Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,910 --> 00:02:39,904
Did you see anything?
2
00:03:09,361 --> 00:03:13,229
All right, Harry,
someone posted your bail.
3
00:03:13,324 --> 00:03:15,861
But one more scrape,
and I will personally see to it
4
00:03:15,951 --> 00:03:18,863
that we bring you back here
for a long, long time.
5
00:03:20,539 --> 00:03:23,906
Or we'll throw you out of monte Carlo
for good.
6
00:07:02,928 --> 00:07:05,089
Mr. Black,
this is my father, Jason Carlyle.
7
00:07:05,180 --> 00:07:06,761
- Hello, Mr. Carlyle.
- Hello.
8
00:07:06,849 --> 00:07:08,589
- You all set?
- Yes, ready and waiting.
9
00:07:08,684 --> 00:07:11,391
Good. We're liable to run into
some rough weather over the aegean.
10
00:07:11,478 --> 00:07:14,060
Oh, don't worry about me.
I'll be all right.
11
00:07:15,149 --> 00:07:17,390
There is still time to change your mind,
father.
12
00:07:19,778 --> 00:07:24,112
I'm only doing what I honestly believe
is best for both of us, Ruth.
13
00:07:30,205 --> 00:07:32,161
- Watch your head going in.
- Right.
14
00:07:32,249 --> 00:07:33,785
There you go.
15
00:09:06,927 --> 00:09:10,340
Operator, my call to Istanbul,
put it through immediately.
16
00:09:31,910 --> 00:09:35,323
Carlyle is now leaving,
and he's carrying the case.
17
00:09:35,831 --> 00:09:37,867
The plane belongs to a man named black.
18
00:09:37,958 --> 00:09:38,958
Harry black.
19
00:09:41,128 --> 00:09:43,039
Yes, I know Harry black,
20
00:09:43,130 --> 00:09:45,746
a man who doesn't like to get involved.
21
00:09:45,841 --> 00:09:47,832
If there's any more trouble
with the local police,
22
00:09:47,926 --> 00:09:49,587
he could lose his flying license.
23
00:09:52,973 --> 00:09:54,509
He should pose no problems,
24
00:09:55,184 --> 00:09:56,924
but should he get in the way...
25
00:09:58,478 --> 00:10:00,639
Harry black is a man
who will not be missed.
26
00:10:08,155 --> 00:10:09,395
Just an air pocket.
27
00:10:10,240 --> 00:10:11,901
Not carrying anything breakable, are you?
28
00:10:13,452 --> 00:10:15,488
Just my bones, Mr. Black.
29
00:10:43,649 --> 00:10:44,729
Istanbul.
30
00:10:45,442 --> 00:10:46,442
Istanbul.
31
00:10:49,988 --> 00:10:51,444
Magnificent.
32
00:10:52,741 --> 00:10:56,404
- Ever been there before?
- Yes... uh, no, no, never.
33
00:11:06,421 --> 00:11:08,753
There is a lot to see, I would imagine.
34
00:11:09,258 --> 00:11:11,624
Oh, yeah. Belly dancers, hash joints.
35
00:11:11,718 --> 00:11:14,209
Then there's a place called naja's parlor.
36
00:11:14,304 --> 00:11:15,669
She gives great massage.
37
00:11:16,390 --> 00:11:19,382
Of course, if that's not your cup of tea,
there's the topkapi museum,
38
00:11:19,476 --> 00:11:21,762
and then there's
the sunken... sunken palace.
39
00:11:21,853 --> 00:11:24,413
If you want to stay over an extra day,
there won't be any charge.
40
00:11:24,815 --> 00:11:28,808
No, Mr. Black. No, I think
we return to monte Carlo as we planned.
41
00:11:29,236 --> 00:11:30,316
Right.
42
00:12:34,343 --> 00:12:37,585
- You all clear?
- Yes. Yes, I am, Mr. Black.
43
00:12:37,679 --> 00:12:38,679
I...
44
00:12:39,473 --> 00:12:41,784
I imagine there'll be some time
going through to your plane,
45
00:12:41,808 --> 00:12:44,265
so I would rather get on
with the business I have at hand.
46
00:12:44,353 --> 00:12:45,889
- If you wouldn't mind.
- Right.
47
00:12:45,979 --> 00:12:48,436
Look, if you want to reach me,
I'll be at the Martini hotel.
48
00:12:48,523 --> 00:12:51,014
Martini. Good. Thank you. Right.
49
00:13:00,452 --> 00:13:01,567
Taxi, sir.
50
00:13:01,661 --> 00:13:04,869
Very careful and very honest driver, sir.
51
00:13:04,956 --> 00:13:06,867
I am the best driver in town.
52
00:13:06,958 --> 00:13:09,620
I swear it on my mother, still.
53
00:13:09,711 --> 00:13:11,326
All right, all right.
54
00:13:16,259 --> 00:13:18,375
- Hotel bosporus.
- All right.
55
00:14:10,272 --> 00:14:11,272
No, no.
56
00:14:11,356 --> 00:14:12,596
No, no, no. No.
57
00:14:29,708 --> 00:14:30,708
Okay.
58
00:14:34,129 --> 00:14:35,244
Okay, I'm coming.
59
00:14:39,801 --> 00:14:41,007
Harry black?
60
00:14:41,720 --> 00:14:42,720
Yeah.
61
00:14:42,804 --> 00:14:44,886
Mr. rashi would like to talk to you.
62
00:14:44,973 --> 00:14:46,588
Who's Mr. rashi?
63
00:14:46,683 --> 00:14:48,173
Mosul rashi.
64
00:14:49,394 --> 00:14:51,180
Look, let's start over again, huh?
65
00:14:52,439 --> 00:14:53,679
Who's mosul rashi?
66
00:14:54,316 --> 00:14:55,897
You get your clothes on.
67
00:14:58,904 --> 00:15:01,236
- What'd you say?
- Isaid put your clothes on.
68
00:15:01,865 --> 00:15:04,151
- Just like that, huh?
- Are you coming?
69
00:15:04,242 --> 00:15:06,028
Look, I don't know any mosul rashi,
70
00:15:06,119 --> 00:15:09,056
and I don't like anybody coming up here
telling me what to do. You got that?
71
00:15:09,080 --> 00:15:10,945
Rashi said only to ask.
72
00:15:12,375 --> 00:15:13,410
Next time...
73
00:15:14,294 --> 00:15:16,535
Maybe he tells me to insist.
74
00:15:17,506 --> 00:15:19,747
Well, next time maybe you just try it.
75
00:16:02,133 --> 00:16:03,498
I beg your pardon?
76
00:16:04,594 --> 00:16:05,834
Have you got a match?
77
00:16:14,854 --> 00:16:15,889
Do you got a cigarette?
78
00:16:18,149 --> 00:16:19,514
I'm Diane Reed.
79
00:16:19,609 --> 00:16:20,974
I'm Harry black.
80
00:16:21,069 --> 00:16:22,309
Yes, I know.
81
00:16:22,988 --> 00:16:24,228
I thought you did.
82
00:16:32,289 --> 00:16:35,076
I checked with your hotel.
They said I might find you here.
83
00:16:35,667 --> 00:16:37,874
Yeah, well, I'm looking for a gift
for a friend of mine.
84
00:16:38,712 --> 00:16:40,327
Could you use a woman's touch?
85
00:16:41,965 --> 00:16:43,000
But...
86
00:16:44,134 --> 00:16:46,045
Let's look for the gift first, huh?
87
00:16:46,136 --> 00:16:47,136
Come on.
88
00:16:50,056 --> 00:16:52,263
Jason Carlyle was to meet me at my hotel.
89
00:16:52,350 --> 00:16:53,556
He never showed up.
90
00:16:54,644 --> 00:16:56,600
Well, maybe I can take his place, huh?
91
00:16:57,355 --> 00:16:58,720
This was business.
92
00:16:59,983 --> 00:17:02,645
- Business.
- Expensive business.
93
00:17:03,737 --> 00:17:04,737
I'll buy that.
94
00:17:05,614 --> 00:17:06,899
You couldn't afford it.
95
00:17:09,367 --> 00:17:12,029
Did Carlyle leave anything with you?
96
00:17:12,746 --> 00:17:14,236
Something to keep for him?
