All language subtitles for 9-1-1.Lone.Star.S01E06.Friends.Like.These.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,402 --> 00:00:03,537 Ride along with the heroes of 9-1-1 Lone Star. 2 00:00:03,571 --> 00:00:04,572 Let's show 'em what we got! 3 00:00:04,605 --> 00:00:06,307 See all-new episodes Mondays. 4 00:00:06,340 --> 00:00:08,008 And check out our other Fox programs 5 00:00:08,042 --> 00:00:10,244 Prodigal Son, 9-1-1 and Deputy. 6 00:00:10,278 --> 00:00:11,912 You need three things to do this job 7 00:00:11,945 --> 00:00:14,348 a badge, a gun and what's in your heart. 8 00:00:18,086 --> 00:00:18,419 Fine. 9 00:00:19,720 --> 00:00:21,555 You can tell your client I look forward 10 00:00:21,589 --> 00:00:23,391 to reading those emails out loud in the deposition. 11 00:00:23,424 --> 00:00:25,059 You really gave him the business. 12 00:00:25,093 --> 00:00:27,161 -Oh, fudge me. 13 00:00:27,195 --> 00:00:30,231 Could you please charge this for me? 14 00:00:30,264 --> 00:00:32,733 Oh, my gosh. 15 00:00:32,766 --> 00:00:34,202 "Fudge me." 16 00:00:34,235 --> 00:00:35,869 Now I recognize you. 17 00:00:35,903 --> 00:00:37,905 Taylor? Taylor Underwood? 18 00:00:37,938 --> 00:00:40,408 -Yes? -Tina Hoffman! 19 00:00:40,441 --> 00:00:41,675 Oh, my God. Tina! 20 00:00:42,876 --> 00:00:44,445 I haven't seen you since 21 00:00:44,478 --> 00:00:46,280 -Ninth grade! -Yeah. 22 00:00:46,314 --> 00:00:47,681 What are the chances, right? 23 00:00:47,715 --> 00:00:49,183 Seriously! 24 00:00:49,217 --> 00:00:51,085 Do you remember having sleepovers 25 00:00:51,119 --> 00:00:53,187 and watching Lord of the Rings every single weekend? 26 00:00:53,221 --> 00:00:54,222 My mom would come in in the morning 27 00:00:54,255 --> 00:00:55,856 and see all the mess and go 28 00:00:55,889 --> 00:00:57,525 "T and T went off again." 29 00:00:57,558 --> 00:00:59,527 Yes! 30 00:00:59,560 --> 00:01:01,629 Oh, my gosh, you should come by the house some weekend. 31 00:01:01,662 --> 00:01:03,897 We could have a couple beers, catch up. 32 00:01:03,931 --> 00:01:06,967 T and T could ride again. 33 00:01:07,000 --> 00:01:08,102 Maybe, yeah. 34 00:01:08,136 --> 00:01:09,470 I don't really drink, 35 00:01:09,503 --> 00:01:12,039 and I'd have to check my calendar. 36 00:01:12,072 --> 00:01:13,374 Yeah, I get it. 37 00:01:13,407 --> 00:01:15,243 Now it really is like old times. 38 00:01:15,276 --> 00:01:17,044 What is that supposed to mean? 39 00:01:17,077 --> 00:01:19,547 -You're blowing me off. -I am not. 40 00:01:19,580 --> 00:01:21,482 Just like when you transferred to Tory Prep, 41 00:01:21,515 --> 00:01:24,718 and you blew me off for all of those stuck-up rich girls. 42 00:01:28,922 --> 00:01:30,424 Maybe I got sick and tired 43 00:01:30,458 --> 00:01:31,559 of spending every Saturday night 44 00:01:31,592 --> 00:01:33,161 watching fairies and wizards. 45 00:01:33,194 --> 00:01:35,062 At some point, you have to get a life. 46 00:01:35,095 --> 00:01:36,830 Wow. 47 00:01:36,864 --> 00:01:39,600 -Too late for me though, right? -I didn't say that. 48 00:01:41,169 --> 00:01:44,071 But I really do need you to charge this for me. 49 00:01:44,104 --> 00:01:45,273 You got it, Your Highness. 50 00:01:45,306 --> 00:01:46,840 Look, I didn't mean it. 51 00:01:46,874 --> 00:01:48,942 -Mm! 52 00:01:48,976 --> 00:01:50,311 -Tina! 53 00:02:04,825 --> 00:02:06,260 Stop, stop! 54 00:02:06,294 --> 00:02:07,761 Oh, God, oh, God, stop! 55 00:02:17,705 --> 00:02:19,440 Oh, God! -Where's the truck now, ma'am? 56 00:02:19,473 --> 00:02:20,941 Driving down Hollister Road! 57 00:02:20,974 --> 00:02:22,643 Okay, Hollister and what? 58 00:02:22,676 --> 00:02:24,778 I don't know! My phone's about to die! 59 00:02:30,918 --> 00:02:32,486 Good Lord almighty. 60 00:02:32,520 --> 00:02:34,121 Does he seriously not notice? 61 00:02:34,154 --> 00:02:35,456 Can't see it in his mirrors. 62 00:02:35,489 --> 00:02:36,957 Probably never even felt the impact. 63 00:02:36,990 --> 00:02:38,125 Well, he can see us. 64 00:02:51,905 --> 00:02:53,974 One, two, three. 65 00:02:54,007 --> 00:02:54,975 Hey, can you slide out? 66 00:02:55,008 --> 00:02:56,143 Yeah, but what about her? 67 00:02:56,176 --> 00:02:57,345 We'll get her next. Come on. 68 00:02:57,378 --> 00:02:59,713 Let's get medical to check you. 69 00:02:59,747 --> 00:03:00,881 Hold on. 70 00:03:04,385 --> 00:03:06,387 Do you have any idea when they can extract the driver? 71 00:03:06,420 --> 00:03:08,422 No, I don't, because the front half of this car 72 00:03:08,456 --> 00:03:09,490 is stuck under there. 73 00:03:09,523 --> 00:03:10,991 It's crushed like a soda can. 74 00:03:11,024 --> 00:03:13,394 Get in there. 75 00:03:13,427 --> 00:03:15,696 We have to bring her out the same way. 76 00:03:15,729 --> 00:03:17,498 I want these back two posts cut. 77 00:03:17,531 --> 00:03:19,166 Let's secure the trailer with some cribbing. 78 00:03:19,199 --> 00:03:21,001 Paul, Marjan, Mateo, 79 00:03:21,034 --> 00:03:22,703 get me the jaws, the spreaders, and a K12. 80 00:03:22,736 --> 00:03:24,004 Let's go! 81 00:03:31,379 --> 00:03:32,446 It's my fault. I distracted her. 82 00:03:32,480 --> 00:03:34,114 Ma'am, slow down. 83 00:03:34,147 --> 00:03:35,249 This was a rideshare, correct? 84 00:03:35,283 --> 00:03:36,417 Yeah, but Tina's more than that. 85 00:03:36,450 --> 00:03:38,051 I distracted her, and now she 86 00:03:38,085 --> 00:03:39,720 Let's not assume the worst. 87 00:03:43,424 --> 00:03:45,526 The hydronic ram is in place. 88 00:03:45,559 --> 00:03:48,362 Ma'am? Ma'am, can you hear me? 89 00:03:48,396 --> 00:03:49,763 -Am I... -Can you see me? 90 00:03:49,797 --> 00:03:52,199 Just focus on me, okay? Look at my eyes. 91 00:03:52,232 --> 00:03:53,701 How are her vitals? 92 00:03:53,734 --> 00:03:55,903 BP's 81 over 42 and dropping fast. 93 00:03:55,936 --> 00:03:57,137 She's hemorrhaging. 94 00:03:57,170 --> 00:03:58,806 Paul, how much longer? 95 00:03:58,839 --> 00:04:00,274 The hydronic ram isn't budging it. 96 00:04:00,308 --> 00:04:01,575 I'd say five, ten minutes. 97 00:04:01,609 --> 00:04:03,210 Heartbeat's 140 and thready. 98 00:04:03,243 --> 00:04:04,612 She needs blood now. 99 00:04:04,645 --> 00:04:06,580 Gillian, call West Park Memorial 100 00:04:06,614 --> 00:04:08,215 and see how fast they can get a trauma surgeon down here 101 00:04:08,248 --> 00:04:10,318 and some whole blood, okay? 102 00:04:10,351 --> 00:04:11,919 Is Taylor okay? 103 00:04:11,952 --> 00:04:13,621 She's okay, honey. 104 00:04:13,654 --> 00:04:15,656 Oh, stay with me. 105 00:04:15,689 --> 00:04:17,725 -Can you hear me? Hurry up. 106 00:04:17,758 --> 00:04:19,427 -We're losing her. -I'm going as fast as I can. 107 00:04:19,460 --> 00:04:21,061 -I'm gonna bolus this bag. -She's coding. 108 00:04:21,094 --> 00:04:22,596 North West just called. 109 00:04:22,630 --> 00:04:24,064 They don't have any trauma surgeons 110 00:04:24,097 --> 00:04:25,499 and they can't get blood here for another hour. 111 00:04:25,533 --> 00:04:26,900 -Damn it. -I'm type O, O negative. 112 00:04:26,934 --> 00:04:28,168 That means I'm a universal donor. 113 00:04:28,201 --> 00:04:29,269 I can donate to anybody, right? 114 00:04:29,303 --> 00:04:30,938 -What's your name? -Taylor. 115 00:04:30,971 --> 00:04:32,606 Taylor, field transfusion's risky, 116 00:04:32,640 --> 00:04:34,742 for both of you, understand? 117 00:04:34,775 --> 00:04:38,245 I'm just trying to help my friend. 118 00:04:38,278 --> 00:04:39,780 Get the transfusion kit. 119 00:04:39,813 --> 00:04:41,415 Cap, you're not seriously thinking 120 00:04:41,449 --> 00:04:42,316 of doing a person to person. 121 00:04:42,350 --> 00:04:43,917 Protocol is 122 00:04:43,951 --> 00:04:45,519 If we follow protocol, she's gonna be gone 123 00:04:45,553 --> 00:04:48,188 before we get her out of this car. 124 00:04:48,221 --> 00:04:51,359 Gillian, get a 14-gauge. 125 00:04:51,392 --> 00:04:53,527 Prime the line with blood, 126 00:04:53,561 --> 00:04:55,996 and keep an eye on her vitals. 127 00:04:58,131 --> 00:05:00,601 Stay with us. 128 00:05:00,634 --> 00:05:03,837 -Stay with us. -Come on. 129 00:05:03,871 --> 00:05:05,105 I'm in. 130 00:05:06,907 --> 00:05:09,109 Come on, come on, come on, come on. 131 00:05:13,013 --> 00:05:14,615 How's her BP? 132 00:05:14,648 --> 00:05:16,350 Taylor's good, but almost nothing from the driver. 