All language subtitles for the.a-team.s01e08.1080p.bluray.x264-taxes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,891 --> 00:00:05,239 - I have insurance. - Not the kind we have, Pop. 2 00:00:05,643 --> 00:00:07,927 - That's my whole week's. - Interest, brother. 3 00:00:07,993 --> 00:00:09,927 These guys are taking money from these people... 4 00:00:09,966 --> 00:00:12,955 in exchange for not destroying their shops or hurting their families. 5 00:00:13,002 --> 00:00:15,329 We did not come here to drink, Herr Struthers. 6 00:00:15,349 --> 00:00:16,575 What did you come here for? 7 00:00:16,602 --> 00:00:18,135 Garbage. Dirty garbage! 8 00:00:18,173 --> 00:00:20,796 The thing I like about the A-Team is you get a chance at such diversity. 9 00:00:20,842 --> 00:00:23,674 - Career diversity. - We're garbagemen, fool! 10 00:00:23,756 --> 00:00:25,592 I'm gonna wipe out this neighbourhood and flush it down the sewer. 11 00:00:25,678 --> 00:00:27,970 - They play dirty. - Yeah, but we play dirtier. 12 00:00:32,057 --> 00:00:35,477 Ten years ago, a crack commando unit was sent to prison by a military court... 13 00:00:35,561 --> 00:00:37,187 for a crime they didn't commit. 14 00:00:37,312 --> 00:00:42,067 These men promptly escaped from a maximum-security stockade to the Los Angeles underground. 15 00:00:42,151 --> 00:00:46,029 Today, still wanted by the government, they survive as soldiers of fortune. 16 00:00:46,155 --> 00:00:49,950 If you have a problem, if no one else can help, and if you can find them... 17 00:00:50,033 --> 00:00:52,911 maybe you can hire... the A-Team. 18 00:02:29,925 --> 00:02:32,886 There you go, mister. Better than if you bought a new pair. 19 00:02:33,637 --> 00:02:35,806 Hey, Nicky, it's getting late. 20 00:02:35,889 --> 00:02:38,267 You better be getting home before it gets dark, huh? 21 00:02:38,392 --> 00:02:42,020 Yeah, sure, but didn't you want me to help you bring up some cartons from the storeroom? 22 00:02:42,145 --> 00:02:43,355 Oh, no. 23 00:02:44,940 --> 00:02:46,900 No, not now. Tomorrow, tomorrow. 24 00:02:46,984 --> 00:02:51,238 Go on now. Get. Get out of here. Go on. 25 00:03:05,794 --> 00:03:09,464 - Hey, kid, are you any good? - I'm supposed to be getting home. 26 00:03:09,548 --> 00:03:11,842 Come on. Let's see some service, man. 27 00:03:15,220 --> 00:03:17,556 We told you what would happen if you call the cops, old man. 28 00:03:17,639 --> 00:03:20,767 - I won't say a word. I promise. I won't say... I won't. - I know, I know. 29 00:03:21,351 --> 00:03:23,395 Watch what you're doin', punk! 30 00:03:25,939 --> 00:03:27,482 Mr. Laskey! 31 00:03:32,154 --> 00:03:33,822 Mr. Laskey! 32 00:03:34,948 --> 00:03:38,619 Just take it easy, Mr. Laskey. Take it easy. 33 00:04:07,105 --> 00:04:09,066 - Pardon me, sir, do you have any metallic... 34 00:04:09,358 --> 00:04:13,445 - objects on your person? - I'll bet this is a first for you. 35 00:04:18,116 --> 00:04:19,826 We'll miss the flight, B.A. 36 00:04:19,910 --> 00:04:21,953 Good, 'cause I don't wanna do this anyway. 37 00:04:22,037 --> 00:04:24,831 I'm sorry, Hannibal. I said I'd try, but I just can't. 38 00:04:24,915 --> 00:04:26,625 Now, you said you'd give it a shot. 39 00:04:26,833 --> 00:04:29,836 - You'll learn to love flying. - Soaring among the clouds! 