Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,931 --> 00:00:03,124
Fine.
2
00:00:03,149 --> 00:00:04,673
You can tell your client I look forward
3
00:00:04,698 --> 00:00:07,282
to reading those emails out loud in the deposition.
4
00:00:07,307 --> 00:00:08,984
You really gave him the business.
5
00:00:09,009 --> 00:00:11,110
Oh, fudge me.
6
00:00:11,144 --> 00:00:13,837
Could you please charge this for me?
7
00:00:14,401 --> 00:00:16,940
Oh, my gosh.
8
00:00:16,965 --> 00:00:18,280
"Fudge me."
9
00:00:18,305 --> 00:00:19,875
Now I recognize you.
10
00:00:19,900 --> 00:00:21,963
Taylor? Taylor Underwood?
11
00:00:21,988 --> 00:00:24,102
- Yes?
- Tina Hoffman!
12
00:00:24,127 --> 00:00:25,890
Oh, my God. Tina!
13
00:00:26,940 --> 00:00:28,582
I haven't seen you since...
14
00:00:28,607 --> 00:00:30,095
- Ninth grade!
- Yeah.
15
00:00:30,120 --> 00:00:31,564
What are the chances, right?
16
00:00:31,766 --> 00:00:33,033
Seriously!
17
00:00:33,058 --> 00:00:34,457
Do you remember having sleepovers
18
00:00:34,482 --> 00:00:36,751
and watching Lord of the Rings every single weekend?
19
00:00:36,776 --> 00:00:38,116
My mom would come in in the morning
20
00:00:38,141 --> 00:00:39,925
and see all the mess and go...
21
00:00:39,950 --> 00:00:41,657
"T and T went off again."
22
00:00:41,682 --> 00:00:43,261
Yes!
23
00:00:43,501 --> 00:00:45,574
Oh, my gosh, you should come by the house some weekend.
24
00:00:45,599 --> 00:00:48,015
We could have a couple beers, catch up.
25
00:00:48,060 --> 00:00:50,591
T and T could ride again.
26
00:00:50,876 --> 00:00:52,121
Maybe, yeah.
27
00:00:52,146 --> 00:00:53,599
I don't really drink,
28
00:00:53,624 --> 00:00:55,766
and I'd have to check my calendar.
29
00:00:55,791 --> 00:00:56,946
Yeah, I get it.
30
00:00:56,971 --> 00:00:59,110
Now it really is like old times.
31
00:00:59,135 --> 00:01:00,392
What is that supposed to mean?
32
00:01:00,417 --> 00:01:03,445
- You're blowing me off.
- I am not.
33
00:01:03,470 --> 00:01:05,158
Just like when you transferred to Tory Prep,
34
00:01:05,183 --> 00:01:08,540
and you blew me off for all of those stuck-up rich girls.
35
00:01:10,448 --> 00:01:12,858
♪ Come on and sit here by my side ♪
36
00:01:12,883 --> 00:01:14,241
Maybe I got sick and tired
37
00:01:14,266 --> 00:01:15,528
of spending every Saturday night
38
00:01:15,553 --> 00:01:16,876
watching fairies and wizards.
39
00:01:16,901 --> 00:01:18,802
At some point, you have to get a life.
40
00:01:19,122 --> 00:01:20,586
Wow.
41
00:01:20,611 --> 00:01:23,145
- Too late for me though, right?
- I didn't say that.
42
00:01:23,308 --> 00:01:24,810
_
43
00:01:24,835 --> 00:01:27,880
But I really do need you to charge this for me.
44
00:01:27,905 --> 00:01:29,299
You got it, Your Highness.
45
00:01:29,324 --> 00:01:30,721
Look, I didn't mean it.
46
00:01:30,746 --> 00:01:32,860
Mm!
47
00:01:32,885 --> 00:01:34,336
Tina!
48
00:01:35,910 --> 00:01:38,462
♪ Come on and take a free ride ♪
49
00:01:38,487 --> 00:01:39,776
♪ Free ride ♪
50
00:01:39,801 --> 00:01:43,233
♪ Come on and sit here by my side ♪
51
00:01:43,258 --> 00:01:45,150
♪ Come on and take a ♪
52
00:01:45,175 --> 00:01:46,640
♪ Free ride ♪
53
00:01:48,860 --> 00:01:50,207
Stop, stop!
54
00:01:50,232 --> 00:01:51,662
Oh, God, oh, God, stop!
55
00:01:58,194 --> 00:01:59,763
_
56
00:01:59,788 --> 00:02:01,872
_
57
00:02:01,897 --> 00:02:03,557
- Oh, God!
- Where's the truck now, ma'am?
58
00:02:03,582 --> 00:02:05,380
Driving down Hollister Road!
59
00:02:05,405 --> 00:02:06,841
Okay, Hollister and what?
60
00:02:06,866 --> 00:02:08,544
I don't know! My phone's about to die!
61
00:02:15,021 --> 00:02:16,720
Good Lord almighty.
62
00:02:16,745 --> 00:02:18,203
Does he seriously not notice?
63
00:02:18,228 --> 00:02:19,570
Can't see it in his mirrors.
64
00:02:19,595 --> 00:02:20,973
Probably never even felt the impact.
65
00:02:20,998 --> 00:02:22,201
Well, he can see us.
66
00:02:35,882 --> 00:02:37,326
One, two, three.
67
00:02:37,544 --> 00:02:39,026
Hey, can you slide out?
68
00:02:39,051 --> 00:02:40,289
Yeah, but what about her?
69
00:02:40,314 --> 00:02:41,483
We'll get her next. Come on.
70
00:02:41,508 --> 00:02:43,027
Let's get medical to check you.
71
00:02:43,514 --> 00:02:44,687
Hold on.
72
00:02:48,081 --> 00:02:50,389
Do you have any idea when they can extract the driver?
73
00:02:50,414 --> 00:02:52,765
No, I don't, because the front half of this car
74
00:02:52,790 --> 00:02:54,965
is stuck under there. It's crushed like a soda can.
75
00:02:54,990 --> 00:02:56,715
Get in there.
76
00:02:57,497 --> 00:02:59,766
We have to bring her out the same way.
77
00:02:59,791 --> 00:03:01,501
I want these back two posts cut.
78
00:03:01,526 --> 00:03:03,261
Let's secure the trailer with some cribbing.
79
00:03:03,286 --> 00:03:04,847
Paul, Marjan, Mateo,
80
00:03:04,872 --> 00:03:06,984
get me the jaws, the spreaders, and a K12.
81
00:03:07,009 --> 00:03:08,350
Let's go!
82
00:03:15,048 --> 00:03:16,462
It's my fault. I distracted her.
83
00:03:16,487 --> 00:03:17,706
Ma'am, slow down.
84
00:03:17,731 --> 00:03:18,988
This was a rideshare, correct?
85
00:03:19,013 --> 00:03:20,331
Yeah, but Tina's more than that.
86
00:03:20,356 --> 00:03:21,892
I distracted her, and now she...
87
00:03:21,917 --> 00:03:23,805
Let's not assume the worst.
88
00:03:27,362 --> 00:03:29,313
The hydronic ram is in place.
89
00:03:29,338 --> 00:03:32,320
Ma'am? Ma'am, can you hear me?
90
00:03:32,345 --> 00:03:33,775
- Am I...
- Can you see me?
91
00:03:33,800 --> 00:03:35,828
Just focus on me, okay? Look at my eyes.
92
00:03:35,936 --> 00:03:37,405
How are her vitals?
93
00:03:37,430 --> 00:03:39,628
BP's 81 over 42 and dropping fast.
94
00:03:39,653 --> 00:03:40,939
She's hemorrhaging.
95
00:03:40,964 --> 00:03:42,150
Paul, how much longer?
96
00:03:42,175 --> 00:03:43,994
The hydronic ram isn't budging it.
97
00:03:44,019 --> 00:03:45,825
I'd say five, ten minutes.
98
00:03:45,860 --> 00:03:47,451
Heartbeat's 140 and thready.
99
00:03:47,476 --> 00:03:48,705
She needs blood now.
100
00:03:48,730 --> 00:03:50,329
Gillian, call West Park Memorial
101
00:03:50,354 --> 00:03:52,392
and see how fast they can get a trauma surgeon down here
102
00:03:52,417 --> 00:03:54,487
and some whole blood, okay?
103
00:03:54,820 --> 00:03:56,187
Is Taylor okay?
104
00:03:56,212 --> 00:03:57,605
She's okay, honey.
105
00:03:57,630 --> 00:03:59,754
Oh, stay with me.
106
00:03:59,779 --> 00:04:01,122
- Can you hear me?
- Hurry up.
107
00:04:01,147 --> 00:04:02,903
- We're losing her.
- I'm going as fast as I can.
108
00:04:02,928 --> 00:04:05,145
- I'm gonna bolus this bag.
- She's coding.
109
00:04:05,170 --> 00:04:06,378
North West just called.
110
00:04:06,403 --> 00:04:07,403
They don't have any trauma surgeons
111
00:04:07,428 --> 00:04:08,434
and they can't get blood here for another hour.
112
00:04:08,459 --> 00:04:10,520
- Damn it.
- I'm type O, O negative.
113
00:04:10,545 --> 00:04:12,006
That means I'm a universal donor.
114
00:04:12,031 --> 00:04:13,524
I can donate to anybody, right?
115
00:04:13,549 --> 00:04:15,141
- What's your name?
- Taylor.
116
00:04:15,166 --> 00:04:16,861
Taylor, field transfusion's risky,
117
00:04:16,886 --> 00:04:18,354
for both of you, understand?
118
00:04:18,572 --> 00:04:21,240
I'm just trying to help my friend.
119
00:04:22,201 --> 00:04:23,739
Get the transfusion kit.
120
00:04:23,764 --> 00:04:25,106
Cap, you're not seriously thinking
121
00:04:25,131 --> 00:04:26,433
of doing a person to person.
122
00:04:26,458 --> 00:04:27,504
Protocol is...
123
00:04:27,529 --> 00:04:29,250
If we follow protocol, she's gonna be gone
124
00:04:29,275 --> 00:04:31,233
before we get her out of this car.
125
00:04:32,166 --> 00:04:34,945
Gillian, get a 14-gauge.
126
00:04:35,197 --> 00:04:37,143
Prime the line with blood,
127
00:04:37,168 --> 00:04:39,309
and keep an eye on her vitals.
128
00:04:42,358 --> 00:04:44,146
Stay with us.
129
00:04:44,251 --> 00:04:46,943
- Stay with us.
- Come on.
130
00:04:47,809 --> 00:04:49,183
I'm in.
131
00:04:51,139 --> 00:04:53,188
Come on, come on, come on, come on.
132
00:04:56,683 --> 00:04:57,883
How's her BP?
