> 00:37:52,990 All right. 1033 00:37:53,530 --> 00:37:54,875 Who was that? 1034 00:37:54,900 --> 00:37:56,969 Deputy Fire Chief Radford. 1035 00:38:00,725 --> 00:38:02,915 Deputy Chief Radford. What's going on? 1036 00:38:02,940 --> 00:38:05,083 Captain Strand, thanks for comin' in on your day off. 1037 00:38:05,125 --> 00:38:06,459 Billy. 1038 00:38:06,484 --> 00:38:07,822 New York. 1039 00:38:07,847 --> 00:38:10,025 ALDEN: Captain Tyson and I are old buddies, 1040 00:38:10,050 --> 00:38:12,784 and he happened to mention to me at the club 1041 00:38:12,809 --> 00:38:15,701 how much he admired you fighting through your, uh, 1042 00:38:15,796 --> 00:38:17,316 cancer diagnosis. 1043 00:38:17,492 --> 00:38:18,894 He did, did he? 1044 00:38:18,919 --> 00:38:20,036 BILLY: Yeah, sorry, bud. 1045 00:38:20,061 --> 00:38:21,796 I didn't know you hadn't told him. 1046 00:38:21,994 --> 00:38:24,391 You seem like such an above-the-board guy. 1047 00:38:24,437 --> 00:38:26,952 - Likewise. - ALDEN: So it's true? 1048 00:38:28,065 --> 00:38:29,534 Yeah. 1049 00:38:29,559 --> 00:38:31,727 ALDEN: Okay, what you've done in a short time 1050 00:38:31,752 --> 00:38:34,421 with the 126 has been very impressive. 1051 00:38:34,639 --> 00:38:37,175 Throw in everything you've been dealing with, it's miraculous. 1052 00:38:37,200 --> 00:38:38,905 - Thank you. - But I'm concerned. 1053 00:38:38,930 --> 00:38:41,854 Captain Tyson has told me about these fainting spells 1054 00:38:41,892 --> 00:38:44,653 - and you getting sick on calls? - OWEN: That's an exaggeration. 1055 00:38:44,678 --> 00:38:47,004 I've been dealing with this for months without a complaint. 1056 00:38:47,029 --> 00:38:49,233 But it's not just your safety that I'm concerned about. 1057 00:38:49,258 --> 00:38:51,404 If your fitness is in any way compromised, 1058 00:38:51,429 --> 00:38:54,263 that puts your crew and the public at risk. 1059 00:38:54,288 --> 00:38:56,791 Hey, there's no shame in takin' a break. 1060 00:38:57,130 --> 00:38:59,905 I sat out for a year. Now I run the 121. 1061 00:38:59,930 --> 00:39:02,565 Look at Tiger... finally took time off to heal, 1062 00:39:02,590 --> 00:39:05,126 came back, won the Masters. Again. 1063 00:39:05,588 --> 00:39:07,416 Yeah, well, I don't need a break. 1064 00:39:08,384 --> 00:39:11,714 Look, I'm as fit as anybody in this department to serve. 1065 00:39:11,739 --> 00:39:14,165 - I wanna believe that, Captain. - I'll prove it. 1066 00:39:14,380 --> 00:39:15,858 How? 1067 00:39:15,883 --> 00:39:17,580 Gotta run the CPAT. 1068 00:39:17,740 --> 00:39:19,831 Only I'll do it in full PPEs. 1069 00:39:20,567 --> 00:39:24,164 You're gonna do the entire Cadet Physical Ability test 1070 00:39:24,189 --> 00:39:27,307 with an extra 75 of equipment on your back? 1071 00:39:28,125 --> 00:39:30,663 25-year-olds in peak condition can't do that. 1072 00:39:30,688 --> 00:39:33,176 Well, then there'll be no doubt, will there? 1073 00:39:33,360 --> 00:39:35,295 I guess you've earned that chance. 1074 00:39:35,414 --> 00:39:37,522 But if you don't pass, 1075 00:39:37,547 --> 00:39:39,764 I'm afraid that I'm gonna have to classify you 1076 00:39:39,789 --> 00:39:41,626 as unfit for field duty. 1077 00:39:42,126 --> 00:39:44,200 You just set a date and a time. 1078 00:39:44,225 --> 00:39:45,707 I'll be there. 