Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:28,000
[ This is a beta version softsub & made for people who can't wait. There might be errors in translations, grammar, among others. If you found error(s), please email us (tl.skeweds@gmail.com) the time stamp(s) of the line(s), and how to improve that line(s). Thanks! There will be a final corrected version. ]
2
00:00:32,280 --> 00:00:33,570
I can hear it.
3
00:00:39,030 --> 00:00:40,450
Taichi's breathe.
4
00:00:41,620 --> 00:00:42,700
It's rough.
5
00:00:44,080 --> 00:00:46,210
But it seems he hasn't lost hope.
6
00:00:48,380 --> 00:00:49,710
As for Arata...
7
00:00:50,630 --> 00:00:52,130
He's calm.
8
00:00:53,210 --> 00:00:55,430
His nose is slightly moving in disapproval.
9
00:00:59,720 --> 00:01:01,100
I am...
10
00:01:04,430 --> 00:01:05,940
...not alone.
11
00:01:06,390 --> 00:01:09,610
~Even when the gods~
12
00:01:17,360 --> 00:01:19,160
I am not alone.
13
00:01:25,460 --> 00:01:28,170
She's alright. She's just sleeping
14
00:01:28,710 --> 00:01:30,380
Ah. Understood.
15
00:01:30,920 --> 00:01:33,840
I also get worried sometimes.
16
00:01:33,960 --> 00:01:34,460
See?
17
00:01:34,460 --> 00:01:36,930
Then please tell us again if there's anything you need.
18
00:01:36,930 --> 00:01:38,550
Thank you very much.
19
00:01:41,640 --> 00:01:42,640
What?
20
00:01:43,260 --> 00:01:44,720
Something happened?
21
00:01:45,480 --> 00:01:48,650
They said that we should call an ambulance at the next station.
22
00:01:48,650 --> 00:01:51,480
Huh? Is there someone sick?
23
00:01:52,150 --> 00:01:53,230
Why you...
24
00:01:55,900 --> 00:01:57,240
Your bed hair.
25
00:01:59,410 --> 00:02:00,530
Right.
26
00:02:02,620 --> 00:02:04,700
My eyes are really dry.
27
00:02:04,790 --> 00:02:05,910
I wonder why.
28
00:02:08,250 --> 00:02:10,000
Hey, I had a dream.
29
00:02:10,580 --> 00:02:13,040
It's about the three of us with Arata were playing as a team.
30
00:02:16,340 --> 00:02:19,340
That was the last time the three of us were playing karuta as a team.
31
00:02:21,340 --> 00:02:23,560
After that soon after, Arata
32
00:02:23,680 --> 00:02:26,100
returned to Fukui.
33
00:02:27,850 --> 00:02:29,890
He said his grandpa collapsed.
34
00:02:58,630 --> 00:03:02,010
If the address is the same,
35
00:03:02,140 --> 00:03:03,510
it's over there.
36
00:03:07,470 --> 00:03:08,520
What's wrong?
37
00:03:10,350 --> 00:03:11,230
Let's go.
38
00:03:29,200 --> 00:03:30,460
Arata.
39
00:03:31,830 --> 00:03:35,540
Why did he quit playing karuta.
40
00:03:37,380 --> 00:03:39,670
That's why we came to find out.
41
00:03:47,180 --> 00:03:49,270
Looks like I'm a bit scared
42
00:03:51,350 --> 00:03:52,980
to see Arata.
43
00:03:57,360 --> 00:03:59,480
I wonder if I want to see him.
44
00:04:03,240 --> 00:04:05,240
Or I don't want to see him.
45
00:04:10,790 --> 00:04:13,080
I don't mind either.
46
00:04:13,710 --> 00:04:15,380
If we go home as it is.
47
00:05:04,800 --> 00:05:06,050
Are you alright?
48
00:05:19,020 --> 00:05:20,610
Chihaya?
49
00:05:24,650 --> 00:05:26,610
I wanted to see you.
50
00:05:29,530 --> 00:05:31,870
I wanted to see you.
51
00:05:35,830 --> 00:05:38,170
I wanted to see you!
52
00:05:42,210 --> 00:05:44,670
I wanted to see you.
53
00:05:59,770 --> 00:06:01,810
I'm sorry about the phone.
54
00:06:03,610 --> 00:06:05,070
I'll pay for it.
55
00:06:06,360 --> 00:06:08,820
I'm not using it much anyway.
56
00:06:26,920 --> 00:06:28,760
You can wear my clothes.
57
00:06:30,890 --> 00:06:32,850
If your hair's dry, leave.
58
00:06:43,610 --> 00:06:44,820
Why?
59
00:06:47,240 --> 00:06:48,320
Why did you stop playing karuta?
60
00:06:48,320 --> 00:06:50,780
I think I have a dryer somewhere here.
61
00:06:51,610 --> 00:06:53,830
Wait. I have my own towel.
62
00:07:02,080 --> 00:07:03,080
Hey.
63
00:07:04,920 --> 00:07:06,500
Let's play karuta.
64
00:07:09,010 --> 00:07:10,590
The three of us again.
65
00:07:22,560 --> 00:07:23,770
You see,
66
00:07:24,810 --> 00:07:28,860
I became to love karuta when I met you, Arata.
67
00:07:30,570 --> 00:07:33,070
Even if the three of us got separated.
68
00:07:33,660 --> 00:07:35,580
I kept on playing.
69
00:07:36,950 --> 00:07:39,000
The first time we played karuta,
70
00:07:39,200 --> 00:07:42,710
the first card I took from you, Arata, is something I still boast at.
71
00:07:43,670 --> 00:07:44,880
That's because....
72
00:07:46,380 --> 00:07:49,010
You'll someday become a Meijin.
73
00:07:55,140 --> 00:07:57,680
What will I do if I become a Meijin?
74
00:08:03,270 --> 00:08:05,100
Becoming a Meijin
75
00:08:06,980 --> 00:08:08,480
is not for me.
76
00:08:11,490 --> 00:08:12,200
Arata?
77
00:08:12,700 --> 00:08:13,570
Chihaya, let's go.
78
00:08:13,570 --> 00:08:14,490
Wait, Taichi.
79
00:08:14,490 --> 00:08:15,700
Come on.
80
00:08:15,820 --> 00:08:16,570
No!
81
00:08:16,620 --> 00:08:18,990
You wouldn't want to see Arata like this, right?
82
00:08:21,660 --> 00:08:25,500
You should not force Arata.
83
00:08:28,710 --> 00:08:31,130
You must have been tired coming from afar.
84
00:08:31,130 --> 00:08:34,300
Just to light an incense for respect.
85
00:08:34,430 --> 00:08:36,970
Oh my. Aren't you gonna serve them tea?
86
00:08:37,050 --> 00:08:38,800
Just wait for a bit.
87
00:08:47,520 --> 00:08:49,610
There's no point for me
88
00:08:50,650 --> 00:08:52,490
to become a Meijin.
89
00:08:56,570 --> 00:08:58,410
You're going to the nationals, right?
90
00:09:02,660 --> 00:09:05,290
You don't have the time to worry about me.
91
00:09:07,750 --> 00:09:09,290
Arata.
92
00:09:14,720 --> 00:09:15,970
Good luck.
93
00:09:19,180 --> 00:09:20,600
I'll cheer you on.
94
00:10:01,550 --> 00:10:03,640
I'll rise up to A class immediately.
95
00:10:06,020 --> 00:10:07,270
I'll be waiting.
96
00:10:24,620 --> 00:10:29,040
Until now, he does not know
97
00:10:29,670 --> 00:10:32,710
what he wants to do.
98
00:10:36,130 --> 00:10:38,170
For Arata,
99
00:10:38,470 --> 00:10:42,260
he played karuta for his grandpa.
100
00:11:04,870 --> 00:11:08,450
Arata wants to be alone.
101
00:11:12,330 --> 00:11:13,630
Alone.
102
00:11:15,920 --> 00:11:17,880
If he wants to be like that,
103
00:11:19,300 --> 00:11:21,180
let's leave him be.
104
00:11:24,800 --> 00:11:27,850
Anyway, we have to concentrate on the national tournament.
105
00:11:28,640 --> 00:11:29,890
We
106
00:11:30,690 --> 00:11:32,770
should become stronger and wait for him.
107
00:11:40,280 --> 00:11:43,820
That's because if you become the best in karuta in Japan,
108
00:11:43,910 --> 00:11:46,910
that means you become the best in the world, right?
109
00:11:47,580 --> 00:11:49,410
You'll surely become the world's best.
110
00:11:49,410 --> 00:11:51,330
I'm sure you'll become the best, Wataya.
111
00:11:52,080 --> 00:11:54,250
If that's the case,
112
00:11:54,500 --> 00:11:56,630
you'll be the Queen, Ayase.
113
00:12:23,450 --> 00:12:31,410
~Naniwa Bay, now the flower blooms, but for winter.~
114
00:12:33,710 --> 00:12:42,260
~Here comes spring, now the flower blooms.~
115
00:12:46,090 --> 00:12:54,730
~Here comes spring, now the flower blooms.~
116
00:13:02,070 --> 00:13:03,610
Oh, dammit!
117
00:13:03,610 --> 00:13:05,650
Give me a break!
118
00:13:05,650 --> 00:13:07,740
We have to close the doors.
119
00:13:07,740 --> 00:13:10,660
But if it's closed, it's too hot.
120
00:13:10,660 --> 00:13:12,790
What a dilemma.
121
00:13:12,910 --> 00:13:14,580
Kana, don't we have coolers?
122
00:13:14,580 --> 00:13:15,710
Looks like they're broken.
123
00:13:15,710 --> 00:13:17,000
No way!
124
00:13:39,190 --> 00:13:40,820
I'm back!
125
00:13:41,770 --> 00:13:43,030
What's with this hot air?
126
00:13:43,030 --> 00:13:44,110
Welcome back, Chihaya.
127
00:13:44,110 --> 00:13:45,820
I think it's better the doors are open.
128
00:13:45,820 --> 00:13:49,050
If it's open, the sound from the band club is coming in so we can't practice.
129
00:13:49,050 --> 00:13:53,120
When subtle sounds is important to us here!
130
00:13:53,200 --> 00:13:58,960
But I think the band club's competition is near.
131
00:13:59,630 --> 00:14:01,290
I see.
132
00:14:02,090 --> 00:14:04,000
Then we have no choice.
133
00:14:04,340 --> 00:14:06,470
Huh? Where's Mashima?
134
00:14:06,720 --> 00:14:09,130
It seems like he wants to rise up to A class immediately.
135
00:14:09,130 --> 00:14:13,220
So he said he'll join the Numazu competition and left the bullet train first.
136
00:14:13,810 --> 00:14:16,680
He finally become to like karuta.
137
00:14:16,680 --> 00:14:20,060
Huh? Taichi likes karuta even before, right?
138
00:14:20,060 --> 00:14:24,400
Really now. I can't see that from him.
139
00:14:24,980 --> 00:14:27,240
If he doesn't like it, why is he doing it?
140
00:14:27,440 --> 00:14:31,280
That is because, instead of liking karuta more...
141
00:14:36,160 --> 00:14:38,710
We have something like this.