97
00:17:14,664 --> 00:17:16,450
Now, look, don't push me, sweetheart.
98
00:17:16,541 --> 00:17:19,499
I don't question my clients.
Those are the house rules, okay?
99
00:17:20,629 --> 00:17:23,166
You don't give a girl much of a chance,
do you?
100
00:17:23,256 --> 00:17:26,214
- Not if I can help it, right?
- Okay.
101
00:17:29,512 --> 00:17:31,969
Are there any other house rules
I should know?
102
00:17:33,266 --> 00:17:34,266
Depends.
103
00:17:34,726 --> 00:17:35,841
On what?
104
00:17:37,812 --> 00:17:39,348
Well, the time, the place.
105
00:17:40,106 --> 00:17:41,141
What's happened.
106
00:17:42,192 --> 00:17:46,561
If there's ever another time
and another place, I'll remember that.
107
00:17:53,370 --> 00:17:54,370
Yes, sir?
108
00:17:55,914 --> 00:17:58,594
How are ya? I'd like to take a look
at this ring here in the window.
109
00:18:00,752 --> 00:18:02,208
This is four-band harem ring.
110
00:18:03,129 --> 00:18:05,962
They usually sell those in sets of 25.
111
00:18:06,675 --> 00:18:08,256
Yeah, but I'm just beginning.
112
00:18:09,469 --> 00:18:11,489
- What do you want for this ring?
- Two hundred lira.
113
00:18:11,513 --> 00:18:14,004
It's real stones, you know.
Opal, sapphire and...
114
00:18:14,099 --> 00:18:16,010
Don't look now, but we're being watched.
115
00:18:16,101 --> 00:18:17,181
Yes, I know.
116
00:18:17,769 --> 00:18:19,509
I must have 180 lira.
117
00:18:20,689 --> 00:18:21,849
A hundred and twenty.
118
00:18:22,857 --> 00:18:23,857
Friends of yours?
119
00:18:23,942 --> 00:18:26,979
No. But they've been watching us
ever since we started to talk.
120
00:18:27,862 --> 00:18:29,773
- You or me?
- I don't know.
121
00:18:29,864 --> 00:18:32,230
A hundred and sixty lira,
and I'm losing money.
122
00:18:33,743 --> 00:18:36,576
- Well, I'm gonna find out.
- A hundred and forty.
123
00:18:38,289 --> 00:18:39,404
Okay.
124
00:18:39,499 --> 00:18:43,083
- Harry, do you have to?
- Yeah, baby, I have to.
125
00:18:43,753 --> 00:18:47,086
I don't like violence,
but the suspense is killing me.
126
00:20:49,671 --> 00:20:53,084
Mr. Black, I am mosul rashi.
127
00:20:53,925 --> 00:20:56,541
Muhammad would not come to the mountain,
128
00:20:57,303 --> 00:20:59,339
so the mountain has come to Muhammad.
129
00:20:59,889 --> 00:21:01,845
And who are these clowns,
your calling cards?
130
00:21:02,433 --> 00:21:05,891
It is so difficult
to find experienced help these days.
131
00:21:06,646 --> 00:21:10,389
You must forgive my somewhat
melodramatic approach, effendi.
132
00:21:10,483 --> 00:21:14,351
But I was curious about the capabilities
of Harry black.
133
00:21:15,321 --> 00:21:16,356
Now I know.
134
00:21:17,490 --> 00:21:19,321
Next time ask. It's easier.
135
00:21:20,118 --> 00:21:22,575
But if you will recall, I did ask.
136
00:21:23,204 --> 00:21:27,538
I made it a point to treat
all acquaintances as potential friends.
137
00:21:28,084 --> 00:21:29,995
Should they wish to prove otherwise,
138
00:21:30,503 --> 00:21:33,085
the first move must be theirs.
139
00:21:33,548 --> 00:21:38,087
But let us continue
in less abrasive surroundings.
140
00:21:51,065 --> 00:21:54,899
Mr. Black, I find it fascinating
that a man of your years
141
00:21:54,986 --> 00:21:58,774
has managed to accumulate
such an intriguing reputation.
142
00:21:58,865 --> 00:22:02,653
Calcutta, Belgrade, tangiers.
143
00:22:03,870 --> 00:22:07,909
I understand you are no longer permitted
to fly for the airlines.
144
00:22:09,042 --> 00:22:11,203
Okay. You got a case history on me, right?
145
00:22:11,294 --> 00:22:12,409
Now what's all this about?
146
00:22:13,046 --> 00:22:15,628
I want to know about Jason Carlyle.
147
00:22:22,138 --> 00:22:26,928
Come now, surely you can't object
to a simple question.
148
00:22:27,018 --> 00:22:28,133
How simple?
149
00:22:28,227 --> 00:22:31,970
What became of the case
Carlyle carried from monte Carlo?
150
00:22:32,065 --> 00:22:33,896
Simple question, simple answer.
151
00:22:33,983 --> 00:22:35,644
He took it with him after we landed.
152
00:22:36,277 --> 00:22:38,233
And he left nothing with you?
153
00:22:38,321 --> 00:22:40,232
You asked a question, you got an answer.
154
00:22:40,323 --> 00:22:42,234
You want to know any more,
you ask Carlyle.
155
00:22:43,159 --> 00:22:44,990
Jason Carlyle is dead.
156
00:22:46,329 --> 00:22:48,240
Only his body was found, nothing else.
157
00:22:48,331 --> 00:22:51,823
The case was missing and it contained
a package intended for me.
158
00:22:51,918 --> 00:22:52,918
I want it.
159
00:22:53,503 --> 00:22:54,503
You think I got it?
160
00:22:55,254 --> 00:22:59,623
That uncertainty, dostum black,
is the only reason you're still alive.
161
00:23:02,595 --> 00:23:03,801
Rashi.
162
00:23:04,472 --> 00:23:06,303
Your party, your check.
163
00:23:09,686 --> 00:23:11,426
We'll meet again, my friend.
164
00:23:11,980 --> 00:23:14,187
And very soon, I assure you.
165
00:23:16,317 --> 00:23:19,150
Mr. Black, next time we have a party...
166
00:23:20,154 --> 00:23:21,735
It will be you who will pay.
167
00:23:38,548 --> 00:23:41,460
Yeah, that's him, all right.
Jason Carlyle.
168
00:23:41,551 --> 00:23:43,917
Are you certain there is nothing more
you can tell us?
169
00:23:44,012 --> 00:23:46,754
No. He paid me and I flew him.
It's that simple.
170
00:23:55,732 --> 00:23:57,222
This time I've got the match.
171
00:23:58,568 --> 00:24:00,729
Let's see if you can match up
a nice little guy,
172
00:24:00,820 --> 00:24:03,402
his briefcase,
and his body in that morgue.
173
00:24:03,489 --> 00:24:06,322
Jason Carlyle? Why, I hardly knew the man.
174
00:24:11,789 --> 00:24:13,780
You said you had a deal going with him.
175
00:24:13,875 --> 00:24:16,662
Yes, Harry, a deal,
but we'll just have to leave it at that.
176
00:24:16,753 --> 00:24:19,290
It won't work.
Police have their hooks in me.
177
00:24:19,797 --> 00:24:20,797
I want to know more.
178
00:24:21,758 --> 00:24:24,295
What are you gonna do, Harry,
beat it out of me?
179
00:24:24,385 --> 00:24:25,385
Yeah, I might.
180
00:24:25,928 --> 00:24:28,670
Look, so far I haven't mentioned you
or anybody else to the police.
181
00:24:29,307 --> 00:24:31,067
Unless they find
another pigeon pretty quick,
182
00:24:31,142 --> 00:24:33,178
they're gonna start
to put the squeeze on me.
183
00:24:33,936 --> 00:24:35,472
And I don't like to be squeezed.
184
00:24:36,564 --> 00:24:38,555
All right, Harry, how much you wanna know?
185
00:24:39,650 --> 00:24:42,232
I flew Carlyle to Istanbul
and now he's dead.
186
00:24:42,320 --> 00:24:43,355
I want it all.
187
00:24:50,495 --> 00:24:53,140
Look, baby, there were days when a
five-pound note looked pretty good to me,
188
00:24:53,164 --> 00:24:54,574
but today's not one of 'em.