133 00:05:16,384 --> 00:05:17,485 Come on, Tina. 134 00:05:19,853 --> 00:05:21,121 Wait. 135 00:05:21,154 --> 00:05:22,856 I got an uptick. 136 00:05:22,890 --> 00:05:25,025 -Yeah! -Tina! 137 00:05:27,828 --> 00:05:30,498 Taylor. 138 00:05:30,531 --> 00:05:32,966 Hey. 139 00:05:33,000 --> 00:05:35,302 Your friend just saved your life. 140 00:05:35,335 --> 00:05:39,840 Hey, that should do it, Cap. 141 00:05:39,873 --> 00:05:43,210 Grab the c-collar, and let's get her out of there. 142 00:05:43,243 --> 00:05:45,979 One, two, three. 143 00:05:50,518 --> 00:05:55,088 Tina, I'm so sorry. About everything. 144 00:05:55,122 --> 00:05:57,425 T and T. 145 00:05:57,458 --> 00:06:00,828 Yes, T and T. 146 00:06:13,541 --> 00:06:15,443 Have a good night, Marjan. 147 00:06:15,476 --> 00:06:18,378 You sticking around after a 24-hour shift? 148 00:06:18,412 --> 00:06:20,448 Don't you have any friends, Probie? 149 00:06:20,481 --> 00:06:21,849 Well, that's the problem. 150 00:06:21,882 --> 00:06:23,684 My academy written exam is this week. 151 00:06:23,717 --> 00:06:24,752 It's hard to study with roommates 152 00:06:24,785 --> 00:06:26,186 playing beer pong all night. 153 00:06:26,219 --> 00:06:27,354 Well, I'm sure you'll crush. 154 00:06:27,387 --> 00:06:29,222 Glad someone thinks so. 155 00:06:29,256 --> 00:06:30,758 Every time I've taken it, I've bombed it, so. 156 00:06:30,791 --> 00:06:32,793 Well then, you better bust your ass. 157 00:06:32,826 --> 00:06:34,194 Come on, there ain't nothing to be afraid of. 158 00:06:34,227 --> 00:06:35,529 I promise you'll all have fun. 159 00:06:35,563 --> 00:06:37,230 Yeah, said the wolf to Red Riding Hood. 160 00:06:37,264 --> 00:06:38,766 Seriously. 161 00:06:38,799 --> 00:06:40,701 What are you guys talking about? 162 00:06:40,734 --> 00:06:43,370 Well, I host a friendly little game of Texas Hold 'Em 163 00:06:43,403 --> 00:06:45,038 with some firefighters from around town, 164 00:06:45,072 --> 00:06:48,375 and we had a chair open up for tonight's game, so. 165 00:06:48,408 --> 00:06:49,743 So who's in? TK? 166 00:06:49,777 --> 00:06:50,978 I'm good. 167 00:06:51,011 --> 00:06:52,546 I know a rope-a-dope when I see one. 168 00:06:52,580 --> 00:06:53,881 -Strickland. -Nah, cards bore me. 169 00:06:53,914 --> 00:06:55,616 It's too easy to see everyone's tells. 170 00:06:55,649 --> 00:06:57,150 Also, I crave sleep. 171 00:06:57,184 --> 00:06:58,552 Marwani? 172 00:06:58,586 --> 00:07:00,120 Oh, gambling's not really my jam, 173 00:07:00,153 --> 00:07:01,489 and don't even ask Probie. 174 00:07:01,522 --> 00:07:03,123 He's gotta study. 175 00:07:03,156 --> 00:07:04,958 Here I thought y'all were my friends. 176 00:07:04,992 --> 00:07:06,393 I'll play. 177 00:07:06,426 --> 00:07:07,561 Oh. 178 00:07:07,595 --> 00:07:08,596 Unless you don't want me to. 179 00:07:08,629 --> 00:07:09,730 No, it ain't that. 180 00:07:09,763 --> 00:07:11,565 It's just, you know, I don't 181 00:07:11,599 --> 00:07:13,601 This really ain't your scene, Cap, that's all. 182 00:07:13,634 --> 00:07:15,903 It's just a bunch of Texas roughnecks 183 00:07:15,936 --> 00:07:17,671 talking smack and drinking cheap beer. 184 00:07:17,705 --> 00:07:19,573 I thought it was supposed to be a friendly game, Judd. 185 00:07:19,607 --> 00:07:21,274 It'd be fun to hang out with the locals, 186 00:07:21,308 --> 00:07:22,910 play a little cards, and 187 00:07:22,943 --> 00:07:24,144 unless there's some other reason 188 00:07:24,177 --> 00:07:25,445 you don't want me to come. 189 00:07:25,479 --> 00:07:27,615 No! Let's do it. 190 00:07:27,648 --> 00:07:30,584 Hey, do you have any dried seaweed or kale chips? 191 00:07:30,618 --> 00:07:31,752 Sorry, Cap, but rabbit food 192 00:07:31,785 --> 00:07:33,120 ain't gonna fly with this bunch. 193 00:07:33,153 --> 00:07:35,523 Hey, babe, the girls are almost here, 194 00:07:35,556 --> 00:07:37,491 so I'ma head out. 195 00:07:37,525 --> 00:07:39,627 Whoa! 196 00:07:39,660 --> 00:07:41,461 Easy, cowboy. 197 00:07:41,495 --> 00:07:44,097 Captain Strand. I didn't know you'd be coming. 198 00:07:44,131 --> 00:07:45,766 Neither did I, till an hour ago. 199 00:07:45,799 --> 00:07:47,501 Well, with this crew, 200 00:07:47,535 --> 00:07:49,136 you are an even braver man than I thought. 201 00:07:49,169 --> 00:07:50,370 Oh, don't worry about me. 202 00:07:50,403 --> 00:07:52,773 I played no-limit in Atlantic City. 203 00:07:52,806 --> 00:07:55,108 No, but that isn't what you're worried about, is it? 204 00:07:55,142 --> 00:07:58,011 Judd, you're not gonna tell the man? 205 00:07:58,045 --> 00:08:00,648 Oh, I was gonna tell him, but I just 206 00:08:00,681 --> 00:08:02,015 it wasn't a good time. 207 00:08:02,049 --> 00:08:03,316 Now's a good time. 208 00:08:03,350 --> 00:08:04,351 How about now? I vote for now. 209 00:08:04,384 --> 00:08:06,787 So my buddy, Billy Tyson, 210 00:08:06,820 --> 00:08:08,856 he's a funny guy, he's a great guy, 211 00:08:08,889 --> 00:08:13,193 he's coming over, and he hates your guts. 212 00:08:13,226 --> 00:08:14,962 I've never met a Billy Tyson. 213 00:08:14,995 --> 00:08:16,630 All right, so maybe he doesn't hate you, 214 00:08:16,664 --> 00:08:18,966 but he hates the idea of you. 215 00:08:18,999 --> 00:08:20,901 So me and him came up in the 126, 216 00:08:20,934 --> 00:08:23,236 and then he was on a year-long personal leave 217 00:08:23,270 --> 00:08:25,072 when we lost everybody, 218 00:08:25,105 --> 00:08:27,808 so he threw his hat in the ring to rebuild the house, 219 00:08:27,841 --> 00:08:30,343 you got the job, now he's captain over at 121. 220 00:08:30,377 --> 00:08:32,245 121? Downtown? 221 00:08:32,279 --> 00:08:33,881 That's the biggest station in Travis County. 222 00:08:33,914 --> 00:08:35,182 Worked out better for him. 223 00:08:35,215 --> 00:08:36,817 Yeah, you could say that. 224 00:08:36,850 --> 00:08:37,918 So it'll be a little awkward, 225 00:08:37,951 --> 00:08:41,589 but probably not personal. 226 00:08:41,622 --> 00:08:43,657 Okay, my Lyft is here. 227 00:08:43,691 --> 00:08:47,995 You're all playing nice, yes? 228 00:08:48,028 --> 00:08:50,598 Bye, Captain. 229 00:08:52,766 --> 00:08:55,535 All right, River's down. Final bets. 230 00:08:55,569 --> 00:08:57,170 Thanks for dropping a deuce on us, Judd. 231 00:08:57,204 --> 00:09:00,440 I'm out. 232 00:09:00,473 --> 00:09:04,011 300. 233 00:09:04,044 --> 00:09:05,713 Hmm... 234 00:09:05,746 --> 00:09:07,848 Ronnie, do the smart thing. Just fold already. 235 00:09:07,881 --> 00:09:09,717 We all know Eileen will have your nuts in a jar 236 00:09:09,750 --> 00:09:11,284 if you keep giving me all your money. 237 00:09:11,318 --> 00:09:12,720 Take it easy, Billy. 238 00:09:12,753 --> 00:09:14,221 We don't want all of his hair falling out. 239 00:09:14,254 --> 00:09:16,389 I fold. 240 00:09:16,423 --> 00:09:18,058 Hey, Jim, I know we just met, 241 00:09:18,091 --> 00:09:20,093 but it's not too late to fix that. 242 00:09:20,127 --> 00:09:21,929 Fix what? 243 00:09:21,962 --> 00:09:24,698 Male pattern baldness does not have to be your destiny. 244 00:09:24,732 --> 00:09:26,767 I have a doctor here, Dr. Akopian. 245 00:09:26,800 --> 00:09:28,101 All right, let's focus. 246 00:09:28,135 --> 00:09:29,436 Like a hair doctor? 247 00:09:29,469 --> 00:09:31,071 Like a hair savior. 248 00:09:31,104 --> 00:09:32,372 Hey, New York, 249 00:09:32,405 --> 00:09:33,540 call, raise, or fold. 250 00:09:33,573 --> 00:09:35,042 Raise 600. 251 00:09:35,075 --> 00:09:36,376 Oh, the no-look. 252 00:09:36,409 --> 00:09:37,778 Oh, man, that was cold-blooded. 253 00:09:37,811 --> 00:09:39,813 Careful, Captain. 254 00:09:39,847 --> 00:09:41,715 Wouldn't want you to go 255 00:09:41,749 --> 00:09:44,652 spending all your beauty supply money. 256 00:09:44,685 --> 00:09:46,053 Judd tells me this guy's spending more time 257 00:09:46,086 --> 00:09:47,554 in front of the mirror than Faith Hill. 258 00:09:49,790 --> 00:09:51,759 Thanks, Judd. 259 00:09:51,792 --> 00:09:54,327 Those weren't exactly my words, but 260 00:09:54,361 --> 00:09:56,997 it is kind of a long time. 261 00:09:57,030 --> 00:09:59,266 Yeah, me, I don't bother too much 262 00:09:59,299 --> 00:10:02,269 with surface-level concerns like appearances. 