142
00:14:38,710 --> 00:14:39,920
Ma'am!
143
00:14:39,920 --> 00:14:40,790
Thank you!
144
00:14:40,790 --> 00:14:43,290
Then we can practice now!
145
00:14:43,340 --> 00:14:46,670
Thank you very much!
146
00:14:47,880 --> 00:14:50,300
Anyway, the truth is
147
00:14:50,380 --> 00:14:54,930
I have something to discuss regarding the band club.
148
00:14:55,220 --> 00:14:56,310
Discuss?
149
00:15:20,370 --> 00:15:22,750
Everyone who will enter the national tournament
150
00:15:22,750 --> 00:15:25,750
are comparable to Hokuo Academy or better
151
00:15:25,750 --> 00:15:27,800
and are all in top levels.
152
00:15:28,010 --> 00:15:31,680
That's why three out of five wins is not enough.
153
00:15:31,760 --> 00:15:34,550
It should be all five who wins.
154
00:15:35,220 --> 00:15:36,810
That's why
155
00:15:37,140 --> 00:15:40,810
Kana's and Desk's skills must get better.
156
00:15:41,980 --> 00:15:44,730
Attack, attack, and attack!
157
00:15:44,770 --> 00:15:49,110
You will thoroughly be trained by the Shiranami Society's offensive karuta.
158
00:15:49,280 --> 00:15:50,190
Yes.
159
00:15:50,990 --> 00:15:54,160
There is also an individual competition the day after the team competition.
160
00:15:54,160 --> 00:15:56,580
You two should aim to be D classes and do your best.
161
00:15:56,580 --> 00:15:57,370
Yes Sir.
162
00:15:57,620 --> 00:15:59,240
And also, Chihaya.
163
00:15:59,700 --> 00:16:03,120
The Queen will be participating at this year's A class individual competition.
164
00:16:04,790 --> 00:16:05,670
Queen?
165
00:16:05,670 --> 00:16:07,750
You should carefully watch her for next time.
166
00:16:07,750 --> 00:16:10,460
Queen? You mean the Meijin equivalent, Queen, right?
167
00:16:10,460 --> 00:16:12,130
The strongest in Japan?
168
00:16:12,130 --> 00:16:15,510
The current Queen is a high schooler?
169
00:16:15,800 --> 00:16:19,310
You don't know who Shinoby Wakamiya is?
170
00:16:19,680 --> 00:16:22,230
Didn't you watch the new year's Queen competition?
171
00:16:23,140 --> 00:16:26,060
I was having a hard time studying for the entrance exams.
172
00:16:26,060 --> 00:16:29,110
She's the youngest in history to be Queen.
173
00:16:29,190 --> 00:16:30,650
She's a monster.
174
00:16:30,940 --> 00:16:32,780
Since you're also in A Class,
175
00:16:32,860 --> 00:16:35,070
if you continue to win, you'll be able to face her.
176
00:16:35,070 --> 00:16:35,820
What'd you say?!
177
00:16:35,820 --> 00:16:39,160
But then, high school karuta is mainly team competition.
178
00:16:39,160 --> 00:16:41,000
The individual competition is just an extra, Ayase.
179
00:16:41,000 --> 00:16:41,930
Sir! Sir! Sir!
180
00:16:41,930 --> 00:16:42,870
She's not listening.
181
00:16:42,870 --> 00:16:45,290
R-r-regarding the Queen,
182
00:16:45,870 --> 00:16:48,840
what kind of karuta does she play?
183
00:16:52,720 --> 00:16:54,590
Karuta with no sound.
184
00:17:00,890 --> 00:17:02,640
The card and the finger
185
00:17:02,640 --> 00:17:05,640
are like connected with a thread.
186
00:17:05,980 --> 00:17:09,520
The cards' edges are cleanly flicked.
187
00:17:20,990 --> 00:17:21,700
Wow!
188
00:17:21,700 --> 00:17:23,600
It's too fast that you don't know what happened.
189
00:17:23,600 --> 00:17:25,750
Even if you slow it down, you don't fully see it.
190
00:17:25,750 --> 00:17:26,620
Ain't she?
191
00:17:27,710 --> 00:17:29,500
She doesn't attend any karuta association.
192
00:17:29,500 --> 00:17:31,050
And she doesn't have a mentor.
193
00:17:31,090 --> 00:17:34,670
I heard that she's been practicing alone even when she was small.
194
00:17:36,180 --> 00:17:37,720
Alone.
195
00:17:43,390 --> 00:17:45,600
Arata Wataya and the Queen
196
00:17:45,600 --> 00:17:48,730
won many tournaments since they were children.
197
00:17:50,730 --> 00:17:51,900
Arata?
198
00:17:52,730 --> 00:17:57,200
Even though the two are championship favourites, I don't know if it's fate or anything but
199
00:17:57,200 --> 00:17:59,950
they always go head to head in tournament openings.
200
00:18:00,410 --> 00:18:04,410
Well, whatever happens, Wataya always wins.
201
00:18:07,790 --> 00:18:08,790
I finally understand.
202
00:18:09,630 --> 00:18:12,630
The reason you are always placed as second is
203
00:18:12,630 --> 00:18:16,420
Wataya beats the Queen.
204
00:18:17,090 --> 00:18:19,510
When you say things like that...
205
00:18:19,720 --> 00:18:20,640
I like it.
206
00:18:21,760 --> 00:18:22,970
I...
207
00:18:25,930 --> 00:18:27,480
...want to win against the Queen.
208
00:18:29,600 --> 00:18:32,310
There she goes! Ayase's greed.
209
00:18:32,310 --> 00:18:33,480
Are you sure?
210
00:18:33,980 --> 00:18:34,780
Yes.
211
00:18:34,780 --> 00:18:36,900
Hey. What're you going to do at the team competition?
212
00:18:36,900 --> 00:18:39,090
Of course I'll still do it. If we are going to get stronger
213
00:18:39,090 --> 00:18:41,120
it's better if all of us in the team would be stronger.
214
00:18:41,950 --> 00:18:42,950
Even so,
215
00:18:43,080 --> 00:18:46,290
it's not that simple.
216
00:18:49,330 --> 00:18:52,290
Because Queen's hand usage is...
217
00:18:56,130 --> 00:18:57,460
Left?
218
00:18:58,630 --> 00:19:06,850
~That, with drifting autumn wind,
Gracefully float in the sky. ~
219
00:19:07,180 --> 00:19:14,440
~Though we are parted,
If on Mount Inaba's peak
I should hear the sound~
220
00:19:14,520 --> 00:19:16,070
Thank you very much.
221
00:19:16,780 --> 00:19:18,070
Thank you very much.
222
00:19:20,320 --> 00:19:21,660
Thank you very much.
223
00:19:49,350 --> 00:19:51,190
This is popular.
224
00:19:51,190 --> 00:19:54,270
Understood. I think I'm into it too.
225
00:19:54,980 --> 00:19:56,900
Arata. Can you answer the phone?
226
00:19:56,900 --> 00:19:57,770
Yes Sir.
227
00:20:02,450 --> 00:20:04,490
Hello, this is Katsugi Bookstore.
228
00:20:05,820 --> 00:20:06,780
Arata?
229
00:20:09,950 --> 00:20:11,120
Taichi?
230
00:20:11,500 --> 00:20:13,620
I heard you're working part-time.
231
00:20:14,670 --> 00:20:17,340
Why did you call me even here?
232
00:20:18,840 --> 00:20:20,010
Is it urgent?
233
00:20:20,210 --> 00:20:23,260
No. It's not really important.
234
00:20:23,680 --> 00:20:26,930
If that's the case, I'm currently working...
235
00:20:26,970 --> 00:20:28,060
It's just that...
236
00:20:29,600 --> 00:20:33,100
What do you do when you are bad at matches?
237
00:20:35,060 --> 00:20:36,270
Don't you have those days?
238
00:20:36,770 --> 00:20:39,190
The cards you're aiming for isn't being read at all.
239
00:20:39,520 --> 00:20:40,690
And when you can't get into your pace,
240
00:20:40,690 --> 00:20:42,950
when you realised it, you're already lost.
241
00:20:43,780 --> 00:20:45,820
What do you do during those times?
242
00:20:46,990 --> 00:20:49,530
I mean, what did you do?
243
00:20:56,170 --> 00:20:58,670
So you didn't had those.
244
00:21:00,050 --> 00:21:02,050
That's it. I'll just call again.
245
00:21:02,090 --> 00:21:03,170
Image.
246
00:21:06,260 --> 00:21:07,390
It's the image.
247
00:21:11,180 --> 00:21:12,640
Just stand back up
248
00:21:14,100 --> 00:21:15,440
and remember.
249
00:21:17,560 --> 00:21:19,230
When karuta was
250
00:21:20,190 --> 00:21:22,110
the most fun to play.
251
00:21:33,370 --> 00:21:34,370
Yo!
252
00:21:34,370 --> 00:21:35,000
Hey.
253
00:21:35,000 --> 00:21:38,250
President! How was the tournament? Did you become an A Class?
254
00:21:38,250 --> 00:21:39,000
I didn't.
255
00:21:39,000 --> 00:21:40,290
How refreshing!
256
00:21:40,500 --> 00:21:41,730
Huh? Where's Chihaya?
257
00:21:41,730 --> 00:21:42,840
She's on the phone.
258
00:21:49,640 --> 00:21:52,810
I thought she was talking to you.
259
00:21:55,930 --> 00:21:57,730
We don't have much time until the nationals.
260
00:21:58,150 --> 00:21:59,440
Let's get back to practice.
261
00:22:03,860 --> 00:22:04,780
What's this?
262
00:22:05,990 --> 00:22:09,360
It'll be long if we talked about it.
263
00:22:10,070 --> 00:22:12,370
The band club wants to use the room upstairs?
264
00:22:12,370 --> 00:22:13,870
That's right.
265
00:22:14,200 --> 00:22:16,120
If that happens,
266
00:22:16,830 --> 00:22:18,710
we really won't be able to practice.
267
00:22:18,710 --> 00:22:21,880
We know that but even Ms Miyauchi turned us down.
268
00:22:21,920 --> 00:22:24,380
The band club has lots of achievements...
269
00:22:26,260 --> 00:22:28,220
Desk! Are you okay?
270
00:22:28,220 --> 00:22:28,800
Hey, hey, hey, hey...
271
00:22:28,800 --> 00:22:29,890
I'm fine, I'm fine.
272
00:22:30,800 --> 00:22:31,300
I'm fine.
273
00:22:31,350 --> 00:22:32,680
Komano, are you okay?
274
00:22:32,680 --> 00:22:33,510
I'm fine.
275
00:22:34,720 --> 00:22:35,850
Mashima.
276
00:22:36,060 --> 00:22:37,810
You should frankly talk.
277
00:22:37,930 --> 00:22:39,020
To the band club?
278
00:22:39,060 --> 00:22:40,600
To Ayase!
279
00:22:40,900 --> 00:22:42,560
Please, I beg you...
280
00:22:42,560 --> 00:22:43,690
To think
281
00:22:44,320 --> 00:22:47,360
that Desk is the only left handed in the karuta club,
282
00:22:47,490 --> 00:22:49,990
she keeps on asking him for practice just like a sandbag.