133
00:04:57,916 --> 00:05:00,028
Taylor's good, but almost nothing from the driver.
134
00:05:00,053 --> 00:05:01,617
Come on, Tina.
135
00:05:04,166 --> 00:05:05,434
Wait.
136
00:05:05,466 --> 00:05:06,821
I got an uptick.
137
00:05:06,914 --> 00:05:08,828
- Yeah!
- Tina!
138
00:05:11,930 --> 00:05:13,476
Taylor.
139
00:05:14,282 --> 00:05:15,756
Hey.
140
00:05:16,946 --> 00:05:18,931
Your friend just saved your life.
141
00:05:19,179 --> 00:05:22,973
Hey, that should do it, Cap.
142
00:05:23,678 --> 00:05:26,617
Grab the c-collar, and let's get her out of there.
143
00:05:27,048 --> 00:05:29,715
One, two, three.
144
00:05:34,455 --> 00:05:38,097
Tina, I'm so sorry. About everything.
145
00:05:38,911 --> 00:05:40,647
T and T.
146
00:05:41,302 --> 00:05:43,486
Yes, T and T.
147
00:05:57,193 --> 00:05:59,330
Have a good night, Marjan.
148
00:05:59,355 --> 00:06:02,231
You sticking around after a 24-hour shift?
149
00:06:02,256 --> 00:06:04,381
Don't you have any friends, Probie?
150
00:06:04,406 --> 00:06:05,774
Well, that's the problem.
151
00:06:05,799 --> 00:06:07,648
My academy written exam is this week.
152
00:06:07,673 --> 00:06:08,973
It's hard to study with roommates
153
00:06:08,998 --> 00:06:10,238
playing beer pong all night.
154
00:06:10,263 --> 00:06:11,535
Well, I'm sure you'll crush.
155
00:06:11,560 --> 00:06:12,811
Glad someone thinks so.
156
00:06:12,836 --> 00:06:14,646
Every time I've taken it, I've bombed it, so.
157
00:06:14,671 --> 00:06:16,336
Well then, you better bust your ass.
158
00:06:16,361 --> 00:06:18,125
Come on, there ain't nothing to be afraid of.
159
00:06:18,150 --> 00:06:19,491
I promise you'll all have fun.
160
00:06:19,516 --> 00:06:21,430
Yeah, said the wolf to Red Riding Hood.
161
00:06:21,455 --> 00:06:22,732
Seriously.
162
00:06:22,757 --> 00:06:24,432
What are you guys talking about?
163
00:06:24,457 --> 00:06:27,242
Well, I host a friendly little game of Texas Hold 'Em
164
00:06:27,267 --> 00:06:29,217
with some firefighters from around town,
165
00:06:29,242 --> 00:06:32,320
and we had a chair open up for tonight's game, so.
166
00:06:32,345 --> 00:06:33,814
So who's in? TK?
167
00:06:33,839 --> 00:06:35,875
I'm good. I know a rope-a-dope when I see one.
168
00:06:35,900 --> 00:06:38,000
- Strickland.
- Nah, cards bore me.
169
00:06:38,025 --> 00:06:39,784
It's too easy to see everyone's tells.
170
00:06:39,809 --> 00:06:41,251
Also, I crave sleep.
171
00:06:41,276 --> 00:06:42,375
Marwani?
172
00:06:42,400 --> 00:06:44,437
Oh, gambling's not really my jam,
173
00:06:44,462 --> 00:06:45,854
and don't even ask Probie.
174
00:06:45,879 --> 00:06:47,300
He's gotta study.
175
00:06:47,325 --> 00:06:49,000
Here I thought y'all were my friends.
176
00:06:49,025 --> 00:06:50,299
I'll play.
177
00:06:50,324 --> 00:06:51,344
Oh.
178
00:06:51,369 --> 00:06:52,514
Unless you don't want me to.
179
00:06:52,539 --> 00:06:53,644
No, it ain't that.
180
00:06:53,669 --> 00:06:55,307
It's just, you know, I don't...
181
00:06:55,513 --> 00:06:57,719
This really ain't your scene, Cap, that's all.
182
00:06:57,744 --> 00:07:00,152
It's just a bunch of Texas roughnecks
183
00:07:00,177 --> 00:07:01,836
talking smack and drinking cheap beer.
184
00:07:01,861 --> 00:07:03,786
I thought it was supposed to be a friendly game, Judd.
185
00:07:03,811 --> 00:07:05,478
It'd be fun to hang out with the locals,
186
00:07:05,503 --> 00:07:06,945
play a little cards, and...
187
00:07:06,970 --> 00:07:08,234
Unless there's some other reason
188
00:07:08,259 --> 00:07:10,913
- you don't want me to come.
- No! Let's do it.
189
00:07:11,515 --> 00:07:14,240
Hey, do you have any dried seaweed or kale chips?
190
00:07:14,265 --> 00:07:15,784
Sorry, Cap, but rabbit food
191
00:07:15,809 --> 00:07:17,454
ain't gonna fly with this bunch.
192
00:07:17,497 --> 00:07:19,710
Hey, babe, the girls are almost here,
193
00:07:19,735 --> 00:07:21,743
so I'ma head out.
194
00:07:21,768 --> 00:07:23,087
Whoa!
195
00:07:23,753 --> 00:07:25,219
Easy, cowboy.
196
00:07:25,314 --> 00:07:28,366
Captain Strand. I didn't know you'd be coming.
197
00:07:28,391 --> 00:07:30,141
Neither did I, till an hour ago.
198
00:07:30,166 --> 00:07:31,441
Well, with this crew,
199
00:07:31,466 --> 00:07:33,250
you are an even braver man than I thought.
200
00:07:33,275 --> 00:07:34,416
Oh, don't worry about me.
201
00:07:34,441 --> 00:07:36,217
I played no-limit in Atlantic City.
202
00:07:36,791 --> 00:07:38,961
No, but that isn't what you're worried about, is it?
203
00:07:39,455 --> 00:07:42,117
Judd, you're not gonna tell the man?
204
00:07:42,142 --> 00:07:44,727
Oh, I was gonna tell him, but I just...
205
00:07:44,752 --> 00:07:46,867
- It wasn't a good time.
- Now's a good time.
206
00:07:46,892 --> 00:07:48,433
How about now? I vote for now.
207
00:07:48,458 --> 00:07:51,266
So my buddy, Billy Tyson,
208
00:07:51,291 --> 00:07:52,982
he's a funny guy, he's a great guy,
209
00:07:53,007 --> 00:07:56,938
he's coming over, and he hates your guts.
210
00:07:57,150 --> 00:07:59,127
I've never met a Billy Tyson.
211
00:07:59,152 --> 00:08:00,828
All right, so maybe he doesn't hate you,
212
00:08:00,853 --> 00:08:02,603
but he hates the idea of you.
213
00:08:02,835 --> 00:08:05,047
So me and him came up in the 126,
214
00:08:05,072 --> 00:08:07,369
and then he was on a year-long personal leave
215
00:08:07,394 --> 00:08:09,020
when we lost everybody,
216
00:08:09,045 --> 00:08:11,790
so he threw his hat in the ring to rebuild the house,
217
00:08:11,815 --> 00:08:14,494
you got the job, now he's captain over at 121.
218
00:08:14,519 --> 00:08:16,135
121? Downtown?
219
00:08:16,334 --> 00:08:18,070
That's the biggest station in Travis County.
220
00:08:18,095 --> 00:08:19,275
Worked out better for him.
221
00:08:19,300 --> 00:08:20,799
Yeah, you could say that.
222
00:08:20,824 --> 00:08:22,197
So it'll be a little awkward,
223
00:08:22,222 --> 00:08:24,314
but probably not personal.
224
00:08:25,192 --> 00:08:27,353
Okay, my Lyft is here.
225
00:08:27,378 --> 00:08:30,644
You're all playing nice, yes?
226
00:08:31,896 --> 00:08:33,676
Bye, Captain.
227
00:08:36,642 --> 00:08:39,218
All right, River's down. Final bets.
228
00:08:39,499 --> 00:08:41,382
Thanks for dropping a deuce on us, Judd.
229
00:08:41,407 --> 00:08:42,929
I'm out.
230
00:08:44,495 --> 00:08:46,188
300.
231
00:08:47,927 --> 00:08:49,194
Hmm...
232
00:08:49,219 --> 00:08:51,517
Ronnie, do the smart thing. Just fold already.
233
00:08:51,542 --> 00:08:53,539
We all know Eileen will have your nuts in a jar
234
00:08:53,564 --> 00:08:55,171
if you keep giving me all your money.
235
00:08:55,196 --> 00:08:56,333
Take it easy, Billy.
236
00:08:56,358 --> 00:08:58,078
We don't want all of his hair falling out.
237
00:08:58,103 --> 00:08:59,834
I fold.
238
00:09:00,299 --> 00:09:02,245
Hey, Jim, I know we just met,
239
00:09:02,270 --> 00:09:04,220
but it's not too late to fix that.
240
00:09:04,245 --> 00:09:05,318
Fix what?
241
00:09:05,343 --> 00:09:07,872
Male pattern baldness does not have to be your destiny.
242
00:09:08,740 --> 00:09:10,899
I have a doctor here, Dr. Akopian.
243
00:09:10,924 --> 00:09:12,225
All right, let's focus.
244
00:09:12,250 --> 00:09:13,490
Like a hair doctor?
245
00:09:13,515 --> 00:09:14,584
Like a hair savior.
246
00:09:14,609 --> 00:09:16,100
Hey, New York,
247
00:09:16,125 --> 00:09:17,561
call, raise, or fold.
248
00:09:17,586 --> 00:09:18,772
Raise 600.
249
00:09:18,797 --> 00:09:20,403
Oh, the no-look.
250
00:09:20,428 --> 00:09:22,061
Oh, man, that was cold-blooded.
251
00:09:22,086 --> 00:09:23,852
Careful, Captain.
252
00:09:23,877 --> 00:09:25,738
Wouldn't want you to go
253
00:09:25,763 --> 00:09:28,154
spending all your beauty supply money.
254
00:09:28,248 --> 00:09:30,007
Judd tells me this guy's spending more time
255
00:09:30,032 --> 00:09:31,721
in front of the mirror than Faith Hill.
256
00:09:33,941 --> 00:09:35,389
Thanks, Judd.
257
00:09:35,414 --> 00:09:37,833
Those weren't exactly my words, but...
258
00:09:38,103 --> 00:09:40,482
It is kind of a long time.
259
00:09:40,999 --> 00:09:43,052
Yeah, me, I don't bother too much
260
00:09:43,077 --> 00:09:46,188
with surface-level concerns like appearances.
261
00:09:46,396 --> 00:09:48,505
Yeah, the camo hat made the point for you.