263 00:10:02,302 --> 00:10:04,304 Yeah, the camo hat made the point for you. 264 00:10:04,337 --> 00:10:06,006 Oh, it's on now. 265 00:10:06,039 --> 00:10:07,775 All right, boys, just, you know, 266 00:10:07,808 --> 00:10:08,942 remember we're all friends here. 267 00:10:08,976 --> 00:10:10,577 Speak for yourself, Judd. 268 00:10:10,610 --> 00:10:12,813 Seriously. 269 00:10:15,783 --> 00:10:18,285 You wanna get in the ring with me? 270 00:10:18,318 --> 00:10:20,587 What's the saying you 271 00:10:20,620 --> 00:10:22,289 y'all use? 272 00:10:22,322 --> 00:10:24,958 Pigs get fat, hogs get slaughtered? 273 00:10:27,695 --> 00:10:29,296 You come off like Cool Hand Luke, 274 00:10:29,329 --> 00:10:32,766 but I see you. 275 00:10:32,800 --> 00:10:34,968 Shallower respiration. 276 00:10:35,002 --> 00:10:37,637 Them tiny little beads of sweat above your eyebrows. 277 00:10:37,671 --> 00:10:39,439 You're bluffing. 278 00:10:39,472 --> 00:10:41,108 I'm all in. 279 00:10:41,141 --> 00:10:42,275 I call. 280 00:10:42,309 --> 00:10:44,344 Oh, snap. Call. 281 00:10:46,479 --> 00:10:47,380 Flush. 282 00:10:47,414 --> 00:10:51,018 Ooh. 283 00:10:51,051 --> 00:10:53,520 Flush. 284 00:10:53,553 --> 00:10:55,789 Ace high. 285 00:10:57,891 --> 00:10:59,559 A little something I picked up in Atlantic City. 286 00:10:59,592 --> 00:11:01,028 Squeeze your core, 287 00:11:01,061 --> 00:11:02,963 generate a little flop sweat. 288 00:11:02,996 --> 00:11:07,200 Great way to get a workout and take a sucker's money. 289 00:11:08,668 --> 00:11:10,303 Hey. 290 00:11:10,337 --> 00:11:11,839 Just 291 00:11:16,243 --> 00:11:20,080 I don't know about y'all, but... 292 00:11:20,113 --> 00:11:21,648 I love this guy. 293 00:11:22,850 --> 00:11:24,684 That was poetry, man! 294 00:11:32,559 --> 00:11:32,993 Come in. Sit down. 295 00:11:34,694 --> 00:11:36,864 I made you a nutmeg kiwi smoothie 296 00:11:36,897 --> 00:11:39,232 as a token of my appreciation for coming in early. 297 00:11:39,266 --> 00:11:42,369 Thanks, Cap, but you didn't have to do that. 298 00:11:42,402 --> 00:11:44,237 So what'd I screw up? 299 00:11:44,271 --> 00:11:46,373 Screw up? Why would you say that? 300 00:11:46,406 --> 00:11:47,674 You called me into the principal's office 301 00:11:47,707 --> 00:11:49,109 an hour before shift. 302 00:11:49,142 --> 00:11:51,344 I led the league in reprimands back in Miami. 303 00:11:51,378 --> 00:11:52,545 I know the drill. 304 00:11:52,579 --> 00:11:55,348 Relax, you're not in trouble. 305 00:11:55,382 --> 00:11:56,850 Probie is. 306 00:11:56,884 --> 00:11:58,451 His academy exam's coming up. 307 00:11:58,485 --> 00:12:00,187 I heard. 308 00:12:00,220 --> 00:12:01,955 He was like a walking tension headache the other night. 309 00:12:01,989 --> 00:12:03,723 I want you to be his study buddy, 310 00:12:03,757 --> 00:12:05,893 on-shift, off-shift, round the clock, 311 00:12:05,926 --> 00:12:06,960 till he takes that test. 312 00:12:06,994 --> 00:12:08,695 Like a babysitting detail? 313 00:12:08,728 --> 00:12:09,596 Look, you had the highest scores 314 00:12:09,629 --> 00:12:10,931 of anybody in this house 315 00:12:10,964 --> 00:12:12,032 when you took the test in Miami. 316 00:12:12,065 --> 00:12:13,066 You only missed one question. 317 00:12:13,100 --> 00:12:14,467 That's better than I did. 318 00:12:14,501 --> 00:12:16,536 I appealed that, actually, and they amended it. 319 00:12:16,569 --> 00:12:17,737 Don't gloat. It's unseemly. 320 00:12:17,771 --> 00:12:19,272 I'm just saying, nobody held my hand 321 00:12:19,306 --> 00:12:20,874 when I was a probie. 322 00:12:20,908 --> 00:12:22,575 Chavez is severely dyslexic. 323 00:12:22,609 --> 00:12:24,211 I had him tested when I hired him. 324 00:12:24,244 --> 00:12:26,379 But thanks to the Americans With Disabilities Act, 325 00:12:26,413 --> 00:12:28,715 now the department has to let him take it orally. 326 00:12:28,748 --> 00:12:30,383 That's a good thing, right? 327 00:12:30,417 --> 00:12:32,585 He still has 300 pages of material to get through. 328 00:12:32,619 --> 00:12:35,989 And that's where I come in. 329 00:12:36,023 --> 00:12:37,958 It's his last shot. 330 00:12:37,991 --> 00:12:40,660 He fails this time, 331 00:12:40,693 --> 00:12:44,164 he's out for good. 332 00:12:44,197 --> 00:12:46,066 I'm gonna need a major credit card. 333 00:12:46,099 --> 00:12:48,936 I'm gonna have to make a lot of copies. 334 00:12:48,969 --> 00:12:51,471 Whoo! That's game, baby. 335 00:12:51,504 --> 00:12:52,906 No, it ain't, 'cause you spun! 336 00:12:52,940 --> 00:12:54,241 -I did not spin! -Yeah, you did. 337 00:12:54,274 --> 00:12:55,775 -You spun. -There's no spinning. 338 00:12:55,809 --> 00:12:57,077 -That's house rules. -Says who? 339 00:12:57,110 --> 00:12:58,611 Anybody who respects the game. 340 00:12:58,645 --> 00:13:00,613 Doesn't matter anyway, 'cause you're calling it. 341 00:13:00,647 --> 00:13:02,582 Everybody come take one of these. 342 00:13:02,615 --> 00:13:04,651 What, that's the Austin FD Academy Manual? 343 00:13:04,684 --> 00:13:05,919 No. 344 00:13:05,953 --> 00:13:06,920 I memorized that chapter and verse 345 00:13:06,954 --> 00:13:08,321 when I was 18. 346 00:13:08,355 --> 00:13:09,857 This isn't a refresher. It's for the probie. 347 00:13:09,890 --> 00:13:11,791 He has his final academy exam coming up, 348 00:13:11,825 --> 00:13:14,594 so everybody has some reading to do. 349 00:13:14,627 --> 00:13:17,464 And what are we gonna do? Teach him by osmosis? 350 00:13:17,497 --> 00:13:21,034 Besides, I just started this book. 351 00:13:21,068 --> 00:13:22,669 Probie's dyslexic. 352 00:13:22,702 --> 00:13:24,271 It came up in his interview. 353 00:13:24,304 --> 00:13:26,506 This is his last chance to pass the test 354 00:13:26,539 --> 00:13:29,776 before he washes out. 355 00:13:29,809 --> 00:13:31,378 What do you need us to do? 356 00:13:31,411 --> 00:13:32,946 Everybody is going to record themselves 357 00:13:32,980 --> 00:13:34,848 reading a different section of the manual 358 00:13:34,882 --> 00:13:36,516 for him to listen to. 359 00:13:36,549 --> 00:13:38,318 TK, on-the-job scenarios, 360 00:13:38,351 --> 00:13:39,819 Paul, mathematics, 361 00:13:39,853 --> 00:13:42,389 and Judd, fire science. 362 00:13:42,422 --> 00:13:44,858 No, how come I have to do the boring chemistry part? 363 00:13:44,892 --> 00:13:46,526 Because with that drawl, 364 00:13:46,559 --> 00:13:48,896 you read the slowest. 365 00:13:48,929 --> 00:13:50,530 All right, I'm gonna need those audio files 366 00:13:50,563 --> 00:13:53,366 by end of shift, so everybody warm up those pipes 367 00:13:53,400 --> 00:13:57,304 and get reading. 368 00:13:57,337 --> 00:13:59,973 "Sodium is an example of a combustible metal 369 00:14:00,007 --> 00:14:03,410 classified as D fuels." 370 00:14:03,443 --> 00:14:05,345 Hey, Billy. What are you doing here? 371 00:14:08,882 --> 00:14:10,817 You're gonna keep rubbing that one in, huh? 372 00:14:10,850 --> 00:14:12,519 To the day I die. 373 00:14:12,552 --> 00:14:15,255 Ain't you two a couple of fast friends. 374 00:14:15,288 --> 00:14:16,656 Yeah, I figured Billy should come down, 375 00:14:16,689 --> 00:14:18,025 take a tour of the new house. 376 00:14:18,058 --> 00:14:20,227 Hey, you want a cappuccino before we start? 377 00:14:20,260 --> 00:14:23,163 Cappuccino? La dee dah. 378 00:14:23,196 --> 00:14:24,497 Well, just wait till he shows you 379 00:14:24,531 --> 00:14:25,598 about all the different kinds of milk. 380 00:14:25,632 --> 00:14:28,501 What, like whole? Skim? 381 00:14:28,535 --> 00:14:30,670 I have so much to teach you. 382 00:14:30,703 --> 00:14:33,240 Have fun. 383 00:14:33,273 --> 00:14:35,075 Cabinets are all white oak. 384 00:14:35,108 --> 00:14:37,010 Pickled satin finish. 385 00:14:37,044 --> 00:14:39,346 Counters are steel troweled cement. 386 00:14:39,379 --> 00:14:41,214 I'm just impressed you managed to get out 387 00:14:41,248 --> 00:14:42,549 that dank-ass mildew smell. 388 00:14:42,582 --> 00:14:44,351 Ooh, it took bleach. 389 00:14:44,384 --> 00:14:46,353 A lot of bleach. 390 00:14:46,386 --> 00:14:49,556 Showers are replaced with Rainheads. 391 00:14:51,124 --> 00:14:54,194 Talk about living on high cotton. 392 00:14:54,227 --> 00:14:55,695 Let me ask you something. 393 00:14:55,728 --> 00:14:58,298 The steel-toed counter 394 00:14:58,331 --> 00:15:00,133 Troweled. 