283
00:22:53,700 --> 00:22:55,580
Like some creepy freak,
284
00:22:55,580 --> 00:22:58,000
she watches the videos of the Queen's competitions.
285
00:22:59,960 --> 00:23:03,590
In the end, when she found out that she can't play karuta today,
286
00:23:03,590 --> 00:23:06,800
she went off to Mr Tsuboguchi's university to learn more.
287
00:23:07,010 --> 00:23:09,930
To think she's fixated to the Queen that much, what should we do about her?
288
00:23:10,610 --> 00:23:11,670
Queen?
289
00:23:12,260 --> 00:23:13,470
What do you mean?
290
00:23:17,140 --> 00:23:20,270
~In the early dawn
When the mists on Uji River~
291
00:23:20,270 --> 00:23:22,270
~Slowly lift and clear~
292
00:23:22,400 --> 00:23:23,810
Thank you very much.
293
00:23:23,860 --> 00:23:26,190
Thank you very much.
294
00:23:29,780 --> 00:23:32,280
When your opponent is someone like me who's left-handed,
295
00:23:32,410 --> 00:23:34,950
usually, it is tricky that the hand comes out at the opposite side.
296
00:23:34,950 --> 00:23:35,910
That's true.
297
00:23:36,160 --> 00:23:37,930
For left handed players,
298
00:23:37,930 --> 00:23:39,870
the right side enclosing hand is here.
299
00:23:39,870 --> 00:23:41,250
It's easier to take it away.
300
00:23:41,580 --> 00:23:43,580
The long shot cards should better always
301
00:23:43,580 --> 00:23:45,710
be arranged in the opposite like this.
302
00:23:46,210 --> 00:23:48,550
Compared to here, see, it's harder to take away.
303
00:23:48,590 --> 00:23:49,300
Yes.
304
00:23:49,550 --> 00:23:52,010
And then I guess awareness that your opponent is not good at something.
305
00:24:01,060 --> 00:24:02,350
I'll do my best.
306
00:24:03,560 --> 00:24:04,770
Goodbye.
307
00:24:06,270 --> 00:24:07,160
Chihaya.
308
00:24:08,830 --> 00:24:09,630
Taichi.
309
00:24:10,570 --> 00:24:12,030
It's no use to face the Queen.
310
00:24:15,820 --> 00:24:17,780
Sir Harada said the same.
311
00:24:17,780 --> 00:24:19,200
Of course he did.
312
00:24:19,950 --> 00:24:22,830
There are more right handed opponents in the team competitions.
313
00:24:23,120 --> 00:24:25,130
If you keep challenging yourself to left-handed players,
314
00:24:25,130 --> 00:24:27,380
you'll surely be having openings in karuta.
315
00:24:28,340 --> 00:24:31,760
Don't you think that players in the national levels are overlooking that?
316
00:24:32,970 --> 00:24:35,090
You can't win if you don't put your mind to it.
317
00:24:35,090 --> 00:24:36,050
That too.
318
00:24:36,800 --> 00:24:38,680
Sir Harada also said it.
319
00:24:42,230 --> 00:24:45,560
Just roughly imagine what are you thinking?
320
00:24:46,810 --> 00:24:47,690
But...
321
00:24:49,190 --> 00:24:52,610
If you win against the Queen, it doesn't mean that Arata will come back.
322
00:24:58,620 --> 00:24:59,410
I know.
323
00:24:59,410 --> 00:25:00,620
No, you don't!
324
00:25:01,620 --> 00:25:04,460
You're just turning away to what you have to do right now!
325
00:25:04,460 --> 00:25:06,330
I won't be a hindrance to everyone!
326
00:25:07,700 --> 00:25:10,470
I promise that I'll still keep on practicing!
327
00:25:10,570 --> 00:25:12,940
I know your clumsiness the most!
328
00:25:13,040 --> 00:25:14,870
I beg of you Taichi!
329
00:25:20,450 --> 00:25:21,740
Chihaya.
330
00:25:23,050 --> 00:25:25,640
Why did you form the karuta club?
331
00:25:28,090 --> 00:25:30,610
Why do you play karuta?
332
00:25:35,730 --> 00:25:37,060
Is it for Arata?
333
00:25:51,410 --> 00:25:53,170
I don't know.
334
00:25:56,520 --> 00:26:00,320
I don't know. But if I kept things going on like this,
335
00:26:06,590 --> 00:26:08,990
I will lose myself.
336
00:26:12,370 --> 00:26:15,200
It's because you and Arata went on separate ways,
337
00:26:17,340 --> 00:26:20,030
I always felt so lonely.
338
00:26:21,040 --> 00:26:23,530
That's why the time when I met you again,
339
00:26:24,980 --> 00:26:27,280
I was really happy.
340
00:26:28,320 --> 00:26:29,340
Chihaya...
341
00:26:29,680 --> 00:26:33,640
Whatever happens, I don't want to be alone!
342
00:26:33,890 --> 00:26:35,290
If I had Arata...
343
00:26:35,960 --> 00:26:37,620
If I had friends...
344
00:26:38,530 --> 00:26:41,220
If I am the Queen and I won't lose.
345
00:26:45,230 --> 00:26:47,860
I have to tell Arata that.
346
00:26:52,240 --> 00:26:53,800
I have to tell...
347
00:26:57,580 --> 00:26:59,140
Arata...
348
00:27:03,920 --> 00:27:05,380
I have to...
349
00:27:15,260 --> 00:27:17,490
The team competition takes priority.
350
00:27:19,270 --> 00:27:20,930
Even if everyone gets you away with it,
351
00:27:21,600 --> 00:27:23,660
me as the president won't.
352
00:27:50,230 --> 00:27:52,630
So everyone, meals have been prepared.
353
00:27:52,770 --> 00:27:54,100
Please go over there.
354
00:28:14,290 --> 00:28:16,810
Thank you for coming all the way here today.
355
00:28:17,290 --> 00:28:18,950
Shinobu.
356
00:28:20,730 --> 00:28:22,660
Your grandfather
357
00:28:23,660 --> 00:28:26,960
used to buy me cotton candy.
358
00:28:32,270 --> 00:28:34,000
Since you were a child,
359
00:28:34,140 --> 00:28:36,230
you were always looking for guava juice.
360
00:28:36,740 --> 00:28:38,640
Thank you very much.
361
00:28:40,680 --> 00:28:41,910
Would you like some too?
362
00:28:42,020 --> 00:28:42,780
No, not really.
363
00:28:42,850 --> 00:28:43,940
I see.
364
00:29:04,040 --> 00:29:05,660
Is it true?
365
00:29:06,010 --> 00:29:08,200
That you quit karuta.
366
00:29:08,880 --> 00:29:10,540
Shinobu.
367
00:29:11,850 --> 00:29:13,780
Because of your grandfather,
368
00:29:14,450 --> 00:29:17,310
I heard you're taking a break from karuta.
369
00:29:18,280 --> 00:29:20,010
As soon as you woke up from hibernation,
370
00:29:20,120 --> 00:29:21,950
this time it's summer vacation.
371
00:29:27,860 --> 00:29:29,830
When you were gone,
372
00:29:31,160 --> 00:29:33,720
I was not defeated for four years.
373
00:29:35,070 --> 00:29:36,830
I also want to achieve
374
00:29:37,470 --> 00:29:39,630
victory from you soon.
375
00:29:42,980 --> 00:29:43,970
This is...
376
00:29:45,810 --> 00:29:48,580
Dress Up Daddy Towel Harajuku limited edition!
377
00:29:48,820 --> 00:29:49,910
Huh? What?
378
00:29:51,080 --> 00:29:51,880
Why?
379
00:29:52,590 --> 00:29:54,250
Why do you have this?
380
00:29:54,990 --> 00:29:57,720
When did you start this great hobby?
381
00:29:57,870 --> 00:29:58,810
No, that's
382
00:29:59,910 --> 00:30:01,930
something that somebody left.
383
00:30:04,050 --> 00:30:05,570
Somebody left?
384
00:30:06,880 --> 00:30:08,440
Yes, that's it.
385
00:30:08,720 --> 00:30:11,480
How can a face like that would like Daddy Bear.
386
00:30:21,630 --> 00:30:23,120
Why don't we play.
387
00:30:24,830 --> 00:30:25,820
Huh?
388
00:30:26,340 --> 00:30:27,670
Don't give me that.
389
00:30:28,170 --> 00:30:31,900
Are you going to mourn for the Eternal Meijin?
390
00:30:39,520 --> 00:30:47,250
~Naniwa Bay, now the flower blooms, but for winter.~
391
00:30:47,590 --> 00:30:54,330
~Here comes spring, now the flower blooms.~
392
00:30:57,530 --> 00:31:05,460
~Here comes spring, now the flower blooms.
393
00:31:06,680 --> 00:31:08,670
~Though I would hide it,~
394
00:31:08,780 --> 00:31:10,710
~In my face it still appears~
395
00:31:10,950 --> 00:31:14,180
You're really fast at "Shinoburedo".
396
00:31:14,880 --> 00:31:16,040
Of course I am.
397
00:31:16,190 --> 00:31:18,550
I won't let anyone get this card.
398
00:31:20,360 --> 00:31:23,520
~And now he questions me~
399
00:31:23,630 --> 00:31:27,890
~"Is something bothering you?"~
400
00:31:29,900 --> 00:31:33,840
~The depths of the hearts~
401
00:31:34,000 --> 00:31:37,370
We took it at the same time, so it's your card.
402
00:31:54,690 --> 00:31:57,520
Why are you this strong, grandpa?
403
00:31:57,730 --> 00:31:59,350
Hey, hey. Why?
404
00:32:03,100 --> 00:32:06,000
"Hito wa isa".
405
00:32:07,270 --> 00:32:10,730
"The depths of the hearts, of humankind cannot be known. But in my birthplace "
406
00:32:11,010 --> 00:32:13,410
"The plum blossoms smell the same, as in the years gone by."?
407
00:32:14,540 --> 00:32:17,950
No matter how the feelings change,
408
00:32:18,750 --> 00:32:20,610
the flowers in my birthplace
409
00:32:20,720 --> 00:32:24,050
will always wait for me. That's the meaning of the poem.
410
00:32:25,520 --> 00:32:27,110
For me,
411
00:32:27,790 --> 00:32:33,920
whenever I'm bothered, there is always a birthplace in my heart I can go back to.
412
00:32:38,030 --> 00:32:40,700
Whenever I got stuck in karuta,
413
00:32:41,270 --> 00:32:42,600
I have that image.
414
00:32:43,440 --> 00:32:44,460
Image?
415
00:32:44,610 --> 00:32:45,800
416
00:32:46,580 --> 00:32:49,980
When did you have the most fun
417
00:32:50,450 --> 00:32:52,240
playing karuta?
418
00:32:53,980 --> 00:32:55,750
~In the early dawn, when the~
419
00:32:58,050 --> 00:33:00,320
~mists on Uji River~
420
00:33:00,460 --> 00:33:02,980
~Slowly lift and clear,~
421
00:33:04,330 --> 00:33:05,760
How boring.
422
00:33:07,500 --> 00:33:08,930
Let's stop this.
423
00:33:12,140 --> 00:33:13,800
You are right.