189
00:24:55,041 --> 00:24:57,327
Well, this one should look good to you
on any day, Harry.
190
00:24:57,752 --> 00:25:01,244
It's made from an actual set of plates,
taken from the royal mint of england.
191
00:25:06,803 --> 00:25:08,213
And no repercussions.
192
00:25:08,304 --> 00:25:10,511
The royal mint isn't even aware
they're gone.
193
00:25:11,432 --> 00:25:12,763
Carlyle managed all that.
194
00:25:12,850 --> 00:25:16,638
He worked at the mint.
A trusted employee for 25 years.
195
00:25:16,729 --> 00:25:18,060
He managed all right.
196
00:25:18,147 --> 00:25:20,103
But Carlyle was a fool.
197
00:25:20,191 --> 00:25:22,557
He was willing to sell them
for a fraction of their worth.
198
00:25:22,652 --> 00:25:25,268
Anyone who can deliver those plates
is set for life.
199
00:25:25,738 --> 00:25:27,854
And you figure that "anyone" has to be me?
200
00:25:28,866 --> 00:25:31,232
Mosul rashi figures it that way too.
201
00:25:31,327 --> 00:25:34,569
- Then you know mosul rashi?
- Competitors, you might say.
202
00:25:35,540 --> 00:25:37,155
He wants those plates too.
203
00:25:37,583 --> 00:25:39,494
But then mosul is a thief.
204
00:25:41,170 --> 00:25:42,285
And what about you?
205
00:25:43,548 --> 00:25:44,583
Me, Harry?
206
00:25:45,299 --> 00:25:46,789
Why, I'm a thief too.
207
00:25:48,344 --> 00:25:51,086
Well, who's supposed to worry me more,
you or rashi?
208
00:25:51,597 --> 00:25:54,430
Well, you have a chance
to judge for yourself this afternoon.
209
00:25:55,017 --> 00:25:57,008
There's somebody special
he wants you to see.
210
00:26:30,052 --> 00:26:32,464
Magnificent, isn't he, Mr. Black?
211
00:26:33,973 --> 00:26:35,338
Yeah, he's cute all right.
212
00:26:35,433 --> 00:26:36,923
His name is kemal.
213
00:26:37,643 --> 00:26:40,806
And his hands, effendi,
are like steel vices.
214
00:26:41,564 --> 00:26:44,306
He can take a man's head
between those hands,
215
00:26:44,400 --> 00:26:46,766
and crush it very slowly,
216
00:26:47,612 --> 00:26:48,692
like a melon.
217
00:27:46,629 --> 00:27:48,836
Well, Mr. Black.
218
00:27:50,925 --> 00:27:52,916
Don't bring him along too fast, rashi.
219
00:27:54,345 --> 00:27:55,755
He could make the big time.
220
00:27:56,389 --> 00:27:57,389
Let's go.
221
00:28:05,481 --> 00:28:08,188
Harry, mosul rashi is dangerous.
222
00:28:08,609 --> 00:28:10,349
Too dangerous to just brush aside.
223
00:28:10,444 --> 00:28:11,650
I'll try to remember that.
224
00:28:12,405 --> 00:28:13,440
Why, Harry?
225
00:28:14,865 --> 00:28:15,865
Why what?
226
00:28:16,409 --> 00:28:18,365
Why Harry black? Who is he?
227
00:28:18,452 --> 00:28:19,737
Just what you see.
228
00:28:20,329 --> 00:28:21,910
There must be more than that.
229
00:28:23,165 --> 00:28:25,702
- Like what's in it for Harry?
- Yeah, something like that.
230
00:28:27,128 --> 00:28:30,120
Yeah, there's more to it. I wanna
make a couple of bucks, stay alive.
231
00:28:30,214 --> 00:28:32,296
- That simple?
- No, nothing's that simple.
232
00:28:32,383 --> 00:28:34,263
I know there's more,
but I'm not looking for it.
233
00:28:34,302 --> 00:28:35,302
Harry!
234
00:29:43,079 --> 00:29:45,570
- Did you say competitors?
- You think I set you up?
235
00:29:45,664 --> 00:29:48,264
You don't make the same mistake twice,
while I don't make it once.
236
00:29:56,092 --> 00:29:58,208
Perhaps we can talk now, effendi.
237
00:30:18,197 --> 00:30:20,188
Won't you join me, my dear?
238
00:30:49,270 --> 00:30:51,727
Feeling better, Mr. Black?
239
00:30:59,864 --> 00:31:02,822
Harry... I had nothing to do with this.
240
00:31:03,826 --> 00:31:05,066
Nothing or everything?
241
00:31:07,663 --> 00:31:09,153
What happens now, rashi?
242
00:31:10,583 --> 00:31:14,667
There is, of course, a more
reasonable method of doing business.
243
00:31:14,753 --> 00:31:17,711
I'm willing to pay handsomely
for what I want.
244
00:31:19,091 --> 00:31:21,753
You find that amusing, Mr. Black?
245
00:31:22,428 --> 00:31:23,428
Yeah.
246
00:31:24,221 --> 00:31:26,428
Because I'm gonna miss your big payoff.
247
00:31:26,515 --> 00:31:29,222
I take it then
you do not have what I want?
248
00:31:30,186 --> 00:31:31,186
That's right.
249
00:31:36,400 --> 00:31:37,936
And you, my dear?
250
00:31:38,027 --> 00:31:40,484
If I had them, mosul,
would I still be here?
251
00:31:41,572 --> 00:31:43,904
That brings us back to you, Mr. Black.
252
00:31:44,366 --> 00:31:47,984
I hope you fully realize
your precarious position.
253
00:31:48,454 --> 00:31:51,537
Listen, rashi, I've been
bounced around before and by better.
254
00:31:52,124 --> 00:31:54,206
You wanna go through the motions again,
go ahead.
255
00:31:54,877 --> 00:31:56,517
You're still not gonna get what you want.
256
00:31:56,545 --> 00:32:00,538
I do not wish to test your durability,
effendi, but I want those plates.
257
00:32:00,633 --> 00:32:03,249
Listen, I delivered Carlyle and that's it.
258
00:32:03,344 --> 00:32:05,710
I don't know about any plates,
and I don't care about 'em.
259
00:32:06,639 --> 00:32:09,005
But Carlyle's been murdered,
and I care about that.
260
00:32:10,059 --> 00:32:11,549
The police here know I flew him in.
261
00:32:11,644 --> 00:32:14,135
They're beginning to work me over,
rashi, and I don't like it.
262
00:32:14,647 --> 00:32:15,999
And I'm gonna tell you something else.
263
00:32:16,023 --> 00:32:19,607
My stake in this whole deal is to
make sure they don't hang me by my thumbs.
264
00:32:19,693 --> 00:32:21,900
I wish I could believe you.
265
00:32:21,987 --> 00:32:23,443
Well, you don't have much choice.
266
00:32:25,241 --> 00:32:28,483
I have the choice of seeing you dead.
267
00:32:30,204 --> 00:32:31,660
What are you gonna do, rashi?
268
00:32:32,665 --> 00:32:34,826
You gonna toss me to your stooges here?
269
00:32:35,876 --> 00:32:39,289
Then what are you gonna have?
Two dead men and still no plates.
270
00:32:40,548 --> 00:32:42,129
You feel like bucking those odds?
271
00:32:43,551 --> 00:32:44,631
Think about it.
272
00:32:52,184 --> 00:32:53,594
Keep thinking about it!
273
00:33:06,156 --> 00:33:07,271
Follow him.
274
00:33:21,255 --> 00:33:22,461
Brava.
275
00:33:23,299 --> 00:33:24,709
He could be telling the truth.
276
00:33:24,800 --> 00:33:26,882
That would leave you and me.
277
00:33:27,511 --> 00:33:30,548
And neither of us would be here
if we had the plates.
278
00:33:31,140 --> 00:33:34,849
No. The answer lies with Harry black.
279
00:33:36,729 --> 00:33:41,519
A bit of final fatherly advice,
my dear Diane.
280
00:33:42,735 --> 00:33:46,148
In our business,
we must expect competition.
281
00:33:47,156 --> 00:33:51,069
But you have already offered me much more
than I am prepared to tolerate.
282
00:35:32,469 --> 00:35:34,881
Go back and tell your fat friend
I don't have what he wants.