262
00:09:48,530 --> 00:09:50,057
Oh, it's on now.
263
00:09:50,082 --> 00:09:51,713
All right, boys, just, you know,
264
00:09:51,738 --> 00:09:53,247
remember we're all friends here.
265
00:09:53,272 --> 00:09:54,722
Speak for yourself, Judd.
266
00:09:54,747 --> 00:09:56,525
Seriously.
267
00:09:59,815 --> 00:10:02,021
You wanna get in the ring with me?
268
00:10:02,490 --> 00:10:04,366
What's the saying you...
269
00:10:04,652 --> 00:10:06,246
Y'all use?
270
00:10:06,479 --> 00:10:09,310
Pigs get fat, hogs get slaughtered?
271
00:10:11,618 --> 00:10:13,419
You come off like Cool Hand Luke,
272
00:10:13,444 --> 00:10:16,130
but I see you.
273
00:10:16,706 --> 00:10:18,715
Shallower respiration.
274
00:10:18,893 --> 00:10:21,732
Them tiny little beads of sweat above your eyebrows.
275
00:10:21,757 --> 00:10:23,219
You're bluffing.
276
00:10:23,320 --> 00:10:24,613
I'm all in.
277
00:10:24,638 --> 00:10:25,882
I call.
278
00:10:25,907 --> 00:10:27,740
Oh, snap. Call.
279
00:10:30,369 --> 00:10:31,662
Flush.
280
00:10:31,687 --> 00:10:33,783
Ooh.
281
00:10:35,012 --> 00:10:36,875
Flush.
282
00:10:37,569 --> 00:10:39,697
Ace high.
283
00:10:41,484 --> 00:10:43,699
A little something I picked up in Atlantic City.
284
00:10:43,724 --> 00:10:45,258
Squeeze your core,
285
00:10:45,283 --> 00:10:46,929
generate a little flop sweat.
286
00:10:46,954 --> 00:10:50,712
Great way to get a workout and take a sucker's money.
287
00:10:53,153 --> 00:10:54,597
Hey.
288
00:10:54,622 --> 00:10:56,031
Just...
289
00:11:00,587 --> 00:11:02,726
I don't know about y'all, but...
290
00:11:03,933 --> 00:11:05,127
I love this guy.
291
00:11:06,810 --> 00:11:08,767
That was poetry, man!
292
00:11:16,582 --> 00:11:18,729
Come in. Sit down.
293
00:11:18,754 --> 00:11:20,963
I made you a nutmeg kiwi smoothie
294
00:11:20,988 --> 00:11:22,953
as a token of my appreciation for coming in early.
295
00:11:22,978 --> 00:11:25,737
Thanks, Cap, but you didn't have to do that.
296
00:11:26,207 --> 00:11:28,364
So what'd I screw up?
297
00:11:28,389 --> 00:11:30,130
Screw up? Why would you say that?
298
00:11:30,155 --> 00:11:31,848
You called me into the principal's office
299
00:11:31,873 --> 00:11:33,294
an hour before shift.
300
00:11:33,319 --> 00:11:35,466
I led the league in reprimands back in Miami.
301
00:11:35,491 --> 00:11:36,672
I know the drill.
302
00:11:36,697 --> 00:11:38,444
Relax, you're not in trouble.
303
00:11:39,179 --> 00:11:40,647
Probie is.
304
00:11:40,672 --> 00:11:42,477
His academy exam's coming up.
305
00:11:42,502 --> 00:11:43,902
I heard.
306
00:11:43,927 --> 00:11:46,195
He was like a walking tension headache the other night.
307
00:11:46,220 --> 00:11:47,868
I want you to be his study buddy,
308
00:11:47,893 --> 00:11:50,029
on-shift, off-shift, round the clock,
309
00:11:50,054 --> 00:11:51,165
till he takes that test.
310
00:11:51,190 --> 00:11:52,536
Like a babysitting detail?
311
00:11:52,561 --> 00:11:54,591
Look, you had the highest scores of anybody in this house
312
00:11:54,616 --> 00:11:55,769
when you took the test in Miami.
313
00:11:55,794 --> 00:11:56,981
You only missed one question.
314
00:11:57,006 --> 00:11:58,044
That's better than I did.
315
00:11:58,069 --> 00:12:00,208
I appealed that, actually, and they amended it.
316
00:12:00,233 --> 00:12:01,712
Don't gloat. It's unseemly.
317
00:12:01,737 --> 00:12:03,377
I'm just saying, nobody held my hand
318
00:12:03,402 --> 00:12:04,733
when I was a probie.
319
00:12:04,758 --> 00:12:06,556
Chavez is severely dyslexic.
320
00:12:06,581 --> 00:12:08,130
I had him tested when I hired him.
321
00:12:08,155 --> 00:12:10,630
But thanks to the Americans With Disabilities Act,
322
00:12:10,655 --> 00:12:12,853
now the department has to let him take it orally.
323
00:12:12,878 --> 00:12:14,513
That's a good thing, right?
324
00:12:14,538 --> 00:12:16,914
He still has 300 pages of material to get through.
325
00:12:16,939 --> 00:12:19,415
And that's where I come in.
326
00:12:20,044 --> 00:12:21,811
It's his last shot.
327
00:12:21,929 --> 00:12:23,655
He fails this time,
328
00:12:24,365 --> 00:12:26,323
he's out for good.
329
00:12:28,408 --> 00:12:30,390
I'm gonna need a major credit card.
330
00:12:30,415 --> 00:12:32,636
I'm gonna have to make a lot of copies.
331
00:12:33,446 --> 00:12:35,691
Whoo! That's game, baby.
332
00:12:35,716 --> 00:12:37,104
No, it ain't, 'cause you spun!
333
00:12:37,129 --> 00:12:38,458
- I did not spin!
- Yeah, you did.
334
00:12:38,483 --> 00:12:39,895
- You spun.
- There's no spinning.
335
00:12:39,920 --> 00:12:41,036
- That's house rules.
- Says who?
336
00:12:41,061 --> 00:12:42,562
Anybody who respects the game.
337
00:12:42,587 --> 00:12:44,495
Doesn't matter anyway, 'cause you're calling it.
338
00:12:44,520 --> 00:12:46,703
Everybody come take one of these.
339
00:12:46,728 --> 00:12:49,050
What, that's the Austin FD Academy Manual?
340
00:12:49,075 --> 00:12:50,419
No. I memorized that
341
00:12:50,444 --> 00:12:51,888
chapter and verse when I was 18.
342
00:12:51,913 --> 00:12:53,906
This isn't a refresher. It's for the probie.
343
00:12:53,931 --> 00:12:55,912
He has his final academy exam coming up,
344
00:12:55,937 --> 00:12:58,393
so everybody has some reading to do.
345
00:12:58,418 --> 00:13:01,255
And what are we gonna do? Teach him by osmosis?
346
00:13:01,646 --> 00:13:04,279
Besides, I just started this book.
347
00:13:05,108 --> 00:13:06,771
Probie's dyslexic.
348
00:13:06,796 --> 00:13:08,514
It came up in his interview.
349
00:13:08,539 --> 00:13:10,599
This is his last chance to pass the test
350
00:13:10,624 --> 00:13:12,658
before he washes out.
351
00:13:13,778 --> 00:13:15,508
What do you need us to do?
352
00:13:15,533 --> 00:13:17,260
Everybody is going to record themselves
353
00:13:17,285 --> 00:13:19,153
reading a different section of the manual
354
00:13:19,178 --> 00:13:20,648
for him to listen to.
355
00:13:20,673 --> 00:13:22,623
TK, on-the-job scenarios,
356
00:13:22,648 --> 00:13:23,929
Paul, mathematics,
357
00:13:23,954 --> 00:13:26,414
and Judd, fire science.
358
00:13:26,439 --> 00:13:28,798
No, how come I have to do the boring chemistry part?
359
00:13:28,823 --> 00:13:30,640
Because with that drawl,
360
00:13:30,665 --> 00:13:32,777
you read the slowest.
361
00:13:32,890 --> 00:13:34,771
All right, I'm gonna need those audio files
362
00:13:34,796 --> 00:13:37,411
by end of shift, so everybody warm up those pipes
363
00:13:37,436 --> 00:13:39,667
and get reading.
364
00:13:41,462 --> 00:13:44,336
"Sodium is an example of a combustible metal
365
00:13:44,361 --> 00:13:46,479
classified as D fuels."
366
00:13:47,466 --> 00:13:49,368
Hey, Billy. What are you doing here?
367
00:13:52,956 --> 00:13:54,951
You're gonna keep rubbing that one in, huh?
368
00:13:54,976 --> 00:13:56,645
To the day I die.
369
00:13:56,982 --> 00:13:59,232
Ain't you two a couple of fast friends.
370
00:13:59,257 --> 00:14:00,712
Yeah, I figured Billy should come down,
371
00:14:00,737 --> 00:14:01,958
take a tour of the new house.
372
00:14:01,983 --> 00:14:04,152
Hey, you want a cappuccino before we start?
373
00:14:04,283 --> 00:14:07,028
Cappuccino? La dee dah.
374
00:14:07,053 --> 00:14:08,354
Well, just wait till he shows you
375
00:14:08,379 --> 00:14:09,868
about all the different kinds of milk.
376
00:14:09,893 --> 00:14:12,341
What, like whole? Skim?
377
00:14:12,395 --> 00:14:14,530
I have so much to teach you.
378
00:14:14,883 --> 00:14:16,498
Have fun.
379
00:14:16,578 --> 00:14:18,944
Cabinets are all white oak.
380
00:14:18,969 --> 00:14:20,734
Pickled satin finish.
381
00:14:20,959 --> 00:14:23,328
Counters are steel troweled cement.
382
00:14:23,353 --> 00:14:25,415
I'm just impressed you managed to get out
383
00:14:25,440 --> 00:14:26,909
that dank-ass mildew smell.
384
00:14:26,934 --> 00:14:28,426
Ooh, it took bleach.
385
00:14:28,451 --> 00:14:29,957
A lot of bleach.
386
00:14:30,222 --> 00:14:33,143
Showers are replaced with Rainheads.
387
00:14:35,156 --> 00:14:37,444
Talk about living on high cotton.
388
00:14:38,133 --> 00:14:39,768
Let me ask you something.
389
00:14:39,793 --> 00:14:42,419
The steel-toed counter...
390
00:14:42,444 --> 00:14:43,888
Troweled.
391
00:14:44,105 --> 00:14:45,856
Pickled cabinets...
392
00:14:46,456 --> 00:14:49,031
those make your people any better at taking doors?
393
00:14:49,056 --> 00:14:50,223
Running pipes?