424
00:33:15,170 --> 00:33:17,660
If you don't like to play karuta anymore,
425
00:33:18,010 --> 00:33:19,940
best if you quit.
426
00:33:20,610 --> 00:33:22,640
I feel sorry for karuta.
427
00:33:25,650 --> 00:33:26,980
And to you too.
428
00:33:28,120 --> 00:33:31,350
I thought you are getting stronger in karuta by yourself.
429
00:33:32,520 --> 00:33:33,510
But...
430
00:33:35,160 --> 00:33:38,650
You were doing it to exceed your grandfather.
431
00:33:39,100 --> 00:33:40,620
If that's the case,
432
00:33:42,500 --> 00:33:46,460
why are you playing karuta?
433
00:33:51,470 --> 00:33:52,960
Of course,
434
00:33:53,810 --> 00:33:56,180
I do it for myself.
435
00:33:58,880 --> 00:34:01,510
Your strength
436
00:34:02,690 --> 00:34:04,150
is like that, I see.
437
00:34:05,890 --> 00:34:09,650
It's not shaken and straight-forward.
438
00:34:11,130 --> 00:34:13,490
It reminds me of someone I know.
439
00:34:19,200 --> 00:34:22,540
Who cares about someone you know.
440
00:34:25,070 --> 00:34:26,370
But...
441
00:34:28,380 --> 00:34:31,010
This towel is super rare item.
442
00:34:33,250 --> 00:34:34,980
Be sure to give it back.
443
00:34:43,930 --> 00:34:45,360
~Meeting on the path~
444
00:34:45,460 --> 00:34:50,520
~But I cannot clearly know
If it was he,~
445
00:34:51,030 --> 00:34:53,470
Connect like a thread...
446
00:34:57,970 --> 00:34:59,810
Connect like a thread.
447
00:35:02,110 --> 00:35:03,810
Connect like a...
448
00:35:04,950 --> 00:35:06,850
...thread.
449
00:35:12,320 --> 00:35:13,550
Sorry.
450
00:35:15,120 --> 00:35:15,950
Ayase.
451
00:35:16,560 --> 00:35:18,390
Is it alright if you put the long shot card there?
452
00:35:19,060 --> 00:35:20,690
I'm right handed.
453
00:35:24,530 --> 00:35:25,830
It should be here.
454
00:35:29,210 --> 00:35:31,800
~Because the midnight moon~
455
00:35:31,910 --> 00:35:37,070
~In a cloud had disappeared~
456
00:35:38,250 --> 00:35:40,720
~To Nara's brook comes~
457
00:35:40,820 --> 00:35:43,410
Oh geez! Come on!
458
00:35:46,760 --> 00:35:49,250
Should we go to Shiranami Society?
459
00:35:57,100 --> 00:35:58,260
Let's have a break.
460
00:36:11,110 --> 00:36:15,170
All she can think about is the Queen.
461
00:36:15,750 --> 00:36:18,120
Her playing territory is getting weirder.
462
00:36:31,770 --> 00:36:34,100
I want to hear a lot from you, Arata.
463
00:36:41,040 --> 00:36:42,770
Tell me next time.
464
00:36:43,710 --> 00:36:45,150
Bye then.
465
00:36:46,480 --> 00:36:47,640
Chihaya.
466
00:36:49,320 --> 00:36:51,550
If you need to go to the Shiranami Society, go.
467
00:36:52,220 --> 00:36:54,120
In exchange, best not to come back.
468
00:36:56,160 --> 00:36:59,890
We don't need you in the team.
469
00:37:06,270 --> 00:37:07,000
I just...
470
00:37:07,100 --> 00:37:08,800
I don't want to hear your reasons.
471
00:37:10,410 --> 00:37:11,670
Go.
472
00:37:41,970 --> 00:37:44,940
Ayase? Wait! Huh?
473
00:37:46,380 --> 00:37:47,540
Hey!
474
00:37:51,880 --> 00:37:53,310
Where is Chihaya going?
475
00:37:54,220 --> 00:37:56,880
Only the four of us will go to the national tournament.
476
00:38:00,990 --> 00:38:02,960
What are you talking about, Mashima?
477
00:38:06,230 --> 00:38:07,820
Are you sure?
478
00:38:09,200 --> 00:38:11,360
She doesn't observe the surroundings.
479
00:38:11,700 --> 00:38:13,900
It is crowded for her to be alone.
480
00:38:15,070 --> 00:38:19,030
We don't need someone like her on the same mat.
481
00:38:25,010 --> 00:38:26,040
What?
482
00:38:26,580 --> 00:38:27,840
Nothing...
483
00:38:31,090 --> 00:38:32,650
Let's get back to practice.
484
00:38:33,020 --> 00:38:34,580
Chihaya!
485
00:38:36,690 --> 00:38:38,060
Chihaya!
486
00:38:38,160 --> 00:38:40,190
- You see...
- I'm sorry, Kana.
487
00:38:42,700 --> 00:38:44,170
I...
488
00:38:45,500 --> 00:38:47,530
want to be stronger no matter what.
489
00:38:49,040 --> 00:38:51,600
I need to stronger no matter what.
490
00:38:56,110 --> 00:38:57,100
I'm sorry.
491
00:39:20,470 --> 00:39:23,270
I see, that Chihaya.
492
00:39:23,770 --> 00:39:26,740
Once she runs into something, she doesn't observe her surroundings,
493
00:39:26,810 --> 00:39:28,970
is like something she did in the past.
494
00:39:31,410 --> 00:39:33,970
It's when you and Glasses were gone.
495
00:39:34,150 --> 00:39:36,980
She wasn't able to find friends in karuta.
496
00:39:37,120 --> 00:39:38,980
She was really having difficulty.
497
00:39:40,390 --> 00:39:43,320
Since she knows how difficult it is to be alone in karuta,
498
00:39:43,660 --> 00:39:45,150
she probably doesn't want Glasses
499
00:39:45,290 --> 00:39:48,090
to go on with the same thing she had.
500
00:39:51,630 --> 00:39:53,760
I'm sorry, Eyelashes.
501
00:39:56,440 --> 00:40:00,930
When I think about Chihaya then, I wasn't able to stop her.
502
00:40:01,010 --> 00:40:03,770
Ah, no, no. It's not your fault.
503
00:40:08,150 --> 00:40:11,590
Glasses and Chihaya has started thinking
504
00:40:12,690 --> 00:40:14,750
why they are playing karuta.
505
00:40:55,970 --> 00:40:58,900
Ah right. I heard Hokuo is giving extra lessons.
506
00:40:59,030 --> 00:41:00,520
Really? Let's go then.
507
00:41:00,640 --> 00:41:02,190
- Let's go, let's go.
- No, no. They'll find out our tactics.
508
00:41:02,300 --> 00:41:04,330
Why? Why? It's alright for us to go.
509
00:41:04,410 --> 00:41:05,170
They were our opponent.
510
00:41:05,240 --> 00:41:08,870
That is why we should go there because they're our enemies we should know about.
511
00:41:16,850 --> 00:41:20,220
~When I turned my look
Toward the place where I had heard~
512
00:41:37,940 --> 00:41:44,110
~It is true I love,
But the rumor of my love
Had gone far and wide,~
513
00:41:44,610 --> 00:41:46,080
That was sent off in one blow.
514
00:41:46,420 --> 00:41:49,040
That was a card where Komano can only fend off.
515
00:41:49,120 --> 00:41:50,850
Properly aim for the card that you can fend off.
516
00:41:50,950 --> 00:41:51,720
Okay.
517
00:41:51,790 --> 00:41:53,520
And Oe,
518
00:41:54,320 --> 00:41:58,090
Since the balance in your territory is bad,
519
00:41:58,230 --> 00:42:00,290
I think you should move it in one place.
520
00:42:00,460 --> 00:42:03,900
Like that short beginning character with "Yo no naka yo" .
521
00:42:04,300 --> 00:42:07,240
Okay. I'll move the "Yo no naka yo".
522
00:42:08,370 --> 00:42:09,860
What's wrong?
523
00:42:15,910 --> 00:42:19,640
You're entering the Mito tournament in the weekend, right?
524
00:42:22,380 --> 00:42:24,320
Yeah, I guess.
525
00:42:24,490 --> 00:42:25,610
Why?
526
00:42:25,820 --> 00:42:26,880
Why?
527
00:42:27,920 --> 00:42:29,790
Well, you see...
528
00:42:30,490 --> 00:42:33,720
Since you're the runner up at the last tournament and an A Class,
529
00:42:33,900 --> 00:42:36,990
If I became an A Class, we could be a team to boast for...
530
00:42:37,130 --> 00:42:38,760
That's not what I mean...
531
00:42:39,500 --> 00:42:41,990
Why did you not tell us you're going.
532
00:42:44,170 --> 00:42:46,070
You're always
533
00:42:46,480 --> 00:42:49,340
thinking that you should do things by yourself, right?
534
00:42:49,510 --> 00:42:50,910
Of course I do, I'm president and all.
535
00:42:51,010 --> 00:42:53,110
Ah, there you go. There.
536
00:42:53,180 --> 00:42:53,940
What?
537
00:42:54,350 --> 00:42:57,150
I don't know what happened in Fukui.
538
00:42:57,950 --> 00:43:01,950
But to win against the Queen. Becoming A Class.
539
00:43:03,190 --> 00:43:06,180
It seems like you're the only ones who are playing karuta.
540
00:43:07,500 --> 00:43:08,990
We're here too.
541
00:43:14,870 --> 00:43:16,460
Ah. Sorry.
542
00:43:16,640 --> 00:43:17,940
Ah. No, no, no.
543
00:43:18,670 --> 00:43:21,510
Ah, I don't want you to apologize but..
544
00:43:22,140 --> 00:43:24,670
What I want to say is...
545
00:43:26,220 --> 00:43:28,270
Ah geez! Don't let me say it!
546
00:43:28,380 --> 00:43:29,820
I told you, what's wrong?
547
00:43:29,890 --> 00:43:31,850
You also want to be left alone?
548
00:43:33,020 --> 00:43:33,890
Huh?
549
00:43:33,990 --> 00:43:35,390
Don't we have also
550
00:43:35,820 --> 00:43:38,120
anything we can do?
551
00:43:39,800 --> 00:43:41,490
Yeah.
552
00:43:43,900 --> 00:43:45,990
Don't you just do things alone.
553
00:43:46,700 --> 00:43:48,690
Depend on us more.
554
00:44:16,770 --> 00:44:19,200
Ah, that's right.
555
00:44:20,940 --> 00:44:22,400
That's right.
556
00:44:27,180 --> 00:44:28,770
I'm such an idiot.
557
00:44:30,610 --> 00:44:32,010
That's right.
558
00:44:32,280 --> 00:44:35,510
I've had enough idiots with Ayase alone.
559
00:44:38,220 --> 00:44:40,590
That was harsh.
560
00:45:02,710 --> 00:45:04,650
Okay, I'll announce the pairings
561
00:45:04,750 --> 00:45:05,610
so everyone gather.
562
00:45:05,710 --> 00:45:07,240
Yes, Sir.
563
00:45:08,480 --> 00:45:10,610
Let's see. Iwamoto and Toshiyomi.
