Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,880 --> 00:00:07,216
(lion roars)
2
00:00:12,429 --> 00:00:15,265
(slow tense music)
3
00:00:26,527 --> 00:00:30,280
(lighthearted calliope music)
4
00:01:03,939 --> 00:01:06,441
- Figure maybe they won't show?
5
00:01:07,526 --> 00:01:09,570
- I don't know, they'll show.
6
00:01:10,904 --> 00:01:12,614
- Smarter for them if they don't,
7
00:01:12,906 --> 00:01:15,701
but they will (chuckles), but they will.
8
00:01:32,092 --> 00:01:35,679
- What, you gettin' too old to play, man?
9
00:01:35,971 --> 00:01:36,971
- I don't know,
10
00:01:37,806 --> 00:01:39,891
too old to something, I don't know.
11
00:01:40,183 --> 00:01:44,187
- (chuckles) You'll get into it
man, you'll have to.
12
00:01:44,479 --> 00:01:45,522
- I'll get into it, man.
13
00:02:37,699 --> 00:02:40,202
(punches thud)
14
00:03:24,788 --> 00:03:26,748
- [Angel] Hang on, Pilot!
15
00:03:35,340 --> 00:03:37,676
(body thuds)
16
00:03:40,303 --> 00:03:42,806
(sirens blare)
17
00:03:50,856 --> 00:03:51,523
Come on, Pilot.
18
00:03:51,815 --> 00:03:53,215
- [Pilot] Oh, I can't make it, man.
19
00:03:53,358 --> 00:03:55,193
- [Angel] Okay, come on, come on.
20
00:03:55,485 --> 00:03:58,363
- Police, police. - Come one, come on.
21
00:04:10,500 --> 00:04:11,500
- Whoo!
22
00:04:12,961 --> 00:04:13,961
- Whoo!
23
00:04:16,339 --> 00:04:17,339
- Thanks.
24
00:04:18,508 --> 00:04:19,968
- Anytime.
25
00:04:20,260 --> 00:04:21,970
(tires screech)
26
00:04:22,262 --> 00:04:23,346
- Sure, that was fun, huh?
27
00:04:24,306 --> 00:04:25,306
- Yeah.
28
00:04:29,394 --> 00:04:30,394
- What's the matter?
29
00:04:31,605 --> 00:04:32,605
- I don't know.
30
00:04:35,567 --> 00:04:36,985
I feel strung out, you know?
31
00:04:39,571 --> 00:04:43,241
Like I wanna ride,
I wanna ride alone, you know?
32
00:04:45,786 --> 00:04:46,786
- Yeah.
33
00:04:48,955 --> 00:04:53,543
Well, you leave, you know,
you're just another citizen.
34
00:04:54,669 --> 00:04:55,669
- Yeah.
35
00:04:58,173 --> 00:04:59,257
- I owe you a favor, so.
36
00:05:00,383 --> 00:05:02,177
- [Angel] Well, whatever.
37
00:05:03,887 --> 00:05:06,807
- Yeah, I figure Shotgun'll be happy
38
00:05:07,098 --> 00:05:08,683
to take care of your colors for ya'.
39
00:05:10,644 --> 00:05:11,644
- My colors?
40
00:05:13,814 --> 00:05:14,814
- Yeah.
41
00:05:16,525 --> 00:05:19,361
- Yeah, he's been wanting to be
42
00:05:19,653 --> 00:05:20,946
the vice prez for a long time.
43
00:05:39,381 --> 00:05:40,381
You ready?
44
00:05:40,632 --> 00:05:41,632
- Yeah, let's go.
45
00:05:43,301 --> 00:05:44,845
(chuckles) Have a good trip.
46
00:06:02,654 --> 00:06:05,824
♪ Following a dream ♪
47
00:06:06,116 --> 00:06:09,995
♪ Going where my mind has been ♪
48
00:06:10,287 --> 00:06:15,041
♪ I've no time to spend in sorrow ♪
49
00:06:18,044 --> 00:06:21,256
♪ Rainbows lead me on ♪
50
00:06:21,548 --> 00:06:25,260
♪ I may not pass this way again ♪
51
00:06:25,552 --> 00:06:30,348
♪ So I fill my cup to last until tomorrow ♪
52
00:06:34,644 --> 00:06:38,231
♪ Following the dream ♪
53
00:06:38,523 --> 00:06:43,320
♪ Searching through the
wilderness of time ♪
54
00:06:44,404 --> 00:06:49,326
♪ Footsteps of imagination guiding me ♪
55
00:06:52,537 --> 00:06:57,459
♪ I would share and if you were there ♪
56
00:07:00,128 --> 00:07:04,466
♪ Together we'd go following a dream ♪
57
00:08:08,321 --> 00:08:11,908
♪ In the wash and wear world we live in ♪
58
00:08:12,200 --> 00:08:15,745
♪ The answers are all very clear ♪
59
00:08:16,037 --> 00:08:19,708
♪ But the questions are confusing ♪
60
00:08:20,000 --> 00:08:23,628
♪ And I can't recall why I'm here ♪
61
00:08:23,920 --> 00:08:27,632
♪ Give me something to believe in ♪
62
00:08:27,924 --> 00:08:31,803
♪ And I'll stay ♪
63
00:08:32,095 --> 00:08:35,849
♪ But if I can't find a reason ♪
64
00:08:36,141 --> 00:08:40,562
♪ Then you'll know I'll be going my way ♪
65
00:09:02,417 --> 00:09:06,838
♪ Together we'll go following a dream ♪
66
00:09:13,762 --> 00:09:15,680
- I took out that ole
Sally Weber last night.
67
00:09:15,972 --> 00:09:17,307
Boy, damn drank more whiskey.
68
00:09:17,599 --> 00:09:18,933
She's tougher than a Brahma bull.
69
00:09:19,225 --> 00:09:20,602
(all laugh)
70
00:09:20,894 --> 00:09:23,772
(motorcycle rumbles)
71
00:09:56,221 --> 00:09:58,890
(gas pump dings)
72
00:10:25,542 --> 00:10:26,542
We're closed, boy.
73
00:10:27,710 --> 00:10:31,131
Closed, not open, it's simple,
I got nothing' to sell you.
74
00:10:33,133 --> 00:10:36,261
I sure hope these hippies
got enough gas to leave.
75
00:10:36,553 --> 00:10:37,655
Three of them hangin' round here
76
00:10:37,679 --> 00:10:39,430
they'd make this town unlivable.
77
00:10:49,190 --> 00:10:50,275
Hey, you already filled.
78
00:11:15,175 --> 00:11:17,510
- Place to eat around here?
79
00:11:17,802 --> 00:11:19,971
- There's a cafe in town down the road.
80
00:11:20,263 --> 00:11:21,263
- But it's closed.
81
00:11:22,557 --> 00:11:24,434
- Yeah, like this place, huh?
82
00:11:24,726 --> 00:11:25,726
- That's right.
83
00:11:30,732 --> 00:11:32,150
Tom?
84
00:11:32,442 --> 00:11:34,485
(coins clink)
85
00:11:34,777 --> 00:11:35,777
Here.
86
00:11:35,904 --> 00:11:37,614
- Why what is this?
87
00:11:37,906 --> 00:11:38,990
- Here.
88
00:11:39,282 --> 00:11:40,282
- Sure.
89
00:11:41,075 --> 00:11:43,494
(coins clink)
90
00:11:44,704 --> 00:11:49,626
- (chuckles) Wow, man, you're really corny.
91
00:11:50,126 --> 00:11:53,129
Watch a little bit too
much of the late show, huh?
92
00:11:53,421 --> 00:11:55,757
- Maybe we can fix you
up with something to eat.
93
00:11:56,049 --> 00:11:57,569
I'll trade you for a ride on the bike.
94
00:12:22,200 --> 00:12:23,826
- You keep the change, yeah.
95
00:12:28,414 --> 00:12:29,999
- Damn, hippies, we're just gonna have
96
00:12:30,291 --> 00:12:31,709
to do something about that, Dave.
97
00:12:34,379 --> 00:12:38,800
(“Following a Dream“ by Randy Sparks)
98
00:13:19,799 --> 00:13:20,800
- What is it?
99
00:13:21,092 --> 00:13:22,092
- Where I live.
100
00:13:23,720 --> 00:13:24,720
- [Angel] Looks nice.
101
00:13:26,347 --> 00:13:27,640
- It gets tackier closer up.
102
00:13:31,644 --> 00:13:34,564
(slow gentle music)
103
00:14:06,220 --> 00:14:06,888
- [Tremaine] Where's Hood?
104
00:14:07,180 --> 00:14:08,407
- He's down the road, everything's okay.
105
00:14:08,431 --> 00:14:08,973
- [Tremaine] Yeah.
106
00:14:09,265 --> 00:14:10,683
- We got some gas, thanks to?
107
00:14:10,975 --> 00:14:12,060
- Angel.
108
00:14:12,352 --> 00:14:13,352
- Angel.
109
00:14:14,187 --> 00:14:15,187
- Tremaine.
110
00:14:16,773 --> 00:14:18,013
- They're getting worse though,
111
00:14:18,066 --> 00:14:19,650
they don't wanna sell to us anymore.
112
00:14:21,027 --> 00:14:22,403
- You gonna stay?
113
00:14:22,695 --> 00:14:24,364
- Stay, what does stay mean?
114
00:14:24,655 --> 00:14:27,575
- Well, people round here
generally work for their keep.
115
00:14:27,867 --> 00:14:28,867
- What kind of work?
116
00:14:34,082 --> 00:14:36,667
- Yeah, do you ride?
117
00:14:36,959 --> 00:14:37,960
- [Tremaine] Yeah, some.
118
00:14:39,212 --> 00:14:40,755
- I said he could get some dinner.
119
00:14:41,047 --> 00:14:42,340
- Yeah, you're welcome.
120
00:14:44,425 --> 00:14:45,425
- [Merrilee] Come on.
121
00:14:53,851 --> 00:14:56,104
(dog barks)
122
00:14:59,982 --> 00:15:01,609
- [Angel] Where do you live?