394
00:14:50,248 --> 00:14:51,513
In my experience,
395
00:14:51,538 --> 00:14:52,849
people perform at a higher level
396
00:14:52,874 --> 00:14:54,168
when they feel valued.
397
00:14:54,193 --> 00:14:56,178
Then what's that say I can't even get a plumber
398
00:14:56,203 --> 00:14:58,386
out to the 121 to fix a man's crapper?
399
00:14:58,411 --> 00:15:00,796
That your probie oughta watch a YouTube tutorial.
400
00:15:01,522 --> 00:15:03,205
Touché.
401
00:15:04,480 --> 00:15:06,185
Took a sledgehammer to the walls
402
00:15:06,210 --> 00:15:07,938
and let some sun in.
403
00:15:07,963 --> 00:15:09,817
If Captain Braxton could see this now,
404
00:15:09,842 --> 00:15:11,016
he would be spinning.
405
00:15:11,041 --> 00:15:13,380
I know an open floor plan isn't traditional,
406
00:15:13,405 --> 00:15:16,759
but it allows for a free flow of ideas and communication.
407
00:15:17,088 --> 00:15:18,411
Benefits everybody.
408
00:15:18,436 --> 00:15:20,137
Well, except for the introverts of course.
409
00:15:20,162 --> 00:15:21,832
- What?
- Yeah, for them,
410
00:15:21,857 --> 00:15:24,084
not having a closed, quiet space leads to stress,
411
00:15:24,109 --> 00:15:25,473
confusion.
412
00:15:25,498 --> 00:15:27,851
There was a piece about it in the Economist last month.
413
00:15:27,876 --> 00:15:29,382
Oh, I must have missed that.
414
00:15:29,407 --> 00:15:30,670
You read the Economist?
415
00:15:30,695 --> 00:15:32,096
Why do you say it like that?
416
00:15:32,121 --> 00:15:33,614
'Cause I'm just a big dumb redneck?
417
00:15:33,639 --> 00:15:35,341
- That what you think?
- No, no, no.
418
00:15:35,366 --> 00:15:37,535
I didn't mean it like that. I was just saying...
419
00:15:39,811 --> 00:15:41,439
Y'all coastal elites are just so worried
420
00:15:41,464 --> 00:15:43,912
about offending people, you're scared of your own shadow.
421
00:15:43,937 --> 00:15:45,557
I totally got you, New York.
422
00:15:45,582 --> 00:15:47,078
You got me, Texas.
423
00:15:47,103 --> 00:15:48,711
- Is that the Camarillo?
- Yeah!
424
00:15:48,736 --> 00:15:50,847
- Metal-headed standup.
- Yeah, you know your putters.
425
00:15:50,872 --> 00:15:52,606
So do you, obviously.
426
00:15:52,630 --> 00:15:53,747
Where you play?
427
00:15:53,772 --> 00:15:55,566
I haven't had a chance to find a course yet.
428
00:15:55,591 --> 00:15:57,662
Well, you're in luck,
429
00:15:57,825 --> 00:15:59,974
'cause your new buddy just happens to belong
430
00:15:59,999 --> 00:16:02,436
to the best country club west of the Brazos.
431
00:16:02,657 --> 00:16:05,153
Billy, I think this is gonna be the beginning
432
00:16:05,178 --> 00:16:07,324
of a beautiful friendship.
433
00:16:08,326 --> 00:16:09,987
_
434
00:16:10,019 --> 00:16:11,357
_
435
00:16:11,382 --> 00:16:12,857
_
436
00:16:15,266 --> 00:16:16,695
- Help!
- Please help!
437
00:16:19,433 --> 00:16:21,229
- Please, help us!
- Help!
438
00:16:21,254 --> 00:16:23,373
- Please, we're over here!
- Please, we're right here!
439
00:16:23,398 --> 00:16:24,515
- Help!
- Help, please!
440
00:16:24,540 --> 00:16:25,739
Help us!
441
00:16:27,595 --> 00:16:29,876
Holy mother of Cujo, is that...
442
00:16:29,901 --> 00:16:31,645
Yeah, it's blood.
443
00:16:32,999 --> 00:16:35,157
Hi, girls. I'm Captain Strand.
444
00:16:35,182 --> 00:16:36,784
- What's your name?
- Gabby, sir.
445
00:16:36,809 --> 00:16:38,655
Well, you're very polite. And you?
446
00:16:38,680 --> 00:16:39,692
Sophia.
447
00:16:39,717 --> 00:16:41,450
We were walking home from the bus stop,
448
00:16:41,475 --> 00:16:43,028
and he started chasing us.
449
00:16:43,053 --> 00:16:44,993
All right, you're being very brave.
450
00:16:45,018 --> 00:16:47,655
Just stay there for a minute. We're gonna come get you, okay?
451
00:16:48,058 --> 00:16:49,316
What do you think?
452
00:16:49,341 --> 00:16:51,185
Extend the ladder, try to scoop him from above?
453
00:16:51,210 --> 00:16:52,678
Hey, if y'all give me ten minutes,
454
00:16:52,703 --> 00:16:55,430
I can get animal control out here with the tranq gun.
455
00:16:55,455 --> 00:16:57,263
Just hang on a second.
456
00:16:57,288 --> 00:17:00,185
You see, his hackles aren't up.
457
00:17:00,386 --> 00:17:02,357
His ears are down.
458
00:17:02,382 --> 00:17:04,153
You see how he's moving around like that?
459
00:17:04,178 --> 00:17:06,431
That's not a scary dog. That's a dog that's scared.
460
00:17:06,456 --> 00:17:08,208
Nah, it's plenty scary.
461
00:17:08,647 --> 00:17:11,636
All right, when I say so, you guys move around
462
00:17:11,661 --> 00:17:13,607
quietly, slowly, and get those kids.
463
00:17:13,632 --> 00:17:14,920
- Not till I tell you.
- Got it.
464
00:17:14,945 --> 00:17:16,314
Cap, what are you...
465
00:17:17,794 --> 00:17:19,469
How does your dad know so much about dogs?
466
00:17:19,494 --> 00:17:21,656
He loves them. And Cesar Millan.
467
00:17:21,681 --> 00:17:24,317
Sh, sh, sh, sh, sh. Hey.
468
00:17:24,342 --> 00:17:26,041
Go, go.
469
00:17:26,066 --> 00:17:27,855
Hey, hey.
470
00:17:27,880 --> 00:17:29,345
Oh, I got you. It's okay.
471
00:17:29,370 --> 00:17:31,332
Hey, come on. You can come down.
472
00:17:31,357 --> 00:17:33,333
All right. I got you.
473
00:17:33,358 --> 00:17:35,124
You know you have really big muscles?
474
00:17:35,149 --> 00:17:36,507
Trust me, he knows.
475
00:17:36,532 --> 00:17:38,018
Thanks.
476
00:17:39,173 --> 00:17:41,515
Hey, it's okay.
477
00:17:41,808 --> 00:17:44,002
What happened to you?
478
00:17:46,594 --> 00:17:48,286
Mateo, stay back with those girls.
479
00:17:48,320 --> 00:17:49,505
Everybody else, come with me.
480
00:17:49,530 --> 00:17:51,067
- To where?
- He wants us to follow him.
481
00:17:51,092 --> 00:17:52,679
Looks like we're doing that Lassie thing.
482
00:17:52,704 --> 00:17:54,168
Yeah, I guess so.
483
00:17:58,317 --> 00:17:59,699
Judd, what the hell is that thing?
484
00:17:59,724 --> 00:18:01,029
It's a Swather.
485
00:18:01,054 --> 00:18:02,862
It's like... cuts your field into rows
486
00:18:02,887 --> 00:18:04,238
like a big lawn mower.
487
00:18:04,627 --> 00:18:06,005
Whoa, whoa.
488
00:18:06,030 --> 00:18:07,107
Whoa, whoa, whoa.
489
00:18:07,132 --> 00:18:08,892
What is it? What is it, boy?
490
00:18:09,315 --> 00:18:10,880
- Oh.
- Oh.
491
00:18:10,905 --> 00:18:12,494
- Help me!
- Ladder 126.
492
00:18:12,519 --> 00:18:14,588
We're gonna need you to move to our position ASAP.
493
00:18:14,613 --> 00:18:15,757
Help me!
494
00:18:15,782 --> 00:18:18,113
We've got some impalement going on down there.
495
00:18:19,792 --> 00:18:21,184
Help me.
496
00:18:22,983 --> 00:18:24,317
Okay.
497
00:18:24,498 --> 00:18:26,304
It's okay.
498
00:18:33,970 --> 00:18:36,278
All right, she's fueled up now. Should be ready to go.
499
00:18:36,303 --> 00:18:38,291
EMS 126, what's your 20?
500
00:18:38,316 --> 00:18:39,695
We're walking up now.
501
00:18:39,720 --> 00:18:41,683
Hey, Cap, we're almost ready to roll.
502
00:18:42,393 --> 00:18:44,419
Hey, listen. Just relax.
503
00:18:44,444 --> 00:18:46,108
Team's about to come pull you out.
504
00:18:46,133 --> 00:18:48,715
Still don't know what happened. The reel jammed.
505
00:18:48,740 --> 00:18:51,910
Tried clearing it, and it rolled right over me.
506
00:18:52,130 --> 00:18:54,321
Somewhere up there, my wife's looking down,
507
00:18:54,346 --> 00:18:56,014
shaking her head.
508
00:18:56,039 --> 00:18:57,801
She always used to warn me
509
00:18:57,826 --> 00:18:59,749
about doing field work without a buddy.
510
00:18:59,774 --> 00:19:01,531
Well, I think you had one today.
511
00:19:02,088 --> 00:19:03,564
Is he impaled?
512
00:19:03,589 --> 00:19:05,575
No, but I think he might be crushed.
513
00:19:05,600 --> 00:19:07,172
We're ready whenever you are, Captain.
514
00:19:07,197 --> 00:19:08,909
Roger that.
515
00:19:09,308 --> 00:19:11,180
All right, 126, listen up.
516
00:19:11,205 --> 00:19:13,485
On my count, Judd is gonna raise the header.
517
00:19:13,510 --> 00:19:16,071
I want TK, Marjan, and Paul pull him out.
518
00:19:16,096 --> 00:19:17,552
We're gonna turn him over to medical.
519
00:19:17,577 --> 00:19:18,912
Everybody good?
520
00:19:23,529 --> 00:19:27,910
One, two, three.
521
00:19:28,303 --> 00:19:30,170
Easy, Judd! Easy!
522
00:19:30,195 --> 00:19:31,601
You're doing great.
523
00:19:33,168 --> 00:19:34,766
- One more.
- A little more.
524
00:19:34,791 --> 00:19:36,042
Gotcha.
525
00:19:36,067 --> 00:19:37,969
You're doing great. We'll get the backboard.