564
00:45:10,720 --> 00:45:11,580
Here.
565
00:45:11,650 --> 00:45:12,980
Kanaoka, Takamasu.
566
00:45:13,120 --> 00:45:14,050
Here.
567
00:45:14,160 --> 00:45:15,750
Aoyama, Okano.
568
00:45:16,130 --> 00:45:18,120
Let's see. Suzuki, Murayama.
569
00:45:18,230 --> 00:45:19,630
- Here.
- Okay.
570
00:45:19,960 --> 00:45:22,930
Then please sit down once the pairings are done.
571
00:45:32,640 --> 00:45:33,970
Super Sadist.
572
00:45:34,680 --> 00:45:36,510
Let's have a good match.
573
00:45:37,250 --> 00:45:39,440
Let's have a good match.
574
00:45:43,450 --> 00:45:46,350
So you come alone from Mizusawa for extra lessons.
575
00:45:46,860 --> 00:45:48,690
And I thought who else it would be.
576
00:45:51,360 --> 00:45:54,090
It would seem like you came to defeat the Queen.
577
00:45:55,800 --> 00:45:58,790
You must be happy not knowing your position.
578
00:46:10,380 --> 00:46:13,040
"Ato" is a sending card so I have to get it.
579
00:46:13,450 --> 00:46:16,440
"Mika no" is a parting card so I have to get it before my opponent.
580
00:46:16,990 --> 00:46:18,610
~The depths of the hearts~
581
00:46:18,720 --> 00:46:22,620
~Of humankind cannot be known.
But in my birthplace~
582
00:46:37,810 --> 00:46:41,570
Don't be alone, huh?
583
00:46:47,850 --> 00:46:49,220
Excuse me.
584
00:47:03,900 --> 00:47:05,560
When playing karuta
585
00:47:06,270 --> 00:47:08,930
was the most fun.
586
00:47:27,960 --> 00:47:29,790
Are you being serious?
587
00:47:32,790 --> 00:47:34,960
Do you think you can compete with the Queen?
588
00:47:37,530 --> 00:47:38,400
Oh, I see.
589
00:47:39,300 --> 00:47:42,070
You're saying Hokuo got defeated with this degree.
590
00:47:42,540 --> 00:47:44,130
You want to embarrass us, right?
591
00:47:47,810 --> 00:47:49,900
I don't intend to do that...
592
00:47:52,950 --> 00:47:54,210
Lanky.
593
00:47:54,320 --> 00:47:55,610
Yes!
594
00:47:57,320 --> 00:47:58,810
Go get that.
595
00:47:59,760 --> 00:48:00,590
Huh? But...
596
00:48:00,660 --> 00:48:01,820
Just get it.
597
00:48:02,590 --> 00:48:04,820
- Sudo, that'll be bad.
- Just do it!
598
00:48:05,930 --> 00:48:07,120
Okay.
599
00:48:19,910 --> 00:48:21,670
Take this.
600
00:48:27,750 --> 00:48:31,550
[ Hokuo Academy
Competitive Karuta Club
National Tournament Plans
(Secrets)]
601
00:48:53,140 --> 00:48:54,370
Isn't this...!
602
00:48:54,710 --> 00:48:57,200
For us Hokuo to be strong,
603
00:48:58,780 --> 00:49:00,980
that is something our seniors have collected.
604
00:49:01,550 --> 00:49:04,040
It is succeeded to us immediately.
605
00:49:06,620 --> 00:49:10,490
I don't care if you get the wrong idea of playing karuta alone.
606
00:49:12,360 --> 00:49:13,850
But you are
607
00:49:14,800 --> 00:49:17,060
in the end a member of Mizusawa karuta club, right?
608
00:49:20,570 --> 00:49:22,800
Do not forget that you're not alone in
609
00:49:24,640 --> 00:49:27,040
the responsibility to represent Tokyo.
610
00:49:34,650 --> 00:49:36,210
Sudo.
611
00:51:05,470 --> 00:51:07,140
Chihaya?
612
00:51:10,350 --> 00:51:11,840
Taichi.
613
00:51:17,620 --> 00:51:18,950
Taichi.
614
00:51:20,420 --> 00:51:21,750
I am...
615
00:51:23,690 --> 00:51:25,420
- sorry.
- Chihaya.
616
00:51:26,500 --> 00:51:28,090
I won.
617
00:51:28,630 --> 00:51:29,790
Huh?
618
00:51:30,100 --> 00:51:33,970
The time when the three of us were a team came into my mind.
619
00:51:34,700 --> 00:51:38,160
It's a trick that Arata told me whenever there's a bad flow.
620
00:51:40,040 --> 00:51:41,600
I'm the champion.
621
00:51:42,880 --> 00:51:45,370
I'm now an A Class.
622
00:51:57,130 --> 00:52:00,490
- Ah, Taichi!
- Ah! Wait!
623
00:52:01,000 --> 00:52:02,460
That's good news!
624
00:52:02,560 --> 00:52:03,790
Thank you!
625
00:52:04,070 --> 00:52:06,530
That's good news!
626
00:52:07,380 --> 00:52:08,560
Thank you.
627
00:52:12,820 --> 00:52:15,380
Hey! Ah! That's my...!
628
00:52:15,580 --> 00:52:18,910
I'll wash it after...
629
00:52:21,650 --> 00:52:23,680
It's alright. It's yours.
630
00:52:24,390 --> 00:52:25,820
Congratulations.
631
00:52:36,770 --> 00:52:39,500
Raise your head, Chihaya.
632
00:52:41,600 --> 00:52:42,830
Ayase.
633
00:52:45,740 --> 00:52:46,930
Here.
634
00:52:55,750 --> 00:52:57,380
The Queen's...
635
00:52:58,050 --> 00:52:59,710
...arrangement chart?
636
00:53:00,120 --> 00:53:01,850
When Meat Bun here suggested it,
637
00:53:01,960 --> 00:53:03,620
all of us made it.
638
00:53:04,390 --> 00:53:07,920
It's really unique and we don't really know much of the pattern,
639
00:53:08,030 --> 00:53:11,960
But Kana thought there might be a relation with the images of the authors from the poems.
640
00:53:12,070 --> 00:53:14,230
If you think about it, it makes sense.
641
00:53:14,300 --> 00:53:18,900
When we found out that the Queen is not playing karuta with just the sound, I was impressed!
642
00:53:19,810 --> 00:53:22,710
I wanted you to see Kana being excited like that.
643
00:53:23,950 --> 00:53:25,540
That excited snorting was really something.
644
00:53:25,910 --> 00:53:28,080
I didn't do that! Geez!
645
00:53:28,480 --> 00:53:30,970
Please stop it!
646
00:53:31,290 --> 00:53:33,650
Before I joined the karuta club,
647
00:53:33,760 --> 00:53:35,810
I thought I can anything by myself.
648
00:53:36,220 --> 00:53:39,560
But now, playing karuta with everyone is the most fun I have.
649
00:53:40,830 --> 00:53:43,730
The one who taught me that is you, Ayase.
650
00:53:50,810 --> 00:53:53,070
Chihaya.
651
00:53:53,170 --> 00:53:54,770
Welcome back.
652
00:53:55,510 --> 00:53:58,070
- Hey, don't cry!
- Don't cry.
653
00:54:05,350 --> 00:54:06,750
What did you say?
654
00:54:06,960 --> 00:54:10,860
I told you, we'll let the band club use the room upstairs.
655
00:54:11,030 --> 00:54:14,150
Didn't you say that sound is important
656
00:54:14,300 --> 00:54:16,990
that even during summer, you close the windows?
657
00:54:17,130 --> 00:54:19,690
But it seems like the band club is also stumped.
658
00:54:19,800 --> 00:54:23,360
This is something like a give-and-take.
659
00:54:23,770 --> 00:54:26,870
I just thought we shouldn't be selfish and just think of ourselves.
660
00:54:27,140 --> 00:54:28,300
- Right, Taichi?
- Yes.
661
00:54:29,780 --> 00:54:31,300
This is weird.
662
00:54:31,380 --> 00:54:34,440
You're not a girl who would say such great things.
663
00:54:34,550 --> 00:54:35,850
- Huh?
- Mashima.
664
00:54:35,950 --> 00:54:37,010
Take her to the infirmary!
665
00:54:37,120 --> 00:54:38,780
Can you walk?
666
00:54:39,090 --> 00:54:40,520
~At the break of day,
Just as though~
667
00:54:40,620 --> 00:54:41,750
That's no good!
668
00:54:41,860 --> 00:54:44,120
Lower or the Queen will draw it out.
669
00:54:44,630 --> 00:54:45,460
Like this?
670
00:54:45,860 --> 00:54:47,460
She could still touch it.
671
00:54:47,460 --> 00:54:48,260
Again.
672
00:55:00,080 --> 00:55:03,140
Huh? They really decided the time.
673
00:55:03,980 --> 00:55:08,210
It's more like "Araburu / Wild" than "Chihayaburu".
674
00:55:14,120 --> 00:55:15,490
Chihaya?
675
00:55:16,990 --> 00:55:20,050
That clear eyes like that of a boy,
676
00:55:20,830 --> 00:55:21,760
could it be...
677
00:55:22,830 --> 00:55:25,600
What does "Chihayaburu" mean?
678
00:55:26,840 --> 00:55:29,500
Ah, I also don't know that.
679
00:55:29,640 --> 00:55:30,930
Yeah. I don't know it too.
680
00:55:31,340 --> 00:55:33,240
- What is wrong with you guys!
- If I remember, "Chihayaburu" means
681
00:55:33,240 --> 00:55:35,460
the momentum is intense, right?
682
00:55:35,780 --> 00:55:38,940
It should be close to "Araburu / Wild".
683
00:55:39,010 --> 00:55:42,410
It is true that both have strong words with them.
684
00:55:42,520 --> 00:55:45,350
But the frame of mind is completely different.
685
00:55:53,920 --> 00:55:54,930
Can you take a look at these.
686
00:56:00,640 --> 00:56:04,370
"Araburu" uses a violent and unstable strength.
687
00:56:04,870 --> 00:56:06,640
As for "Chihayaburu", the force
688
00:56:06,710 --> 00:56:09,180
is concentrated at one point.
689
00:56:09,510 --> 00:56:12,810
Without wavering direction in the center of the axis,
690
00:56:12,880 --> 00:56:15,150
that it looks like it has stopped.
691
00:56:17,020 --> 00:56:19,380
- I don't get it.
- No, I don't understand.
692
00:56:20,020 --> 00:56:20,990
I don't too.
693
00:56:21,160 --> 00:56:22,450
I told you!
694
00:56:22,560 --> 00:56:23,720
Here...
695
00:56:28,160 --> 00:56:30,190
Everyone at karuta club!
696
00:56:34,140 --> 00:56:36,540
Thank you for letting us use the room upstairs.
697
00:56:36,840 --> 00:56:42,240
Then for praying the good fight for Mizusawa High School's Competitive Karuta Club for the national tournament.
698
00:57:11,070 --> 00:57:12,100
Sounds good.
699
00:57:43,550 --> 00:57:44,630
It's beautiful.
700
00:57:44,770 --> 00:57:47,710
It's so red!