283
00:35:34,972 --> 00:35:36,678
Tell him to stay off my back!
284
00:36:00,247 --> 00:36:01,908
I had to see you, Harry.
285
00:36:04,209 --> 00:36:06,450
I had nothing to do
with what happened tonight.
286
00:36:09,465 --> 00:36:11,126
I'm not in with rashi.
287
00:36:11,842 --> 00:36:14,049
You give me one good reason
why I should believe you.
288
00:36:26,315 --> 00:36:29,227
Okay. Now you give me one good reason
why I should believe you.
289
00:36:29,860 --> 00:36:31,100
Harry...
290
00:36:31,195 --> 00:36:32,195
Forget it.
291
00:36:33,113 --> 00:36:35,229
As long as I'm in one piece, it's okay.
292
00:36:36,658 --> 00:36:38,774
- You're leaving tonight, aren't you?
- Yep.
293
00:36:39,661 --> 00:36:41,242
Without saying goodbye?
294
00:36:42,164 --> 00:36:43,684
I figured it would be easier that way.
295
00:36:44,374 --> 00:36:46,365
For who, Harry? For you or for me?
296
00:36:47,377 --> 00:36:49,337
I don't know,
but I'm not gonna wait and find out.
297
00:36:51,006 --> 00:36:54,464
I could be a big help.
I know a lot about flying in the dark.
298
00:36:55,594 --> 00:36:56,709
I'll bet you do.
299
00:36:57,387 --> 00:36:58,422
Take me with you.
300
00:36:59,598 --> 00:37:02,135
Look, what do you want?
You want me, or you want those plates?
301
00:37:03,060 --> 00:37:04,345
Why can't I have both?
302
00:37:05,896 --> 00:37:07,511
I haven't got the plates.
303
00:37:08,315 --> 00:37:10,556
Well, then I guess
I'll just have to settle for you.
304
00:37:11,318 --> 00:37:12,899
You never give up trying, do you?
305
00:37:13,487 --> 00:37:16,945
Sometimes, Harry black,
you talk too much.
306
00:38:21,221 --> 00:38:22,631
Welcome back, mon ami.
307
00:38:23,432 --> 00:38:25,548
What are you gonna do, duval,
put me into custody?
308
00:38:25,642 --> 00:38:27,507
If only I could.
309
00:38:27,603 --> 00:38:31,187
But so far there are no charges,
only a report from the Istanbul police.
310
00:38:31,273 --> 00:38:33,104
I suppose you want to search my bag, huh?
311
00:38:33,191 --> 00:38:34,772
Harry, would I find anything?
312
00:38:34,860 --> 00:38:38,102
Yeah, you'd find some wrinkled shirts,
dirty socks.
313
00:38:38,196 --> 00:38:40,403
Murder is a serious matter, Harry.
314
00:38:40,490 --> 00:38:41,946
It didn't happen here, duval.
315
00:38:42,034 --> 00:38:43,714
The murdered man
was transported from here.
316
00:38:43,785 --> 00:38:45,901
Now you are here,
so now the problem is here.
317
00:38:45,996 --> 00:38:48,578
About Jason Carlyle, Harry...
318
00:38:49,082 --> 00:38:50,913
You received your report, that's about it.
319
00:38:51,501 --> 00:38:52,911
A warning, mon ami,
320
00:38:53,420 --> 00:38:55,877
this time you could be walking on glass.
321
00:38:55,964 --> 00:38:57,670
Be careful you do not fall.
322
00:38:57,758 --> 00:39:00,500
As a man,
perhaps I can appreciate Harry black,
323
00:39:00,928 --> 00:39:02,418
but as a dedicated police officer,
324
00:39:02,512 --> 00:39:05,925
nothing could please me more than
to find reason to put him behind bars.
325
00:39:06,642 --> 00:39:08,348
For a little longer this time.
326
00:39:13,565 --> 00:39:16,272
Hey, lieutenant, buy you a drink?
327
00:39:17,027 --> 00:39:18,983
Unfortunately, I am on duty.
328
00:39:20,489 --> 00:39:21,489
Yeah, I know.
329
00:39:31,375 --> 00:39:32,375
Trouble, Harry?
330
00:39:33,502 --> 00:39:34,992
Would you call murder trouble?
331
00:39:35,545 --> 00:39:36,580
I think so.
332
00:39:37,214 --> 00:39:38,249
Then I'm in trouble.
333
00:39:39,091 --> 00:39:41,503
Lisa, baby, I got a present for ya.
334
00:39:43,553 --> 00:39:44,553
Beautiful ring.
335
00:39:44,638 --> 00:39:45,753
If you wear this...
336
00:39:46,765 --> 00:39:49,256
You'll be my number one girl in my harem.
337
00:39:49,351 --> 00:39:51,387
- How's that?
- Thank you.
338
00:39:53,772 --> 00:39:56,184
A lady wants to meet you
at the casino tonight.
339
00:39:56,274 --> 00:39:57,855
She's very beautiful.
340
00:39:58,694 --> 00:40:00,400
For an older woman, I mean.
341
00:40:01,488 --> 00:40:03,729
Lisa, baby, everybody gets older.
342
00:40:03,824 --> 00:40:06,566
And your passenger's daughter
left this for you.
343
00:40:14,668 --> 00:40:16,784
Yeah. She wants to see me.
344
00:40:18,130 --> 00:40:19,495
I don't want to talk to her.
345
00:40:20,090 --> 00:40:22,046
Harry, the poor child lost her father.
346
00:40:23,385 --> 00:40:25,585
All right, next time I'm in church,
I'll light a candle.
347
00:40:26,388 --> 00:40:27,673
She's waiting for you.
348
00:40:27,764 --> 00:40:29,675
Look, sulley, I'm no good at these things.
349
00:40:29,766 --> 00:40:31,222
Harry, please.
350
00:40:33,186 --> 00:40:34,826
See that? Put a ring on a woman's finger,
351
00:40:34,896 --> 00:40:36,616
and right away
she's telling you what to do.
352
00:40:38,483 --> 00:40:39,483
Okay.
353
00:41:25,280 --> 00:41:26,895
I'm sorry about your father.
354
00:41:27,783 --> 00:41:29,114
They're shipping his body back.
355
00:41:30,368 --> 00:41:32,154
Mr. Black, how did it happen?
356
00:41:32,829 --> 00:41:34,365
The police say he was murdered.
357
00:41:35,457 --> 00:41:36,697
Yeah, they're working on it.
358
00:41:36,792 --> 00:41:39,329
Yes, but they just ask questions.
You were there, Mr. Black.
359
00:41:39,419 --> 00:41:40,704
I have to know.
360
00:41:41,922 --> 00:41:43,378
I have some questions too.
361
00:41:44,382 --> 00:41:45,872
Why didn't you take off with him?
362
00:41:47,677 --> 00:41:48,757
He wanted to go alone.
363
00:41:49,721 --> 00:41:51,321
You were in on it with him, weren't you?
364
00:41:53,141 --> 00:41:55,553
Now, come on, level with me.
You were in on it, right?
365
00:41:56,478 --> 00:41:57,513
Yes.
366
00:41:59,815 --> 00:42:03,057
Okay. Now why did your father
take off for Istanbul without the plates?
367
00:42:03,151 --> 00:42:04,151
You knew?
368
00:42:05,529 --> 00:42:07,019
I just took a wild guess.
369
00:42:08,323 --> 00:42:11,315
But why? You had your deal. It was set.
What more did your father want?
370
00:42:12,160 --> 00:42:13,741
My father never knew.
371
00:42:13,829 --> 00:42:15,945
I took the plates out of the case
before he left.
372
00:42:17,082 --> 00:42:18,242
Yeah, it figures.
373
00:42:20,127 --> 00:42:23,540
No, please.
I didn't think he'd be harmed.
374
00:42:23,630 --> 00:42:26,747
He wouldn't listen.
He wanted it over and done with.
375
00:42:26,842 --> 00:42:30,130
But don't you see, those plates were
worth more than he was ready to accept.
376
00:42:31,513 --> 00:42:33,449
I thought that...
That if he didn't have the plates,
377
00:42:33,473 --> 00:42:35,054
then they'd have to come to me.
378
00:42:35,725 --> 00:42:36,885
You think they won't?