40 00:04:29,920 --> 00:04:32,714 Soaring, soaring, soar... 41 00:04:32,756 --> 00:04:35,258 - Sorry. - Now, if you weren't gonna go... 42 00:04:35,467 --> 00:04:38,470 Face could've scammed us a jet, and Murdock could've flown us. 43 00:04:38,595 --> 00:04:41,723 We're saving 2,500 on expenses. Now, he booked us on a commercial flight... 44 00:04:41,890 --> 00:04:45,936 - because you said you'd fly if it wasn't Murdock at the controls. - You didn't tell me he said that. 45 00:04:46,019 --> 00:04:49,314 You said you'd fly with another pilot, but not me? You said that? 46 00:04:49,439 --> 00:04:52,567 - Yeah! - Wise choice. 47 00:04:52,693 --> 00:04:55,404 - Flight 403 to New York now boarding Gate 12. - They're boarding. 48 00:04:57,739 --> 00:04:58,782 Here. 49 00:05:00,409 --> 00:05:04,079 - Swallow. - What are these? I don't take no pills. 50 00:05:04,246 --> 00:05:07,457 Well, they're for air sickness. They're not prescription. They're off the shelf. 51 00:05:07,582 --> 00:05:08,750 Just a precaution. 52 00:05:09,418 --> 00:05:11,545 You better not be trying to drug me, Hannibal. 53 00:05:11,837 --> 00:05:15,382 Now, why would I try to drug you when you've already agreed to fly? 54 00:05:15,716 --> 00:05:17,467 I'm lookin' out for you. 55 00:05:18,593 --> 00:05:20,303 Forget 'em. Get sick. 56 00:05:40,407 --> 00:05:43,660 - No, no! I ain't goin'! - B.A., don't be that way. 57 00:05:43,827 --> 00:05:45,871 Whole thing will go by just like that. 58 00:05:46,079 --> 00:05:49,750 - The flight is six hours, man! - Once you're up there, it's nothing. 59 00:05:50,000 --> 00:05:51,543 It's the take-off that's the worst part. 60 00:05:51,585 --> 00:05:53,086 That's when the gas starts pouring over the wings... 61 00:05:53,170 --> 00:05:55,338 - Murdock! - And the engine starts to spark, and the whole thing could just... 62 00:05:55,422 --> 00:05:57,299 Believe me, we'd never feel that one. 63 00:05:59,050 --> 00:06:00,969 - B.A.! - Hannibal, you should've drugged him. 64 00:06:01,428 --> 00:06:05,390 Four, three, two, one. 65 00:06:06,933 --> 00:06:08,935 Air sickness pills. 66 00:06:09,186 --> 00:06:12,481 A good leader prepares for every contingency. 67 00:06:15,650 --> 00:06:17,402 Uh, excuse me. 68 00:07:13,208 --> 00:07:18,213 Flight 122 from Los Angeles now arriving Gate 6. 69 00:07:31,309 --> 00:07:33,979 - You okay, B.A.? - Yeah, I guess so. 70 00:07:34,396 --> 00:07:36,314 Well, they say these things make you drowsy... 71 00:07:36,439 --> 00:07:38,733 but I told you not to take two more over Chicago. 72 00:07:38,817 --> 00:07:43,613 - Over Chicago? Where are we? - ♪ I dig Manhattan The Bronx and Staten, ahh ♪♪ 73 00:07:43,989 --> 00:07:47,951 - We're in New York? - You slept like a baby in his mother's arms. 74 00:07:48,034 --> 00:07:51,913 What you talkin' about? I don't remember gettin' on no aeroplane or falling asleep either. 75 00:07:51,997 --> 00:07:54,541 Well, no more of these for you. 76 00:07:54,666 --> 00:07:57,085 I suppose you don't remember that sweet little thing over there either, huh? 77 00:07:57,168 --> 00:08:00,463 If she had given me her number and said, "Call me," I'd remember. 