1079 00:39:45,732 --> 00:39:47,042 All right. 1080 00:39:47,172 --> 00:39:49,309 You'll be hearing from my office. 1081 00:39:49,530 --> 00:39:52,545 And I am sorry for having to drop this on you like this. 1082 00:39:52,570 --> 00:39:54,594 You'll be in my prayers. 1083 00:39:55,277 --> 00:39:57,327 Thank you, Deputy Chief. 1084 00:39:57,747 --> 00:40:00,065 (DRAMATIC MUSIC) 1085 00:40:00,914 --> 00:40:03,943 ♪ 1086 00:40:05,005 --> 00:40:07,462 CPAT in full protective gear. 1087 00:40:08,496 --> 00:40:10,148 Good luck with that. 1088 00:40:17,261 --> 00:40:18,886 OWEN: Hey, Texas. Stop. 1089 00:40:19,455 --> 00:40:21,470 "Please" would be nice. 1090 00:40:21,679 --> 00:40:23,404 But I don't suppose they care about manners 1091 00:40:23,429 --> 00:40:25,214 - where you come from. - What the hell was that? 1092 00:40:25,239 --> 00:40:26,618 Some elaborate grudge play? 1093 00:40:26,643 --> 00:40:28,935 I promise you, ain't nothin' personal. 1094 00:40:29,469 --> 00:40:31,311 Opportunity arose, and I took it. 1095 00:40:31,336 --> 00:40:33,617 You already captain one of the biggest stations in Austin. 1096 00:40:33,642 --> 00:40:35,574 What the hell are you throwin' rocks at me for? 1097 00:40:35,599 --> 00:40:38,072 'Cause unlike you, pretty boy, 1098 00:40:38,097 --> 00:40:39,866 I don't give a damn about the limelight 1099 00:40:39,891 --> 00:40:42,808 or Goop Magazine or being on the 10:00 news. 1100 00:40:42,833 --> 00:40:44,923 All I ever cared about was the 126. 1101 00:40:45,620 --> 00:40:48,031 And now you wanna destroy it. 1102 00:40:49,616 --> 00:40:51,468 You think this is the 126? 1103 00:40:52,715 --> 00:40:54,339 It is not. 1104 00:40:55,335 --> 00:40:57,269 That was the 126. 1105 00:40:57,896 --> 00:41:00,867 That's more'n just a bunch of faces and names. 1106 00:41:01,111 --> 00:41:02,929 That's my best friend. 1107 00:41:04,614 --> 00:41:06,189 My mentor. 1108 00:41:06,214 --> 00:41:09,424 And Harkes. Harkes was a smart-ass, 1109 00:41:09,449 --> 00:41:10,620 but I loved him anyway. 1110 00:41:10,645 --> 00:41:12,034 This is hallowed ground to me. 1111 00:41:12,059 --> 00:41:14,595 With all due respect to your brothers, 1112 00:41:15,482 --> 00:41:17,843 the 126 is bigger than them. 1113 00:41:18,788 --> 00:41:20,745 There's a new team now. 1114 00:41:21,337 --> 00:41:22,805 My team. 1115 00:41:22,830 --> 00:41:25,068 Well, we'll see how long they last 1116 00:41:25,093 --> 00:41:27,253 - after I get your job. - Ah... 1117 00:41:27,278 --> 00:41:29,810 - there it is. - There it is. 1118 00:41:31,966 --> 00:41:33,735 You want my job? 1119 00:41:37,941 --> 00:41:39,725 Come and take it. 1120 00:41:40,182 --> 00:41:42,873 ♪ Whoa oh oh oh oh oh oh ♪ 1121 00:41:42,898 --> 00:41:45,901 ♪ Whoa oh oh oh oh oh ♪ 1122 00:41:45,926 --> 00:41:48,755 ♪ Bad things are comin' this way ♪ 1123 00:41:48,780 --> 00:41:53,677 ♪ Get down on your knees and pray ♪ 1124 00:41:53,702 --> 00:41:56,565 ♪ Best of you may be fightin' ♪ 1125 00:41:56,590 --> 00:41:58,895 ♪ Better start runnin' ♪ 1126 00:41:59,790 --> 00:42:02,944 ♪ Bad things are comin' ♪ 1127 00:42:03,066 --> 00:42:08,183 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 78432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.