395 00:15:00,167 --> 00:15:02,469 Pickled cabinets... 396 00:15:02,502 --> 00:15:04,938 those make your people any better at taking doors? 397 00:15:04,972 --> 00:15:06,139 Running pipes? 398 00:15:06,173 --> 00:15:07,540 In my experience, 399 00:15:07,574 --> 00:15:08,775 people perform at a higher level 400 00:15:08,808 --> 00:15:10,210 when they feel valued. 401 00:15:10,243 --> 00:15:11,945 Then what's that say I can't even get a plumber 402 00:15:11,979 --> 00:15:14,547 out to the 121 to fix a man's crapper? 403 00:15:14,581 --> 00:15:17,317 That your probie oughta watch a YouTube tutorial. 404 00:15:17,350 --> 00:15:20,453 Touché. 405 00:15:20,487 --> 00:15:21,989 Took a sledgehammer to the walls 406 00:15:22,022 --> 00:15:24,124 and let some sun in. 407 00:15:24,157 --> 00:15:25,725 If Captain Braxton could see this now, 408 00:15:25,758 --> 00:15:27,094 he would be spinning. 409 00:15:27,127 --> 00:15:29,396 I know an open floor plan isn't traditional, 410 00:15:29,429 --> 00:15:32,632 but it allows for a free flow of ideas and communication. 411 00:15:32,665 --> 00:15:34,067 Benefits everybody. 412 00:15:34,101 --> 00:15:35,969 Well, except for the introverts of course. 413 00:15:36,003 --> 00:15:37,070 What? 414 00:15:37,104 --> 00:15:38,571 Yeah, for them, 415 00:15:38,605 --> 00:15:40,607 not having a closed, quiet space leads to stress, 416 00:15:40,640 --> 00:15:42,609 confusion. 417 00:15:42,642 --> 00:15:44,077 There was a piece about it in the Economist last month. 418 00:15:44,111 --> 00:15:45,078 Oh, I must have missed that. 419 00:15:45,112 --> 00:15:46,313 You read the Economist? 420 00:15:46,346 --> 00:15:47,747 Why do you say it like that? 421 00:15:47,780 --> 00:15:49,316 'Cause I'm just a big dumb redneck? 422 00:15:49,349 --> 00:15:51,118 -That what you think? -No, no, no. 423 00:15:51,151 --> 00:15:53,320 I didn't mean it like that. I was just saying 424 00:15:55,888 --> 00:15:57,590 Y'all coastal elites are just so worried 425 00:15:57,624 --> 00:15:58,791 about offending people, 426 00:15:58,825 --> 00:16:00,160 you're scared of your own shadow. 427 00:16:00,193 --> 00:16:01,528 I totally got you, New York. 428 00:16:01,561 --> 00:16:03,263 You got me, Texas. 429 00:16:03,296 --> 00:16:04,931 -Is that the Camarillo? -Yeah! 430 00:16:04,964 --> 00:16:07,100 -Metal-headed standup. -Yeah, you know your putters. 431 00:16:07,134 --> 00:16:08,868 So do you, obviously. 432 00:16:08,901 --> 00:16:10,470 Where you play? 433 00:16:10,503 --> 00:16:11,771 I haven't had a chance to find a course yet. 434 00:16:11,804 --> 00:16:13,306 Well, you're in luck, 435 00:16:13,340 --> 00:16:15,642 'cause your new buddy just happens to belong 436 00:16:15,675 --> 00:16:18,545 to the best country club west of the Brazos. 437 00:16:18,578 --> 00:16:20,980 Billy, I think this is gonna be the beginning 438 00:16:21,014 --> 00:16:22,982 of a beautiful friendship. 439 00:16:31,258 --> 00:16:32,725 -Help! -Please help! 440 00:16:35,395 --> 00:16:37,197 -Please, help us! -Help! 441 00:16:37,230 --> 00:16:39,299 -Please, we're over here! -Please, we're right here! 442 00:16:39,332 --> 00:16:40,567 -Help! -Help, please! 443 00:16:40,600 --> 00:16:43,703 Help us! 444 00:16:43,736 --> 00:16:45,972 Holy mother of Cujo, is that 445 00:16:46,005 --> 00:16:48,575 Yeah, it's blood. 446 00:16:48,608 --> 00:16:50,910 Hi, girls. I'm Captain Strand. 447 00:16:50,943 --> 00:16:52,545 -What's your name? -Gabby, sir. 448 00:16:52,579 --> 00:16:54,514 Well, you're very polite. And you? 449 00:16:54,547 --> 00:16:55,882 Sophia. 450 00:16:55,915 --> 00:16:57,217 We were walking home from the bus stop, 451 00:16:57,250 --> 00:16:59,052 and he started chasing us. 452 00:16:59,086 --> 00:17:00,920 All right, you're being very brave. 453 00:17:00,953 --> 00:17:03,590 Just stay there for a minute. We're gonna come get you, okay? 454 00:17:03,623 --> 00:17:05,425 What do you think? 455 00:17:05,458 --> 00:17:07,060 Extend the ladder, try to scoop him from above? 456 00:17:07,094 --> 00:17:08,661 Hey, if y'all give me ten minutes, 457 00:17:08,695 --> 00:17:11,664 I can get animal control out here with the tranq gun. 458 00:17:11,698 --> 00:17:13,266 Just hang on a second. 459 00:17:13,300 --> 00:17:16,603 You see, his hackles aren't up. 460 00:17:16,636 --> 00:17:18,338 His ears are down. 461 00:17:18,371 --> 00:17:20,340 You see how he's moving around like that? 462 00:17:20,373 --> 00:17:22,875 That's not a scary dog. That's a dog that's scared. 463 00:17:22,909 --> 00:17:24,777 Nah, it's plenty scary. 464 00:17:24,811 --> 00:17:27,414 All right, when I say so, you guys move around 465 00:17:27,447 --> 00:17:29,282 quietly, slowly, and get those kids. 466 00:17:29,316 --> 00:17:30,683 -Not till I tell you. -Got it. 467 00:17:30,717 --> 00:17:32,219 Cap, what are you 468 00:17:34,287 --> 00:17:35,522 How does your dad know so much about dogs? 469 00:17:35,555 --> 00:17:37,424 He loves them. And Cesar Millan. 470 00:17:37,457 --> 00:17:40,093 Sh, sh, sh, sh, sh. Hey. 471 00:17:40,127 --> 00:17:42,095 Go, go. 472 00:17:42,129 --> 00:17:43,563 Hey, hey. 473 00:17:43,596 --> 00:17:45,265 Oh, I got you. It's okay. 474 00:17:45,298 --> 00:17:46,966 Hey, come on. You can come down. 475 00:17:46,999 --> 00:17:49,369 All right. I got you. 476 00:17:49,402 --> 00:17:50,937 You know you have really big muscles? 477 00:17:50,970 --> 00:17:52,472 Trust me, he knows. 478 00:17:52,505 --> 00:17:53,773 Thanks. 479 00:17:55,142 --> 00:17:57,744 Hey, it's okay. 480 00:17:57,777 --> 00:18:00,280 What happened to you? 481 00:18:02,249 --> 00:18:03,950 Mateo, stay back with those girls. 482 00:18:03,983 --> 00:18:05,385 Everybody else, come with me. 483 00:18:05,418 --> 00:18:06,953 -To where? -He wants us to follow him. 484 00:18:06,986 --> 00:18:08,588 Looks like we're doing that Lassie thing. 485 00:18:08,621 --> 00:18:10,723 Yeah, I guess so. 486 00:18:14,261 --> 00:18:15,762 Judd, what the hell is that thing? 487 00:18:15,795 --> 00:18:16,996 It's a Swather. 488 00:18:17,029 --> 00:18:18,665 It's likecuts your field into rows 489 00:18:18,698 --> 00:18:20,233 like a big lawn mower. 490 00:18:20,267 --> 00:18:21,768 Whoa, whoa. 491 00:18:21,801 --> 00:18:23,236 Whoa, whoa, whoa. 492 00:18:23,270 --> 00:18:25,305 What is it? What is it, boy? 493 00:18:25,338 --> 00:18:26,973 -Oh. -Oh. 494 00:18:27,006 --> 00:18:28,475 -Help me! Ladder 126. 495 00:18:28,508 --> 00:18:30,577 We're gonna need you to move to our position ASAP. 496 00:18:30,610 --> 00:18:32,245 Help me! 497 00:18:32,279 --> 00:18:35,915 We've got some impalement going on down there. 498 00:18:35,948 --> 00:18:39,152 Help me. 499 00:18:39,186 --> 00:18:40,520 Okay. 500 00:18:49,829 --> 00:18:52,031 All right, she's fueled up now. Should be ready to go. 501 00:18:52,064 --> 00:18:54,267 EMS 126, what's your 20? 502 00:18:54,301 --> 00:18:55,602 We're walking up now. 503 00:18:55,635 --> 00:18:58,171 Hey, Cap, we're almost ready to roll. 504 00:18:58,205 --> 00:19:00,039 Hey, listen. Just relax. 505 00:19:00,072 --> 00:19:01,774 Team's about to come pull you out. 506 00:19:01,808 --> 00:19:04,644 Still don't know what happened. The reel jammed. 507 00:19:04,677 --> 00:19:07,847 Tried clearing it, and it rolled right over me. 508 00:19:07,880 --> 00:19:10,317 Somewhere up there, my wife's looking down, 509 00:19:10,350 --> 00:19:12,018 shaking her head. 510 00:19:12,051 --> 00:19:13,686 She always used to warn me 511 00:19:13,720 --> 00:19:15,455 about doing field work without a buddy. 512 00:19:15,488 --> 00:19:18,124 Well, I think you had one today. 513 00:19:18,157 --> 00:19:19,492 Is he impaled? 514 00:19:19,526 --> 00:19:21,661 No, but I think he might be crushed. 515 00:19:21,694 --> 00:19:23,029 We're ready whenever you are, Captain. 516 00:19:23,062 --> 00:19:25,064 Roger that. 517 00:19:25,097 --> 00:19:27,300 All right, 126, listen up. 518 00:19:27,334 --> 00:19:29,336 On my count, Judd is gonna raise the header. 519 00:19:29,369 --> 00:19:32,071 I want TK, Marjan, and Paul pull him out. 520 00:19:32,104 --> 00:19:33,340 We're gonna turn him over to medical. 521 00:19:33,373 --> 00:19:34,974 Everybody good? 522 00:19:39,279 --> 00:19:44,417 One, two, three. 523 00:19:44,451 --> 00:19:46,152 Easy, Judd! Easy! 524 00:19:46,185 --> 00:19:47,254 You're doing great. 