78 00:08:00,964 --> 00:08:02,382 Her number? 79 00:08:08,638 --> 00:08:10,599 For a guy who doesn't like to fly... 80 00:08:10,891 --> 00:08:12,684 you sure did it right. 81 00:08:13,101 --> 00:08:15,270 Man, I still don't remember. 82 00:08:17,772 --> 00:08:19,566 Didn't Face say he was gonna meet us here? 83 00:08:20,442 --> 00:08:22,193 Yeah, that's what he said. 84 00:08:23,361 --> 00:08:25,155 How was the flight? 85 00:08:25,363 --> 00:08:26,740 Good, I guess. 86 00:08:27,908 --> 00:08:29,826 - You driving? - When in Rome... 87 00:08:29,993 --> 00:08:33,455 Hannibal said we're following the gopher back to its hole on this operation... 88 00:08:33,538 --> 00:08:36,791 so I figure if you're gonna tail somebody in New York... 89 00:08:36,917 --> 00:08:39,669 they'll never suspect a taxi. 90 00:09:05,195 --> 00:09:07,697 Well, this is it. 91 00:09:13,995 --> 00:09:15,372 What do you think? 92 00:09:17,290 --> 00:09:19,834 Hi, guys. Welcome to New York. 93 00:09:19,960 --> 00:09:21,795 - Did you have a good trip? - Not bad. 94 00:09:21,878 --> 00:09:23,797 Guys, I'd like you to meet Tracy Richter. 95 00:09:23,922 --> 00:09:26,466 Tracy, I'd like you to meet my team. Hannibal Smith. 96 00:09:26,591 --> 00:09:27,550 - Hello. - Hi. 97 00:09:27,676 --> 00:09:29,761 - Howling Mad Murdock. - Howdy-doody. 98 00:09:30,095 --> 00:09:32,806 - And B.A. Baracus. - Hi. 99 00:09:33,056 --> 00:09:35,850 Tracy and her mom have the bakery across the street. 100 00:09:36,017 --> 00:09:39,020 - Best danish in the city. - Thanks for coming here to help us. 101 00:09:39,229 --> 00:09:41,272 Man, this place is full of junk. 102 00:09:41,564 --> 00:09:43,858 B.A., I didn't exactly come here with a bankroll. 103 00:09:43,942 --> 00:09:46,319 I had to lease this store, and it really set me back. 104 00:09:46,695 --> 00:09:50,281 So I had to scrounge most of this stuff out of junkyards and secondhand shops. 105 00:09:58,373 --> 00:10:00,250 Hey, man, I was watchin' first. 106 00:10:00,417 --> 00:10:02,252 You're making me miss the best part. 107 00:10:08,967 --> 00:10:12,846 Oh, man... No, no, this is good too. Watch this. 108 00:10:13,471 --> 00:10:15,265 B.A., you want to come back here? 109 00:10:19,394 --> 00:10:21,813 Your friend sure has a weird sense of humor. 110 00:10:22,230 --> 00:10:25,608 Yes, he has a weird sense of... something. 111 00:10:25,775 --> 00:10:27,652 Face, we're gonna need a monitor that works. 112 00:10:27,777 --> 00:10:29,571 Check those out. Maybe they're a little better. 113 00:10:29,863 --> 00:10:32,240 Face, you got anything for me? 114 00:10:32,824 --> 00:10:34,659 Well, uh... 115 00:10:39,664 --> 00:10:41,583 These things look like junk. 116 00:10:43,501 --> 00:10:45,170 Are these things gonna work? 117 00:10:45,462 --> 00:10:47,464 - Who knows? - Oh, wonderful. 118 00:10:47,756 --> 00:10:49,174 Best I could do. 119 00:10:49,632 --> 00:10:53,428 I, uh, got it all out of this. 120 00:10:54,179 --> 00:10:56,389 Ever meet any of these guys waiting for the world to end? 121 00:10:56,473 --> 00:11:01,978 - Yeah. - Weird. Anyway, it's all I could get, which wasn't easy. 122 00:11:02,062 --> 00:11:06,399 Most of the other buyers were plainclothes cops snapping pictures and taking down names. 