123
00:15:01,901 --> 00:15:04,153
- Back in one of those shacks over there.
124
00:15:04,445 --> 00:15:05,905
- [Angel] You live alone?
125
00:15:06,197 --> 00:15:07,407
- [Merrilee] Yes.
126
00:15:07,698 --> 00:15:08,698
- [Angel] Good.
127
00:15:12,203 --> 00:15:15,581
♪ Where the soft birds fly ♪
128
00:15:15,873 --> 00:15:19,627
♪ Where the winding rivers flow ♪
129
00:15:19,919 --> 00:15:24,715
♪ You and I would go in laughter ♪
130
00:15:27,677 --> 00:15:30,763
♪ Barefoot on a hill ♪
131
00:15:31,055 --> 00:15:34,767
♪ Where blue and yellow flowers grow ♪
132
00:15:35,059 --> 00:15:39,856
♪ I would show you worlds
of happy ever after ♪
133
00:15:56,873 --> 00:15:59,959
(gentle guitar music)
134
00:16:08,468 --> 00:16:10,178
- What are you staring at?
135
00:16:13,473 --> 00:16:18,269
- Scenery, it's my healthy America lust.
136
00:16:18,561 --> 00:16:23,399
- Oh, Angel,
you are hung up in old ways of seeing.
137
00:16:25,610 --> 00:16:27,904
You have to say goodbye to all that.
138
00:16:28,196 --> 00:16:29,196
- Bye.
139
00:16:31,532 --> 00:16:35,203
♪ Following a dream ♪
140
00:16:35,495 --> 00:16:40,291
♪ Reaching out to touch a summer sky ♪
141
00:16:41,626 --> 00:16:42,293
♪ Past the trees ♪
142
00:16:42,585 --> 00:16:43,211
- Come on!
143
00:16:43,503 --> 00:16:48,299
♪ And through an open meadow ♪
144
00:16:49,926 --> 00:16:54,847
♪ Hand in hand through a wonderland ♪
145
00:16:58,267 --> 00:17:02,438
♪ Together we go following a dream ♪
146
00:17:13,115 --> 00:17:14,659
- What's happening?
147
00:17:14,951 --> 00:17:17,411
(coins clatter)
148
00:17:22,166 --> 00:17:26,087
- I'm doing Yijing,
it's an old Chinese thing.
149
00:17:26,379 --> 00:17:27,579
It's like fortune telling only
150
00:17:27,672 --> 00:17:28,774
it doesn't tell you the future,
151
00:17:28,798 --> 00:17:30,883
it tells you where it's at now.
152
00:17:32,093 --> 00:17:32,760
- Oh, yeah?
153
00:17:33,052 --> 00:17:34,052
- Uh huh.
154
00:17:34,178 --> 00:17:35,178
- You don't know?
155
00:17:37,306 --> 00:17:39,559
Why don't you ask it what
we're all doing here?
156
00:17:43,271 --> 00:17:46,315
- One man can't ask a
question about all people,
157
00:17:46,607 --> 00:17:47,918
you wanna know what I'm doing here,
158
00:17:47,942 --> 00:17:50,361
I can tell you that without this.
159
00:17:50,653 --> 00:17:51,946
- Oh, yeah.
160
00:17:52,238 --> 00:17:54,949
- I, Jonathan Ravenel Tremaine,
161
00:17:55,241 --> 00:17:57,535
son of a wealthy Southern cotton family,
162
00:17:57,827 --> 00:18:00,830
rejected the julep, dabbled in revolution,
163
00:18:01,122 --> 00:18:03,332
and now find myself in the midst
164
00:18:03,624 --> 00:18:06,419
of this great agricultural waste,
165
00:18:06,711 --> 00:18:10,214
the leader of a group
of humorless dropouts,
166
00:18:10,506 --> 00:18:14,885
leading them in another
ripoff by eco-freaks, ecology.
167
00:18:16,971 --> 00:18:18,681
- Far out.
168
00:18:20,850 --> 00:18:25,229
- Well, I was doin' something
bad somewhere at sometime.
169
00:18:25,521 --> 00:18:26,521
I don't know what it was,
170
00:18:26,606 --> 00:18:29,317
but it must've been pretty
bad to trade for this.
171
00:18:31,652 --> 00:18:33,779
- I was just thinkin'
it wasn't all that bad.
172
00:18:35,823 --> 00:18:37,283
- Interesting point of view.
173
00:18:40,578 --> 00:18:41,996
Mm, back to the Yijing.
174
00:18:54,592 --> 00:18:56,385
- It may not make the Farmer's Almanac,
175
00:18:56,677 --> 00:18:59,013
but it would be nice if it
made it through the winter.
176
00:19:00,598 --> 00:19:01,974
- [Angel] Seems to look okay.
177
00:19:03,100 --> 00:19:04,180
- To me too, the trouble is
178
00:19:04,310 --> 00:19:06,520
there aren't any farmers
around to say for sure.
179
00:19:09,899 --> 00:19:13,486
- Yeah, I keep forgetting you
people aren't really farmers.
180
00:19:13,778 --> 00:19:14,778
- What about you?
181
00:19:16,781 --> 00:19:17,823
Well, what did you do?
182
00:19:20,284 --> 00:19:21,952
- I rode, I guess.
183
00:19:23,287 --> 00:19:24,705
- A club?
184
00:19:24,997 --> 00:19:25,997
- Yeah.
185
00:19:27,124 --> 00:19:28,124
- Did you like it?
186
00:19:30,002 --> 00:19:32,421
- I was okay when I was doing it.
187
00:19:32,713 --> 00:19:34,090
I mean, I, yeah,
188
00:19:34,382 --> 00:19:35,424
(engines rumble)
189
00:19:35,716 --> 00:19:36,716
it was all right.
190
00:19:43,849 --> 00:19:46,102
What, what's happening?
191
00:19:46,394 --> 00:19:46,936
- Damn!
192
00:19:47,228 --> 00:19:48,437
- What's the matter?
193
00:19:52,608 --> 00:19:54,276
- Tremaine, Tremaine!
194
00:19:56,278 --> 00:19:57,278
Tremaine.
195
00:19:59,240 --> 00:20:00,676
They're coming, they're on their way!
196
00:20:00,700 --> 00:20:01,700
- [Tremaine] Which way?
197
00:20:01,909 --> 00:20:02,952
- [Merrilee] Over there.
198
00:20:03,244 --> 00:20:05,287
(horn blares)
199
00:20:05,579 --> 00:20:08,541
(tense frantic music)
200
00:20:20,344 --> 00:20:22,364
- Go and get your guys,
get around that field over there.
201
00:20:22,388 --> 00:20:23,748
Don't let them get into the crops.
202
00:20:23,806 --> 00:20:24,515
You two take care of the animals.
203
00:20:24,807 --> 00:20:26,517
Merrilee, you take care of the babies.
204
00:20:27,518 --> 00:20:28,519
All right, let's move.
205
00:20:28,811 --> 00:20:30,396
And somebody get that gate closed.
206
00:20:34,650 --> 00:20:37,987
(motorcycle engine revs)
207
00:20:51,250 --> 00:20:52,793
(man yells)
208
00:20:53,085 --> 00:20:55,463
(engines roar)
209
00:21:44,595 --> 00:21:46,931
(Tom groans)
210
00:21:54,897 --> 00:21:56,482
- You damn bastard!
211
00:21:56,774 --> 00:21:58,526
Next time we'll be back for your blood!
212
00:21:59,485 --> 00:22:01,362
One week, you're either gone,
213
00:22:01,654 --> 00:22:04,156
or we're running you into the dirt, get it?
214
00:22:05,366 --> 00:22:06,366
One week!
215
00:22:33,352 --> 00:22:36,313
- But this time we are
really up against the wall.
216
00:22:36,605 --> 00:22:37,874
You saw what happened out there.
217
00:22:37,898 --> 00:22:40,067
You saw what they did to our place.
218
00:22:40,359 --> 00:22:41,670
They told us we got to be off of here
219
00:22:41,694 --> 00:22:42,862
by Saturday or we're dead.
220
00:22:43,153 --> 00:22:44,393
Yeah, they kill us or we starve
221
00:22:44,613 --> 00:22:45,715
because they do in our crops.
222
00:22:45,739 --> 00:22:46,740
- Hey, man.
223
00:22:47,032 --> 00:22:47,575
- Yeah?
224
00:22:47,867 --> 00:22:49,803
- I didn't come all the way
out here just to get run off.
225
00:22:49,827 --> 00:22:51,537
- Well, have you got any ideas?
226
00:22:51,829 --> 00:22:53,163
- Yeah, he's gonna kill him.
227
00:22:53,455 --> 00:22:54,455
- [Hood] Damn straight!
228
00:22:54,623 --> 00:22:56,333
- Listen, that's not even funny.
229
00:22:56,625 --> 00:22:59,003
I mean, even if we wanted to
fight, which I do not,
230
00:22:59,295 --> 00:23:00,855
how, how are we gonna fight those guys?
231
00:23:01,046 --> 00:23:01,589
With what?
232
00:23:01,881 --> 00:23:02,423
- Right.
233
00:23:02,715 --> 00:23:03,257
- [Merrilee] How are we
gonna fight those guys?
234
00:23:03,549 --> 00:23:04,091
- Right, exactly.
235
00:23:04,383 --> 00:23:05,402
- [Merrilee] And what about the children?
236
00:23:05,426 --> 00:23:06,706
- Yeah, what about the children?
237
00:23:06,927 --> 00:23:08,655
- I've got it,
we'll send for sheriff, he...
238
00:23:08,679 --> 00:23:10,097
- And what's he gonna do?
239
00:23:10,389 --> 00:23:13,309
- Hell, they'll probably pay
their gas to get out here.
240
00:23:13,601 --> 00:23:14,619
- I haven't heard one thing that sounded
241
00:23:14,643 --> 00:23:17,563
like it was gonna do any good at all.
242
00:23:17,855 --> 00:23:19,855
So I'm gonna do the only
thing there's left to do,
243
00:23:20,065 --> 00:23:21,465
I'm gonna lay in the lap of the man
244
00:23:21,609 --> 00:23:23,569
that's responsible for it.