526
00:19:38,575 --> 00:19:40,616
- Ready, set.
- One, two.
527
00:19:43,320 --> 00:19:45,155
Just slide it forward a little bit.
528
00:19:45,180 --> 00:19:46,633
There he is.
529
00:19:46,812 --> 00:19:48,157
It's okay. It's okay.
530
00:19:48,785 --> 00:19:50,286
All right.
531
00:19:50,311 --> 00:19:52,446
Gillian, start an IV. Fast flow.
532
00:19:52,521 --> 00:19:54,304
Let's get him into shock position.
533
00:19:54,329 --> 00:19:56,501
Hi, I'm Michelle.
534
00:19:56,526 --> 00:19:58,308
We're just gonna take a quick look at you
535
00:19:58,333 --> 00:20:00,131
before we get you to the hospital.
536
00:20:00,156 --> 00:20:01,889
He's tachypneic.
537
00:20:02,564 --> 00:20:05,854
Take some deep breaths, okay?
538
00:20:07,061 --> 00:20:10,714
- Cap.
- Can you get a distal pulse?
539
00:20:11,840 --> 00:20:14,458
Skin's cold to the touch.
540
00:20:14,914 --> 00:20:16,762
Sir, can you feel this?
541
00:20:16,787 --> 00:20:18,417
- I'm touching your shin.
- No, ma'am.
542
00:20:18,442 --> 00:20:20,200
The rest of my leg hurts like hell.
543
00:20:20,225 --> 00:20:21,886
Okay, it's not spinal.
544
00:20:21,911 --> 00:20:24,034
I think this is Compartment Syndrome.
545
00:20:24,059 --> 00:20:26,188
Get me some saline, alcohol, and a scalpel
546
00:20:26,213 --> 00:20:27,299
for a fasciotomy.
547
00:20:27,324 --> 00:20:28,411
The swelling's too severe.
548
00:20:28,436 --> 00:20:30,403
It's cutting off the blood flow to your leg, okay?
549
00:20:30,428 --> 00:20:32,073
I have to relieve the pressure now,
550
00:20:32,098 --> 00:20:34,248
or you're gonna lose it before we get to the hospital.
551
00:20:34,273 --> 00:20:36,472
- Well, then, by all means.
- Push him a mil morphine.
552
00:20:36,497 --> 00:20:39,622
If something happens to me, can one of y'all call my son?
553
00:20:39,647 --> 00:20:41,046
Ask him to pick up Peanut.
554
00:20:41,071 --> 00:20:42,226
We promise.
555
00:20:42,251 --> 00:20:43,266
Don't worry, boy.
556
00:20:43,291 --> 00:20:45,033
He's in good hands.
557
00:20:45,848 --> 00:20:47,016
Okay.
558
00:20:47,041 --> 00:20:49,803
Sir, you should look away for this.
559
00:20:52,166 --> 00:20:54,265
Here we go.
560
00:20:54,290 --> 00:20:56,752
Okay. Feel some pressure.
561
00:20:58,781 --> 00:20:59,960
Okay.
562
00:20:59,985 --> 00:21:02,171
We're all set, sir.
563
00:21:02,196 --> 00:21:04,663
- Am I gonna keep my leg?
- I think so.
564
00:21:06,650 --> 00:21:08,317
Wait, wait. Hey, Peanut.
565
00:21:08,342 --> 00:21:09,668
Come here, boy.
566
00:21:09,693 --> 00:21:11,431
Come here, boy.
567
00:21:11,456 --> 00:21:13,633
Oh, that is so not sanitary.
568
00:21:13,658 --> 00:21:15,710
I love you so much!
569
00:21:15,735 --> 00:21:17,858
I'd be a goner if it wasn't for you.
570
00:21:17,883 --> 00:21:19,833
Yeah, you would've. Got yourself a good dog.
571
00:21:19,858 --> 00:21:21,651
Best friend I ever had.
572
00:21:28,848 --> 00:21:31,174
You know this is a hazard, Captain.
573
00:21:31,615 --> 00:21:33,293
Don't distract me.
574
00:21:34,764 --> 00:21:36,215
If you can't putt under pressure,
575
00:21:36,240 --> 00:21:38,070
you're not gonna be able to beat Billy.
576
00:21:39,201 --> 00:21:41,438
I heard you gave him a tour of the house.
577
00:21:42,810 --> 00:21:44,507
He invited you golfing, didn't he?
578
00:21:44,532 --> 00:21:47,276
No, no, no, I just enjoy doing this
579
00:21:47,301 --> 00:21:49,270
'cause I find it to be relaxing.
580
00:21:50,578 --> 00:21:52,391
God... What?!
581
00:21:52,671 --> 00:21:54,957
Yes. He invited me to golf, but...
582
00:21:55,704 --> 00:21:57,590
I haven't swung a club in quite a while,
583
00:21:57,615 --> 00:21:59,044
so I'm a little rusty.
584
00:21:59,387 --> 00:22:01,136
Word of advice.
585
00:22:01,543 --> 00:22:03,020
Keep an eye on Billy.
586
00:22:03,192 --> 00:22:05,600
You're saying that I shouldn't trust him with our score card?
587
00:22:07,052 --> 00:22:09,896
I'm saying he can be a little bit slippery.
588
00:22:10,110 --> 00:22:11,693
I know what you're doin'.
589
00:22:11,718 --> 00:22:13,351
Oh? Do tell.
590
00:22:13,376 --> 00:22:16,112
You're poisoning the well of a potential friendship.
591
00:22:16,137 --> 00:22:17,437
And why would I do that?
592
00:22:17,462 --> 00:22:18,984
You really gonna make me say it?
593
00:22:19,009 --> 00:22:21,345
Hell hath no fury like a woman scorned.
594
00:22:21,603 --> 00:22:23,851
He told me you guys used to have a thing.
595
00:22:24,001 --> 00:22:26,405
Who said I was the one scorned?
596
00:22:27,614 --> 00:22:29,154
Just be careful.
597
00:22:29,836 --> 00:22:31,543
Thing about Billy...
598
00:22:31,568 --> 00:22:33,145
He likes to win...
599
00:22:33,368 --> 00:22:35,124
a little too much.
600
00:22:35,289 --> 00:22:36,962
That makes two of us.
601
00:22:40,976 --> 00:22:43,466
All listen, up, 'cause I'm only gonna say this once.
602
00:22:43,491 --> 00:22:47,077
The ignition temperature of barium's 550 degrees Celsius,
603
00:22:47,102 --> 00:22:50,057
bismuth, 735 degrees Celsius,
604
00:22:50,082 --> 00:22:52,430
butane, 405 degrees Celsius.
605
00:22:52,455 --> 00:22:54,826
Good God, how many of these are there?
606
00:22:54,851 --> 00:22:56,580
During a fire in a high rise,
607
00:22:56,605 --> 00:22:58,347
firefighters may relocate occupants
608
00:22:58,372 --> 00:23:00,029
to another part of the building known as
609
00:23:00,054 --> 00:23:01,934
"Safe area of refuge."
610
00:23:01,959 --> 00:23:03,716
Back Pressure or Head Pressure
611
00:23:03,741 --> 00:23:06,568
is measured in pounds per square inch, PSI.
612
00:23:06,593 --> 00:23:07,737
Come on.
613
00:23:09,110 --> 00:23:10,827
When taking an infant's pulse,
614
00:23:10,852 --> 00:23:12,874
first responders should always start with
615
00:23:12,907 --> 00:23:14,281
the brachial artery.
616
00:23:14,858 --> 00:23:16,654
Pop quiz, Probie.
617
00:23:16,679 --> 00:23:19,450
Roughly 350 gallons just came out of that hydrant.
618
00:23:19,475 --> 00:23:20,909
So how many pounds of water
619
00:23:20,934 --> 00:23:22,729
are running down the street right now?
620
00:23:22,899 --> 00:23:25,199
Come on, bro, tell me you know
621
00:23:25,224 --> 00:23:27,430
how much a gallon of water weighs.
622
00:23:30,562 --> 00:23:32,899
Water weighs 8.33 pounds per gallon.
623
00:23:32,924 --> 00:23:36,042
It's 2,915.5.
624
00:23:36,258 --> 00:23:38,823
How many feet in one section of an inch and a half hose?
625
00:23:38,848 --> 00:23:41,429
40. No, 50... 50 feet.
626
00:23:41,454 --> 00:23:43,108
- There we go, there we go.
- What becomes difficult
627
00:23:43,133 --> 00:23:44,584
to ignite when the moisture content
628
00:23:44,609 --> 00:23:46,596
- goes above what percent?
- 15?
629
00:23:46,621 --> 00:23:48,064
- Are you asking, you telling?
- Telling!
630
00:23:48,089 --> 00:23:49,324
Ooh...
631
00:23:49,797 --> 00:23:53,009
Paper... 218 to 245 degrees Celsius.
632
00:23:53,034 --> 00:23:55,348
Phosphorous... 34 degrees Celsius.
633
00:23:55,373 --> 00:23:57,164
The range of an aerial ladder platform
634
00:23:57,189 --> 00:23:58,497
is 85 to 100 feet.
635
00:23:58,522 --> 00:24:00,278
The telescoping aerial ladder is...
636
00:24:00,303 --> 00:24:02,160
50 to 100 feet.
637
00:24:02,288 --> 00:24:04,380
- Gah...
- Shh!
638
00:24:04,405 --> 00:24:06,785
Medical technique to remove an object from the throat.
639
00:24:06,810 --> 00:24:08,844
- Abdominal thrust.
- At which phase of the fire
640
00:24:08,869 --> 00:24:10,578
- is evidence collected?
- Overhaul phase.
641
00:24:10,603 --> 00:24:12,168
The pressure you pump to the tip of
642
00:24:12,193 --> 00:24:14,015
- a 2-1/2-inch spray nozzle.
- 75 psi.
643
00:24:14,040 --> 00:24:15,289
Ignition point of magnesium.
644
00:24:15,314 --> 00:24:17,124
473 degrees Celsius.
645
00:24:17,149 --> 00:24:19,383
Or 883 degrees Fahrenheit.
646
00:24:21,009 --> 00:24:23,703
Don't be smart... Probie.
647
00:24:28,956 --> 00:24:31,570
Now, this hole's a little longer than it looks.
648
00:24:31,874 --> 00:24:33,684
It's, uh, about 35 to the pin.
649
00:24:33,709 --> 00:24:35,375
But wind's comin' back at us today,
650
00:24:35,400 --> 00:24:37,470
so you're probably gonna need...
651
00:24:37,601 --> 00:24:39,039
8-iron?
652
00:24:39,064 --> 00:24:40,530
What, you a caddy now?
653
00:24:40,555 --> 00:24:42,173
I'll get there with a 9.