701
00:57:57,750 --> 00:57:59,280
Taichi.
702
00:57:59,420 --> 00:58:00,650
Hm?
703
00:58:01,590 --> 00:58:04,790
Here we are at Oumi Jinguu.
704
00:58:07,330 --> 00:58:08,590
Yeah.
705
00:58:10,830 --> 00:58:11,990
Here.
706
00:58:13,330 --> 00:58:15,390
Your eyes are all red too.
707
00:58:16,300 --> 00:58:18,470
I was so excited I cannot sleep.
708
00:58:18,570 --> 00:58:20,520
Hey, hey, the first day today is long.
709
00:58:20,520 --> 00:58:23,240
It's alright. I'm somehow fine during matches.
710
00:58:23,340 --> 00:58:26,340
That's because you fall asleep with white eyes open after each match.
711
00:58:26,650 --> 00:58:27,770
Really?
712
00:58:27,850 --> 00:58:28,910
- Thank you.
- Got it.
713
00:58:56,140 --> 00:58:58,370
Wait, wait, wait. Here.
714
00:58:58,510 --> 00:59:01,380
You can't walk in the middle. That's the gods' passage.
715
00:59:01,550 --> 00:59:03,350
- I see.
- Walk in here.
716
00:59:03,990 --> 00:59:05,010
Everyone walk here.
717
00:59:05,120 --> 00:59:06,380
Yes, Ma'am.
718
00:59:06,490 --> 00:59:07,610
This is where the gods come through.
719
00:59:07,720 --> 00:59:09,620
- Komano, need help with that?
- No, I'm alright.
720
00:59:33,920 --> 00:59:35,750
What's wrong, Chihaya?
721
00:59:36,220 --> 00:59:37,910
Ah, it's nothing.
722
00:59:45,530 --> 00:59:46,750
Here you go.
723
00:59:46,890 --> 00:59:47,690
Thank you.
724
00:59:47,760 --> 00:59:49,590
Thank you very much.
725
01:00:07,750 --> 01:00:10,950
Shizuoka Prefecture, Shizuoka Mitsuba High School.
726
01:00:11,550 --> 01:00:14,850
Aichi Prefecture, Okazaki Central High School.
727
01:00:15,590 --> 01:00:17,620
Gifu Prefecture, Mizuho Seirin...
728
01:00:18,460 --> 01:00:19,790
Oath taking.
729
01:00:20,290 --> 01:00:22,630
We players present
730
01:00:22,930 --> 01:00:25,800
to contribute to the world of karuta,
731
01:00:26,530 --> 01:00:28,700
in order to realize our dream...
732
01:00:35,780 --> 01:00:37,750
What happened to Hokuo?
733
01:00:38,710 --> 01:00:42,380
Competed in the nationals at 2014,
734
01:00:42,480 --> 01:00:44,110
there were two B Class.
735
01:00:44,220 --> 01:00:45,120
Two B Class.
736
01:00:48,320 --> 01:00:49,310
Let's win this!
737
01:00:49,460 --> 01:00:50,890
Yeah!
738
01:00:51,460 --> 01:00:54,120
- Hakama?
- Wow, in hakama.
739
01:00:54,300 --> 01:00:56,560
They are the Tokyo representative, Mizusawa High.
740
01:00:57,600 --> 01:00:59,830
Who among them defeated Hokuo's Sudo?
741
01:00:59,930 --> 01:01:01,270
Wow, how cute.
742
01:01:01,340 --> 01:01:03,130
Heard they're all first years.
743
01:01:03,300 --> 01:01:04,500
Hey, ain't she a cute?
744
01:01:04,610 --> 01:01:05,440
She's too cute.
745
01:01:05,510 --> 01:01:06,560
Ayase.
746
01:01:06,670 --> 01:01:07,970
The hakama are cute.
747
01:01:09,340 --> 01:01:10,610
Ayase.
748
01:01:11,980 --> 01:01:13,670
Are you alright?
749
01:01:14,020 --> 01:01:15,810
Looks like your not.
750
01:01:16,250 --> 01:01:18,620
Are you nervous?
751
01:01:18,690 --> 01:01:21,120
Hm? I'm not.
752
01:01:21,860 --> 01:01:23,450
I'm alright, I'm alright.
753
01:01:23,520 --> 01:01:25,010
If you don't move nor talk,
754
01:01:25,160 --> 01:01:27,180
people think of you as cute.
755
01:01:27,630 --> 01:01:29,930
Don't let men's hopes up.
756
01:01:30,500 --> 01:01:32,800
They will only be betrayed later.
757
01:01:33,030 --> 01:01:34,590
Have pity on them.
758
01:01:36,140 --> 01:01:37,870
We just checked the tournament chart.
759
01:01:38,670 --> 01:01:42,170
For now, there isn't a super powerhouse school in our block.
760
01:01:42,340 --> 01:01:43,000
Okay.
761
01:01:43,110 --> 01:01:46,710
Looks like our first opponent, Saga Takechi, has the same strength as ours.
762
01:01:46,880 --> 01:01:50,650
So how would we deal with the order?
763
01:01:50,890 --> 01:01:52,110
Hmm...
764
01:01:52,220 --> 01:01:54,480
I'm fine being the sacrificial pawn.
765
01:01:54,500 --> 01:01:56,020
I'll face the strongest opponent.
766
01:01:56,290 --> 01:01:58,050
What are you talking about? That is...
767
01:01:58,190 --> 01:02:01,360
It's alright. I'll do anything to win.
768
01:02:01,460 --> 01:02:04,060
I want the team to win.
769
01:02:09,370 --> 01:02:10,560
Understood.
770
01:02:12,040 --> 01:02:14,470
We made it this far because everyone is here.
771
01:02:14,910 --> 01:02:17,840
With all five of us, let's win and advance!
772
01:02:17,910 --> 01:02:18,670
Yeah.
773
01:02:19,150 --> 01:02:25,480
~Naniwa Bay, now the flower blooms, but for winter.~
774
01:02:28,690 --> 01:02:33,820
~Here comes spring, now the flower blooms.~
775
01:02:34,000 --> 01:02:35,360
Mizusawa, let's go!
776
01:02:35,530 --> 01:02:36,860
Yeah!
777
01:02:36,930 --> 01:02:38,230
Yeah.
778
01:02:42,170 --> 01:02:48,910
~Here comes spring, now the flower blooms.~
779
01:02:49,940 --> 01:02:51,570
~Tsukuba ne no~
780
01:02:51,780 --> 01:02:53,370
~When I take the path~
781
01:02:53,580 --> 01:02:54,300
~When the evening comes,~
782
01:02:54,300 --> 01:02:54,880
Kept it!
783
01:02:55,180 --> 01:02:55,990
~In the mountain depths,~
784
01:02:55,990 --> 01:02:56,910
Alright!
785
01:02:58,250 --> 01:03:01,550
~Even when your hate
Makes me stain my sleeves with tears~
786
01:03:03,690 --> 01:03:10,190
~Worse than hate and misery
Is the loss of my good name.~
787
01:03:10,300 --> 01:03:11,520
~Even when the gods~
788
01:03:11,520 --> 01:03:12,430
Alright!
789
01:03:13,530 --> 01:03:15,900
- I got "Chiha"!
- Me too!
790
01:03:40,330 --> 01:03:41,450
Chihaya?
791
01:03:42,330 --> 01:03:43,660
Hey, Chihaya!
792
01:03:43,760 --> 01:03:44,790
- Hey!
- Ayase!
793
01:03:44,900 --> 01:03:47,160
- Ayase!
- Please wait!
794
01:03:47,300 --> 01:03:48,330
Ah, bring some water!
795
01:03:48,440 --> 01:03:51,270
- Chihaya! Hey!
- Ayase! Ayase, are you alright?!
796
01:03:51,340 --> 01:03:52,570
- Chihaya!
- Chihaya!
797
01:03:52,670 --> 01:03:53,610
Chihaya!
798
01:04:22,100 --> 01:04:23,130
I'm home.
799
01:04:23,200 --> 01:04:26,500
Welcome home. Your mobile phone has been returned.
800
01:04:28,880 --> 01:04:31,810
Huh? Has it been repaired?
801
01:04:32,350 --> 01:04:34,510
I said that I would not use it anymore.
802
01:04:34,620 --> 01:04:36,340
Did you say that?
803
01:04:57,340 --> 01:04:59,070
Hello, Arata?
804
01:04:59,640 --> 01:05:00,970
It's Chihaya.
805
01:05:01,740 --> 01:05:05,010
I tried calling to see if you're okay.
806
01:05:05,750 --> 01:05:06,970
I'm alright.
807
01:05:08,080 --> 01:05:09,810
I'll call again.
808
01:05:11,750 --> 01:05:13,480
You have a new message.
809
01:05:14,820 --> 01:05:16,410
Hello, Arata?
810
01:05:16,560 --> 01:05:19,220
Today, our club member, Desk, said that
811
01:05:19,530 --> 01:05:23,190
karuta is the most fun.
812
01:05:23,760 --> 01:05:26,060
The karuta you taught
813
01:05:26,170 --> 01:05:28,570
is being reached out wider and wider.
814
01:05:29,000 --> 01:05:30,830
You have a new message.
815
01:05:32,210 --> 01:05:33,610
Hello?
816
01:05:33,710 --> 01:05:37,120
Kana said that I should not run noisily.
817
01:05:37,280 --> 01:05:40,750
She said that women should walk straight every time...
818
01:06:11,950 --> 01:06:13,280
Chihaya?
819
01:06:13,480 --> 01:06:16,040
Chihaya. Is it alright for you to be awake?
820
01:06:17,820 --> 01:06:20,460
I... Umm... You see...
821
01:06:21,170 --> 01:06:23,950
Who would get fever with excitement?
822
01:06:30,300 --> 01:06:30,920
I'm sorry!
823
01:06:31,130 --> 01:06:32,330
I'm really sorry everyone!
824
01:06:32,470 --> 01:06:34,160
To think everyone worked hard to go this far!
825
01:06:34,300 --> 01:06:35,290
Umm... It's my fault...
826
01:06:35,400 --> 01:06:37,340
What are you doing, Chihaya?
827
01:06:37,470 --> 01:06:38,560
There's nothing to be sorry about...
828
01:06:38,670 --> 01:06:40,970
Ayase. Today is the first time I won.
829
01:06:41,840 --> 01:06:45,070
That's right. All four of us won the first and second round.
830
01:06:45,180 --> 01:06:46,410
Desk won two in a row!
831
01:06:46,510 --> 01:06:49,070
Yeah. I wanted to say it at least once.
832
01:06:49,320 --> 01:06:51,180
"Mizusawa first win!"
833
01:06:51,290 --> 01:06:53,080
Ah! I want to compete more!
834
01:06:53,190 --> 01:06:54,920
- Right?
- Me too, me too!
835
01:06:55,020 --> 01:06:58,860
We should take revenge to Fujisaki High for tomorrow's individual competition.
836
01:06:58,990 --> 01:06:59,930
- That's right.
- Oh yeah!
837
01:07:00,030 --> 01:07:00,690
Huh?
838
01:07:00,800 --> 01:07:02,090
I didn't get a false touch today.