245
00:23:23,861 --> 00:23:24,861
- [Woman] Yeah.
246
00:23:26,155 --> 00:23:30,284
- Angel, what about your bike club?
247
00:23:31,785 --> 00:23:32,453
- What about 'em?
248
00:23:32,745 --> 00:23:34,472
- Well do you think they
might like to come here
249
00:23:34,496 --> 00:23:36,081
and help us out in this situation?
250
00:23:38,751 --> 00:23:40,628
- You got to be kiddin'.
251
00:23:40,920 --> 00:23:43,339
- No, I am not kidding,
I am desperate, man.
252
00:23:43,631 --> 00:23:44,631
It's life or death.
253
00:23:45,716 --> 00:23:48,761
- Tremaine, you have a very short memory.
254
00:23:50,346 --> 00:23:52,681
You remember what happened out there today?
255
00:23:52,973 --> 00:23:53,973
That was nothin'.
256
00:23:55,225 --> 00:23:56,425
You bring a bike club in here,
257
00:23:56,518 --> 00:23:59,104
you're gonna have a lot
of trouble on your hands.
258
00:23:59,396 --> 00:24:01,315
- Anymore problems than I have right now?
259
00:24:01,607 --> 00:24:03,710
- Man, it's like asking some
degenerate to babysit your kid.
260
00:24:03,734 --> 00:24:06,445
- If the degenerate can keep
the kid alive then I'm ready!
261
00:24:08,405 --> 00:24:10,324
- You're not even listening to me.
262
00:24:10,616 --> 00:24:12,776
What do you think you these guys
are, a bunch of kids?
263
00:24:12,826 --> 00:24:16,205
They play a little rough, no.
264
00:24:24,004 --> 00:24:25,130
Hey, people, I, you know,
265
00:24:25,422 --> 00:24:30,219
I'm sorry I messed up your little
farm, but, uh, I'm sorry.
266
00:24:40,896 --> 00:24:45,651
- Merrilee, you're the reason he's
here, you know.
267
00:24:49,780 --> 00:24:50,780
It's up to you.
268
00:24:54,702 --> 00:24:56,912
- There ought to be another way.
269
00:24:57,204 --> 00:24:58,204
- There isn't.
270
00:25:09,466 --> 00:25:12,386
(slow gentle music)
271
00:25:35,909 --> 00:25:37,077
- He likes you, you know?
272
00:25:38,787 --> 00:25:43,709
Really, and he knows why you
did what you did with no blame,
273
00:25:44,043 --> 00:25:46,879
so don't blame him for trying
to keep this place together.
274
00:25:48,088 --> 00:25:50,382
He's unofficial glue.
275
00:25:51,967 --> 00:25:52,967
- Glue?
276
00:25:55,095 --> 00:25:57,806
What he send you out to
convince me or something?
277
00:25:58,098 --> 00:25:59,098
- Yes.
278
00:25:59,892 --> 00:26:00,932
- Well, that's a bad idea.
279
00:26:01,185 --> 00:26:02,728
- It's the only idea we have.
280
00:26:05,355 --> 00:26:06,774
- Oh, damn. - What?
281
00:26:08,025 --> 00:26:10,265
- I don't see why you didn't
turn me onto the peace trip
282
00:26:10,319 --> 00:26:12,488
before I did that number on that
guy, you know?
283
00:26:14,114 --> 00:26:15,657
- It wouldn't have helped, Angel.
284
00:26:16,784 --> 00:26:19,703
It takes a long, long time
before you calm down all the way.
285
00:26:24,541 --> 00:26:26,186
- Yeah, well, that's something I don't know
286
00:26:26,210 --> 00:26:27,210
if I can handle.
287
00:26:28,837 --> 00:26:29,837
- Do you wanna try?
288
00:26:34,009 --> 00:26:35,511
- [Angel] Wanna turn me onto it?
289
00:26:37,012 --> 00:26:38,012
- Yes.
290
00:26:54,822 --> 00:26:57,825
- [Man] That's probably tension, man.
291
00:27:04,832 --> 00:27:07,251
- Well, how 'bout a refill.
292
00:27:07,543 --> 00:27:08,085
- Okay.
293
00:27:08,377 --> 00:27:09,377
- Yeah, where's Angel?
294
00:27:10,212 --> 00:27:11,689
- He took off this morning on his bike.
295
00:27:11,713 --> 00:27:13,233
He had some stuff to
figure out in his head.
296
00:27:13,257 --> 00:27:14,967
- Yeah, it must've been a lot of stuff,
297
00:27:15,259 --> 00:27:16,635
if he's not back by now.
298
00:27:16,927 --> 00:27:18,113
- It's a whole new way of thinking for him.
299
00:27:18,137 --> 00:27:19,930
- [Tremaine] Mm, where'd he go?
300
00:27:21,223 --> 00:27:22,223
- I didn't ask.
301
00:27:24,143 --> 00:27:25,894
- You ticked at me or something?
302
00:27:27,437 --> 00:27:28,939
- No, I'm just worried, I guess.
303
00:27:30,566 --> 00:27:31,793
- I wouldn't worry about Angel.
304
00:27:31,817 --> 00:27:34,361
One thing he does do well
is take care of himself.
305
00:27:37,114 --> 00:27:41,201
Ray, take the horn,
go up there on the hill,
306
00:27:41,493 --> 00:27:42,493
and keep a lookout.
307
00:27:42,536 --> 00:27:44,621
I know they said a week,
but I don't trust 'em.
308
00:27:44,913 --> 00:27:47,033
I'll send somebody up to
spare you in a little while.
309
00:27:47,291 --> 00:27:48,876
- [Ray] All right.
310
00:27:49,168 --> 00:27:51,044
- [Tremaine] And I
wouldn't worry about Angel,
311
00:27:51,336 --> 00:27:52,880
we're the ones that are in trouble.
312
00:27:56,175 --> 00:27:58,093
- [Man] Yah, yah, yiyah!
313
00:27:59,261 --> 00:28:00,261
(bull howls)
314
00:28:00,345 --> 00:28:01,972
Yah, yah, yah, hup to!
315
00:28:05,100 --> 00:28:06,185
Yah, yah, yah.
316
00:28:20,657 --> 00:28:25,037
- Mornin',
I was just over at the gas station,
317
00:28:25,329 --> 00:28:27,009
they said that I could find you over here.
318
00:28:30,584 --> 00:28:34,838
Yeah, well, uh, what happened
yesterday with the pitchfork?
319
00:28:36,048 --> 00:28:37,424
It was an accident, you know?
320
00:28:42,804 --> 00:28:44,890
Well, what else is happening?
321
00:28:45,182 --> 00:28:46,182
- What do you want?
322
00:28:47,726 --> 00:28:50,437
- Hey, I'm sorry, man,
I'm sorry I did that.
323
00:28:50,729 --> 00:28:53,440
But that was me, not those people.
324
00:28:55,651 --> 00:28:57,861
I want you to just let them
be, simple enough?
325
00:28:59,238 --> 00:29:00,864
Just let them do their thing, man.
326
00:29:02,032 --> 00:29:02,699
- Do their thing,
327
00:29:02,991 --> 00:29:04,594
what the hell's that's
supposed to mean, boy?
328
00:29:04,618 --> 00:29:05,661
Do their thing?
329
00:29:08,789 --> 00:29:11,333
I don't even care, I don't give a damn.
330
00:29:11,625 --> 00:29:13,919
You have until Saturday, man, dig?
331
00:29:15,379 --> 00:29:17,965
- Dig, hey, what do you want man?
332
00:29:18,257 --> 00:29:20,384
Those people aren't hurting you out there.
333
00:29:20,676 --> 00:29:21,676
What's your big hassle?
334
00:29:22,511 --> 00:29:24,179
What do you wanna put 'em away for?
335
00:29:25,430 --> 00:29:26,783
- Dave, I didn't know we were gonna
336
00:29:26,807 --> 00:29:28,517
bulldog no pigs here today.
337
00:29:32,062 --> 00:29:33,622
I think we oughta clear this place out.
338
00:29:33,855 --> 00:29:35,482
We don't need to be smelling no pigs.
339
00:29:35,774 --> 00:29:38,819
(tense dramatic music)
340
00:29:43,907 --> 00:29:44,908
(electric prod buzzes)
341
00:29:45,200 --> 00:29:47,327
(men shout)
342
00:30:19,234 --> 00:30:20,444
Eat dirt, pig.
343
00:30:22,654 --> 00:30:23,654
- [Dave] Saturday.
344
00:30:31,246 --> 00:30:36,168
♪ Seems that I lost my way ♪
345
00:30:36,501 --> 00:30:41,423
♪ My life is a sad display ♪
346
00:30:42,090 --> 00:30:46,261
♪ Wide open eyes, I can't see, see ♪
347
00:30:52,976 --> 00:30:57,898
♪ A great fog surrounds my brain ♪
348
00:30:58,231 --> 00:31:03,153
♪ I tried, but it's just in vain ♪
349
00:31:03,487 --> 00:31:08,408
♪ I'm fully aware, I don't care ♪
350
00:31:11,536 --> 00:31:13,914
♪ My time ain't right ♪
351
00:31:14,206 --> 00:31:16,583
♪ I've just got to fight ♪
352
00:31:16,875 --> 00:31:19,711
♪ Off those wandering the waves ♪
353
00:31:20,003 --> 00:31:23,465
♪ That keep blowing my days ♪
354
00:31:25,175 --> 00:31:27,135
(bikers talk at once at laugh)
355
00:31:27,427 --> 00:31:30,555
(uptempo lively music)
356
00:31:32,849 --> 00:31:34,101
- Cheeto, Mumbo.
357
00:31:41,983 --> 00:31:43,485
Hello, Caveman, LJ.
358
00:31:51,034 --> 00:31:52,034
Hi.
359
00:31:55,163 --> 00:31:57,791
Hey, Dennis, Red.
360
00:31:58,750 --> 00:31:59,750
How you doin', Rush?
361
00:32:10,303 --> 00:32:11,303
Afternoon, Pilot.