654
00:24:42,198 --> 00:24:43,735
Go get 'em, tiger.
655
00:24:59,765 --> 00:25:01,803
Nice shot, New York.
656
00:25:14,847 --> 00:25:17,649
Lucky shot, Texas.
657
00:25:17,894 --> 00:25:19,609
That'll do.
658
00:25:21,919 --> 00:25:23,616
Judd told me you took a year's leave
659
00:25:23,641 --> 00:25:24,943
from the firehouse.
660
00:25:24,968 --> 00:25:26,757
How could you stand it?
661
00:25:27,972 --> 00:25:29,835
Judd's got loose lips.
662
00:25:29,994 --> 00:25:31,734
Well, forget I mentioned it.
663
00:25:31,759 --> 00:25:34,156
I was just... thinkin'.
664
00:25:34,391 --> 00:25:36,188
Wondering what it would be like
665
00:25:36,939 --> 00:25:39,002
if I had to take some time off.
666
00:25:39,924 --> 00:25:42,458
Pure, unadulterated hell.
667
00:25:44,838 --> 00:25:46,896
I had thyroid cancer.
668
00:25:47,959 --> 00:25:50,295
It was lookin' bleak for a minute but, uh,
669
00:25:50,320 --> 00:25:52,391
I nuked it... chemo.
670
00:25:53,101 --> 00:25:54,977
I'm not a prayin' man, but...
671
00:25:55,833 --> 00:25:57,469
I said, "Lord,
672
00:25:57,620 --> 00:25:59,949
give me full remission or give me death."
673
00:26:00,211 --> 00:26:02,209
Twice divorced, no kids.
674
00:26:02,234 --> 00:26:04,421
I mean, without the job, what's the point, right?
675
00:26:04,446 --> 00:26:06,158
Damndest thing is
676
00:26:06,183 --> 00:26:07,911
if I hadn't gotten cancer,
677
00:26:08,552 --> 00:26:10,519
I'da died that night on the rig
678
00:26:10,544 --> 00:26:12,563
with the rest of the boys from 126.
679
00:26:12,887 --> 00:26:14,571
So, in a funny way,
680
00:26:14,596 --> 00:26:17,483
might've been the best thing that ever happened to me.
681
00:26:20,052 --> 00:26:22,498
Combustible metals are classified
682
00:26:22,523 --> 00:26:23,664
as what type of fuel...
683
00:26:23,689 --> 00:26:26,569
Class B, D, F, or K?
684
00:26:26,594 --> 00:26:27,899
D.
685
00:26:28,114 --> 00:26:29,632
No, K.
686
00:26:29,975 --> 00:26:32,111
Or is it B?
687
00:26:32,628 --> 00:26:33,896
Class B.
688
00:26:33,921 --> 00:26:35,220
Is that your final answer?
689
00:26:35,245 --> 00:26:37,191
Yep. For sure.
690
00:26:38,966 --> 00:26:40,935
It's Class D. Class B
691
00:26:40,960 --> 00:26:42,707
are for flammable liquid fires.
692
00:26:42,732 --> 00:26:43,940
I'm so screwed.
693
00:26:43,965 --> 00:26:45,719
It's like I wake up and it's all gone.
694
00:26:45,744 --> 00:26:47,568
That's not how brains work, Probie.
695
00:26:47,645 --> 00:26:49,561
Do me a favor and just don't think.
696
00:26:49,586 --> 00:26:51,655
Say the first thing that pops into your head, okay?
697
00:26:51,680 --> 00:26:52,882
Ready?
698
00:26:52,907 --> 00:26:53,908
BTU of paper.
699
00:26:53,933 --> 00:26:55,649
12,500 to 1,500.
700
00:26:55,674 --> 00:26:57,594
Example of reactive gas.
701
00:26:57,619 --> 00:26:59,219
Argon.
702
00:26:59,244 --> 00:27:01,182
Okay, see, it's all still in there.
703
00:27:01,207 --> 00:27:02,861
You just freak out every time I ask
704
00:27:02,886 --> 00:27:04,668
in the form of multiple choice.
705
00:27:04,913 --> 00:27:06,079
Why?
706
00:27:06,104 --> 00:27:07,756
Seeing that test...
707
00:27:09,072 --> 00:27:10,837
knowing what could happen if I fail...
708
00:27:10,862 --> 00:27:12,331
That you wash out?
709
00:27:12,356 --> 00:27:14,579
You can't put that kind of pressure on yourself.
710
00:27:14,604 --> 00:27:16,414
That I get deported.
711
00:27:16,686 --> 00:27:19,079
- What?
- Yeah.
712
00:27:19,520 --> 00:27:21,138
I'm a Dreamer.
713
00:27:22,375 --> 00:27:24,549
My parents brought me here when I was two.
714
00:27:25,119 --> 00:27:26,530
I didn't even know
715
00:27:26,555 --> 00:27:28,100
I didn't have an American birth certificate
716
00:27:28,125 --> 00:27:29,701
until I was 17.
717
00:27:30,465 --> 00:27:32,464
Look, my DACA status is up for renewal,
718
00:27:32,489 --> 00:27:34,071
and if I don't pass this test,
719
00:27:34,096 --> 00:27:37,438
I won't have a job or any employable skills.
720
00:27:39,776 --> 00:27:42,265
I don't know what I'll do if they kick me out.
721
00:27:43,660 --> 00:27:45,028
So, yeah...
722
00:27:45,803 --> 00:27:47,593
I'm feelin' the pressure.
723
00:27:56,798 --> 00:27:58,514
Memento mori.
724
00:27:59,667 --> 00:28:01,872
It's a trick I learned from the stoics.
725
00:28:02,123 --> 00:28:04,982
Whenever you get stressed, just remind yourself that...
726
00:28:05,365 --> 00:28:07,697
soon you're gonna die anyway.
727
00:28:08,087 --> 00:28:09,808
Everybody will.
728
00:28:11,878 --> 00:28:13,724
Is that supposed to make me feel better?
729
00:28:13,749 --> 00:28:16,114
When you're in fight or flight mode,
730
00:28:16,139 --> 00:28:18,898
you can't think clearly at the same time.
731
00:28:18,923 --> 00:28:20,397
If you can convince your brain
732
00:28:20,422 --> 00:28:22,490
that none of it really matters anyway,
733
00:28:22,515 --> 00:28:26,148
then... you'll basically be a Jedi.
734
00:28:28,495 --> 00:28:30,406
Well, as long as it's old-school Obi-Wan
735
00:28:30,431 --> 00:28:32,517
and not that weak-ass Qui-Gon Jinn.
736
00:28:32,542 --> 00:28:35,457
Yeah, I have no idea what any of that means.
737
00:28:35,587 --> 00:28:38,329
But I am gonna be in there with you
738
00:28:38,354 --> 00:28:40,029
by your side...
739
00:28:40,212 --> 00:28:41,814
the whole time.
740
00:28:47,558 --> 00:28:49,060
Marjan?
741
00:28:53,143 --> 00:28:54,420
Thank you.
742
00:28:54,445 --> 00:28:57,581
Hey... it's what friends are for.
743
00:29:10,775 --> 00:29:14,406
Well, I guess this is the end of the road.
744
00:29:14,431 --> 00:29:16,691
Joe, you were one hell of an angler
745
00:29:16,716 --> 00:29:19,936
and the best damn friend a fella could ask for.
746
00:29:20,151 --> 00:29:22,310
Clint, you wanna say a few words?
747
00:29:22,929 --> 00:29:24,744
We miss the hell outta you, buddy.
748
00:29:24,769 --> 00:29:26,389
See ya on the flip.
749
00:29:26,414 --> 00:29:29,142
"See you on the flip"? That's all you got?
750
00:29:29,167 --> 00:29:32,062
I was friends with the man for 37 years.
751
00:29:32,087 --> 00:29:33,577
He knows how I feel.
752
00:29:35,505 --> 00:29:37,207
Don't gimme that look, Vernon.
753
00:29:37,232 --> 00:29:40,039
Dragged my ass out here with a temperature of 1001.
754
00:29:40,064 --> 00:29:42,439
Shame on you. It was Joe's dyin' wish
755
00:29:42,464 --> 00:29:44,984
to spread his ashes at his favorite spot
756
00:29:45,009 --> 00:29:46,149
- where he caught...
- Caught
757
00:29:46,174 --> 00:29:48,522
the 19-pound largemouth. I know.
758
00:29:48,632 --> 00:29:51,015
Could it not have waited until June?
759
00:29:51,040 --> 00:29:53,109
- It's colder'n a witch's ti...
- Language!
760
00:29:53,134 --> 00:29:54,535
Show some respect.
761
00:29:54,560 --> 00:29:56,463
I wasn't about to let our friend
762
00:29:56,488 --> 00:29:59,191
spend three months in a plastic bag.
763
00:29:59,216 --> 00:30:01,301
Well, in the name of all things holy,
764
00:30:01,326 --> 00:30:02,859
let's do this.
765
00:30:07,219 --> 00:30:08,855
Now what?
766
00:30:09,146 --> 00:30:11,270
I thought it was supposed to be ashes.
767
00:30:11,602 --> 00:30:13,650
Why's it chunky?
768
00:30:13,675 --> 00:30:16,727
It's cremains. It ain't powdered sugar.
769
00:30:16,752 --> 00:30:19,074
There's pieces of teeth and bones
770
00:30:19,099 --> 00:30:22,102
and probably some metal in there from Joe's bum knee.
771
00:30:22,369 --> 00:30:23,815
"Cremains"?
772
00:30:23,840 --> 00:30:25,584
Don't tell me you're gettin' squeamish.
773
00:30:25,609 --> 00:30:28,151
I-I-I just didn't know it'd be chunky.
774
00:30:28,248 --> 00:30:31,125
Aw, Hell. Give it here.
775
00:30:31,150 --> 00:30:33,093
You big baby.
776
00:30:35,559 --> 00:30:37,055
Godspeed.
777
00:30:41,351 --> 00:30:43,399
Clint!
778
00:30:43,424 --> 00:30:44,984
Ya all right?
779
00:30:51,085 --> 00:30:52,647
_
780
00:30:52,672 --> 00:30:53,812
_
781
00:30:53,844 --> 00:30:55,346
_
782
00:30:55,839 --> 00:30:57,336
Okay, sir, who is Joe,
783
00:30:57,361 --> 00:30:59,547
and what part of your friend is he chokin' on?
784
00:30:59,572 --> 00:31:02,238
I don't know... we were spreadin' his ashes out at Lake Travis,
785
00:31:02,263 --> 00:31:05,173
and the wind shifted and Clift inhaled a whole cloud of it.
786
00:31:05,198 --> 00:31:07,012
- He can't breathe!