525 00:19:48,855 --> 00:19:50,357 One more. A little more. 526 00:19:50,390 --> 00:19:52,559 Gotcha. 527 00:19:52,592 --> 00:19:54,494 You're doing great. We'll get the backboard. 528 00:19:54,527 --> 00:19:56,929 -Ready, set. -One, two. 529 00:19:59,632 --> 00:20:01,268 Just slide it forward a little bit. 530 00:20:01,301 --> 00:20:04,437 There he is. 531 00:20:04,471 --> 00:20:06,339 All right. 532 00:20:06,373 --> 00:20:08,675 Gillian, start an IV. Fast flow. 533 00:20:08,708 --> 00:20:10,243 Let's get him into shock position. 534 00:20:10,277 --> 00:20:12,445 Hi, I'm Michelle. 535 00:20:12,479 --> 00:20:14,681 We're just gonna take a quick look at you 536 00:20:14,714 --> 00:20:16,349 before we get you to the hospital. 537 00:20:16,383 --> 00:20:18,585 He's tachypneic. 538 00:20:18,618 --> 00:20:23,122 Take some deep breaths, okay? 539 00:20:23,155 --> 00:20:27,860 -Cap. -Can you get a distal pulse? 540 00:20:27,894 --> 00:20:31,364 Skin's cold to the touch. 541 00:20:31,398 --> 00:20:32,599 Sir, can you feel this? 542 00:20:32,632 --> 00:20:34,367 -I'm touching your shin. -No, ma'am. 543 00:20:34,401 --> 00:20:36,202 The rest of my leg hurts like hell. 544 00:20:36,235 --> 00:20:37,637 Okay, it's not spinal. 545 00:20:37,670 --> 00:20:39,739 I think this is Compartment Syndrome. 546 00:20:39,772 --> 00:20:41,941 Get me some saline, alcohol, and a scalpel 547 00:20:41,974 --> 00:20:42,975 for a fasciotomy. 548 00:20:43,009 --> 00:20:44,611 The swelling's too severe. 549 00:20:44,644 --> 00:20:46,279 It's cutting off the blood flow to your leg, okay? 550 00:20:46,313 --> 00:20:47,980 I have to relieve the pressure now, 551 00:20:48,014 --> 00:20:49,882 or you're gonna lose it before we get to the hospital. 552 00:20:49,916 --> 00:20:52,319 -Well, then, by all means. -Push him a mil morphine. 553 00:20:52,352 --> 00:20:55,388 If something happens to me, can one of y'all call my son? 554 00:20:55,422 --> 00:20:56,889 Ask him to pick up Peanut. 555 00:20:56,923 --> 00:20:58,157 We promise. 556 00:20:58,190 --> 00:20:59,225 Don't worry, boy. 557 00:20:59,258 --> 00:21:01,994 He's in good hands. 558 00:21:02,028 --> 00:21:03,430 Okay. 559 00:21:03,463 --> 00:21:07,734 Sir, you should look away for this. 560 00:21:07,767 --> 00:21:10,136 Here we go. 561 00:21:10,169 --> 00:21:13,606 Okay. Feel some pressure. 562 00:21:14,774 --> 00:21:16,108 Okay. 563 00:21:16,142 --> 00:21:18,478 We're all set, sir. 564 00:21:18,511 --> 00:21:20,747 -Am I gonna keep my leg? -I think so. 565 00:21:22,682 --> 00:21:24,283 Wait, wait. Hey, Peanut. 566 00:21:24,317 --> 00:21:25,251 Come here, boy. 567 00:21:25,284 --> 00:21:27,354 Come here, boy. 568 00:21:27,387 --> 00:21:29,922 Oh, that is so not sanitary. 569 00:21:29,956 --> 00:21:31,824 I love you so much! 570 00:21:31,858 --> 00:21:33,826 I'd be a goner if it wasn't for you. 571 00:21:33,860 --> 00:21:35,662 Yeah, you would've. Got yourself a good dog. 572 00:21:35,695 --> 00:21:36,963 Best friend I ever had. 573 00:21:44,637 --> 00:21:47,440 You know this is a hazard, Captain. 574 00:21:47,474 --> 00:21:49,108 Don't distract me. 575 00:21:50,543 --> 00:21:51,811 If you can't putt under pressure, 576 00:21:51,844 --> 00:21:53,946 you're not gonna be able to beat Billy. 577 00:21:55,348 --> 00:21:56,983 I heard you gave him a tour of the house. 578 00:21:58,818 --> 00:22:00,319 He invited you golfing, didn't he? 579 00:22:00,353 --> 00:22:02,822 No, no, no, I just enjoy doing this 580 00:22:02,855 --> 00:22:04,824 'cause I find it to be relaxing. 581 00:22:06,726 --> 00:22:08,528 GodWhat?! 582 00:22:08,561 --> 00:22:11,631 Yes. He invited me to golf, but... 583 00:22:11,664 --> 00:22:13,366 I haven't swung a club in quite a while, 584 00:22:13,400 --> 00:22:15,368 so I'm a little rusty. 585 00:22:15,402 --> 00:22:17,470 Word of advice. 586 00:22:17,504 --> 00:22:19,205 Keep an eye on Billy. 587 00:22:19,238 --> 00:22:21,173 You're saying that I shouldn't trust him with our score card? 588 00:22:22,942 --> 00:22:25,912 I'm saying he can be a little bit slippery. 589 00:22:25,945 --> 00:22:27,747 I know what you're doin'. 590 00:22:27,780 --> 00:22:29,215 Oh? Do tell. 591 00:22:29,248 --> 00:22:31,984 You're poisoning the well of a potential friendship. 592 00:22:32,018 --> 00:22:33,386 And why would I do that? 593 00:22:33,420 --> 00:22:34,654 You really gonna make me say it? 594 00:22:34,687 --> 00:22:37,256 Hell hath no fury like a woman scorned. 595 00:22:37,289 --> 00:22:39,726 He told me you guys used to have a thing. 596 00:22:39,759 --> 00:22:42,028 Who said I was the one scorned? 597 00:22:43,262 --> 00:22:45,364 Just be careful. 598 00:22:45,398 --> 00:22:47,400 Thing about Billy 599 00:22:47,434 --> 00:22:49,201 he likes to win... 600 00:22:49,235 --> 00:22:51,037 a little too much. 601 00:22:51,070 --> 00:22:53,372 That makes two of us. 602 00:22:56,976 --> 00:22:59,011 All listen, up, 'cause I'm only gonna say this once. 603 00:22:59,045 --> 00:23:02,882 The ignition temperature of barium's 550 degrees Celsius, 604 00:23:02,915 --> 00:23:05,718 bismuth, 735 degrees Celsius, 605 00:23:05,752 --> 00:23:08,120 butane, 405 degrees Celsius. 606 00:23:08,154 --> 00:23:10,757 Good God, how many of these are there? 607 00:23:10,790 --> 00:23:12,191 During a fire in a high rise, 608 00:23:12,224 --> 00:23:14,193 firefighters may relocate occupants 609 00:23:14,226 --> 00:23:15,695 to another part of the building known as 610 00:23:15,728 --> 00:23:17,964 "Safe area of refuge." 611 00:23:17,997 --> 00:23:19,799 Back Pressure or Head Pressure 612 00:23:19,832 --> 00:23:22,201 is measured in pounds per square inch, psi. 613 00:23:22,234 --> 00:23:23,302 Come on. 614 00:23:24,937 --> 00:23:26,473 When taking an infant's pulse, 615 00:23:26,506 --> 00:23:28,708 first responders should always start with 616 00:23:28,741 --> 00:23:31,043 the brachial artery. 617 00:23:31,077 --> 00:23:32,579 Pop quiz, Probie. 618 00:23:32,612 --> 00:23:35,147 Roughly 350 gallons just came out of that hydrant. 619 00:23:35,181 --> 00:23:36,583 So how many pounds of water 620 00:23:36,616 --> 00:23:38,718 are running down the street right now? 621 00:23:38,751 --> 00:23:40,653 Come on, bro, tell me you know 622 00:23:40,687 --> 00:23:43,623 how much a gallon of water weighs. 623 00:23:43,656 --> 00:23:46,225 -Nope. 624 00:23:46,258 --> 00:23:48,595 Water weighs 8.33 pounds per gallon. 625 00:23:48,628 --> 00:23:51,430 It's 2,915.5. 626 00:23:52,765 --> 00:23:55,101 How many feet in one section of an inch and a half hose? 627 00:23:55,134 --> 00:23:57,737 40. No, 5050 feet. 628 00:23:57,770 --> 00:23:59,138 There we go, there we go. -What becomes difficult 629 00:23:59,171 --> 00:24:00,573 to ignite when the moisture content 630 00:24:00,607 --> 00:24:02,475 -goes above what percent? -15? 631 00:24:02,509 --> 00:24:03,843 -Are you asking, you telling? -Telling! 632 00:24:03,876 --> 00:24:05,111 Ooh... 633 00:24:05,945 --> 00:24:08,781 Paper 218 to 245 degrees Celsius. 634 00:24:08,815 --> 00:24:11,017 Phosphorous34 degrees Celsius. 635 00:24:11,050 --> 00:24:12,785 The range of an aerial ladder platform 636 00:24:12,819 --> 00:24:14,621 is 85 to 100 feet. 637 00:24:14,654 --> 00:24:16,255 The telescoping aerial ladder is 638 00:24:16,288 --> 00:24:18,491 50 to 100 feet. 639 00:24:18,725 --> 00:24:20,693 Gah -Shh! 640 00:24:20,727 --> 00:24:22,662 Medical technique to remove an object from the throat. 641 00:24:22,695 --> 00:24:24,497 -Abdominal thrust. -At which phase of the fire 642 00:24:24,531 --> 00:24:26,465 -is evidence collected? -Overhaul phase. 643 00:24:26,499 --> 00:24:27,800 The pressure you pump to the tip of 644 00:24:27,834 --> 00:24:29,836 -a 2-1/2-inch spray nozzle. -75 psi. 645 00:24:29,869 --> 00:24:31,137 Ignition point of magnesium. 646 00:24:31,170 --> 00:24:32,772 473 degrees Celsius. 647 00:24:32,805 --> 00:24:34,941 Or 883 degrees Fahrenheit. 648 00:24:34,974 --> 00:24:36,776 Mm. 649 00:24:36,809 --> 00:24:39,278 Don't be smart... Probie. 650 00:24:45,752 --> 00:24:46,753 this hole's a little longer than it looks. 