123 00:11:07,067 --> 00:11:08,526 They better work. 124 00:11:12,030 --> 00:11:14,324 Better start laying the cable, B.A., for the camera. 125 00:11:14,449 --> 00:11:18,203 And we have to find another location for the monitoring. 126 00:11:18,328 --> 00:11:20,246 We own a bakery shop across the street. 127 00:11:20,330 --> 00:11:24,667 I'm sure you could use that if you could convince my mother and the others to still hire you. 128 00:11:26,836 --> 00:11:28,213 Still hire us? 129 00:11:28,296 --> 00:11:32,217 Yeah. Amy explained it all when she called you yesterday, right? 130 00:11:33,176 --> 00:11:36,387 - Right? - No. I didn't get a chance to call. 131 00:11:36,513 --> 00:11:41,226 - Didn't get a chance to call? - All right. I just didn't call. 132 00:11:42,018 --> 00:11:43,895 One of the store owners, Mr. Laskey... 133 00:11:43,978 --> 00:11:46,523 got beat up yesterday, just before Face and I arrived. 134 00:11:46,648 --> 00:11:48,650 He's in the hospital and hurt pretty badly. 135 00:11:48,858 --> 00:11:52,362 So the other store owners are scared and having second thoughts about hiring us. 136 00:11:52,570 --> 00:11:56,866 Hey, man, if they decided this yesterday, maybe I didn't have to fly. 137 00:11:57,200 --> 00:11:59,369 Even though flying's not that bad. 138 00:11:59,577 --> 00:12:02,664 Look, these guys are taking money from these people... 139 00:12:02,872 --> 00:12:06,167 in exchange for not destroying their shops or hurting their families. 140 00:12:06,251 --> 00:12:09,796 - They need help, Hannibal. - Yeah, it's the old protection racket. 141 00:12:10,130 --> 00:12:12,465 They're taking so much money from us now... 142 00:12:12,590 --> 00:12:15,844 I don't think we can afford to keep the store open another month. 143 00:12:17,512 --> 00:12:21,099 These people are frightened. Someone has to do something for them. 144 00:12:33,570 --> 00:12:36,948 They beat up Mr. Laskey, and they broke Mr. Daniels' fingers. 145 00:12:37,198 --> 00:12:40,618 I don't care if you came all the way from Los Angeles. 146 00:12:40,785 --> 00:12:42,787 You should go home, Mr. Smith! 147 00:12:43,079 --> 00:12:44,789 We have here already enough trouble. 148 00:12:44,873 --> 00:12:47,458 Why would we want to making more trouble for ourselves? 149 00:12:47,625 --> 00:12:50,378 Bernie, they busted up my place twice... 150 00:12:50,503 --> 00:12:52,172 and they've taken my money for months. 151 00:12:52,338 --> 00:12:55,717 Now, yesterday, they took my display case and threw it right out of the window. 152 00:12:55,842 --> 00:12:59,387 And when I told I 'em I wasn't gonna take it any more, that felt great! 153 00:12:59,512 --> 00:13:01,723 Yeah, and then they broke your fingers, huh? 154 00:13:01,848 --> 00:13:03,725 And the next time they may break your neck. 155 00:13:03,850 --> 00:13:08,021 Next time it won't be anything, if we go to work, Mr. Shatzman. 156 00:13:08,771 --> 00:13:11,399 Hey, little brother, where you goin'? 157 00:13:15,361 --> 00:13:16,029 Who hit you? 158 00:13:16,112 --> 00:13:18,990 That creep, Digger, when I got some polish on his sock. 159 00:13:19,115 --> 00:13:22,702 He went nuts. Threw my shoeshine box out into the street. 