839
01:07:02,200 --> 01:07:03,590
No, you're just calm.
840
01:07:03,630 --> 01:07:06,360
Looks like everyone is satisfied.
841
01:07:06,500 --> 01:07:09,800
If I do had a false touch, I don't have a match with classes above me.
842
01:07:10,200 --> 01:07:12,640
That's why you have a chance at it, Kana.
843
01:07:12,710 --> 01:07:14,870
I see...
844
01:07:43,070 --> 01:07:44,540
Grandpa.
845
01:07:47,070 --> 01:07:48,740
I'm off.
846
01:07:52,250 --> 01:07:54,080
I want to search
847
01:07:56,080 --> 01:07:57,640
my karuta.
848
01:08:07,260 --> 01:08:10,890
Say, looks like the venues are different in each class.
849
01:08:11,000 --> 01:08:15,440
Let's see, the ones in A Class, Ayase, Mashima, and Nishida
850
01:08:15,540 --> 01:08:16,760
will be in the Yuukyou no Ma.
851
01:08:16,870 --> 01:08:20,770
As for D Class, Komano and Oe
852
01:08:20,880 --> 01:08:21,920
is at nursery school.
853
01:08:23,440 --> 01:08:25,740
Everyone is each other's rival today.
854
01:08:25,850 --> 01:08:27,040
Yes. Good luck.
855
01:08:27,110 --> 01:08:29,240
It is not limited to that.
856
01:08:29,880 --> 01:08:32,220
Sir!
857
01:08:32,290 --> 01:08:34,250
Looks like you had it tough yesterday.
858
01:08:34,520 --> 01:08:38,360
I'm alright now. The medicine that Desk gave me is super effective.
859
01:08:39,590 --> 01:08:40,560
Um, Sir.
860
01:08:40,790 --> 01:08:43,520
What do you mean it is not limited to that...?
861
01:08:43,930 --> 01:08:45,460
You see, Kana.
862
01:08:45,600 --> 01:08:48,630
I think that individual competitions are the real group competitions.
863
01:08:49,900 --> 01:08:52,370
Individual competitions are group competitions?
864
01:08:54,410 --> 01:08:56,210
The Queen makes appearance.
865
01:08:56,880 --> 01:08:58,710
Strange. That's weird. How lame.
866
01:08:58,810 --> 01:09:01,940
- How lame.
- That's impossible.
- It's a bit lame.
867
01:09:02,050 --> 01:09:04,070
- Her lameness is also super A Class.
- Tucked in pants, really?
868
01:09:04,150 --> 01:09:05,480
How lame...
869
01:09:05,620 --> 01:09:07,140
She's beyond my expectations.
870
01:09:07,390 --> 01:09:08,380
Snowmaru!
871
01:09:08,490 --> 01:09:11,720
How cute!
872
01:09:17,800 --> 01:09:20,390
So Arata Wataya isn't entering.
873
01:09:20,500 --> 01:09:22,490
Y-yes...
874
01:09:23,240 --> 01:09:25,260
That grinning four-eyes.
875
01:09:43,520 --> 01:09:46,250
"Mizusawa"?
876
01:09:47,030 --> 01:09:48,460
If I'm not wrong...
877
01:09:48,630 --> 01:09:50,430
~Like a rock at sea~
878
01:09:50,530 --> 01:09:55,430
~At ebb-tide hidden from view,
Is my tear-drenched sleeve:~
879
01:10:10,990 --> 01:10:12,480
Hello, Arata?
880
01:10:12,950 --> 01:10:15,620
Today, our club member, Desk, said that
881
01:10:15,860 --> 01:10:19,820
karuta is the most fun.
882
01:10:20,060 --> 01:10:22,390
The karuta you taught
883
01:10:22,530 --> 01:10:24,390
is being reached out wider and wider.
884
01:10:25,670 --> 01:10:27,220
~Even when your hate~
885
01:10:27,330 --> 01:10:31,400
~Makes me stain my sleeves with tears
In cold misery,~
886
01:10:40,980 --> 01:10:42,240
Hello?
887
01:10:42,750 --> 01:10:46,080
Kana said that I should not run noisily.
888
01:10:46,420 --> 01:10:49,860
She said that women should walk straight every time.
889
01:10:50,160 --> 01:10:52,060
It should be of dignified appearance.
890
01:10:53,060 --> 01:10:56,050
She said there "Chihayaburu" has that meaning.
891
01:11:13,210 --> 01:11:15,180
Do you remember Meat Bun?
892
01:11:15,280 --> 01:11:17,110
He said recently that
893
01:11:17,220 --> 01:11:21,920
the card you're good at will someday be the card we're going to be good at.
894
01:11:22,020 --> 01:11:25,750
~Then the night is almost past.~
895
01:11:27,030 --> 01:11:29,220
~Even when the gods~
896
01:11:59,461 --> 01:12:02,964
[ Please be quiet during competitions ]
897
01:12:04,330 --> 01:12:05,820
Excuse me.
898
01:12:10,300 --> 01:12:14,070
~Still, in truth, I hate the sight
Of the morning's coming light.~
899
01:12:14,070 --> 01:12:15,680
Chihaya.
900
01:12:18,510 --> 01:12:24,450
~Like the salt sea-weed,
Burning in the evening calm.
On Matsuo's shore,~
901
01:12:24,850 --> 01:12:26,620
Mizusawa consecutive win!
902
01:12:27,520 --> 01:12:29,350
It's not team competitions.
903
01:12:33,030 --> 01:12:34,290
Good going, Mashima!
904
01:12:34,530 --> 01:12:35,860
Taichi, nice!
905
01:12:36,830 --> 01:12:38,760
Taichi said this before,
906
01:12:38,870 --> 01:12:42,170
even if you don't get it, but your teammates got it,
907
01:12:42,270 --> 01:12:44,000
the team would feel better.
908
01:12:47,170 --> 01:12:48,640
Glasses!
909
01:12:49,180 --> 01:12:50,700
Long time no see!
910
01:12:50,810 --> 01:12:53,280
Sir Harada, it's been a long time!
911
01:12:53,380 --> 01:12:55,810
No, don't do that. Too low, Glasses.
912
01:12:56,680 --> 01:12:58,550
Your bowing too low.
913
01:13:04,460 --> 01:13:12,830
~All my being is aflame,
Awaiting her who does not come~
914
01:13:13,570 --> 01:13:16,160
~In a mountain stream
There is a wattled barrier~
915
01:13:16,340 --> 01:13:18,170
~In the peaceful light~
916
01:13:18,540 --> 01:13:19,840
~When I turned my look~
917
01:13:20,370 --> 01:13:22,040
- What a poor guy.
- He can't do anything.
918
01:13:22,640 --> 01:13:26,080
- It's a public execution.
- It's a pity his opponent is the Queen.
919
01:13:30,650 --> 01:13:32,920
He hasn't able to get a card yet.
920
01:13:34,190 --> 01:13:42,320
~The only thing I found
Was the moon of early dawn.~
921
01:13:42,830 --> 01:13:44,350
~The waves are gathered~
922
01:13:44,430 --> 01:13:45,420
Hell yeah!
923
01:13:47,100 --> 01:13:48,430
Alright!
924
01:13:48,770 --> 01:13:50,700
Nishida is amazing.
925
01:13:51,170 --> 01:13:53,230
He's not nervous playing against Shinobu.
926
01:13:55,040 --> 01:13:56,740
He knows he's losing.
927
01:13:57,040 --> 01:14:01,070
He perseveres his strength's limits and scrapes off the Queen.
928
01:14:01,950 --> 01:14:04,880
He might be able to fight against the Queen.
929
01:14:04,950 --> 01:14:06,750
For the sake of his friends.
930
01:14:11,560 --> 01:14:14,360
We are revealing the third round pairings.
931
01:14:41,660 --> 01:14:43,250
Chihaya, you're competing against...
932
01:14:58,510 --> 01:15:00,600
Ah. Ayase! Mashima!
933
01:15:00,670 --> 01:15:02,160
Did you win and advance?
934
01:15:02,280 --> 01:15:03,640
Yes.
935
01:15:03,740 --> 01:15:06,680
But Chihaya will go against the Queen next.
936
01:15:08,044 --> 01:15:09,440
How about Meat Bun?
937
01:15:12,190 --> 01:15:13,680
His feet is now
938
01:15:15,090 --> 01:15:16,450
is now minced.
939
01:15:16,520 --> 01:15:18,180
Once?
940
01:15:18,960 --> 01:15:21,590
I could only get one card.
941
01:15:22,430 --> 01:15:23,520
How about you guys?
942
01:15:24,930 --> 01:15:26,760
Here you go, Chihaya.
943
01:15:26,870 --> 01:15:27,870
I lost in the second match.
944
01:15:27,870 --> 01:15:30,270
A person with eyeglasses asked me to give it to you.
945
01:15:34,270 --> 01:15:36,370
Could he be...
946
01:15:36,480 --> 01:15:41,170
Players, please check your numbers and be seated.
947
01:15:42,380 --> 01:15:45,940
Players, please be seated.
948
01:16:07,510 --> 01:16:10,200
Are you leaving again while you're winning?
949
01:16:11,510 --> 01:16:13,570
Why did you change?
950
01:16:14,750 --> 01:16:18,080
Don't tell me you're leaving?
951
01:16:18,990 --> 01:16:22,010
Don't think arriving late like your some bigshot.
952
01:16:22,090 --> 01:16:23,016
Tired of waiting,
953
01:16:23,016 --> 01:16:27,050
I'm now thinking of paragliding at Lake Biwa.
954
01:16:27,190 --> 01:16:31,260
You said I should give up karuta.
955
01:16:32,670 --> 01:16:35,070
Reading between the lines is in Japanese language class, right?
956
01:16:35,170 --> 01:16:36,930
You good for nothing four-eyes.
957
01:16:38,110 --> 01:16:39,330
I'm sorry.
958
01:16:40,210 --> 01:16:41,610
For crying out loud.
959
01:16:42,440 --> 01:16:45,410
I'm thinking of not going to tournaments like this.
960
01:16:45,750 --> 01:16:50,080
Everyone is tired that I can pick up cards when I'm looking away.
961
01:16:50,450 --> 01:16:55,180
Most participants have used their strength from yesterday's team competition.
962
01:16:57,290 --> 01:16:58,850
Those people
963
01:16:59,860 --> 01:17:04,520
are playing karuta because everyone wants something from it.
964
01:17:08,300 --> 01:17:09,960
Team competitions are
965
01:17:11,470 --> 01:17:14,410
played by people who doesn't like karuta.
966
01:17:17,710 --> 01:17:19,580
Really?
967
01:17:24,750 --> 01:17:26,880
I think playing in a team
968
01:17:28,320 --> 01:17:30,380
is unexpectedly not bad too.
969
01:17:37,160 --> 01:17:38,720
If that's true,
970
01:17:39,230 --> 01:17:41,560
I'll properly make sure
971
01:17:42,400 --> 01:17:44,730
which karuta is more genuine.
972
01:17:46,410 --> 01:17:49,000
If karuta is being faced alone,
973
01:17:49,580 --> 01:17:52,100
or being played with friends.
974
01:17:59,850 --> 01:18:01,150
Are you going back?