- Okay, sir, what part
787
00:31:07,037 --> 00:31:08,577
of Lake Travis are you on?
788
00:31:08,602 --> 00:31:09,904
We're at the Cypress foot bridge
789
00:31:09,929 --> 00:31:11,543
at the northeast end of the lake.
790
00:31:11,568 --> 00:31:13,062
Ooh, okay. Help is on the way, sir,
791
00:31:13,087 --> 00:31:14,397
but it's gonna take 'em a minute.
792
00:31:14,422 --> 00:31:16,257
In the meantime, I need you to take your friend
793
00:31:16,282 --> 00:31:17,921
and turn him on his left side.
794
00:31:17,946 --> 00:31:19,508
Put your ear next to his mouth.
795
00:31:19,533 --> 00:31:21,614
- Okay... yeah.
- Can you hear or feel
796
00:31:21,639 --> 00:31:23,074
- any air coming out?
- Barely.
797
00:31:23,099 --> 00:31:25,094
It's like he's clogged up!
798
00:31:25,119 --> 00:31:26,547
Come on, buddy.
799
00:31:26,572 --> 00:31:28,158
- Come on, spit it out!
- Are you hitting him
800
00:31:28,183 --> 00:31:29,796
- in the back?
- Yes, ma'am.
801
00:31:29,821 --> 00:31:31,521
Don't. That could make the ash settle deeper.
802
00:31:31,546 --> 00:31:33,348
- Is your friend an asthmatic?
- No, but I think
803
00:31:33,373 --> 00:31:34,709
- he's got the flu.
- If his airways
804
00:31:34,734 --> 00:31:36,987
were already compromised, the ash could cause
805
00:31:37,012 --> 00:31:38,481
- his windpipe to close up.
- Oh, God.
806
00:31:38,506 --> 00:31:40,656
He's turnin' blue, he's turnin' blue!
807
00:31:40,681 --> 00:31:44,576
Okay, remain calm. We're gonna make a hot compress
808
00:31:44,601 --> 00:31:46,742
to open up his airways. Do you have a towel
809
00:31:46,767 --> 00:31:48,409
- or a sweatshirt?
- Uh, I think so.
810
00:31:48,434 --> 00:31:49,898
- In my truck.
- All right.
811
00:31:49,923 --> 00:31:51,116
I need you to wet it in the lake
812
00:31:51,141 --> 00:31:53,596
- and get it as hot as you can.
- How'm I gonna do that?
813
00:31:53,621 --> 00:31:54,953
I'm here in the middle of nowhere!
814
00:31:54,978 --> 00:31:56,704
Don't worry. I have an idea, okay?
815
00:31:57,786 --> 00:32:00,018
Start your truck and let it idle.
816
00:32:00,043 --> 00:32:01,478
I want you to wrap
817
00:32:01,503 --> 00:32:03,884
the wet towel around the tailpipe until it steams.
818
00:32:04,138 --> 00:32:06,398
Be careful not to breathe in any fumes.
819
00:32:06,423 --> 00:32:08,759
Okay, it's steamin'. What do I do?
820
00:32:08,784 --> 00:32:11,058
Press it directly onto his chest.
821
00:32:11,083 --> 00:32:12,817
Okay. Come on, please. Hey...
822
00:32:12,842 --> 00:32:14,944
Hey, I-I-I think it's workin'.
823
00:32:14,969 --> 00:32:16,545
Come on, Cliff, breathe!
824
00:32:16,570 --> 00:32:17,802
Breathe!
825
00:32:17,827 --> 00:32:19,473
Hey, Cliff!
826
00:32:19,498 --> 00:32:21,144
Ya all right, buddy?
827
00:32:21,169 --> 00:32:24,961
I almost just died, and I'm soppin' wet.
828
00:32:25,851 --> 00:32:28,266
I got a mouthful of cremains.
829
00:32:28,291 --> 00:32:29,960
What do you think?
830
00:32:33,262 --> 00:32:35,015
Is your friend okay?
831
00:32:35,040 --> 00:32:36,646
Yeah, he's bustin' to fight.
832
00:32:36,671 --> 00:32:38,322
I think he's back to normal.
833
00:32:38,347 --> 00:32:40,121
Well, he is lucky you were there.
834
00:32:40,146 --> 00:32:42,392
You are a great friend, sir.
835
00:32:44,215 --> 00:32:46,254
Well, I don't know about you, but...
836
00:32:46,279 --> 00:32:48,775
I'm gonna be getting the meat sweats tonight.
837
00:32:48,800 --> 00:32:50,868
Get at this, Captain?
838
00:32:50,893 --> 00:32:52,611
Have at it.
839
00:32:53,397 --> 00:32:55,797
You ain't worried about your girlish figure?
840
00:32:55,843 --> 00:32:58,011
Looks like a poker table isn't the only table
841
00:32:58,036 --> 00:32:59,504
I can run you off of.
842
00:32:59,529 --> 00:33:01,799
What are you doin'? You can't smoke that in here.
843
00:33:01,824 --> 00:33:04,102
Why not? Do it all the time.
844
00:33:04,127 --> 00:33:06,582
What are they gonna do, call the fire marshal?
845
00:33:06,607 --> 00:33:09,000
I was in his wedding. Hmm?
846
00:33:09,025 --> 00:33:10,652
Mm, no.
847
00:33:10,921 --> 00:33:12,656
I don't smoke cigars.
848
00:33:12,681 --> 00:33:15,022
Well, that's probably because you haven't had the right one.
849
00:33:15,047 --> 00:33:17,750
See, this here is a Cuban Cohiba.
850
00:33:17,775 --> 00:33:19,591
One of the finest in the world.
851
00:33:20,119 --> 00:33:22,456
Go ahead. Give it a whiff.
852
00:33:26,442 --> 00:33:28,655
Nicaraguan leaves.
853
00:33:28,865 --> 00:33:30,469
Aged two years.
854
00:33:30,494 --> 00:33:32,971
In Spanish sherry barrels.
855
00:33:32,996 --> 00:33:34,364
I know.
856
00:33:34,389 --> 00:33:35,771
Thought you didn't like cigars.
857
00:33:35,796 --> 00:33:37,719
I don't like 'em. I love 'em.
858
00:33:37,744 --> 00:33:39,819
Well, then, fire one up, my friend.
859
00:33:40,226 --> 00:33:42,829
I've got lung cancer.
860
00:33:47,027 --> 00:33:48,443
Oh, uh...
861
00:33:48,908 --> 00:33:50,443
damn.
862
00:33:50,562 --> 00:33:53,501
I'm sorry as hell to hear that, Owen.
863
00:33:53,526 --> 00:33:54,961
That's why I was so curious
864
00:33:54,986 --> 00:33:57,037
about how you were handling the idea
865
00:33:57,175 --> 00:33:59,070
of maybe having to hang up your helmet.
866
00:33:59,095 --> 00:34:01,866
Well, it is a gut check, for sure.
867
00:34:02,302 --> 00:34:03,716
But...
868
00:34:04,798 --> 00:34:07,166
you'll pass the test too. Don't worry about it.
869
00:34:07,191 --> 00:34:10,020
- When do you start treatment?
- Already have.
870
00:34:10,045 --> 00:34:12,680
Hold on. You're doin' chemo...
871
00:34:12,705 --> 00:34:14,206
- Mm-hmm.
- On the job.
872
00:34:14,231 --> 00:34:16,366
- What are you, Hercules?
- Ha. Hardly.
873
00:34:16,391 --> 00:34:18,963
Almost passed out doin' bench presses the other day.
874
00:34:19,580 --> 00:34:22,086
Yeah, I have to sneak off to puke every now and then,
875
00:34:22,111 --> 00:34:24,441
but I'm gettin' through it.
876
00:34:24,635 --> 00:34:26,312
You know what that makes you, Owen?
877
00:34:26,337 --> 00:34:27,578
What does that make me, Billy?
878
00:34:27,603 --> 00:34:30,050
My damn hero.
879
00:34:35,029 --> 00:34:37,089
Deep breaths, Probie.
880
00:34:37,114 --> 00:34:38,667
You okay?
881
00:34:38,997 --> 00:34:41,825
Yeah. I think I'm gonna vomit.
882
00:34:41,850 --> 00:34:43,534
- Oh...
- No, no, no, no, no.
883
00:34:43,559 --> 00:34:45,206
I-it's passing. I'm good.
884
00:34:45,231 --> 00:34:47,759
- You sure?
- Yeah.
885
00:34:47,784 --> 00:34:49,234
Definitely.
886
00:34:49,259 --> 00:34:50,637
I think.
887
00:34:50,817 --> 00:34:52,647
Hey, look at me.
888
00:34:53,203 --> 00:34:56,356
This is the easy part. You've done the work.
889
00:34:56,522 --> 00:34:58,782
Just stay present, listen to my voice,
890
00:34:58,807 --> 00:34:59,906
and I promise you,
891
00:34:59,931 --> 00:35:01,468
the answers'll pop right into your head.
892
00:35:01,493 --> 00:35:02,722
Remember, in a hundred years,
893
00:35:02,747 --> 00:35:04,606
no one'll care what happens anyway.
894
00:35:04,631 --> 00:35:06,238
Chavez, Mateo.
895
00:35:06,966 --> 00:35:09,006
Okay, it's go time.
896
00:35:09,031 --> 00:35:10,850
Shoulders back. Head held high.
897
00:35:10,875 --> 00:35:12,392
We got this.
898
00:35:12,708 --> 00:35:14,044
Say it...
899
00:35:14,069 --> 00:35:16,405
- We got this.
- Mm-hmm.
900
00:35:17,798 --> 00:35:19,201
Ma'am, you'll have to
901
00:35:19,226 --> 00:35:21,115
- wait outside.
- What are you talking about?
902
00:35:21,140 --> 00:35:22,553
I have to read his exam to him.
903
00:35:22,578 --> 00:35:24,147
We don't allow firefighters from the same house
904
00:35:24,172 --> 00:35:25,987
to proctor each other... It's Academy policy.
905
00:35:26,012 --> 00:35:28,697
- But in Miami, I...
- This isn't Miami, sweetheart.
906
00:35:28,746 --> 00:35:32,033
Besides, he's more accustomed to my dulcet tones
907
00:35:32,058 --> 00:35:33,775
than yours anyhow.
908
00:35:34,052 --> 00:35:35,413
You know this guy?
909
00:35:35,740 --> 00:35:38,410
He was my old captain. He sucks!
910
00:35:38,737 --> 00:35:41,117
Style points for creativity, though.
911
00:35:41,315 --> 00:35:44,199
Nobody's ever played the Disability Act card
912
00:35:44,224 --> 00:35:46,262
to retread their exam.
913
00:35:49,593 --> 00:35:50,992
Probie.