379
00:42:38,103 --> 00:42:40,560
Please, Mr. Black. Please. I'm frightened.
380
00:42:40,647 --> 00:42:42,183
My father's dead.
381
00:42:44,484 --> 00:42:46,349
Mr. Black, please help me.
382
00:42:54,911 --> 00:42:57,591
- All right. Now, where are the plates?
- They're hidden in my room.
383
00:42:58,123 --> 00:42:59,123
Get over here.
384
00:43:02,878 --> 00:43:03,878
Now, you listen to me.
385
00:43:03,962 --> 00:43:06,107
You go back to your room,
and you wait there for sulley.
386
00:43:06,131 --> 00:43:07,712
He'll come by for you tonight.
387
00:43:07,799 --> 00:43:10,599
He'll know where to take you,
and you bring those plates. You got that?
388
00:43:10,927 --> 00:43:11,962
What are you going to do?
389
00:43:12,053 --> 00:43:14,214
I'm gonna fly you and those plates
back to London.
390
00:43:14,306 --> 00:43:16,409
You're gonna give 'em back
and tell 'em your father stole them.
391
00:43:16,433 --> 00:43:19,300
Oh, not now.
Not after all that's happened.
392
00:43:19,394 --> 00:43:21,055
Look, you still looking for a payoff?
393
00:43:21,521 --> 00:43:24,354
I'm trying to save your neck,
and this is the only way I know how.
394
00:43:24,441 --> 00:43:26,477
Mr. Black, I made my father do it.
395
00:43:26,985 --> 00:43:29,317
I knew they trusted him,
and I knew he could manage it.
396
00:43:30,697 --> 00:43:33,234
Now, somehow,
I've got to crucify his memory.
397
00:43:34,075 --> 00:43:35,781
How do you want your 30 pieces of silver?
398
00:43:35,869 --> 00:43:38,110
You want 'em in real
or phony five-pound notes?
399
00:43:40,999 --> 00:43:42,489
I wish I knew why.
400
00:43:43,084 --> 00:43:44,164
Why, Mr. Black?
401
00:43:44,252 --> 00:43:47,460
Because people like you and your father.
You're losers.
402
00:43:47,547 --> 00:43:49,734
You got the cards stacked against you
right from the start,
403
00:43:49,758 --> 00:43:51,123
and you don't even know it.
404
00:43:51,760 --> 00:43:53,842
You asked the right guy about losers.
405
00:43:55,388 --> 00:43:56,844
Don't forget to bring those plates.
406
00:45:56,426 --> 00:45:57,426
Merci.
407
00:46:02,557 --> 00:46:05,469
Well, Harry black.
My luck must be changing.
408
00:46:05,852 --> 00:46:07,092
You must be winning.
409
00:46:07,187 --> 00:46:08,427
I wanna talk to you.
410
00:46:09,147 --> 00:46:10,147
You do, huh?
411
00:46:10,231 --> 00:46:11,687
Why don't you cash 'em in?
412
00:46:15,362 --> 00:46:16,362
Merci.
413
00:46:21,785 --> 00:46:24,447
- Rashi in monte Carlo too?
- Probably.
414
00:46:25,330 --> 00:46:27,787
I know this is gonna be hard
for you to believe, Harry,
415
00:46:27,874 --> 00:46:30,206
but I don't want anything
to happen to you.
416
00:46:30,293 --> 00:46:31,328
Not now.
417
00:46:34,547 --> 00:46:35,832
People like us, Harry...
418
00:46:37,342 --> 00:46:39,333
We don't get too many chances, do we?
419
00:46:40,220 --> 00:46:43,007
We think we know all the answers,
that we can't be touched.
420
00:46:43,098 --> 00:46:47,057
Then when it does happen,
we can't afford to let it pass, can we?
421
00:46:47,143 --> 00:46:48,143
Thank you.
422
00:46:50,855 --> 00:46:52,846
Yeah, but what about the plates?
423
00:46:53,608 --> 00:46:55,564
You'd turn your back on 'em
just like that?
424
00:46:56,319 --> 00:46:59,482
Well, it wouldn't be easy,
but that would have to be part of it.
425
00:47:00,365 --> 00:47:02,026
Tonight, Harry, in your plane.
426
00:47:02,117 --> 00:47:03,152
I know a place...
427
00:47:03,701 --> 00:47:04,941
A small Greek island.
428
00:47:06,579 --> 00:47:08,115
Just for two, huh?
429
00:47:11,126 --> 00:47:12,491
Let's get out of here, Harry.
430
00:47:13,586 --> 00:47:15,326
Take me back to my hotel, hmm?
431
00:47:18,716 --> 00:47:19,716
Let's go.
432
00:47:27,934 --> 00:47:31,142
I'd like to come up with you, but I can't.
There's something I have to do now.
433
00:47:31,771 --> 00:47:33,636
Something more important than this is?
434
00:47:34,774 --> 00:47:38,358
Not really, but it's liable to take me
about a day or two.
435
00:47:39,654 --> 00:47:40,894
Well, no more, Harry.
436
00:47:41,531 --> 00:47:43,067
This won't pass your way again.
437
00:47:44,159 --> 00:47:46,901
Well, if it's worth anything,
it's gonna wait, right?
438
00:48:07,557 --> 00:48:10,139
- Harry.
- Where's the girl?
439
00:48:10,226 --> 00:48:11,341
Trouble, Harry.
440
00:48:20,153 --> 00:48:21,153
Harry.
441
00:48:22,655 --> 00:48:23,895
Her head.
442
00:48:25,658 --> 00:48:26,773
Yeah, sulley.
443
00:48:30,288 --> 00:48:31,573
Like a melon.
444
00:48:36,211 --> 00:48:39,328
Harry, when the police find her,
they're going to come after you.
445
00:48:39,756 --> 00:48:43,340
- Yeah, you better go back to your place.
- No, Harry, I stay with you.
446
00:48:43,426 --> 00:48:45,337
Now, look, sulley,
I'm in this mess up to here.
447
00:48:45,428 --> 00:48:48,135
I'm not gonna pull you down with me.
Now, get back to your place.
448
00:52:41,122 --> 00:52:44,205
And David prevailed over goliath
449
00:52:44,292 --> 00:52:48,080
and smote him and slew him.
450
00:52:49,130 --> 00:52:50,495
Come on, rashi.
451
00:52:51,716 --> 00:52:53,252
Come on, get it over with.
452
00:52:54,343 --> 00:52:56,834
Why should I be angry with you?
453
00:52:57,930 --> 00:53:02,299
We came in search of kemal,
and you saved us the trouble.
454
00:53:03,102 --> 00:53:04,182
He was a fool.
455
00:53:05,480 --> 00:53:06,765
And a traitor.
456
00:53:07,190 --> 00:53:08,190
His price:
457
00:53:08,900 --> 00:53:12,643
The charms of a lovely and clever woman.
458
00:53:13,196 --> 00:53:14,561
Now, you wait a minute.
459
00:53:16,115 --> 00:53:18,527
You just wait a minute.
You start from the beginning.
460
00:53:19,786 --> 00:53:22,619
Carlyle came to Istanbul
to sell you the plates, right?
461
00:53:22,705 --> 00:53:25,367
And I was fully prepared to pay.
462
00:53:26,334 --> 00:53:28,746
But Diane learned of the transaction
463
00:53:29,253 --> 00:53:32,711
and managed to entice kemal to her side.
464
00:53:33,132 --> 00:53:34,132
Now...
465
00:53:34,717 --> 00:53:37,424
We must move quickly.
466
00:53:39,305 --> 00:53:40,385
What do you mean, "we"?
467
00:53:40,473 --> 00:53:44,341
To one another, effendi,
we are of great value.
468
00:53:44,894 --> 00:53:48,728
Let us blend the ingenuity of the west
469
00:53:49,232 --> 00:53:51,314
with the intrigue of the east.
470
00:53:58,741 --> 00:54:00,652
What's in it for me, huh?
471
00:54:01,536 --> 00:54:02,901
What's in it for me?
472
00:54:03,704 --> 00:54:08,323
Precisely what I am receiving: $100,000.
473
00:54:13,923 --> 00:54:15,003
No dice.
474
00:54:16,008 --> 00:54:17,839
Don't be a fool.
475
00:54:18,261 --> 00:54:20,752
She can't possibly mean that much to you.