651 00:24:48,320 --> 00:24:49,656 It's, uh, about 35 to the pin. 652 00:24:49,689 --> 00:24:51,457 But wind's comin' back at us today, 653 00:24:51,490 --> 00:24:53,560 so you're probably gonna need... 654 00:24:53,593 --> 00:24:54,661 8-iron? 655 00:24:54,694 --> 00:24:56,295 What, you a caddy now? 656 00:24:56,328 --> 00:24:58,030 I'll get there with a 9. 657 00:24:58,064 --> 00:24:59,465 Go get 'em, tiger. 658 00:25:15,882 --> 00:25:17,717 Nice shot, New York. 659 00:25:30,730 --> 00:25:33,532 Lucky shot, Texas. 660 00:25:33,566 --> 00:25:35,868 That'll do. 661 00:25:37,536 --> 00:25:39,371 Judd told me you took a year's leave 662 00:25:39,405 --> 00:25:40,773 from the firehouse. 663 00:25:40,807 --> 00:25:42,609 How could you stand it? 664 00:25:43,542 --> 00:25:45,678 Judd's got loose lips. 665 00:25:45,712 --> 00:25:47,446 Well, forget I mentioned it. 666 00:25:47,479 --> 00:25:50,349 I was just...thinkin'. 667 00:25:50,382 --> 00:25:52,685 Wondering what it would be like 668 00:25:52,719 --> 00:25:55,788 if I had to take some time off. 669 00:25:55,822 --> 00:25:58,290 Pure, unadulterated hell. 670 00:26:00,760 --> 00:26:03,596 I had thyroid cancer. 671 00:26:03,630 --> 00:26:06,132 It was lookin' bleak for a minute but, uh, 672 00:26:06,165 --> 00:26:08,935 I nuked itchemo. 673 00:26:08,968 --> 00:26:11,370 I'm not a prayin' man, but... 674 00:26:11,403 --> 00:26:13,039 I said, "Lord, 675 00:26:13,072 --> 00:26:15,708 give me full remission or give me death." 676 00:26:15,742 --> 00:26:18,044 Twice divorced, no kids. 677 00:26:18,077 --> 00:26:19,812 I mean, without the job, what's the point, right? 678 00:26:19,846 --> 00:26:21,948 Damndest thing is 679 00:26:21,981 --> 00:26:24,416 if I hadn't gotten cancer, 680 00:26:24,450 --> 00:26:26,218 I'da died that night on the rig 681 00:26:26,252 --> 00:26:28,220 with the rest of the boys from 126. 682 00:26:28,254 --> 00:26:30,256 So, in a funny way, 683 00:26:30,289 --> 00:26:33,192 might've been the best thing that ever happened to me. 684 00:26:36,162 --> 00:26:38,164 Combustible metals are classified 685 00:26:38,197 --> 00:26:39,498 as what type of fuel 686 00:26:39,531 --> 00:26:42,301 Class B, D, F, or K? 687 00:26:42,334 --> 00:26:44,003 D. 688 00:26:44,036 --> 00:26:46,105 No, K. 689 00:26:46,138 --> 00:26:48,274 Or is it B? 690 00:26:48,307 --> 00:26:49,575 Class B. 691 00:26:49,608 --> 00:26:51,143 Is that your final answer? 692 00:26:51,177 --> 00:26:53,245 Yep. For sure. 693 00:26:54,681 --> 00:26:56,916 It's Class D. Class B 694 00:26:56,949 --> 00:26:58,084 are for flammable liquid fires. 695 00:26:58,117 --> 00:26:59,686 I'm so screwed. 696 00:26:59,719 --> 00:27:01,688 It's like I wake up and it's all gone. 697 00:27:01,721 --> 00:27:03,322 That's not how brains work, Probie. 698 00:27:03,355 --> 00:27:05,324 Do me a favor and just don't think. 699 00:27:05,357 --> 00:27:07,426 Say the first thing that pops into your head, okay? 700 00:27:07,459 --> 00:27:08,661 Ready? 701 00:27:08,695 --> 00:27:09,696 BTU of paper. 702 00:27:09,729 --> 00:27:11,497 12,500 to 1,500. 703 00:27:11,530 --> 00:27:13,599 Example of reactive gas. 704 00:27:13,632 --> 00:27:15,668 -Argon. 705 00:27:15,702 --> 00:27:17,103 Okay, see, it's all still in there. 706 00:27:17,136 --> 00:27:18,671 You just freak out every time I ask 707 00:27:18,705 --> 00:27:20,840 in the form of multiple choice. 708 00:27:20,873 --> 00:27:21,874 Why? 709 00:27:21,908 --> 00:27:24,844 Seeing that test... 710 00:27:24,877 --> 00:27:26,445 knowing what could happen if I fail... 711 00:27:26,478 --> 00:27:27,947 That you wash out? 712 00:27:27,980 --> 00:27:30,482 You can't put that kind of pressure on yourself. 713 00:27:30,516 --> 00:27:32,651 That I get deported. 714 00:27:32,685 --> 00:27:34,854 -What? -Yeah. 715 00:27:34,887 --> 00:27:37,323 I'm a Dreamer. 716 00:27:37,356 --> 00:27:40,559 My parents brought me here when I was two. 717 00:27:40,592 --> 00:27:42,228 I didn't even know 718 00:27:42,261 --> 00:27:43,830 I didn't have an American birth certificate 719 00:27:43,863 --> 00:27:46,132 until I was 17. 720 00:27:46,165 --> 00:27:48,067 Look, my DACA status is up for renewal, 721 00:27:48,100 --> 00:27:50,136 and if I don't pass this test, 722 00:27:50,169 --> 00:27:53,172 I won't have a job or any employable skills. 723 00:27:55,875 --> 00:27:58,677 I don't know what I'll do if they kick me out. 724 00:27:59,712 --> 00:28:01,580 So, yeah... 725 00:28:01,613 --> 00:28:03,883 I'm feelin' the pressure. 726 00:28:12,358 --> 00:28:15,061 Memento mori. 727 00:28:15,094 --> 00:28:17,930 It's a trick I learned from the stoics. 728 00:28:17,964 --> 00:28:21,267 Whenever you get stressed, just remind yourself that... 729 00:28:21,300 --> 00:28:23,535 soon you're gonna die anyway. 730 00:28:23,569 --> 00:28:25,704 Everybody will. 731 00:28:27,706 --> 00:28:29,742 Is that supposed to make me feel better? 732 00:28:29,776 --> 00:28:31,510 When you're in fight or flight mode, 733 00:28:31,543 --> 00:28:34,613 you can't think clearly at the same time. 734 00:28:34,646 --> 00:28:36,749 If you can convince your brain 735 00:28:36,783 --> 00:28:38,851 that none of it really matters anyway, 736 00:28:38,885 --> 00:28:42,188 then...you'll basically be a Jedi. 737 00:28:44,056 --> 00:28:46,025 Well, as long as it's old-school Obi-Wan 738 00:28:46,058 --> 00:28:48,294 and not that weak-ass Qui-Gon Jinn. 739 00:28:48,327 --> 00:28:51,130 Yeah, I have no idea what any of that means. 740 00:28:51,163 --> 00:28:54,266 But I am gonna be in there with you 741 00:28:54,300 --> 00:28:56,302 by your side... 742 00:28:56,335 --> 00:28:57,937 the whole time. 743 00:29:03,509 --> 00:29:05,011 Marjan? 744 00:29:08,680 --> 00:29:10,116 Thank you. 745 00:29:10,149 --> 00:29:13,285 Hey...it's what friends are for. 746 00:29:26,833 --> 00:29:30,236 Well, I guess this is the end of the road. 747 00:29:30,269 --> 00:29:32,438 Joe, you were one hell of an angler 748 00:29:32,471 --> 00:29:35,607 and the best damn friend a fella could ask for. 749 00:29:35,641 --> 00:29:38,644 Clint, you wanna say a few words? 750 00:29:38,677 --> 00:29:40,012 We miss the hell outta you, buddy. 751 00:29:40,046 --> 00:29:41,580 See ya on the flip. 752 00:29:41,613 --> 00:29:45,017 "See you on the flip"? That's all you got? 753 00:29:45,051 --> 00:29:47,820 I was friends with the man for 37 years. 754 00:29:47,854 --> 00:29:49,588 He knows how I feel. 755 00:29:51,290 --> 00:29:52,992 Don't gimme that look, Vernon. 756 00:29:53,025 --> 00:29:56,095 Dragged my ass out here with a temperature of 1001. 757 00:29:56,128 --> 00:29:58,264 Shame on you. It was Joe's dyin' wish 758 00:29:58,297 --> 00:30:00,933 to spread his ashes at his favorite spot 759 00:30:00,967 --> 00:30:02,268 where he caught 760 00:30:02,301 --> 00:30:04,336 The 19-pound largemouth. I know. 761 00:30:04,370 --> 00:30:06,939 Could it not have waited until June? 762 00:30:06,973 --> 00:30:08,875 -It's colder'n a witch's ti -Language! 763 00:30:08,908 --> 00:30:10,209 Show some respect. 764 00:30:10,242 --> 00:30:12,378 I wasn't about to let our friend 765 00:30:12,411 --> 00:30:15,114 spend three months in a plastic bag. 766 00:30:15,147 --> 00:30:17,216 Well, in the name of all things holy, 767 00:30:17,249 --> 00:30:19,451 let's do this. 768 00:30:23,355 --> 00:30:24,991 Now what? 769 00:30:25,024 --> 00:30:26,893 I thought it was supposed to be ashes. 770 00:30:26,926 --> 00:30:29,328 Why's it chunky? 771 00:30:29,361 --> 00:30:32,364 It's cremains. It ain't powdered sugar. 772 00:30:32,398 --> 00:30:34,533 There's pieces of teeth and bones 773 00:30:34,566 --> 00:30:37,870 and probably some metal in there from Joe's bum knee. 774 00:30:37,904 --> 00:30:39,805 "Cremains"? 775 00:30:39,838 --> 00:30:41,473 Don't tell me you're gettin' squeamish. 776 00:30:41,507 --> 00:30:43,976 I-I-I just didn't know it'd be chunky. 777 00:30:44,010 --> 00:30:46,979 Aw, hell. Give it here. 778 00:30:47,013 --> 00:30:49,882 You big baby. 779 00:30:51,383 --> 00:30:53,285 Godspeed. 780 00:30:57,089 --> 00:30:58,991 -Clint! 781 00:31:11,070 --> 00:31:11,537 Okay, sir, who is Joe, 782 00:31:13,272 --> 00:31:15,407 and what part of your friend is he chokin' on? 783 00:31:15,441 --> 00:31:18,210 I don't knowwe were spreadin' his ashes out at Lake Travis, 784 00:31:18,244 --> 00:31:20,846 and the wind shifted and Clift inhaled a whole cloud of it. 785 00:31:20,879 --> 00:31:22,714 He can't breathe! -Okay, sir, what part 786 00:31:22,748 --> 00:31:24,350 of Lake Travis are you on? 787 00:31:24,383 --> 00:31:25,617 We're at the Cypress foot bridge 788 00:31:25,651 --> 00:31:27,019 at the northeast end of the lake. 789 00:31:27,053 --> 00:31:28,454 Ooh, okay. Help is on the way, sir, 790 00:31:28,487 --> 00:31:29,888 but it's gonna take 'em a minute. 