160 00:13:22,911 --> 00:13:26,706 Busted it up good. He didn't even pay me for the shine. 161 00:13:26,831 --> 00:13:29,751 You see? You see? Even the young boy. 162 00:13:29,918 --> 00:13:33,504 That's how these monsters treat people. You want us to fight them? 163 00:13:33,671 --> 00:13:37,300 Huh? We don't even know who they are, who sends them, where they come from. 164 00:13:37,592 --> 00:13:41,596 Mr. Smith, when Stan went to L.A. to find you... 165 00:13:41,888 --> 00:13:44,933 your contact quoted a very expensive price. 166 00:13:45,350 --> 00:13:48,519 Well, anything is worth it to get rid of these leeches. 167 00:13:49,103 --> 00:13:51,689 But we haven't got anything left to pay you with. 168 00:13:53,358 --> 00:13:54,567 What you say, little man? 169 00:13:54,692 --> 00:13:57,445 I busted my buns saving up for that shoe box. 170 00:13:57,612 --> 00:13:59,072 Took me a month. 171 00:13:59,530 --> 00:14:04,786 This is all I got left. Every cent. But I want to chip in to help. 172 00:14:04,869 --> 00:14:06,871 $3.68. 173 00:14:07,997 --> 00:14:10,083 That just about covers our fee. 174 00:14:11,209 --> 00:14:14,003 And if you fail, then things will be worse. 175 00:14:14,128 --> 00:14:16,965 They won't fail. I've seen what they can do. 176 00:14:17,382 --> 00:14:20,760 - They won't. - Then it's all agreed? 177 00:14:22,929 --> 00:14:25,515 - All right? - Ja, ja. 178 00:14:26,683 --> 00:14:29,394 Tomorrow's the grand opening. 179 00:14:56,629 --> 00:14:58,923 It's them, Amy. The grocery store. 180 00:14:59,048 --> 00:15:02,760 If it starts to look bad, let me know, and I'll be in there. 181 00:15:18,151 --> 00:15:21,571 - Hey, wait a minute, that's my whole week's. - Interest, brother, interest. 182 00:15:21,779 --> 00:15:25,658 When you pull Scully and me down here to remind you that you're overdue... 183 00:15:25,825 --> 00:15:28,911 then we have to charge you for personalized service. 184 00:15:29,203 --> 00:15:30,913 Next time, keep your own calendar. 185 00:15:31,456 --> 00:15:34,500 - Ow! - It's cheaper all around. 186 00:15:50,099 --> 00:15:52,769 B.A., they're heading towards Hannibal's shop. 187 00:16:03,988 --> 00:16:06,657 - Fresh coffee. Sweet and light. - Thanks. 188 00:16:09,160 --> 00:16:12,038 You know, I think we were getting a better picture on this yesterday before B.A. messed with it. 189 00:16:12,163 --> 00:16:14,791 - Isn't he just wonderful? - Wonderful. 190 00:16:15,041 --> 00:16:17,543 Face, Murdock, they're heading towards Hannibal's shop. 191 00:16:21,631 --> 00:16:23,758 Good day. Good day. 192 00:16:24,509 --> 00:16:26,511 We're looking for the man who owns this joint. 193 00:16:26,677 --> 00:16:28,888 Ja. That is me. 194 00:16:30,765 --> 00:16:33,768 Ah, may I be of assistance, please? 195 00:16:33,893 --> 00:16:37,188 You got to be kidding! This blind dude fixing TVs? 196 00:16:37,313 --> 00:16:39,232 Oh, my nephew helps with that. 197 00:16:39,357 --> 00:16:45,738 He is not here today, but you can leave with me your television and tell me your problem. 198 00:16:45,905 --> 00:16:49,409 We don't have any problems. We're insurance salesmen. 199 00:16:50,243 --> 00:16:54,497 Insurance? Oh, thank you, I have insurance. 