476
00:54:21,722 --> 00:54:24,680
And there's more at stake in this
than you can ever imagine.
477
00:54:24,767 --> 00:54:26,132
What do you need me for?
478
00:54:27,061 --> 00:54:28,471
You know where she is, don't ya?
479
00:54:28,855 --> 00:54:30,345
I know where she was.
480
00:54:30,439 --> 00:54:31,849
She's gone.
481
00:54:32,984 --> 00:54:37,353
Consider, Mr. Black,
there are no reports of missing plates.
482
00:54:37,446 --> 00:54:39,687
Diane had Carlyle murdered,
483
00:54:39,782 --> 00:54:41,488
kemal killed the daughter,
484
00:54:41,576 --> 00:54:44,864
and you very conveniently did away
with kemal.
485
00:54:45,454 --> 00:54:48,036
That leaves you alone to face the police.
486
00:54:48,875 --> 00:54:52,083
And I can provide countless witnesses
who will swear
487
00:54:52,169 --> 00:54:55,002
that I'm in the blue mosque right now.
488
00:54:59,468 --> 00:55:01,459
- But why me?
- Your aircraft.
489
00:55:01,554 --> 00:55:03,545
- Where?
- Kerkyra.
490
00:55:03,639 --> 00:55:05,504
A small Greek island.
491
00:55:08,603 --> 00:55:09,603
That's cute.
492
00:55:13,524 --> 00:55:14,809
That's real cute.
493
00:55:15,401 --> 00:55:16,436
What is?
494
00:55:19,697 --> 00:55:21,358
A small Greek island.
495
00:55:23,034 --> 00:55:24,524
Why kerkyra, rashi?
496
00:55:25,870 --> 00:55:27,280
Why not kerkyra?
497
00:55:27,747 --> 00:55:30,159
But why not London, New York or Paris?
498
00:55:30,249 --> 00:55:32,205
Don't tell me you're that crazy
about Greek food.
499
00:55:32,919 --> 00:55:34,159
Too fattening.
500
00:55:35,212 --> 00:55:37,123
I prefer Chinese food...
501
00:55:38,132 --> 00:55:40,874
As do those with whom I am negotiating.
502
00:55:40,968 --> 00:55:42,048
So that's it, huh?
503
00:55:42,136 --> 00:55:44,798
I warned you there was much more involved.
504
00:55:46,724 --> 00:55:48,055
Okay, what's the rest of it?
505
00:55:49,518 --> 00:55:51,554
Come on,
I'm not gonna walk into this blind.
506
00:55:54,398 --> 00:55:57,982
The plates will be turned over in kerkyra
and taken to Albania.
507
00:55:58,069 --> 00:56:00,435
Finally, they will be delivered to Peking.
508
00:56:00,529 --> 00:56:01,529
In a few weeks,
509
00:56:01,614 --> 00:56:06,028
a flood of five-pound notes will pour
into every British commonwealth country
510
00:56:06,118 --> 00:56:07,358
in the far east.
511
00:56:07,912 --> 00:56:10,028
And break the back
of the english economy, huh?
512
00:56:10,706 --> 00:56:13,539
Consider how the British lion will roar.
513
00:56:14,001 --> 00:56:17,368
First, the devaluation of the pound
and now this.
514
00:56:20,675 --> 00:56:23,087
You seem concerned, Dr. black.
515
00:56:23,511 --> 00:56:24,717
Conscience?
516
00:56:25,763 --> 00:56:27,378
Think about your share.
517
00:56:28,391 --> 00:56:31,633
It will make you feel
a hundred thousand times better.
518
00:56:58,754 --> 00:56:59,754
Hey, rashi...
519
00:57:00,715 --> 00:57:02,671
Suppose Diane gets there first?
520
00:57:03,342 --> 00:57:05,022
She'd have time
to get rid of those plates.
521
00:57:05,511 --> 00:57:08,969
She is as much in the dark
on some points as I.
522
00:57:09,473 --> 00:57:12,510
We know the contact point
but not the man to contact.
523
00:57:12,601 --> 00:57:15,468
Don't kid yourself. She's good.
She can find them.
524
00:57:15,563 --> 00:57:16,563
Perhaps.
525
00:57:17,064 --> 00:57:19,555
But since the arrangements
were made with me,
526
00:57:19,650 --> 00:57:21,311
I am the one they will be expecting.
527
00:57:21,861 --> 00:57:25,149
So, unless she cleverly disguises herself
to look like me,
528
00:57:25,239 --> 00:57:26,945
we're comparatively safe.
529
00:57:28,451 --> 00:57:32,364
I do not anticipate a double-cross,
dostum black.
530
00:57:33,372 --> 00:57:34,908
Honor among thieves, huh?
531
00:57:42,465 --> 00:57:45,878
There's a fishing village
on the West Side of the island.
532
00:57:46,218 --> 00:57:47,424
We land there.
533
00:57:47,511 --> 00:57:49,342
What about the local authorities?
534
00:57:49,680 --> 00:57:50,680
Any trouble?
535
00:57:50,765 --> 00:57:55,429
It's a small, lazy island,
and the authorities even lazier.
536
00:57:55,895 --> 00:57:57,510
Okay, rashi.
537
00:57:57,605 --> 00:58:00,142
If you can, tighten your seat belt.
We're going in.
538
00:58:36,227 --> 00:58:39,310
Suppose they find out they're
being used as a drop-off to Albania.
539
00:58:39,396 --> 00:58:41,512
They would object, I imagine.
540
00:58:42,149 --> 00:58:46,483
But we will do nothing to call attention
to ourselves or to cause trouble.
541
00:58:47,113 --> 00:58:49,354
Like we're just flying around
and we dropped in.
542
00:58:50,449 --> 00:58:53,031
We are archeologists, Mr. Black.
543
00:58:53,661 --> 00:58:55,197
Scientists.
544
00:58:55,287 --> 00:58:56,572
Devoted souls,
545
00:58:56,664 --> 00:59:01,033
seeking the idealistic rewards
of uncovering ancient history.
546
00:59:03,921 --> 00:59:05,127
Byzantine.
547
01:00:12,615 --> 01:00:13,980
They want us to wait in there.
548
01:00:14,533 --> 01:00:16,319
What about the contact?
549
01:00:16,410 --> 01:00:18,446
They did not say. I could try to find out.
550
01:01:12,758 --> 01:01:15,215
Welcome to our little retreat, miss Reed.
551
01:01:17,263 --> 01:01:18,378
Very good.
552
01:01:19,306 --> 01:01:20,466
I never would have guessed.
553
01:01:21,642 --> 01:01:23,382
I accept that as a compliment.
554
01:01:24,311 --> 01:01:27,553
Major milos segora,
Albanian secret police.
555
01:01:28,315 --> 01:01:29,521
Rashi with you too?
556
01:01:29,942 --> 01:01:31,352
And your American friend.
557
01:01:31,735 --> 01:01:32,735
Harry?
558
01:01:32,820 --> 01:01:35,937
Mr. Black graciously offered
to fly us here.
559
01:01:36,031 --> 01:01:37,066
I'll bet.
560
01:01:37,658 --> 01:01:38,864
With a gun at his back?
561
01:01:40,327 --> 01:01:41,612
In a manner of speaking.
562
01:01:43,372 --> 01:01:44,487
Miss Reed...
563
01:01:46,041 --> 01:01:47,747
The plates, please.
564
01:01:48,335 --> 01:01:50,075
You'll have to deal with me now.
565
01:01:50,170 --> 01:01:52,001
Who we deal with is immaterial.
566
01:01:52,423 --> 01:01:55,290
All we want are the plates. Your price?
567
01:01:55,926 --> 01:01:58,042
Same as rashi's, one million dollars.
568
01:01:58,137 --> 01:02:00,298
Agreed. We have the money here.
569
01:02:00,389 --> 01:02:02,380
Now, if you will give me the plates.
570
01:02:02,850 --> 01:02:05,762
Do you think I'd be so foolish
as to bring them here?
571
01:02:07,229 --> 01:02:08,560
Where are they, miss Reed?
572
01:02:10,232 --> 01:02:13,019
One here and the other in monte Carlo.
573
01:02:13,110 --> 01:02:14,691
I don't like this, miss Reed.