791 00:31:29,922 --> 00:31:32,024 In the meantime, I need you to take your friend 792 00:31:32,058 --> 00:31:33,759 and turn him on his left side. 793 00:31:33,792 --> 00:31:35,294 Put your ear next to his mouth. 794 00:31:35,327 --> 00:31:37,296 -Okay...yeah. -Can you hear or feel 795 00:31:37,329 --> 00:31:38,730 -any air coming out? -Barely. 796 00:31:38,764 --> 00:31:40,866 It's like he's clogged up! 797 00:31:40,899 --> 00:31:42,401 -Come on, buddy. 798 00:31:42,434 --> 00:31:43,869 -Come on, spit it out! -Are you hitting him 799 00:31:43,902 --> 00:31:45,371 -in the back? -Yes, ma'am. 800 00:31:45,404 --> 00:31:47,206 Don't. That could make the ash settle deeper. 801 00:31:47,239 --> 00:31:49,041 -Is your friend an asthmatic? -No, but I think 802 00:31:49,075 --> 00:31:50,542 -he's got the flu. -If his airways 803 00:31:50,576 --> 00:31:52,878 were already compromised, the ash could cause 804 00:31:52,911 --> 00:31:54,380 his windpipe to close up. -Oh, God. 805 00:31:54,413 --> 00:31:56,482 He's turnin' blue, he's turnin' blue! 806 00:31:56,515 --> 00:32:00,052 Okay, remain calm. We're gonna make a hot compress 807 00:32:00,086 --> 00:32:02,788 to open up his airways. Do you have a towel 808 00:32:02,821 --> 00:32:04,390 or a sweatshirt? -Uh, I think so. 809 00:32:04,423 --> 00:32:05,457 -In my truck. -All right. 810 00:32:05,491 --> 00:32:06,925 I need you to wet it in the lake 811 00:32:06,959 --> 00:32:09,161 -and get it as hot as you can. -How'm I gonna do that? 812 00:32:09,195 --> 00:32:11,097 I'm here in the middle of nowhere! 813 00:32:11,130 --> 00:32:12,999 Don't worry. I have an idea, okay? 814 00:32:13,032 --> 00:32:15,501 Start your truck and let it idle. 815 00:32:15,534 --> 00:32:16,969 -I want you to wrap 816 00:32:17,003 --> 00:32:20,139 the wet towel around the tailpipe until it steams. 817 00:32:20,172 --> 00:32:22,441 Be careful not to breathe in any fumes. 818 00:32:22,474 --> 00:32:24,810 Okay, it's steamin'. What do I do? 819 00:32:24,843 --> 00:32:26,412 Press it directly onto his chest. 820 00:32:26,445 --> 00:32:28,680 Okay. Come on, please. Hey... 821 00:32:28,714 --> 00:32:30,816 Hey, I-I-I think it's workin'. 822 00:32:30,849 --> 00:32:32,518 Come on, Cliff, breathe! 823 00:32:32,551 --> 00:32:33,919 -Breathe! 824 00:32:33,952 --> 00:32:35,121 Hey, Cliff! 825 00:32:35,154 --> 00:32:36,955 Ya all right, buddy? 826 00:32:36,989 --> 00:32:41,260 I almost just died, and I'm soppin' wet. 827 00:32:41,293 --> 00:32:43,929 I got a mouthful of cremains. 828 00:32:43,962 --> 00:32:45,631 What do you think? 829 00:32:49,201 --> 00:32:50,802 -Is your friend okay? 830 00:32:50,836 --> 00:32:52,704 Yeah, he's bustin' to fight. 831 00:32:52,738 --> 00:32:54,440 I think he's back to normal. 832 00:32:54,473 --> 00:32:55,974 Well, he is lucky you were there. 833 00:32:56,008 --> 00:32:58,477 You are a great friend, sir. 834 00:33:00,179 --> 00:33:02,014 Well, I don't know about you, but... 835 00:33:02,048 --> 00:33:04,616 I'm gonna be getting the meat sweats tonight. 836 00:33:04,650 --> 00:33:06,718 Get at this, Captain? 837 00:33:06,752 --> 00:33:08,020 Have at it. 838 00:33:09,588 --> 00:33:11,523 You ain't worried about your girlish figure? 839 00:33:11,557 --> 00:33:13,725 Looks like a poker table isn't the only table 840 00:33:13,759 --> 00:33:15,227 I can run you off of. 841 00:33:15,261 --> 00:33:17,663 What are you doin'? You can't smoke that in here. 842 00:33:17,696 --> 00:33:19,698 Why not? Do it all the time. 843 00:33:19,731 --> 00:33:22,234 What are they gonna do, call the fire marshal? 844 00:33:22,268 --> 00:33:24,803 I was in his wedding. Hmm? 845 00:33:24,836 --> 00:33:26,805 Mm, no. 846 00:33:26,838 --> 00:33:28,307 I don't smoke cigars. 847 00:33:28,340 --> 00:33:30,509 Well, that's probably because you haven't had the right one. 848 00:33:30,542 --> 00:33:33,479 See, this here is a Cuban Cohiba. 849 00:33:33,512 --> 00:33:35,714 One of the finest in the world. 850 00:33:35,747 --> 00:33:38,084 Go ahead. Give it a whiff. 851 00:33:42,554 --> 00:33:44,523 Nicaraguan leaves. 852 00:33:44,556 --> 00:33:46,425 Aged two years. 853 00:33:46,458 --> 00:33:48,760 In Spanish sherry barrels. 854 00:33:48,794 --> 00:33:50,162 I know. 855 00:33:50,196 --> 00:33:51,530 Thought you didn't like cigars. 856 00:33:51,563 --> 00:33:53,265 I don't like 'em. I love 'em. 857 00:33:53,299 --> 00:33:55,634 Well, then, fire one up, my friend. 858 00:33:56,902 --> 00:33:59,071 I've got lung cancer. 859 00:34:02,874 --> 00:34:04,776 Oh, uh... 860 00:34:04,810 --> 00:34:06,578 damn. 861 00:34:06,612 --> 00:34:09,915 I'm sorry as hell to hear that, Owen. 862 00:34:09,948 --> 00:34:11,383 That's why I was so curious 863 00:34:11,417 --> 00:34:13,051 about how you were handling the idea 864 00:34:13,085 --> 00:34:15,087 of maybe having to hang up your helmet. 865 00:34:15,121 --> 00:34:18,023 Well, it is a gut check, for sure. 866 00:34:18,056 --> 00:34:20,392 But... 867 00:34:20,426 --> 00:34:22,794 you'll pass the test too. Don't worry about it. 868 00:34:22,828 --> 00:34:25,897 -When do you start treatment? -Already have. 869 00:34:25,931 --> 00:34:28,400 Hold on. You're doin' chemo... 870 00:34:28,434 --> 00:34:29,935 -Mm-hmm. -On the job. 871 00:34:29,968 --> 00:34:31,970 -What are you, Hercules? -Ha. Hardly. 872 00:34:32,003 --> 00:34:35,307 Almost passed out doin' bench presses the other day. 873 00:34:35,341 --> 00:34:38,277 Yeah, I have to sneak off to puke every now and then, 874 00:34:38,310 --> 00:34:40,612 but I'm gettin' through it. 875 00:34:40,646 --> 00:34:42,114 You know what that makes you, Owen? 876 00:34:42,148 --> 00:34:43,315 What does that make me, Billy? 877 00:34:43,349 --> 00:34:46,618 -My damn hero. 878 00:34:51,290 --> 00:34:53,125 Deep breaths, Probie. 879 00:34:53,159 --> 00:34:54,960 You okay? 880 00:34:54,993 --> 00:34:57,563 Yeah. I think I'm gonna vomit. 881 00:34:57,596 --> 00:34:59,231 -Oh -No, no, no, no, no. 882 00:34:59,265 --> 00:35:01,167 I-it's passing. I'm good. 883 00:35:01,200 --> 00:35:03,635 -You sure? -Yeah. 884 00:35:03,669 --> 00:35:05,003 Definitely. 885 00:35:05,036 --> 00:35:06,905 I think. 886 00:35:06,938 --> 00:35:09,275 Hey, look at me. 887 00:35:09,308 --> 00:35:12,578 This is the easy part. You've done the work. 888 00:35:12,611 --> 00:35:14,780 Just stay present, listen to my voice, 889 00:35:14,813 --> 00:35:15,847 and I promise you, 890 00:35:15,881 --> 00:35:17,349 the answers'll pop right into your head. 891 00:35:17,383 --> 00:35:18,684 Remember, in a hundred years, 892 00:35:18,717 --> 00:35:20,419 no one'll care what happens anyway. 893 00:35:20,452 --> 00:35:21,687 Chavez, Mateo. 894 00:35:23,189 --> 00:35:25,123 Okay, it's go time. 895 00:35:25,157 --> 00:35:26,758 Shoulders back. Head held high. 896 00:35:26,792 --> 00:35:28,594 We got this. 897 00:35:28,627 --> 00:35:30,128 Say it... 898 00:35:30,162 --> 00:35:32,398 -We got this. -Mm-hmm. 899 00:35:34,132 --> 00:35:35,367 Ma'am, you'll have to 900 00:35:35,401 --> 00:35:36,502 wait outside. -What are you talking about? 901 00:35:36,535 --> 00:35:38,604 I have to read his exam to him. 902 00:35:38,637 --> 00:35:40,206 We don't allow firefighters from the same house 903 00:35:40,239 --> 00:35:41,773 to proctor each other it's Academy policy. 904 00:35:41,807 --> 00:35:44,443 -But in Miami, I -This isn't Miami, sweetheart. 905 00:35:44,476 --> 00:35:47,946 Besides, he's more accustomed to my dulcet tones 906 00:35:47,979 --> 00:35:49,648 than yours anyhow. 907 00:35:49,681 --> 00:35:51,617 You know this guy? 908 00:35:51,650 --> 00:35:54,152 He was my old captain. He sucks! 909 00:35:54,186 --> 00:35:56,988 Style points for creativity, though. 910 00:35:57,022 --> 00:35:59,958 Nobody's ever played the Disability Act card 911 00:35:59,991 --> 00:36:02,261 to retread their exam. 912 00:36:05,597 --> 00:36:07,233 Probie. 