362
00:32:12,597 --> 00:32:13,974
Shotgun, Magician.
363
00:32:29,489 --> 00:32:30,489
Nice place.
364
00:32:32,284 --> 00:32:33,577
- [Pilot] Yeah, nice score.
365
00:32:35,620 --> 00:32:37,340
- Yeah, well, I was just out riding around,
366
00:32:37,539 --> 00:32:40,000
and thought I'd stop by,
367
00:32:40,292 --> 00:32:42,212
see how you people are
getting along without me.
368
00:32:45,005 --> 00:32:46,005
I got a favor.
369
00:32:55,724 --> 00:32:56,725
Need a favor, man.
370
00:33:00,061 --> 00:33:02,981
Yeah, well, it's kinda thirsty on the road,
371
00:33:03,273 --> 00:33:04,524
can I buy you people a drink?
372
00:33:06,401 --> 00:33:08,320
- Yeah, hey.
373
00:33:12,574 --> 00:33:14,534
- Well, I guess I'll come
right out front with it
374
00:33:14,576 --> 00:33:15,576
and say it.
375
00:33:17,120 --> 00:33:20,790
I've been sort of living
on this commune like farm.
376
00:33:29,758 --> 00:33:32,761
In a way, it's a, it's really a nice place.
377
00:33:33,053 --> 00:33:34,429
- Then why ain't you there, man?
378
00:33:36,598 --> 00:33:38,266
- I thought you might wanna see it.
379
00:33:39,559 --> 00:33:40,559
Would you dig a run?
380
00:33:41,645 --> 00:33:45,148
- (chuckles) Someone has
floundered your mind, ex-brother.
381
00:33:46,107 --> 00:33:47,567
Or you've been away too long, man.
382
00:33:47,859 --> 00:33:49,819
A farm is not like a run (laughs).
383
00:33:52,239 --> 00:33:54,449
Hey, but I shall remove this evil spell.
384
00:33:54,741 --> 00:33:56,284
So you can get your head straight.
385
00:33:57,994 --> 00:33:59,829
Now, let's see what
kind of potion is needed
386
00:34:00,121 --> 00:34:01,248
for such a serious case.
387
00:34:01,540 --> 00:34:04,876
I've got uppers, downers,
red devils, green devils,
388
00:34:05,168 --> 00:34:06,920
of course I've got some blue angels,
389
00:34:07,212 --> 00:34:09,506
a little bad fish maybe,
a little red dirt hash,
390
00:34:09,798 --> 00:34:11,466
good Lebanese grass, what is it?
391
00:34:13,552 --> 00:34:17,639
(laughs) Just remember, man, speed kills.
392
00:34:17,931 --> 00:34:19,641
(all laughs)
393
00:34:19,933 --> 00:34:20,933
And what don't?
394
00:34:27,440 --> 00:34:29,150
- What's the problem?
395
00:34:29,442 --> 00:34:31,528
- These cowboy citizens,
396
00:34:31,820 --> 00:34:34,072
they don't read keep off the grass signs.
397
00:34:36,616 --> 00:34:38,285
These people at the commune, Pilot,
398
00:34:39,369 --> 00:34:41,162
they're really good people.
399
00:34:41,454 --> 00:34:43,164
They don't know what to do.
400
00:34:43,456 --> 00:34:46,209
I thought maybe you and some of the boys
401
00:34:46,501 --> 00:34:47,586
might show 'em how.
402
00:34:49,588 --> 00:34:50,672
- How many do you need?
403
00:34:53,300 --> 00:34:54,676
- As many will come, I guess.
404
00:34:57,470 --> 00:34:58,470
- How long?
405
00:34:59,973 --> 00:35:01,433
- Five, six days.
406
00:35:02,475 --> 00:35:03,475
- Cowboys?
407
00:35:06,271 --> 00:35:09,691
(Shotgun and Pilot laugh)
408
00:35:12,652 --> 00:35:14,237
- Wow, man, cowboys?
409
00:35:15,780 --> 00:35:17,240
And you need help (laughs).
410
00:35:21,494 --> 00:35:25,206
- Farmer, oh, man,
you got to be kidding me, really.
411
00:35:25,498 --> 00:35:26,791
- Yeah, well, I see, uh,
412
00:35:28,627 --> 00:35:30,295
all the same boys aren't here.
413
00:35:30,587 --> 00:35:31,796
I can't be the only dropout.
414
00:35:33,673 --> 00:35:35,467
- Farmer, what, you milk cows, man?
415
00:35:35,759 --> 00:35:37,344
(Shotgun laughs)
416
00:35:37,636 --> 00:35:38,636
- Shit, man.
417
00:35:40,388 --> 00:35:43,058
(Shotgun laughs)
418
00:35:47,103 --> 00:35:50,357
(uptempo rousing music)
419
00:36:21,346 --> 00:36:24,182
(motorcycles roar)
420
00:38:26,262 --> 00:38:29,766
Pilot, this is my lady, Merrilee, Tremaine.
421
00:38:32,852 --> 00:38:35,897
Pilot will be our house guest
for the next couple of days.
422
00:38:36,189 --> 00:38:37,189
- Where's the beer?
423
00:38:38,316 --> 00:38:39,692
- Make yourself at home.
424
00:38:39,984 --> 00:38:42,265
- [Biker] Look at all them
chickens around here (laughs).
425
00:38:44,614 --> 00:38:45,614
- Oh, we will.
426
00:38:46,658 --> 00:38:47,978
- [Shotgun] Let's get it on, man.
427
00:38:48,243 --> 00:38:51,037
(all speak at once)
428
00:38:55,041 --> 00:38:58,127
- Well, so far so good.
429
00:38:59,963 --> 00:39:01,881
- Yeah, not very far.
430
00:39:04,926 --> 00:39:06,052
What do you think, lnjun?
431
00:39:06,344 --> 00:39:07,804
- They look kinda dirty.
432
00:39:09,639 --> 00:39:11,492
- Yeah, you're gonna need
quite a sense of humor
433
00:39:11,516 --> 00:39:12,809
for the next couple days.
434
00:39:23,319 --> 00:39:24,487
- Hello.
435
00:39:24,779 --> 00:39:25,779
- Hello.
436
00:39:26,823 --> 00:39:27,823
- Dig my past?
437
00:39:28,992 --> 00:39:30,076
- Not a lot.
438
00:39:30,368 --> 00:39:31,368
- Wasn't that long ago.
439
00:39:34,664 --> 00:39:35,664
Jackie.
440
00:39:38,209 --> 00:39:39,209
- This her?
441
00:39:42,046 --> 00:39:43,673
- Baby, I don't need this.
442
00:39:43,965 --> 00:39:45,675
That was then, now is now, okay?
443
00:39:46,885 --> 00:39:49,846
- I'm sorry, anyway,
I didn't mean to interrupt anything.
444
00:39:51,598 --> 00:39:52,998
I just wanted to show you something
445
00:39:53,224 --> 00:39:55,018
I thought you'd be interested in seeing.
446
00:39:57,020 --> 00:40:01,941
What's left of our tattoo, you remember?
447
00:40:02,233 --> 00:40:03,985
Shotgun didn't like it,
448
00:40:04,277 --> 00:40:07,572
so one night he just decided to cut it out.
449
00:40:12,994 --> 00:40:13,994
- I'm sorry, baby.
450
00:40:15,288 --> 00:40:16,372
I just had to move.
451
00:40:17,957 --> 00:40:18,957
- Okay.
452
00:40:23,421 --> 00:40:27,216
- Hey, you wanna swap, man.
453
00:40:27,508 --> 00:40:28,593
- No.
454
00:40:28,885 --> 00:40:29,885
- If you do, say so.
455
00:40:29,928 --> 00:40:30,928
- I don't.
456
00:40:31,638 --> 00:40:32,722
- Otherwise, you stay away.
457
00:40:33,014 --> 00:40:34,014
- Okay, man.
458
00:40:35,683 --> 00:40:37,143
- That goes for you too, momma.
459
00:40:49,781 --> 00:40:50,448
- [Biker On Right] Now that's heavy.
460
00:40:50,740 --> 00:40:52,325
- Yeah, I can get behind that.
461
00:40:56,955 --> 00:41:01,084
♪ If your household catches
fire, warm your hands ♪
462
00:41:01,376 --> 00:41:06,089
♪ If your household catches
fire, warm your hands ♪
463
00:41:06,381 --> 00:41:08,508
♪ You will only be as free ♪
464
00:41:08,800 --> 00:41:10,969
♪ As you let other people be ♪
465
00:41:11,260 --> 00:41:16,057
♪ If your household catches
fire, warm your hands ♪
466
00:41:18,017 --> 00:41:21,896
- Oh, wow, man, what's this junk, man?
467
00:41:22,188 --> 00:41:23,564
- It's garbage, man.
468
00:41:23,856 --> 00:41:25,525
It's garbage made up...
469
00:41:25,817 --> 00:41:29,487
- It's vegetables,
it's carrots and celery and alfalfa.
470
00:41:30,822 --> 00:41:31,822
- Alfalfa (laughs)?
471
00:41:31,864 --> 00:41:32,532
- [Tremaine] Uh huh.
472
00:41:32,824 --> 00:41:34,909
- I'm telling you, man,
that's for cows, man.
473
00:41:35,201 --> 00:41:38,287
Hey, Speed, I wanna do you a favor, man.
474
00:41:38,579 --> 00:41:39,163
I'm gonna turn you into a cow,
475
00:41:39,455 --> 00:41:41,582
so you can enjoy this crud (squeaks).
476
00:41:43,334 --> 00:41:45,920
(bikers laughs)
477
00:41:48,339 --> 00:41:49,739
Look at ya, I try to do you a favor
478
00:41:49,882 --> 00:41:53,219
and turn you into a
cow, and you stay a pig.
479
00:41:53,511 --> 00:41:56,055
(Shotgun laughs)
480
00:41:58,850 --> 00:42:00,184
Here take a leek.
481
00:42:03,146 --> 00:42:06,274
- Hey, don't you have any food?
482
00:42:06,566 --> 00:42:07,608
You bunch of vegetarians!