574
01:02:14,778 --> 01:02:16,484
Well, that's too bad.
575
01:02:16,864 --> 01:02:19,571
I told you you'd have to deal with me
and on my terms.
576
01:02:20,034 --> 01:02:22,821
A half a million dollars when
I turn the plate over to you here.
577
01:02:22,911 --> 01:02:25,598
And the other half when I turn
the other one over to you in monte Carlo.
578
01:02:25,622 --> 01:02:29,114
- When?
- I could be there in a couple of hours.
579
01:02:29,209 --> 01:02:30,449
You can follow with the money.
580
01:02:31,253 --> 01:02:32,413
We will go together.
581
01:02:33,464 --> 01:02:35,796
You play it my way, milos,
or we don't play at all.
582
01:02:36,342 --> 01:02:37,548
And no tricks. You come alone.
583
01:02:38,385 --> 01:02:40,876
One cute move,
and you'll never see the other plate.
584
01:02:45,184 --> 01:02:46,344
All right.
585
01:02:46,435 --> 01:02:47,720
We'll have the money ready.
586
01:02:48,520 --> 01:02:49,851
What will you do with them?
587
01:02:50,356 --> 01:02:53,894
Mind yourself, miss Reed.
We avoid unnecessary complications.
588
01:02:53,984 --> 01:02:56,475
Well, when you have both plates,
they couldn't stop you.
589
01:02:56,570 --> 01:02:57,980
You know, you could let them go.
590
01:02:58,447 --> 01:02:59,653
That could be foolish.
591
01:03:00,657 --> 01:03:05,492
Perhaps rashi would accept graciously,
but Mr. Black is an American,
592
01:03:05,954 --> 01:03:08,616
and Americans have a way
of finding themselves suddenly caught up
593
01:03:08,707 --> 01:03:11,039
in unselfish thoughts of morality.
594
01:03:12,461 --> 01:03:14,167
You know, you disappoint me, miss Reed.
595
01:03:14,713 --> 01:03:17,671
I never thought a woman like yourself
could get so emotionally involved.
596
01:03:18,133 --> 01:03:20,089
A woman like myself, milos?
597
01:03:20,761 --> 01:03:23,377
In this world,
there are tigers and there are pussycats.
598
01:03:23,764 --> 01:03:25,720
And the pussycats don't survive.
599
01:04:03,053 --> 01:04:04,884
My men will escort you to the ferry.
600
01:04:06,974 --> 01:04:08,635
It's all here, miss Reed.
601
01:04:09,309 --> 01:04:11,641
You can enjoy counting it
on your trip back.
602
01:04:13,897 --> 01:04:14,932
The plate, please.
603
01:04:44,261 --> 01:04:45,546
Well...
604
01:04:45,637 --> 01:04:47,093
We will have to wait.
605
01:04:47,598 --> 01:04:49,384
Has Diane arrived?
606
01:04:49,475 --> 01:04:50,475
Rashi...
607
01:04:51,393 --> 01:04:52,974
Ask him what happens next.
608
01:04:53,479 --> 01:04:54,479
Go on, tell him.
609
01:04:55,147 --> 01:04:56,557
I was watching at the window.
610
01:05:00,152 --> 01:05:02,393
You were watching what, Mr. Black?
611
01:05:02,988 --> 01:05:05,775
Milos calls all the shots around here.
612
01:05:07,034 --> 01:05:08,034
Rashi...
613
01:05:10,120 --> 01:05:11,360
Meet your contact.
614
01:05:16,376 --> 01:05:18,583
Miss Reed just left.
615
01:05:24,635 --> 01:05:25,635
So?
616
01:05:31,016 --> 01:05:34,929
- My judgment is vindicated.
- Judgment?
617
01:05:35,020 --> 01:05:36,931
Almost from the beginning,
618
01:05:37,314 --> 01:05:41,648
I sensed you were a special kind of man,
dear milos.
619
01:05:42,653 --> 01:05:46,817
In fact, I've always had
a small gnawing trepidation
620
01:05:46,907 --> 01:05:48,113
that you are...
621
01:05:49,993 --> 01:05:51,608
How do you Americans say it?
622
01:05:51,703 --> 01:05:54,240
"Too smart for the house."
623
01:05:55,457 --> 01:05:57,413
I appreciate the compliment, sir.
624
01:05:58,669 --> 01:06:00,000
But my only concern...
625
01:06:00,837 --> 01:06:01,952
Is the plates.
626
01:06:02,798 --> 01:06:06,040
And since you do not have them,
how do you Americans say?
627
01:06:06,843 --> 01:06:09,209
"Flattery will get you nowhere.ā€¯
628
01:06:09,763 --> 01:06:12,596
Now, please... follow me.
629
01:06:21,817 --> 01:06:23,478
She only gave you one plate.
630
01:06:24,695 --> 01:06:26,526
That's her insurance policy, right?
631
01:06:28,282 --> 01:06:30,273
So, now you're gonna have
to go back to her.
632
01:06:32,077 --> 01:06:34,238
Back to monte Carlo is my guess.
633
01:06:42,421 --> 01:06:44,332
You have your information, Mr. Black,
634
01:06:45,132 --> 01:06:47,248
but I fail to see
what good it will do you.
635
01:06:59,396 --> 01:07:00,396
Byzantine?
636
01:07:01,064 --> 01:07:02,929
Unfortunately, yes.
637
01:07:08,780 --> 01:07:10,111
We are a threat.
638
01:07:10,574 --> 01:07:12,860
As such, they must eliminate us.
639
01:07:14,494 --> 01:07:16,325
We have a problem, Harry.
640
01:07:17,914 --> 01:07:19,370
So now it's Harry, huh?
641
01:07:20,417 --> 01:07:24,080
We're in the same leaky boat, my friend.
What good are formalities?
642
01:07:28,508 --> 01:07:31,500
If we make it to your plane,
our problem is over.
643
01:07:32,054 --> 01:07:34,511
Yeah, but it's the "if"
that bothers me, rashi.
644
01:07:37,267 --> 01:07:39,929
- But there might be a way out of here.
- What?
645
01:07:40,020 --> 01:07:41,760
We scale this wall...
646
01:07:43,523 --> 01:07:44,854
We cross that beam...
647
01:07:46,026 --> 01:07:47,641
We squeeze through those bars...
648
01:07:48,111 --> 01:07:49,647
And drop down on the guard.
649
01:07:49,738 --> 01:07:52,104
It's the "we" that bothers me, Harry.
650
01:07:54,576 --> 01:07:56,658
Keep your eye on 'em
until I get through there.
651
01:07:57,412 --> 01:07:58,743
Then call 'em over.
652
01:09:17,159 --> 01:09:18,159
Hey, hey!
653
01:09:23,749 --> 01:09:25,239
Do you have the correct time?
654
01:11:18,822 --> 01:11:19,822
Hold it.
655
01:11:25,328 --> 01:11:28,286
You're gonna need this, rashi.
Just make sure who you're pointing it at.
656
01:12:13,710 --> 01:12:17,202
On this island there would be many wars
and revolutions between the city-states.
657
01:12:17,714 --> 01:12:20,956
But the destruction, you see,
is not the result of only these wars
658
01:12:21,051 --> 01:12:22,461
and the passage of time.
659
01:12:22,552 --> 01:12:25,419
Great earthquakes hit this entire area
of Greece.
660
01:12:25,513 --> 01:12:27,424
The temple to Zeus
and part of the amphitheater
661
01:12:27,515 --> 01:12:29,801
were destroyed by such earthquakes.
662
01:12:30,226 --> 01:12:32,467
As we approach the main part
of the ancient town,
663
01:12:32,562 --> 01:12:34,348
we will see evidence of the seven...
664
01:12:34,439 --> 01:12:37,181
Actually, there are more,
but anyway, the seven basic periods
665
01:12:37,275 --> 01:12:39,391
into which the history
of the island falls:
666
01:12:39,486 --> 01:12:42,853
The prehistoric,
or as we sometimes call it, the homeric;
667
01:12:42,948 --> 01:12:46,861
the early historical, of which very
few structures and artifacts were found.