913 00:36:07,266 --> 00:36:09,401 Memento mori. 914 00:36:21,347 --> 00:36:23,482 Is the temperature okay for you? 915 00:36:23,515 --> 00:36:26,151 Can I get you a coffee, one of those fizzy waters? 916 00:36:26,184 --> 00:36:29,521 No, thanks, I'm... I'm okay. 917 00:36:29,555 --> 00:36:31,423 It's called sarcasm, Einstein. 918 00:36:54,913 --> 00:36:55,314 You guys are here? 919 00:36:56,882 --> 00:36:58,450 On your day off? 920 00:36:58,484 --> 00:37:00,286 Well, we may not be on a shift, 921 00:37:00,319 --> 00:37:02,388 but we never take a day off from being the 126. 922 00:37:02,421 --> 00:37:04,089 Yeah, so if it's good news, we'll go get some beers, 923 00:37:04,122 --> 00:37:06,191 and if it's bad news, uh, we'll go drink some whiskey. 924 00:37:06,224 --> 00:37:07,526 Or mineral water. 925 00:37:07,559 --> 00:37:09,628 Some of will be having mineral water either way. 926 00:37:09,661 --> 00:37:12,598 -So how'd it go? -That guy was a total dick. 927 00:37:12,631 --> 00:37:14,966 He tried to make me feel like a idiot with every question. 928 00:37:15,000 --> 00:37:16,368 I mean, my face got all hot 929 00:37:16,402 --> 00:37:18,236 and everything started getting all blurry. 930 00:37:18,270 --> 00:37:19,938 That's a bunch-a BS, Probie. 931 00:37:19,971 --> 00:37:21,206 We can contest the results. 932 00:37:21,239 --> 00:37:23,074 That's probably not a good idea, Cap. 933 00:37:23,108 --> 00:37:24,543 I kinda told him we'd be dead soon. 934 00:37:24,576 --> 00:37:26,612 Whoa! That is dark, Probie. 935 00:37:26,645 --> 00:37:29,548 That's what Marjan taught me. Monumental Moriarty, right? 936 00:37:29,581 --> 00:37:31,149 You mean like the Sherlock Holmes guy? 937 00:37:31,182 --> 00:37:34,486 I think some parts might have got lost in translation. 938 00:37:34,520 --> 00:37:35,954 -Did it help? -Hell, yeah. 939 00:37:37,155 --> 00:37:40,058 I got a 92%. What? 940 00:37:40,091 --> 00:37:42,127 -Whoa! -My man! 941 00:37:42,160 --> 00:37:44,496 That's what I'm talkin' about. 942 00:37:45,797 --> 00:37:47,433 I'm proud of you. 943 00:37:48,834 --> 00:37:51,269 It was all because of you, Marjan. 944 00:37:51,303 --> 00:37:54,606 No, it was because of you, Mateo. 945 00:37:54,640 --> 00:37:55,907 Hey, you called me Mateo. 946 00:37:55,941 --> 00:37:57,275 Shh, don't ruin it. 947 00:38:00,946 --> 00:38:02,681 This is Captain Strand. 948 00:38:02,714 --> 00:38:04,583 Oh, hello. 949 00:38:04,616 --> 00:38:07,018 Uh, I can be there in an hour. 950 00:38:07,052 --> 00:38:08,286 All right. 951 00:38:09,721 --> 00:38:10,689 Who was that? 952 00:38:10,722 --> 00:38:12,791 Deputy Fire Chief Radford. 953 00:38:16,495 --> 00:38:18,764 Deputy Chief Radford, What's going on? 954 00:38:18,797 --> 00:38:20,666 Captain Strand, thanks for comin' in on your day off. 955 00:38:20,699 --> 00:38:22,033 Billy. 956 00:38:22,067 --> 00:38:23,602 New York. 957 00:38:23,635 --> 00:38:25,971 Captain Tyson and I are old buddies, 958 00:38:26,004 --> 00:38:28,607 and he happened to mention to me at the club 959 00:38:28,640 --> 00:38:31,343 how much he admired you fighting through your, uh, 960 00:38:31,377 --> 00:38:33,111 cancer diagnosis. 961 00:38:33,144 --> 00:38:34,546 He did, did he? 962 00:38:34,580 --> 00:38:35,781 Yeah, sorry, bud. 963 00:38:35,814 --> 00:38:37,549 I didn't know you hadn't told him. 964 00:38:37,583 --> 00:38:40,352 You seem like such an above-the-board guy. 965 00:38:40,386 --> 00:38:42,654 -Likewise. So it's true? 966 00:38:44,022 --> 00:38:45,491 Yeah. 967 00:38:45,524 --> 00:38:47,493 Okay, what you've done in a short time 968 00:38:47,526 --> 00:38:50,195 with the 126 has been very impressive. 969 00:38:50,228 --> 00:38:52,864 Throw in everything you've been dealing with, it's miraculous. 970 00:38:52,898 --> 00:38:54,700 -Thank you. -But I'm concerned. 971 00:38:54,733 --> 00:38:57,869 Captain Tyson has told me about these fainting spells 972 00:38:57,903 --> 00:39:00,305 -and you getting sick on calls? That's an exaggeration. 973 00:39:00,338 --> 00:39:02,808 I've been dealing with this for months without a complaint. 974 00:39:02,841 --> 00:39:04,976 But it's not just your safety that I'm concerned about. 975 00:39:05,010 --> 00:39:07,045 If your fitness is in any way compromised, 976 00:39:07,078 --> 00:39:10,048 that puts your crew and the public at risk. 977 00:39:10,081 --> 00:39:12,584 Hey, there's no shame in takin' a break. 978 00:39:12,618 --> 00:39:15,754 I sat out for a year. Now I run the 121. 979 00:39:15,787 --> 00:39:18,356 Look at Tigerfinally took time off to heal, 980 00:39:18,390 --> 00:39:20,926 came back, won the Masters. Again. 981 00:39:20,959 --> 00:39:23,762 Yeah, well, I don't need a break. 982 00:39:23,795 --> 00:39:27,833 Look, I'm as fit as anybody in this department to serve. 983 00:39:27,866 --> 00:39:29,835 -I wanna believe that, Captain. -I'll prove it. 984 00:39:29,868 --> 00:39:31,603 How? 985 00:39:31,637 --> 00:39:33,405 Gotta run the CPAT. 986 00:39:33,439 --> 00:39:36,041 Only I'll do it in full PPEs. 987 00:39:36,074 --> 00:39:39,845 You're gonna do the entire Cadet Physical Ability test 988 00:39:39,878 --> 00:39:42,881 with an extra 75 of equipment on your back? 989 00:39:44,082 --> 00:39:46,785 25-year-olds in peak condition can't do that. 990 00:39:46,818 --> 00:39:49,220 Well, then there'll be no doubt, will there? 991 00:39:49,254 --> 00:39:51,189 I guess you've earned that chance. 992 00:39:51,222 --> 00:39:52,924 But if you don't pass, 993 00:39:52,958 --> 00:39:55,427 I'm afraid that I'm gonna have to classify you 994 00:39:55,461 --> 00:39:57,362 as unfit for field duty. 995 00:39:57,395 --> 00:40:00,098 You just set a date and a time. 996 00:40:00,131 --> 00:40:01,467 I'll be there. 997 00:40:01,500 --> 00:40:02,634 All right. 998 00:40:02,668 --> 00:40:05,103 You'll be hearing from my office. 999 00:40:05,136 --> 00:40:08,406 And I am sorry for having to drop this on you like this. 1000 00:40:08,440 --> 00:40:10,709 You'll be in my prayers. 1001 00:40:10,742 --> 00:40:13,044 Thank you, Deputy Chief. 1002 00:40:20,852 --> 00:40:23,421 CPAT in full protective gear. 1003 00:40:24,422 --> 00:40:26,692 Good luck with that. 1004 00:40:32,631 --> 00:40:34,533 Hey, Texas. Stop. 1005 00:40:35,601 --> 00:40:37,435 "Please" would be nice. 1006 00:40:37,469 --> 00:40:39,070 But I don't suppose they care about manners 1007 00:40:39,104 --> 00:40:41,172 -where you come from. -What the hell was that? 1008 00:40:41,206 --> 00:40:42,474 Some elaborate grudge play? 1009 00:40:42,508 --> 00:40:45,611 I promise you, ain't nothin' personal. 1010 00:40:45,644 --> 00:40:47,312 Opportunity arose, and I took it. 1011 00:40:47,345 --> 00:40:49,347 You already captain one of the biggest stations in Austin. 1012 00:40:49,380 --> 00:40:51,517 What the hell are you throwin' rocks at me for? 1013 00:40:51,550 --> 00:40:53,785 'Cause unlike you, pretty boy, 1014 00:40:53,819 --> 00:40:55,787 I don't give a damn about the limelight 1015 00:40:55,821 --> 00:40:58,490 or Goop Magazine or being on the 10:00 news. 1016 00:40:58,524 --> 00:41:00,926 All I ever cared about was the 126. 1017 00:41:00,959 --> 00:41:03,795 And now you wanna destroy it. 1018 00:41:05,463 --> 00:41:08,834 You think this is the 126? 1019 00:41:08,867 --> 00:41:11,102 It is not. 1020 00:41:11,136 --> 00:41:13,539 That was the 126. 1021 00:41:13,572 --> 00:41:16,307 That's more'n just a bunch of faces and names. 1022 00:41:16,341 --> 00:41:18,076 That's my best friend. 1023 00:41:20,579 --> 00:41:22,948 My mentor. 1024 00:41:22,981 --> 00:41:24,616 And Harkes. Harkes was a smart-ass, 1025 00:41:24,650 --> 00:41:26,317 but I loved him anyway. 1026 00:41:26,351 --> 00:41:27,853 This is hallowed ground to me. 1027 00:41:27,886 --> 00:41:31,289 With all due respect to your brothers, 1028 00:41:31,322 --> 00:41:34,492 the 126 is bigger than them. 1029 00:41:34,526 --> 00:41:37,228 There's a new team now. 1030 00:41:37,262 --> 00:41:38,730 My team. 1031 00:41:38,764 --> 00:41:41,032 Well, we'll see how long they last 1032 00:41:41,066 --> 00:41:43,034 -after I get your job. -Ah... 1033 00:41:43,068 --> 00:41:45,671 -there it is. -There it is. 1034 00:41:47,673 --> 00:41:49,775 You want my job? 1035 00:41:53,679 --> 00:41:55,981 Come and take it. 1036 00:43:00,646 --> 00:43:02,113 See 9-1-1 Lone Star. 67442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.