483
00:42:08,985 --> 00:42:10,796
- It could start out that
way, but it's good for you,
484
00:42:10,820 --> 00:42:11,863
and it's cheap.
485
00:42:12,864 --> 00:42:14,907
- If it's crap you like.
486
00:42:15,199 --> 00:42:17,035
(all laugh)
487
00:42:17,326 --> 00:42:20,830
All right, that's cool, bro.
488
00:42:21,122 --> 00:42:24,208
That's cool, bro,
but what are we eatin' for dinner, man?
489
00:42:24,500 --> 00:42:25,043
Look at that.
490
00:42:25,334 --> 00:42:27,712
(Shotgun laughs)
491
00:42:28,004 --> 00:42:29,630
Man, where's the beer?
492
00:42:31,632 --> 00:42:34,385
Oh, wow, man, go grow some plants.
493
00:42:35,428 --> 00:42:37,096
♪ You will only be as free ♪
494
00:42:37,388 --> 00:42:39,515
♪ As you let other people be ♪
495
00:42:39,807 --> 00:42:44,604
♪ If your household catches
fire hold your hands ♪
496
00:42:46,230 --> 00:42:49,358
(bikers speak at once)
497
00:42:57,825 --> 00:42:59,786
- [Biker] One, two, three, four.
498
00:43:00,078 --> 00:43:03,372
- How 'bout these,
they all out doin' out here like that?
499
00:43:03,664 --> 00:43:07,418
- [Man] Greensville, man,
look at that, look it.
500
00:43:08,377 --> 00:43:09,697
- [Man] Hey, man, where ya going?
501
00:43:09,837 --> 00:43:12,757
Hey, man, where ya going?
502
00:43:13,049 --> 00:43:16,260
- Hey, that's pretty good music, ten more.
503
00:43:16,552 --> 00:43:18,638
- [Man] Hey, bring that back here, hey.
504
00:43:18,930 --> 00:43:21,891
(all yelling at once)
505
00:43:26,729 --> 00:43:30,316
- [Pilot] Choir, come
here, choir come here.
506
00:43:31,859 --> 00:43:33,945
- [Man] Boy, come on, yes.
507
00:43:36,155 --> 00:43:38,658
(lnjun chants)
508
00:43:44,122 --> 00:43:47,041
(Magician whistles)
509
00:44:29,125 --> 00:44:31,627
(lnjun chants)
510
00:45:08,831 --> 00:45:09,540
(Magician chuckles)
511
00:45:09,832 --> 00:45:11,292
- [Pilot] That dude's a wacko.
512
00:45:39,195 --> 00:45:40,363
- Mm-mm, mm-mm.
513
00:45:49,580 --> 00:45:51,082
Look at the cookies, man.
514
00:45:51,374 --> 00:45:52,833
Look at the cookies.
515
00:45:54,919 --> 00:45:57,171
Little cookies, no,
they're not done, come on.
516
00:46:00,633 --> 00:46:04,303
- Oh, man, I want me a cookie (laughs).
517
00:46:04,595 --> 00:46:05,137
- [Magician] They'll get it together.
518
00:46:05,429 --> 00:46:06,865
- Get in there and get me a
cookie, will ya?
519
00:46:06,889 --> 00:46:07,431
- No, they're not done, man.
520
00:46:07,723 --> 00:46:08,723
- Fuck, fuck it, man.
521
00:46:11,602 --> 00:46:13,602
- You reach in there and
get me a cookie, will ya?
522
00:46:13,646 --> 00:46:15,273
- Go on, man, give him a cookie, man.
523
00:46:15,564 --> 00:46:16,607
Mm, mm, mm, mm'.!
524
00:46:20,653 --> 00:46:24,448
(lighthearted calliope music)
525
00:46:24,740 --> 00:46:27,868
(all chatter and laugh)
526
00:46:46,220 --> 00:46:47,220
- [Angel] Hey, Pilot.
527
00:46:48,389 --> 00:46:52,935
- Oh, man, oh, shit, what was that stuff?
528
00:46:53,227 --> 00:46:53,853
- What stuff?
529
00:46:54,145 --> 00:46:55,479
- [Pilot] Stuff the lnjun made?
530
00:46:57,523 --> 00:46:58,190
- I don't know.
531
00:46:58,482 --> 00:46:59,191
- [Pilot] Cookies.
532
00:46:59,483 --> 00:47:01,694
- Oh, you like those cookies, huh?
533
00:47:01,986 --> 00:47:04,030
- Yeah, man, dynamite.
534
00:47:04,322 --> 00:47:05,322
Yeah, what's in 'em?
535
00:47:06,282 --> 00:47:08,993
- Some Indian recipe, I guess.
536
00:47:09,285 --> 00:47:11,054
- [Pilot] I mean,
is it hash or something else?
537
00:47:11,078 --> 00:47:12,078
- Told you, I don't know.
538
00:47:12,204 --> 00:47:12,747
You'll have to ask the Indian,
539
00:47:13,039 --> 00:47:14,415
he'll probably lay some on ya.
540
00:47:14,707 --> 00:47:15,934
- Yeah but we ain't gonna
be here forever, man.
541
00:47:15,958 --> 00:47:18,544
I mean, how do you make it at
home, you know?
542
00:47:18,836 --> 00:47:20,880
- Pilot, I don't know, ask the Indian.
543
00:47:21,172 --> 00:47:22,715
- You holding out on me?
544
00:47:23,007 --> 00:47:24,550
- [Angel] Come on, man.
545
00:47:24,842 --> 00:47:27,720
- Yeah, all right, I'll ask the Indian.
546
00:47:31,640 --> 00:47:34,060
- Morning, how'd you sleep last night?
547
00:47:37,188 --> 00:47:37,855
- All right.
548
00:47:38,147 --> 00:47:40,608
- That's good, I got a favor to ask of you.
549
00:47:40,900 --> 00:47:42,044
Some of the people got to go into town,
550
00:47:42,068 --> 00:47:43,444
they're gonna need a chaperone.
551
00:47:47,198 --> 00:47:48,398
Oh, and take the pickup truck,
552
00:47:48,449 --> 00:47:49,700
get a couple of cases of beer.
553
00:47:52,495 --> 00:47:53,579
- You thirsty?
554
00:47:54,747 --> 00:47:57,583
- (chuckles) Thirsty, yeah.
555
00:47:58,626 --> 00:48:00,419
All right, okay.
556
00:48:08,844 --> 00:48:10,324
- We have a little problem, Tremaine.
557
00:48:10,471 --> 00:48:11,013
- Yeah?
558
00:48:11,305 --> 00:48:12,625
- They got into the Indian stash.
559
00:48:14,725 --> 00:48:15,725
They want some more.
560
00:48:15,976 --> 00:48:18,604
- I'm sure he'll lay it on 'em.
561
00:48:18,896 --> 00:48:20,606
- Yeah, but if they get into it too heavy,
562
00:48:20,898 --> 00:48:22,650
they're gonna mess up the place.
563
00:48:22,942 --> 00:48:23,942
Pilot wants the recipe.
564
00:48:24,151 --> 00:48:27,780
- Yeah, well, you know,
for what you get, you have to pay.
565
00:48:29,240 --> 00:48:30,282
- Very true, my friend.
566
00:48:31,951 --> 00:48:34,328
(engine revs)
567
00:49:51,489 --> 00:49:52,573
- Good morning.
568
00:49:53,616 --> 00:49:54,616
- Afternoon.
569
00:49:56,452 --> 00:49:57,452
- Beautiful day.
570
00:49:58,162 --> 00:49:59,455
- Has been so far, yep.
571
00:50:12,218 --> 00:50:15,137
- Hey, hippie, you get tired
of eating sheep dip for dinner?
572
00:50:16,597 --> 00:50:18,158
Looks like our neighbors have found some
573
00:50:18,182 --> 00:50:19,517
of their own kind to play with.
574
00:50:20,643 --> 00:50:23,229
Phew, boy, that ain't easy
when you smell like they do.
575
00:50:25,397 --> 00:50:26,607
Well, now, look at that,
576
00:50:26,899 --> 00:50:28,919
they don't mind walking a
few steps out of their way.
577
00:50:28,943 --> 00:50:29,943
You know, I like that.
578
00:50:31,362 --> 00:50:33,656
- Gets kinda hot out here, doesn't it.
579
00:50:33,948 --> 00:50:34,990
- Oh, it's been known to.
580
00:50:36,575 --> 00:50:37,618
- Humidity's nice.
581
00:50:38,953 --> 00:50:40,829
- [Sheriff] Mm.
582
00:50:41,121 --> 00:50:43,457
- Hey, now, what you got there, boy?
583
00:50:43,749 --> 00:50:46,502
- Hey, man, why don't you let him through.
584
00:50:47,711 --> 00:50:48,796
- Am I in your way, boy?
585
00:50:50,464 --> 00:50:51,924
- Local boys are kinda playful.
586
00:50:53,175 --> 00:50:54,468
- Well, not much happens here.
587
00:50:54,760 --> 00:50:56,220
Gotta make your own fun, you know?
588
00:50:57,304 --> 00:50:58,304
They're okay.
589
00:50:59,098 --> 00:51:00,849
- It's heavy, man, let him through.
590
00:51:01,141 --> 00:51:03,185
- Oh, no, that ain't no way to talk.
591
00:51:04,186 --> 00:51:05,646
Yeah, you just go on by, boy.
592
00:51:05,938 --> 00:51:07,106
I don't wanna be in your way.
593
00:51:09,149 --> 00:51:11,735
(cowboys laugh)
594
00:51:16,740 --> 00:51:19,493
- Just no regards for
property rights anymore.
595
00:51:20,703 --> 00:51:23,163
- Not too much,
things got kinda outta hand.
596
00:51:44,184 --> 00:51:45,184
(punches thud)
597
00:51:45,352 --> 00:51:48,564
(mid-tempo lively music)
598
00:52:05,372 --> 00:52:08,042
Well, the important thing is too much,
599
00:52:08,334 --> 00:52:09,918
property rights or anything else.
600
00:52:11,629 --> 00:52:13,589
People got to know when to stop, you know.