668
01:12:46,952 --> 01:12:50,490
The so-called classical period, which
coincides with a lot of mainland Greece,
669
01:12:50,580 --> 01:12:52,286
I mean the athenian classical;
670
01:12:52,374 --> 01:12:55,707
the Roman period, the early Christian,
then the byzantine,
671
01:12:55,794 --> 01:12:56,909
and finally the period
672
01:12:57,003 --> 01:13:00,416
when one wave or another
of conquerors occupied the island.
673
01:13:00,507 --> 01:13:03,123
The most important of these later
conquerors were the venetians.
674
01:13:03,218 --> 01:13:05,925
And we will see later today,
on the other side of the island,
675
01:13:06,012 --> 01:13:08,298
some of the buildings they set up,
using in most cases
676
01:13:08,390 --> 01:13:10,722
materials they imported
from their own country.
677
01:13:10,809 --> 01:13:13,767
The prehistoric homeric period
is very fascinating, of course,
678
01:13:13,853 --> 01:13:16,811
since it is believed that ulysses,
on his way back from the trojan war,
679
01:13:16,898 --> 01:13:18,388
came ashore at this point.
680
01:13:19,401 --> 01:13:21,232
This was the main entrance for the city.
681
01:13:21,319 --> 01:13:23,965
The columns you see on either side
were part of the treasure houses,
682
01:13:23,989 --> 01:13:26,025
actually offerings
of the different ancient cities
683
01:13:26,116 --> 01:13:27,526
to the local oracles.
684
01:13:27,617 --> 01:13:29,153
The entrance was paved with marble,
685
01:13:29,244 --> 01:13:31,451
which was brought here
from all parts of Greece.
686
01:13:31,538 --> 01:13:35,122
It is so well-preserved
because no chariots were allowed to pass.
687
01:13:35,208 --> 01:13:38,575
From then on, the processions always
started from the Southern entrance
688
01:13:38,670 --> 01:13:41,912
and proceeded along the outer perimeter
on the other side of the island.
689
01:13:42,757 --> 01:13:44,588
The gate that we came through earlier
690
01:13:44,676 --> 01:13:46,837
marked the beginning
of the new procession route.
691
01:13:51,599 --> 01:13:53,385
Now, if you will come over here...
692
01:13:53,476 --> 01:13:54,591
This way, please,
693
01:13:54,686 --> 01:13:57,553
we will be on our way
to the main entrance of the palace.
694
01:13:57,647 --> 01:14:00,059
This is the best preserved portion
of the palace.
695
01:14:00,150 --> 01:14:02,516
The upper structure is a later addition,
696
01:14:02,610 --> 01:14:04,942
and that's why
its style changes considerably.
697
01:14:05,030 --> 01:14:07,863
The columns are of the corinthian style,
much more elaborate,
698
01:14:07,949 --> 01:14:11,191
but in their own way equally beautiful
with the doric and the lonic.
699
01:14:13,747 --> 01:14:17,706
They were set in prehistoric time,
before 600 bc.
700
01:14:18,043 --> 01:14:21,035
They were later destroyed,
and some of the marble used
701
01:14:21,129 --> 01:14:23,245
for the retaining wall to your right.
702
01:14:23,339 --> 01:14:24,954
When the romans excavated the ruins,
703
01:14:25,050 --> 01:14:27,382
they found parts of the treasure
and took it back to Italy.
704
01:17:15,261 --> 01:17:16,467
Harry?
705
01:17:16,554 --> 01:17:18,545
I can go no further.
706
01:17:22,894 --> 01:17:26,307
I feel you're an honest man, Harry black.
707
01:17:27,065 --> 01:17:30,102
I cannot return to monte Carlo
in such company.
708
01:17:30,193 --> 01:17:34,061
It would endanger both my reputation
and my freedom.
709
01:17:35,073 --> 01:17:38,353
Now, what are you gonna do when the police
around here start to ask questions, huh?
710
01:17:39,244 --> 01:17:43,988
I will be as amazed as they
at the surprising turn of events.
711
01:17:46,084 --> 01:17:51,044
Well, rashi, now that you're sittin',
I guess you're gonna be all right.
712
01:17:54,968 --> 01:17:57,004
Perhaps we'll meet again, effendi.
713
01:17:58,137 --> 01:18:03,427
I must say, your presence
certainly does stimulate a situation.
714
01:19:03,036 --> 01:19:04,617
Milos couldn't make it.
715
01:19:05,204 --> 01:19:06,785
My compliments, Harry.
716
01:19:09,500 --> 01:19:13,163
It was just a matter of finding out
where the plates were and who had them.
717
01:19:13,254 --> 01:19:17,167
And sending kemal after them like
you did with Carlyle's daughter, right?
718
01:19:18,259 --> 01:19:20,045
Well, that was an accident.
719
01:19:20,136 --> 01:19:21,922
The girl panicked. She had to be stopped.
720
01:19:22,013 --> 01:19:24,425
- Like you had to stop me.
- You, Harry?
721
01:19:24,515 --> 01:19:25,755
That's right.
722
01:19:26,267 --> 01:19:29,304
First Carlyle, then his daughter...
723
01:19:30,438 --> 01:19:31,518
And then Harry black.
724
01:19:31,606 --> 01:19:33,562
And there's nobody left
to finger you, huh?
725
01:19:34,734 --> 01:19:36,599
I had nothing to do with that.
726
01:19:37,528 --> 01:19:39,689
Kemal was stupid, jealous, but...
727
01:19:40,615 --> 01:19:43,277
But whatever else,
I ask you to believe that much.
728
01:19:43,368 --> 01:19:45,233
But why Carlyle?
729
01:19:45,328 --> 01:19:47,097
You didn't have to kill him
to get the plates.
730
01:19:47,121 --> 01:19:48,327
He was a pushover.
731
01:19:48,706 --> 01:19:50,822
I contracted for the plates, nothing more.
732
01:19:51,417 --> 01:19:54,284
Besides, I didn't have the big money
to bargain with rashi.
733
01:19:55,046 --> 01:19:57,458
It's all over now. I make no apologies.
734
01:20:00,259 --> 01:20:04,047
All right, Harry... a deal?
735
01:20:04,680 --> 01:20:06,261
You and me, huh?
736
01:20:06,349 --> 01:20:09,591
Why not? A half a million dollars
and we still have the plates.
737
01:20:09,685 --> 01:20:12,472
Enough to do anything, go anywhere,
the two of us.
738
01:20:16,317 --> 01:20:17,682
And for how long?
739
01:20:18,653 --> 01:20:20,359
For as long as we both want it.
740
01:20:21,197 --> 01:20:25,281
One or the other gets tired,
no tricks, no sad goodbyes.
741
01:20:26,828 --> 01:20:30,070
Who knows, Harry.
It could last a lifetime.
742
01:20:32,917 --> 01:20:34,248
You are somethin'.
743
01:20:37,588 --> 01:20:39,249
You really are somethin'.
744
01:20:39,966 --> 01:20:42,173
Well, you said it about yourself once.
745
01:20:42,969 --> 01:20:44,505
Just what you see.
746
01:20:45,596 --> 01:20:46,676
Shall we go?
747
01:20:53,646 --> 01:20:57,764
Well, you see, for once there
really was something in it for Harry.
748
01:21:11,289 --> 01:21:12,654
Oh, Harry.
749
01:21:14,584 --> 01:21:15,994
You're not gonna understand, Diane,
750
01:21:16,085 --> 01:21:18,246
but I'm gonna try to explain it
to you anyway.
751
01:21:19,172 --> 01:21:21,788
I couldn't let them nail me to the wall,
not even for you.
752
01:21:23,384 --> 01:21:25,466
And then there's Jason Carlyle.
753
01:21:26,596 --> 01:21:29,804
He had nothing going for him.
Everybody played him, everybody used him.
754
01:21:31,350 --> 01:21:32,681
And you, you killed him.
755
01:21:33,686 --> 01:21:36,849
I figure once in a while,
somebody has to remember a loser.
756
01:21:38,399 --> 01:21:39,935
You're the loser, Harry.
757
01:21:40,276 --> 01:21:41,482
Yeah, that's right.
758
01:21:41,861 --> 01:21:43,021
Big loser.
759
01:21:44,071 --> 01:21:46,983
Well, that's the way I figure it...
A winner like you...
760
01:21:47,867 --> 01:21:49,198
A loser like me.
761
01:21:50,328 --> 01:21:52,034
It never would've worked, would it?
57880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.