975
01:18:04,020 --> 01:18:06,790
I'll tell everyone that it's child play
976
01:18:09,000 --> 01:18:10,790
to compete in team competitions.
977
01:18:21,370 --> 01:18:23,370
Yes, yes, yes. Over there.
978
01:18:23,880 --> 01:18:25,370
Slowly.
979
01:18:41,060 --> 01:18:43,000
Let's have a good match.
980
01:18:44,660 --> 01:18:47,330
Do you have any last words before leaving this world?
981
01:18:57,180 --> 01:18:59,540
We'll start the third round of competition.
982
01:18:59,750 --> 01:19:01,710
Please line up the cards.
983
01:19:01,820 --> 01:19:04,310
Let's have a good match.
984
01:19:26,110 --> 01:19:27,440
That towel!
985
01:19:30,240 --> 01:19:31,510
Do you like it?!
986
01:19:36,280 --> 01:19:37,410
So it's you.
987
01:19:48,430 --> 01:19:55,130
~Here comes spring, now the flower blooms.~
988
01:19:56,800 --> 01:20:03,800
~Here comes spring, now the flower blooms.~
989
01:20:11,320 --> 01:20:18,090
~An autumn eve:
See the valley mists arise
Among the fir leaves~
990
01:20:21,930 --> 01:20:24,730
~How can I tell her
How fierce my love for her is?~
991
01:20:30,270 --> 01:20:32,070
~Though a swift stream is~
992
01:20:32,170 --> 01:20:36,440
~Divided by a boulder
In its headlong flow~
993
01:20:38,180 --> 01:20:40,170
What is going on?
994
01:20:40,810 --> 01:20:42,480
~If I lay my head~
995
01:20:43,480 --> 01:20:44,780
I can't do it.
996
01:20:45,490 --> 01:20:47,510
She's on a different level.
997
01:20:47,850 --> 01:20:49,750
~When I take the path~
998
01:20:50,320 --> 01:20:51,450
This is...
999
01:20:51,690 --> 01:20:53,590
...the Queen's karuta.
1000
01:20:55,460 --> 01:20:57,090
I can't do it.
1001
01:20:59,200 --> 01:21:00,760
I can't do it.
1002
01:21:01,940 --> 01:21:04,030
I can't imagine winning.
1003
01:21:57,320 --> 01:21:59,160
Excuse me.
1004
01:22:16,580 --> 01:22:18,100
When playing
1005
01:22:23,080 --> 01:22:26,110
was the most fun.
1006
01:23:02,920 --> 01:23:04,650
Thank you.
1007
01:23:26,180 --> 01:23:28,250
~On Mount Fuji's lofty peak~
1008
01:23:28,250 --> 01:23:29,780
I'm not alone.
1009
01:23:29,780 --> 01:23:32,080
~By the drift of falling snow.~
1010
01:23:34,520 --> 01:23:36,650
~Though I would hide it~
1011
01:23:45,270 --> 01:23:46,460
Yes!
1012
01:23:47,100 --> 01:23:48,690
Alright!
1013
01:23:58,850 --> 01:24:02,940
~"Is something bothering you?"~
1014
01:24:03,880 --> 01:24:05,710
~For your precious sake,
Once my eager life itself~
1015
01:24:14,630 --> 01:24:15,460
Yes!
1016
01:24:27,540 --> 01:24:32,980
~It may long, long years endure.~
1017
01:24:34,550 --> 01:24:36,480
~Even when the gods~
1018
01:24:42,590 --> 01:24:43,850
Yes!
1019
01:25:41,810 --> 01:25:45,110
Desk, Meat Bun,
1020
01:25:46,120 --> 01:25:47,810
do you see?
1021
01:25:48,820 --> 01:25:51,310
Ayase isn't stomping noisily.
1022
01:25:52,560 --> 01:25:53,820
Yes.
1023
01:25:55,460 --> 01:25:57,620
I finally understand what it means.
1024
01:25:58,730 --> 01:26:00,060
That's right.
1025
01:26:00,970 --> 01:26:02,430
That is...
1026
01:26:03,240 --> 01:26:06,430
"Chihayaburu".
1027
01:26:18,420 --> 01:26:20,680
Even though it's individual competitions...
1028
01:26:22,420 --> 01:26:24,450
Even though they are separated,
1029
01:26:26,030 --> 01:26:28,820
everyone's emotions are connected.
1030
01:26:31,500 --> 01:26:36,090
Even before the match and always, they mutually encourage each other.
1031
01:26:37,500 --> 01:26:40,800
If that's the case, it's team competition.
1032
01:26:43,210 --> 01:26:44,700
Chihaya,
1033
01:26:46,850 --> 01:26:48,210
and Eyelashes,
1034
01:26:50,880 --> 01:26:53,850
always think of you as a teammate.
1035
01:26:57,490 --> 01:26:59,320
Wherever you are.
1036
01:27:02,130 --> 01:27:04,220
Even if you're not playing karuta.
1037
01:27:06,970 --> 01:27:09,700
When was the time when you had the most fun
1038
01:27:10,540 --> 01:27:12,160
playing karuta?
1039
01:27:18,410 --> 01:27:19,640
Sir.
1040
01:27:25,820 --> 01:27:27,380
Chihaya is
1041
01:27:30,490 --> 01:27:32,220
having so much fun.
1042
01:27:37,660 --> 01:27:39,360
I wonder why is she
1043
01:27:40,400 --> 01:27:41,870
having so much fun.
1044
01:27:49,040 --> 01:27:51,100
I wonder because she's doing it,
1045
01:27:53,110 --> 01:27:54,700
that's why it's fun.
1046
01:28:01,450 --> 01:28:03,010
When we were playing,
1047
01:28:08,190 --> 01:28:09,460
I wonder
1048
01:28:11,430 --> 01:28:13,370
if she was having fun too.
1049
01:28:22,210 --> 01:28:23,940
I know that
1050
01:28:25,480 --> 01:28:29,310
Wataya Meijin is very important to you.
1051
01:28:31,820 --> 01:28:33,150
But...
1052
01:28:34,320 --> 01:28:36,550
It's fine if you have more than one reason
1053
01:28:37,160 --> 01:28:39,420
for you to play karuta, right?
1054
01:29:10,920 --> 01:29:12,360
More.
1055
01:29:18,970 --> 01:29:19,830
More.
1056
01:29:25,870 --> 01:29:27,170
Connect.
1057
01:29:32,650 --> 01:29:34,140
Connect!
1058
01:29:40,450 --> 01:29:42,110
Like a thread!
1059
01:29:45,790 --> 01:29:47,380
Arata,
1060
01:29:49,730 --> 01:29:51,220
Taichi, and
1061
01:29:53,800 --> 01:29:55,060
everyone.
1062
01:29:58,300 --> 01:29:59,790
Connect!
1063
01:30:02,710 --> 01:30:04,230
I couldn't say it well but...
1064
01:30:08,350 --> 01:30:10,540
For me, karuta is...
1065
01:30:12,690 --> 01:30:14,350
...like that?
1066
01:30:38,410 --> 01:30:39,880
Thank you very much.
1067
01:30:40,050 --> 01:30:41,880
Thank you very much.
1068
01:30:43,580 --> 01:30:46,020
Thank you very much.
1069
01:31:01,630 --> 01:31:05,760
No. 17 Wakamiya is 17 card difference.
1070
01:31:05,870 --> 01:31:07,700
Thank you.
1071
01:31:08,540 --> 01:31:09,970
Excuse me!
1072
01:31:13,980 --> 01:31:15,780
It was fun, right?
1073
01:31:18,088 --> 01:31:19,410
Let's play
1074
01:31:22,320 --> 01:31:24,410
karuta again.
1075
01:31:30,560 --> 01:31:31,660
When?
1076
01:31:33,670 --> 01:31:34,330
Huh?
1077
01:31:36,670 --> 01:31:38,140
When?
1078
01:31:43,780 --> 01:31:45,510
At the Queen competition!
1079
01:32:34,460 --> 01:32:36,050
How was it?
1080
01:32:38,030 --> 01:32:39,660
Shinobu.
1081
01:32:47,570 --> 01:32:50,240
I don't know
1082
01:32:51,680 --> 01:32:53,980
which karuta is more geniune.
1083
01:32:54,180 --> 01:32:57,240
I lost!
1084
01:32:57,520 --> 01:33:01,150
But don't you think that the karuta world we love is greater
1085
01:33:02,860 --> 01:33:05,820
towards the people who are in a team?
1086
01:33:06,230 --> 01:33:07,250
Joke! Joke!
1087
01:33:07,390 --> 01:33:09,730
Hey Mashima, come on and say something!
1088
01:33:09,830 --> 01:33:12,090
Let's do our best again next year.
1089
01:33:13,930 --> 01:33:16,660
Even though you are troublesome,
1090
01:33:16,770 --> 01:33:19,100
you're always the one giving us the passion to...
1091
01:33:20,070 --> 01:33:21,510
- She's sleeping!
- Hey, listen!
1092
01:33:21,610 --> 01:33:23,580
He's saying something good so listen!
1093
01:33:23,940 --> 01:33:25,710
Are you preaching?
1094
01:33:26,450 --> 01:33:29,010
I'll listen once that girl wins against me.
1095
01:33:34,420 --> 01:33:36,390
Tell this to her.
1096
01:33:39,190 --> 01:33:41,250
Hurry and rise up.
1097
01:34:01,150 --> 01:34:02,910
Are you leaving without seeing us?
1098
01:34:11,460 --> 01:34:13,720
You might laugh at this but...
1099
01:34:17,100 --> 01:34:18,720
I somehow...
1100
01:34:18,830 --> 01:34:21,490
thought that Chihaya is yours.
1101
01:34:23,740 --> 01:34:26,670
It was you always with her when we were kids.
1102
01:34:28,310 --> 01:34:29,670
But...
1103
01:34:34,080 --> 01:34:37,020
Chihaya belongs to no one.
1104
01:34:46,830 --> 01:34:48,660
You didn't forget, right?
1105
01:34:51,200 --> 01:34:53,760
We at Shiranami Society
1106
01:34:53,930 --> 01:34:55,800
are using offensive karuta.
1107
01:35:06,210 --> 01:35:08,040
If you feel like it,
1108
01:35:08,850 --> 01:35:11,110
let the three of us play karuta again.
1109
01:37:30,590 --> 01:37:32,250
~Even when the gods~
1110
01:37:32,360 --> 01:37:36,850
~Held sway in the ancient days,
I have never heard~
1111
01:37:37,460 --> 01:37:44,370
~That water gleamed with autumn red
As it does in Tatta's stream~
1112
01:37:47,250 --> 01:42:16,070
[ This is a beta version softsub & made for people who can't wait. There might be errors in translations, grammar, among others. If you found error(s), please email us (tl.skeweds@gmail.com) the time stamp(s) of the line(s), and how to improve that line(s). Thanks! There will be a final corrected version. ]
1113
01:42:18,570 --> 01:42:23,950
English subtitles by SkewedS Translations
http://tl-skeweds.blogspot.com/
Freely made for fans by fans. Definitely not for profit.
Translations - Ais
Pastebin release link & notes - http://pastebin.com/eFE8PnZv
71726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.