601
00:52:14,715 --> 00:52:15,715
- Right.
602
00:52:17,593 --> 00:52:19,011
- Especially when it's so hot.
603
00:52:20,387 --> 00:52:22,765
Too much activity is not good for you.
604
00:52:24,975 --> 00:52:26,268
- Oh, I know what you mean.
605
00:52:27,311 --> 00:52:28,395
Watching so much activity,
606
00:52:28,687 --> 00:52:30,356
a person could really get pooped.
607
00:52:39,198 --> 00:52:41,450
- Well, I think it's
getting a little too noisy,
608
00:52:41,742 --> 00:52:42,742
too much activity.
609
00:52:44,411 --> 00:52:46,121
Guess I better put a stop to it, hm?
610
00:53:05,057 --> 00:53:06,767
(gun fires)
611
00:53:07,059 --> 00:53:09,186
(dogs bark)
612
00:53:11,605 --> 00:53:14,233
- Well, it was certainly
nice chit chatting with you.
613
00:53:17,736 --> 00:53:19,154
- Oh, by the way,
614
00:53:20,155 --> 00:53:22,366
don't worry about the
two bits for the bullets,
615
00:53:22,658 --> 00:53:24,201
the county will take care of it.
616
00:53:24,493 --> 00:53:26,578
Nice talkin' to you, too, bye.
617
00:53:26,870 --> 00:53:27,870
- Toodle-loo.
618
00:53:34,878 --> 00:53:37,381
(engines roar)
619
00:54:02,740 --> 00:54:04,780
- Okay, now,
me and Burr are here to teach you guys
620
00:54:04,825 --> 00:54:06,994
how to fight a little bit, you dig it?
621
00:54:07,286 --> 00:54:09,288
You guys got one thing in your favor,
622
00:54:09,580 --> 00:54:11,707
they don't expect you're
gonna fight 'em, huh.
623
00:54:12,833 --> 00:54:14,113
So what you do is you catch 'em,
624
00:54:14,293 --> 00:54:17,337
you catch 'em off guard then
you catch 'em by surprise.
625
00:54:17,629 --> 00:54:18,255
You dig it?
626
00:54:18,547 --> 00:54:20,507
(punch thuds) (Burr groans)
627
00:54:20,799 --> 00:54:21,341
You dig it?
628
00:54:21,633 --> 00:54:22,176
- Ow, man, what'd you do that.
629
00:54:22,468 --> 00:54:23,468
- What's the matter?
630
00:54:23,719 --> 00:54:25,262
Just adding a little realism to it.
631
00:54:27,723 --> 00:54:29,016
What do you do if I grab ya?
632
00:54:30,267 --> 00:54:32,936
Huh, just not funny man,
there's nothing to laugh about.
633
00:54:33,228 --> 00:54:35,105
What if I snatch you up and I'm gonna...
634
00:54:42,738 --> 00:54:44,618
You guys don't need to
learn how to fight, man,
635
00:54:44,698 --> 00:54:45,949
you need to learn how to run.
636
00:54:47,326 --> 00:54:49,077
Let's go get a beer, man, forget it.
637
00:54:51,413 --> 00:54:52,039
- Come on, dammit,
638
00:54:52,331 --> 00:54:54,792
I told you to get it deeper than that.
639
00:54:57,252 --> 00:54:59,630
A little bit more over here too.
640
00:54:59,922 --> 00:55:01,882
- Now look,
anywhere you hit him it's gonna hurt,
641
00:55:01,965 --> 00:55:04,009
but aim for the head if you can.
642
00:55:04,301 --> 00:55:07,221
Body movement is very important,
I'll help you with that.
643
00:55:07,513 --> 00:55:10,098
Use your shoulders, use your shoulders.
644
00:55:10,390 --> 00:55:11,975
Like that, like that.
645
00:55:12,267 --> 00:55:13,602
A little low, but it's okay.
646
00:55:13,894 --> 00:55:15,437
Come here, let me help.
647
00:55:15,729 --> 00:55:17,248
Give me your hand, put it in your hand.
648
00:55:17,272 --> 00:55:18,482
- How 'bout this?
649
00:55:19,525 --> 00:55:20,525
- Turn around.
650
00:55:20,567 --> 00:55:24,780
Shoulders move, straining
forward, straining forward.
651
00:55:26,990 --> 00:55:28,158
Over the shoulder, right.
652
00:55:28,450 --> 00:55:29,743
Ready, ready?
653
00:55:30,035 --> 00:55:31,035
Go!
654
00:55:32,621 --> 00:55:34,832
That's it, a little more kinda hip thing.
655
00:55:38,168 --> 00:55:39,253
- It's a joke.
656
00:55:40,212 --> 00:55:41,212
It's a bad joke, man.
657
00:55:42,172 --> 00:55:44,424
I mean these people can't fight.
658
00:55:44,716 --> 00:55:46,301
Really, they don't even want to.
659
00:55:53,475 --> 00:55:54,475
They're losers.
660
00:55:56,144 --> 00:55:57,688
What are you doing here?
661
00:55:57,980 --> 00:56:00,190
What are you doing here, man?
662
00:56:00,482 --> 00:56:05,153
Really, planting corn and
plows and potatoes, beets?
663
00:56:07,239 --> 00:56:09,283
(both chuckle)
664
00:56:09,575 --> 00:56:10,575
What is all that stuff?
665
00:56:10,784 --> 00:56:13,704
You gave up motorcycles for
parsley, huh, really?
666
00:56:16,373 --> 00:56:17,916
It's the broad, huh?
667
00:56:18,208 --> 00:56:18,750
- Ah, the broad's okay.
668
00:56:19,042 --> 00:56:19,710
- It ain't the broad?
669
00:56:20,002 --> 00:56:21,253
- Come on, the broad's cool.
670
00:56:21,545 --> 00:56:22,754
- Stayin' here for a broad.
671
00:56:23,046 --> 00:56:24,089
- [Angel] Yeah.
672
00:56:28,343 --> 00:56:29,511
- I'll tell ya something,
673
00:56:34,099 --> 00:56:35,739
if the rest of the club decides to split,
674
00:56:36,018 --> 00:56:37,018
then you know, I split.
675
00:56:42,774 --> 00:56:44,401
Why don't you come back, huh?
676
00:56:44,693 --> 00:56:46,820
I promise you come back,
we'll plant some corn.
677
00:56:48,322 --> 00:56:48,989
- Plant some corn.
678
00:56:49,281 --> 00:56:50,321
- It's a promise, I swear.
679
00:56:53,577 --> 00:56:54,244
- I don't know.
680
00:56:54,536 --> 00:56:56,955
- Yeah, I don't know,
then stay with your chickens.
681
00:56:57,247 --> 00:56:58,248
Stay with your chickens!
682
00:57:00,709 --> 00:57:03,629
(slow gentle music)
683
00:57:09,468 --> 00:57:12,095
(dog barks)
684
00:57:12,387 --> 00:57:13,847
- Private crisis or may I join?
685
00:57:15,599 --> 00:57:16,599
- Sure.
686
00:57:18,602 --> 00:57:19,895
- The girl with the tattoo?
687
00:57:21,355 --> 00:57:24,316
- Yeah, what about her?
688
00:57:24,608 --> 00:57:25,901
- How'd it happen?
689
00:57:28,695 --> 00:57:30,072
- She used to be my old lady.
690
00:57:32,824 --> 00:57:34,284
I left the club, I guess,
691
00:57:35,494 --> 00:57:40,290
nobody wanted to sleep with
her so she went with Shotgun.
692
00:57:42,000 --> 00:57:43,418
He got bugged with the tattoo.
693
00:57:45,045 --> 00:57:48,048
- But why'd she have it in the first place?
694
00:57:49,091 --> 00:57:50,851
- I don't know,
one after trip it was there.
695
00:57:50,968 --> 00:57:52,302
You know, she didn't even know.
696
00:57:54,388 --> 00:57:55,055
The thing I ask myself is,
697
00:57:55,347 --> 00:57:57,224
well, what was I doing there, you know?
698
00:57:59,142 --> 00:58:01,144
I mean, you just wake up one morning and...
699
00:58:03,563 --> 00:58:04,564
- I don't believe that.
700
00:58:04,856 --> 00:58:06,400
- You are lucky, baby.
701
00:58:06,692 --> 00:58:07,692
You're very lucky.
702
00:58:10,070 --> 00:58:12,489
(twigs crack)
703
00:58:18,203 --> 00:58:19,621
Hey, Shotgun.
704
00:58:19,913 --> 00:58:20,913
(Shotgun laughs)
705
00:58:21,039 --> 00:58:22,124
Past your bedtime.
706
00:58:22,416 --> 00:58:24,710
- Yeah, if only I had a
good reason to go to bed.
707
00:58:25,836 --> 00:58:29,464
Like princess, how much you want for her?
708
00:58:29,756 --> 00:58:31,883
- [Angel] Hey, man, I don't deal anymore.
709
00:58:32,175 --> 00:58:34,803
- Yeah, maybe the reason you don't is
710
00:58:35,095 --> 00:58:37,097
because she ain't yours to sell, huh?
711
00:58:38,098 --> 00:58:39,409
- Hey, babe,
why don't you find something else
712
00:58:39,433 --> 00:58:41,143
to play with before you go to bed.
713
00:58:41,435 --> 00:58:45,105
- Oh, man, I'm just tryin'
to stir up a little action.
714
00:58:45,397 --> 00:58:46,877
I mean, don't you read the magazines?
715
00:58:47,149 --> 00:58:51,278
I thought you hippies were
supposed to believe in free love.
716
00:58:56,575 --> 00:58:57,909
- So you're here.
717
00:58:58,201 --> 00:58:58,827
I was wondering where you were.
718
00:58:59,119 --> 00:59:00,954
Things were kinda quiet back at the house.
719
00:59:01,246 --> 00:59:04,541
- Yeah, things are kinda quiet all over,
720
00:59:04,833 --> 00:59:05,852
that's what we're talkin' about.
721
00:59:05,876 --> 00:59:07,878
Tryin' to strike up a little action here.