914
00:35:51,411 --> 00:35:53,203
Memento mori.
915
00:36:05,374 --> 00:36:07,339
Is the temperature okay for you?
916
00:36:07,364 --> 00:36:10,230
Can I get you a coffee, one of those fizzy waters?
917
00:36:10,344 --> 00:36:13,176
No, thanks, I'm... I'm okay.
918
00:36:13,201 --> 00:36:15,453
It's called sarcasm, Einstein.
919
00:36:24,233 --> 00:36:26,490
Question one.
920
00:36:39,924 --> 00:36:41,310
You guys are here?
921
00:36:41,335 --> 00:36:42,662
On your day off?
922
00:36:42,687 --> 00:36:44,097
Well, we may not be on a shift,
923
00:36:44,122 --> 00:36:46,383
but we never take a day off from being the 126.
924
00:36:46,408 --> 00:36:48,232
Yeah, so if it's good news, we'll go get some beers,
925
00:36:48,257 --> 00:36:50,588
and if it's bad news, uh, we'll go drink some whiskey.
926
00:36:50,613 --> 00:36:51,976
Or mineral water.
927
00:36:52,001 --> 00:36:54,006
Some of will be having mineral water either way.
928
00:36:54,031 --> 00:36:56,639
- So how'd it go?
- That guy was a total dick.
929
00:36:56,664 --> 00:36:59,053
He tried to make me feel like a idiot with every question.
930
00:36:59,078 --> 00:37:00,480
I mean, my face got all hot
931
00:37:00,505 --> 00:37:02,202
and everything started getting all blurry.
932
00:37:02,227 --> 00:37:03,895
That's a bunch-a BS, Probie.
933
00:37:03,920 --> 00:37:05,232
We can contest the results.
934
00:37:05,257 --> 00:37:07,011
That's probably not a good idea, Cap.
935
00:37:07,036 --> 00:37:08,734
I kinda told him we'd be dead soon.
936
00:37:08,759 --> 00:37:10,501
Whoa! That is dark, Probie.
937
00:37:10,526 --> 00:37:13,429
That's what Marjan taught me. Monumental Moriarty, right?
938
00:37:13,454 --> 00:37:15,415
You mean like the Sherlock Holmes guy?
939
00:37:15,440 --> 00:37:18,401
I think some parts might have got lost in translation.
940
00:37:18,470 --> 00:37:20,557
- Did it help?
- Hell, yeah.
941
00:37:21,738 --> 00:37:23,385
- I got a 92%.
- What?
942
00:37:23,410 --> 00:37:26,086
- Whoa!
- My man!
943
00:37:26,111 --> 00:37:27,548
That's what I'm talkin' about.
944
00:37:27,580 --> 00:37:28,928
Good job.
945
00:37:29,832 --> 00:37:31,892
- I'm proud of you.
- Thank you, Cap.
946
00:37:33,245 --> 00:37:35,587
It was all because of you, Marjan.
947
00:37:35,612 --> 00:37:38,305
No, it was because of you, Mateo.
948
00:37:38,330 --> 00:37:40,066
Hey, you called me Mateo.
949
00:37:40,091 --> 00:37:41,512
Shh, don't ruin it.
950
00:37:45,049 --> 00:37:46,604
This is Captain Strand.
951
00:37:46,820 --> 00:37:48,340
Oh, hello.
952
00:37:48,800 --> 00:37:50,738
Uh, I can be there in an hour.
953
00:37:51,509 --> 00:37:52,990
All right.
954
00:37:53,530 --> 00:37:54,875
Who was that?
955
00:37:54,900 --> 00:37:56,969
Deputy Fire Chief Radford.
956
00:38:00,725 --> 00:38:02,915
Deputy Chief Radford. What's going on?
957
00:38:02,940 --> 00:38:05,083
Captain Strand, thanks for comin' in on your day off.
958
00:38:05,125 --> 00:38:06,459
Billy.
959
00:38:06,484 --> 00:38:07,822
New York.
960
00:38:07,847 --> 00:38:10,025
Captain Tyson and I are old buddies,
961
00:38:10,050 --> 00:38:12,784
and he happened to mention to me at the club
962
00:38:12,809 --> 00:38:15,701
how much he admired you fighting through your, uh,
963
00:38:15,796 --> 00:38:17,316
cancer diagnosis.
964
00:38:17,492 --> 00:38:18,894
He did, did he?
965
00:38:18,919 --> 00:38:20,036
Yeah, sorry, bud.
966
00:38:20,061 --> 00:38:21,796
I didn't know you hadn't told him.
967
00:38:21,994 --> 00:38:24,391
You seem like such an above-the-board guy.
968
00:38:24,437 --> 00:38:26,952
- Likewise.
- So it's true?
969
00:38:28,065 --> 00:38:29,534
Yeah.
970
00:38:29,559 --> 00:38:31,727
Okay, what you've done in a short time
971
00:38:31,752 --> 00:38:34,421
with the 126 has been very impressive.
972
00:38:34,639 --> 00:38:37,175
Throw in everything you've been dealing with, it's miraculous.
973
00:38:37,200 --> 00:38:38,905
- Thank you.
- But I'm concerned.
974
00:38:38,930 --> 00:38:41,854
Captain Tyson has told me about these fainting spells
975
00:38:41,892 --> 00:38:44,653
- and you getting sick on calls?
- That's an exaggeration.
976
00:38:44,678 --> 00:38:47,004
I've been dealing with this for months without a complaint.
977
00:38:47,029 --> 00:38:49,233
But it's not just your safety that I'm concerned about.
978
00:38:49,258 --> 00:38:51,404
If your fitness is in any way compromised,
979
00:38:51,429 --> 00:38:54,263
that puts your crew and the public at risk.
980
00:38:54,288 --> 00:38:56,791
Hey, there's no shame in takin' a break.
981
00:38:57,130 --> 00:38:59,905
I sat out for a year. Now I run the 121.
982
00:38:59,930 --> 00:39:02,565
Look at Tiger... finally took time off to heal,
983
00:39:02,590 --> 00:39:05,126
came back, won the Masters. Again.
984
00:39:05,588 --> 00:39:07,416
Yeah, well, I don't need a break.
985
00:39:08,384 --> 00:39:11,714
Look, I'm as fit as anybody in this department to serve.
986
00:39:11,739 --> 00:39:14,165
- I wanna believe that, Captain.
- I'll prove it.
987
00:39:14,380 --> 00:39:15,858
How?
988
00:39:15,883 --> 00:39:17,580
Gotta run the CPAT.
989
00:39:17,740 --> 00:39:19,831
Only I'll do it in full PPEs.
990
00:39:20,567 --> 00:39:24,164
You're gonna do the entire Cadet Physical Ability test
991
00:39:24,189 --> 00:39:27,307
with an extra 75 of equipment on your back?
992
00:39:28,125 --> 00:39:30,663
25-year-olds in peak condition can't do that.
993
00:39:30,688 --> 00:39:33,176
Well, then there'll be no doubt, will there?
994
00:39:33,360 --> 00:39:35,295
I guess you've earned that chance.
995
00:39:35,414 --> 00:39:37,522
But if you don't pass,
996
00:39:37,547 --> 00:39:39,764
I'm afraid that I'm gonna have to classify you
997
00:39:39,789 --> 00:39:41,626
as unfit for field duty.
998
00:39:42,126 --> 00:39:44,200
You just set a date and a time.
999
00:39:44,225 --> 00:39:45,707
I'll be there.
1000
00:39:45,732 --> 00:39:47,042
All right.
1001
00:39:47,172 --> 00:39:49,309
You'll be hearing from my office.
1002
00:39:49,530 --> 00:39:52,545
And I am sorry for having to drop this on you like this.
1003
00:39:52,570 --> 00:39:54,594
You'll be in my prayers.
1004
00:39:55,277 --> 00:39:57,327
Thank you, Deputy Chief.
1005
00:40:05,005 --> 00:40:07,462
CPAT in full protective gear.
1006
00:40:08,496 --> 00:40:10,148
Good luck with that.
1007
00:40:17,261 --> 00:40:18,886
Hey, Texas. Stop.
1008
00:40:19,455 --> 00:40:21,470
"Please" would be nice.
1009
00:40:21,679 --> 00:40:23,404
But I don't suppose they care about manners
1010
00:40:23,429 --> 00:40:25,214
- where you come from.
- What the hell was that?
1011
00:40:25,239 --> 00:40:26,618
Some elaborate grudge play?
1012
00:40:26,643 --> 00:40:28,935
I promise you, ain't nothin' personal.
1013
00:40:29,469 --> 00:40:31,311
Opportunity arose, and I took it.
1014
00:40:31,336 --> 00:40:33,617
You already captain one of the biggest stations in Austin.
1015
00:40:33,642 --> 00:40:35,574
What the hell are you throwin' rocks at me for?
1016
00:40:35,599 --> 00:40:38,072
'Cause unlike you, pretty boy,
1017
00:40:38,097 --> 00:40:39,866
I don't give a damn about the limelight
1018
00:40:39,891 --> 00:40:42,808
or Goop Magazine or being on the 10:00 news.
1019
00:40:42,833 --> 00:40:44,923
All I ever cared about was the 126.
1020
00:40:45,620 --> 00:40:48,031
And now you wanna destroy it.
1021
00:40:49,616 --> 00:40:51,468
You think this is the 126?
1022
00:40:52,715 --> 00:40:54,339
It is not.
1023
00:40:55,335 --> 00:40:57,269
That was the 126.
1024
00:40:57,896 --> 00:41:00,867
That's more'n just a bunch of faces and names.
1025
00:41:01,111 --> 00:41:02,929
That's my best friend.
1026
00:41:04,614 --> 00:41:06,189
My mentor.
1027
00:41:06,214 --> 00:41:09,424
And Harkes. Harkes was a smart-ass,
1028
00:41:09,449 --> 00:41:10,620
but I loved him anyway.
1029
00:41:10,645 --> 00:41:12,034
This is hallowed ground to me.
1030
00:41:12,059 --> 00:41:14,595
With all due respect to your brothers,
1031
00:41:15,482 --> 00:41:17,843
the 126 is bigger than them.
1032
00:41:18,788 --> 00:41:20,745
There's a new team now.
1033
00:41:21,337 --> 00:41:22,805
My team.
1034
00:41:22,830 --> 00:41:25,068
Well, we'll see how long they last
1035
00:41:25,093 --> 00:41:27,253
- after I get your job.
- Ah...
1036
00:41:27,278 --> 00:41:29,810
- there it is.
- There it is.
1037
00:41:31,966 --> 00:41:33,735
You want my job?
1038
00:41:37,941 --> 00:41:39,725
Come and take it.
1039
00:42:03,066 --> 00:42:08,183
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
72136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.