722
00:59:08,170 --> 00:59:10,005
- We are through talking, Shotgun.
723
00:59:10,297 --> 00:59:13,925
- Oh, no, I ain't made my deal
yet, remember?
724
00:59:14,217 --> 00:59:16,470
- Well, uh,
couldn't it wait fill in the morning?
725
00:59:19,306 --> 00:59:20,306
- [Angel] Baby?
726
00:59:21,725 --> 00:59:23,602
- You businessmen may
continue to discuss me
727
00:59:23,894 --> 00:59:26,938
all night long if you'd like to, I'm bored.
728
00:59:34,446 --> 00:59:35,655
- She looks good, man.
729
00:59:37,574 --> 00:59:39,201
But she talks too much (chuckles).
730
00:59:48,293 --> 00:59:51,546
- Okay, okay, I know, be cool.
731
00:59:52,714 --> 00:59:53,775
You were the one that told me
732
00:59:53,799 --> 00:59:55,634
to bring those animals out here and I did.
733
00:59:57,010 --> 00:59:59,250
Now they mess with me and my
chick, I'm gonna do 'em in.
734
01:00:00,138 --> 01:00:02,849
As far as the commune's concerned, tough.
735
01:00:03,141 --> 01:00:04,141
I'm sorry, Tremaine.
736
01:00:05,519 --> 01:00:06,603
- Got to let it pass.
737
01:00:07,896 --> 01:00:09,481
Stay away from 'em.
738
01:00:09,773 --> 01:00:11,608
If you're cool, they'll be cool.
739
01:00:11,900 --> 01:00:13,360
I've got to keep them here.
740
01:00:16,905 --> 01:00:17,905
- Yeah.
741
01:00:23,829 --> 01:00:26,748
(slow gentle music)
742
01:01:09,416 --> 01:01:12,169
(Merrilee coughs)
743
01:01:13,753 --> 01:01:16,506
(Merrilee laughs)
744
01:01:23,388 --> 01:01:25,724
(both laugh)
745
01:01:46,912 --> 01:01:47,912
- [Shotgun] Oh, wow.
746
01:01:51,374 --> 01:01:52,709
- [Merrilee] You wanna drink?
747
01:01:53,001 --> 01:01:57,797
- Yeah.
748
01:02:05,722 --> 01:02:06,723
Oh, wow, man.
749
01:02:14,648 --> 01:02:16,149
- It's pretty, huh?
750
01:02:25,909 --> 01:02:26,909
- Yeah.
751
01:02:31,081 --> 01:02:33,166
- [Merrilee] What is that?
752
01:02:35,752 --> 01:02:38,421
- What do you mean, what is that?
753
01:02:40,715 --> 01:02:43,093
Hey, hey.
754
01:02:45,971 --> 01:02:47,806
Hey, hey, baby, baby.
755
01:02:48,890 --> 01:02:50,225
Hey.
756
01:02:50,517 --> 01:02:53,144
(Merrilee laughs)
757
01:03:00,110 --> 01:03:01,110
Oh, yeah?
758
01:03:03,905 --> 01:03:05,323
Wow, man, oh, wow.
759
01:03:08,618 --> 01:03:11,454
(slow tense music)
760
01:03:13,540 --> 01:03:17,877
(moves into uptempo energetic music)
761
01:03:22,799 --> 01:03:23,799
(punches thud)
762
01:03:23,883 --> 01:03:26,011
(men grunt)
763
01:04:41,378 --> 01:04:44,047
(Shotgun laughs)
764
01:04:50,136 --> 01:04:52,722
(Shotgun spits)
765
01:05:01,022 --> 01:05:02,565
This place is a bummer, man.
766
01:05:04,567 --> 01:05:06,152
Well, I can't take this much more.
767
01:05:07,278 --> 01:05:10,073
First that jazz in town,
now Angel's pushing.
768
01:05:10,365 --> 01:05:11,032
- [Magician] Yeah, well...
769
01:05:11,324 --> 01:05:13,868
- I ain't diggin' it, man, I wanna split.
770
01:05:14,160 --> 01:05:14,702
I mean, how long we supposed to hang
771
01:05:14,994 --> 01:05:16,074
around these clowns anyway?
772
01:05:16,329 --> 01:05:19,332
- Yeah, well, it's a drag,
man, but it is for Pilot.
773
01:05:19,624 --> 01:05:20,166
- Ow, man.
774
01:05:20,458 --> 01:05:21,000
- How you doing?
775
01:05:21,292 --> 01:05:24,671
- (coughs and spits) You
oughta see Angel, man.
776
01:05:25,672 --> 01:05:26,872
- Well, working on vegetables,
777
01:05:27,090 --> 01:05:28,290
uh, look like it got him weak.
778
01:05:28,508 --> 01:05:29,508
- Yeah, man.
779
01:05:30,802 --> 01:05:32,554
- [Magician] He wants to split, man.
780
01:05:32,846 --> 01:05:34,366
- All right, let's go put it to Pilot.
781
01:05:34,472 --> 01:05:36,349
- I'm with you, but, you know,
782
01:05:36,641 --> 01:05:38,810
it seems a shame to leave without,
783
01:05:39,102 --> 01:05:41,896
without taking a little
memento of our visit, right?
784
01:05:42,188 --> 01:05:43,690
Well, I mean that lndian's stash.
785
01:05:43,982 --> 01:05:46,067
- Oh, wow, man, yeah.
786
01:05:46,359 --> 01:05:47,068
(all laugh)
787
01:05:47,360 --> 01:05:48,504
- [Magician] That lndian's stash.
788
01:05:48,528 --> 01:05:49,070
They owe it to us, right,
789
01:05:49,362 --> 01:05:51,239
after all that stuff we showed.
790
01:05:51,531 --> 01:05:53,411
- All right,
what do you guys think about that?
791
01:05:53,700 --> 01:05:55,577
Let's do it, let's go talk to him, man.
792
01:05:56,703 --> 01:05:57,703
There.
793
01:06:00,206 --> 01:06:02,333
(soft gentle music)
794
01:06:02,625 --> 01:06:06,754
- What's the matter,
don't you like playing bruised hero?
795
01:06:07,046 --> 01:06:09,215
- Well, you're not exactly
my idea of the fair maiden.
796
01:06:15,013 --> 01:06:19,893
I've been through a lot since
I've been here, you know?
797
01:06:20,185 --> 01:06:22,270
You're asking too much, I mean,
798
01:06:29,777 --> 01:06:30,777
it's hard, baby.
799
01:06:33,573 --> 01:06:36,159
I mean, even if I wanna,
you know, it's hard.
800
01:06:40,205 --> 01:06:42,499
So you can take care of
yourself, huh, really?
801
01:06:45,668 --> 01:06:47,337
I don't believe that.
802
01:06:48,963 --> 01:06:50,507
You don't know those people.
803
01:06:53,927 --> 01:06:54,969
Maybe I don't know you.
804
01:07:00,683 --> 01:07:02,411
All right,
I made a mistake with the pitchfork,
805
01:07:02,435 --> 01:07:03,435
and with that punk kid.
806
01:07:05,522 --> 01:07:06,790
Made a lot bigger mistake bringing Pilot
807
01:07:06,814 --> 01:07:07,899
and those people out here.
808
01:07:11,611 --> 01:07:13,088
I mean, as far as the commune is concerned,
809
01:07:13,112 --> 01:07:14,822
I don't even think that's gonna make it.
810
01:07:16,908 --> 01:07:17,908
Oh, maybe it will.
811
01:07:21,162 --> 01:07:25,583
Me, you know,
I'm tryin' to get away from that stuff.
812
01:07:27,544 --> 01:07:28,544
I mean, just breathe.
813
01:07:33,049 --> 01:07:34,259
I'm a pretty heavy target.
814
01:08:19,596 --> 01:08:22,015
(engines rev)
815
01:10:06,369 --> 01:10:07,412
- What do you want, man?
816
01:10:07,704 --> 01:10:08,246
- Split.
817
01:10:08,538 --> 01:10:10,018
- Well, just get the hell outta here.
818
01:10:10,081 --> 01:10:10,707
- We want the stash.
819
01:10:10,998 --> 01:10:12,267
- We'll give 'em the stuff,
didn't have to wreck the place,
820
01:10:12,291 --> 01:10:13,543
now tell 'em to stop.
821
01:10:13,835 --> 01:10:14,877
- Is that a question?
822
01:10:15,169 --> 01:10:16,838
- Pilot, just tell 'em to stop.
823
01:10:19,298 --> 01:10:20,383
- [Pilot] Hey!
824
01:10:27,390 --> 01:10:28,390
- What are you doing?
825
01:10:31,769 --> 01:10:33,479
- Where's your stuff?
826
01:10:33,771 --> 01:10:34,313
- What stuff?
827
01:10:34,605 --> 01:10:37,400
- Hey, man, you better tell your friend
828
01:10:37,692 --> 01:10:38,401
that we want the stuff.
829
01:10:38,693 --> 01:10:40,129
We mean business, we want the stuff,
830
01:10:40,153 --> 01:10:40,695
and we wanna split.
831
01:10:40,987 --> 01:10:42,989
- You talkin' about the
stuff the Indian makes?
832
01:10:43,281 --> 01:10:45,121
Aw, man, that's some
kind of secret ingredient
833
01:10:45,366 --> 01:10:47,744
it's a whammo, it takes him forever.
834
01:10:48,035 --> 01:10:49,315
- What's this forever jazz, man?
835
01:10:49,454 --> 01:10:50,955
We saw him do it in 10 minutes!
836
01:10:51,247 --> 01:10:53,750
- You're talking about
chocolate chip cookies.
837
01:10:54,041 --> 01:10:56,002
He puts it in chocolate chip cookies.
838
01:10:56,294 --> 01:10:58,379
He's a freak for chocolate chips!
839
01:10:59,756 --> 01:11:02,592
- Oh, wow, doodah doodah.
840
01:11:02,884 --> 01:11:03,884
- [Man] Hey, Tremaine!
841
01:11:06,179 --> 01:11:08,848
(crowd chatters)
842
01:11:23,237 --> 01:11:25,198
- Hood, what happened, man?
843
01:11:25,490 --> 01:11:26,616
- They're coming tomorrow.
844
01:11:30,286 --> 01:11:33,122
- Now look, man,
we're leaving tomorrow morning early.
845
01:11:34,123 --> 01:11:35,917
Now there better be some whammo ready.
846
01:11:36,209 --> 01:11:38,795
I don't care if that lndian's
got to work all night.
847
01:11:39,086 --> 01:11:40,086
Now if there's not,
848
01:11:41,088 --> 01:11:43,048
you're not gonna have to
worry about the towners.
849
01:11:43,216 --> 01:11:44,443
There ain't gonna be enough of this place
850
01:11:44,467 --> 01:11:45,009
for them to bother with.
851
01:11:45,301 --> 01:11:46,301
Now, get it on.
852
01:11:46,344 --> 01:11:46,886
- What's he talkin' about?
853
01:11:47,178 --> 01:11:48,197
What kind of deal did you make?
854
01:11:48,221 --> 01:11:49,323
I thought they were gonna stay.
855
01:11:49,347 --> 01:11:51,766
- Now whatever deal you
heard about you can forget.
856
01:11:52,058 --> 01:11:53,410
'Cause like I said, we're splittin'.
857
01:11:53,434 --> 01:11:55,228
Now you take Tonto there and get it on.
858
01:11:56,729 --> 01:11:59,398
- I still owe you a favor,
but I'm going with the club.
859
01:12:12,119 --> 01:12:17,041
- (sighs) What are we gonna do now, Angel?
860
01:12:17,750 --> 01:12:19,210
- We give 'em what they want.
861
01:12:19,502 --> 01:12:21,879
We take on the townies the best we
can, that's all.
862
01:12:25,424 --> 01:12:27,426
- I wanna keep 'em here.
863
01:12:27,718 --> 01:12:28,718
I need 'em.
864
01:12:29,512 --> 01:12:30,680
- Now way, man.
865
01:12:46,904 --> 01:12:47,904
- Can I help?
866
01:12:49,532 --> 01:12:51,284
- No, this one's gotten out of hand.
867
01:12:53,578 --> 01:12:54,996
- You think that's your fault?
868
01:12:56,539 --> 01:12:57,790
- Oh, that's not important.
869
01:12:58,833 --> 01:13:01,210
I'm tryin' to figure out
a way for us to survive.
870
01:13:02,670 --> 01:13:04,130
- You think that's possible?
871
01:13:04,422 --> 01:13:06,173
- I don't know.
872
01:13:06,465 --> 01:13:07,717
- Is it worth it?
873
01:13:08,009 --> 01:13:09,051
- I don't know.
874
01:13:12,930 --> 01:13:15,016
- Tremaine, are you quitting?
875
01:13:15,308 --> 01:13:16,308
- Well, maybe I should.
876
01:13:18,811 --> 01:13:22,940
You know, we came out here
to get away from the city,
877
01:13:23,232 --> 01:13:25,127
and now we're getting
jacked up against the wall
878
01:13:25,151 --> 01:13:26,611
just like back in the city.
879
01:13:28,821 --> 01:13:30,031
I don't know what's wrong.
880
01:13:31,532 --> 01:13:34,243
I wouldn't know what to do
if I did know what was wrong.
881
01:13:37,496 --> 01:13:39,457
Could ask you what a
good pacifist would do,
882
01:13:39,749 --> 01:13:42,043
but I don't care.
883
01:13:56,849 --> 01:13:59,435
(rooster crows)
884
01:14:02,688 --> 01:14:05,274
I don't know how you do it, lnjun.
885
01:14:05,566 --> 01:14:06,646
You been workin' all night.
886
01:14:06,734 --> 01:14:08,444
You had anything to eat?
887
01:14:08,736 --> 01:14:11,113
- When I work, I work, then I eat.
888
01:14:11,405 --> 01:14:13,491
- Yeah, well, you Yaquis into that bag.
889
01:14:14,450 --> 01:14:16,577
You got anything in your bag to cover this?
890
01:14:16,869 --> 01:14:18,079
- What?
891
01:14:18,371 --> 01:14:19,531
- Well, keep the bikers here,
892
01:14:19,789 --> 01:14:21,457
keep the townies away.
893
01:14:21,749 --> 01:14:26,170
- Sure, let the biker go.
894
01:14:26,462 --> 01:14:27,546
Give them the powder.
895
01:14:27,838 --> 01:14:29,131
And welcome the people in town.
896
01:14:29,423 --> 01:14:29,966
- [Tremaine] Yeah.
897
01:14:30,257 --> 01:14:31,968
- Or burn up the powder.
898
01:14:32,259 --> 01:14:34,428
Or pretend you burn up the powder up.
899
01:14:34,720 --> 01:14:36,722
Or burn up the motorcycles.
900
01:14:37,014 --> 01:14:38,014
Or hide the powder,
901
01:14:38,808 --> 01:14:40,351
then the motorcycle will stay.
902
01:14:40,643 --> 01:14:42,520
Or maybe keep the cars away.
903
01:14:43,729 --> 01:14:46,732
- Yeah, and as long as I got the whammo,
904
01:14:47,024 --> 01:14:48,401
they got to wait till I get back.
905
01:14:50,528 --> 01:14:51,528
- Sure.
906
01:15:03,249 --> 01:15:05,530
- You don't say anything to
anybody, especially to Angel,
907
01:15:05,584 --> 01:15:06,961
'cause he's not gonna like this.
908
01:15:07,962 --> 01:15:09,463
You tell 'em I got the whammo.
909
01:15:09,755 --> 01:15:11,882
You don't know anything else.
910
01:15:12,174 --> 01:15:13,174
- True, true.
911
01:15:20,766 --> 01:15:23,185
(engine revs)
912
01:15:30,985 --> 01:15:34,113
(tense dramatic music)
913
01:17:33,023 --> 01:17:34,942
- Okay, man, explain it.
914
01:17:36,777 --> 01:17:39,196
- [Tremaine] I'm just trying
to keep the commune together.
915
01:17:39,488 --> 01:17:41,115
- Like how, for instance?
916
01:17:41,407 --> 01:17:43,742
- Like keeping your bike
club here for protection.
917
01:17:44,034 --> 01:17:45,870
- [Angel] Yeah, well, they are splitting.
918
01:17:47,163 --> 01:17:50,541
- Not without this stuff they're not.
919
01:17:50,833 --> 01:17:52,310
- Tremaine, didn't you see what they did
920
01:17:52,334 --> 01:17:53,961
without even asking for the stuff?
921
01:17:54,253 --> 01:17:55,713
I mean, they're gonna break things.
922
01:17:56,005 --> 01:17:57,565
And if they figure they've been burned,
923
01:17:57,840 --> 01:17:58,549
they're just not gonna break things,
924
01:17:58,841 --> 01:18:00,509
they're gonna break everybody's head.
925
01:18:01,760 --> 01:18:03,554
- Well, they're welcome to the stuff
926
01:18:03,846 --> 01:18:05,764
after they've done what they're here for.
927
01:18:07,933 --> 01:18:10,019
- Well, I'm not gonna argue
with you anymore, man.
928
01:18:10,311 --> 01:18:12,229
They could be hurting our people right now.
929
01:18:14,023 --> 01:18:16,042
- You don't know the way
these people move, Tremaine.
930
01:18:16,066 --> 01:18:18,086
Maybe know know why I didn't
wanna bring them out here.
931
01:18:18,110 --> 01:18:19,195
(engines rev)
932
01:18:19,486 --> 01:18:23,032
(riveting suspenseful music)
933
01:20:04,216 --> 01:20:05,384
- Buggies?
934
01:20:05,676 --> 01:20:06,218
- [Angel] Right.
935
01:20:06,510 --> 01:20:08,679
- Okay, all right,
let's get 'em in the wash
936
01:20:08,971 --> 01:20:09,971
before they get in here.
937
01:20:10,180 --> 01:20:11,660
Red, you lead this people in whatever
938
01:20:11,724 --> 01:20:12,784
you showed 'em how to do, all right?
939
01:20:12,808 --> 01:20:13,350
- [Red] Right.
940
01:20:13,642 --> 01:20:15,203
- Shotgun, grab that scrambler
over there, all right?
941
01:20:15,227 --> 01:20:15,769
- Right.
942
01:20:16,061 --> 01:20:17,061
- Hey, no guns.
943
01:20:17,104 --> 01:20:17,646
I got this one.
944
01:20:17,938 --> 01:20:18,647
- No guns? - No guns.
945
01:20:18,939 --> 01:20:20,232
I got this scrambler.
946
01:20:20,524 --> 01:20:22,444
Magician, you guard that
Indian shack over there
947
01:20:22,484 --> 01:20:23,027
with the stash.
948
01:20:23,319 --> 01:20:24,421
Otherwise, we've been hanging around here
949
01:20:24,445 --> 01:20:25,112
for nothing, right?
950
01:20:25,404 --> 01:20:26,822
- [Angel] Let's get it on, baby.
951
01:20:28,115 --> 01:20:29,825
- Dennis, get me my jacket, will ya?
952
01:20:30,117 --> 01:20:32,578
(engines roar)
953
01:20:32,870 --> 01:20:35,247
(cowboys yell)
954
01:20:37,708 --> 01:20:40,878
(tense dramatic music)
955
01:23:11,737 --> 01:23:14,656
(explosion rumbles)
956
01:23:29,505 --> 01:23:32,758
(slow melancholy music)
957
01:24:26,103 --> 01:24:27,103
We're even.
958
01:25:02,097 --> 01:25:07,019
♪ Is there a place for me ♪
959
01:25:08,103 --> 01:25:13,025
♪ In your new world,
in your new world of love ♪
960
01:25:18,572 --> 01:25:23,160
♪ Where is the road that leads me there ♪
961
01:25:30,584 --> 01:25:35,088
♪ I'm on my way to nowhere with no one ♪
962
01:26:23,470 --> 01:26:26,306
(slow tense music)
963
01:26:29,601 --> 01:26:31,937
(lion roars)
63179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.