200 00:16:54,622 --> 00:16:57,041 Not the kind we have, Pop. 201 00:16:57,667 --> 00:17:02,130 - What was that? - Oh, that's my buddy knockin' over some of your goodies. 202 00:17:02,255 --> 00:17:05,091 I hope he isn't hurt. 203 00:17:07,885 --> 00:17:10,972 - What's going on here? - Here's what I'm talkin' about. 204 00:17:11,139 --> 00:17:13,182 Lord knows what can happen to somebody like you... 205 00:17:13,307 --> 00:17:15,393 who ain't got the right kind of insurance. 206 00:17:15,643 --> 00:17:17,645 Now, we got great monthly rates. 207 00:17:17,854 --> 00:17:19,647 Check it out with your friends on the street. 208 00:17:19,897 --> 00:17:21,816 I never heard of such a thing. 209 00:17:21,941 --> 00:17:25,611 I come here to work, to do business. 210 00:17:26,112 --> 00:17:28,656 Look, we got a special introductory rate. 211 00:17:28,865 --> 00:17:34,370 One grand down and you get the last month free. 212 00:17:34,704 --> 00:17:37,748 I... I wasn't here last month. 213 00:17:38,875 --> 00:17:40,334 That's it! 214 00:17:43,546 --> 00:17:46,716 Houston, we got a problem. So much for videotape on these guys. 215 00:17:49,886 --> 00:17:52,847 - What are you doing? - We can't leave Hannibal with no contact. 216 00:17:58,561 --> 00:18:00,438 There's only 110 bucks here. 217 00:18:00,563 --> 00:18:04,484 Less than our usual down payment, but we take installments. 218 00:18:04,817 --> 00:18:07,570 We'll be back for the other 800 in two days. 219 00:18:07,695 --> 00:18:10,156 - Two days? - And so you won't forget... 220 00:18:10,490 --> 00:18:12,450 Scully's gonna mark your calendar for you. 221 00:18:13,534 --> 00:18:15,244 One, two! 222 00:18:18,122 --> 00:18:21,167 Boy, I'll never know why they call these things portable. 223 00:18:21,250 --> 00:18:22,919 They're so doggone heavy. 224 00:18:23,252 --> 00:18:26,005 Yeah, uh, give me a hand with this. It's... 225 00:18:58,412 --> 00:19:00,498 What's the point of surveillance? What's the point of protection? 226 00:19:00,581 --> 00:19:02,375 - What happened? - A cracked rib. 227 00:19:02,667 --> 00:19:05,503 Good Lord. I don't understand. 228 00:19:05,836 --> 00:19:08,506 I thought you were supposed to be able to handle yourselves. 229 00:19:08,673 --> 00:19:11,050 I think I did very well, considering the circumstances. 230 00:19:11,175 --> 00:19:13,219 Oh, you could've handled those bags of gristle. 231 00:19:13,344 --> 00:19:15,263 They were just hired muscle, Murdock. 232 00:19:15,388 --> 00:19:19,308 I had to let 'em go so B.A. could follow them back to their home base. 233 00:19:19,433 --> 00:19:21,811 I suppose a doctor's out of the question. 234 00:19:22,812 --> 00:19:24,438 I'm fine. 235 00:19:25,815 --> 00:19:28,734 I love it when a plan comes together. 236 00:19:42,790 --> 00:19:45,876 They stopped off and rousted storekeepers in three other neighborhoods. 237 00:19:46,127 --> 00:19:50,381 We movin' uptown now, passin' 86th Street. 238 00:20:10,735 --> 00:20:13,446 Charlie, you keep saying we're going, but we don't. 239 00:20:13,529 --> 00:20:16,907 I want to show you that dress they have before they sell it to somebody else. 240 00:20:17,491 --> 00:20:19,994 But it's this, then it's that, then it's just a sec... 241 00:20:20,077 --> 00:20:22,538 Give me a second, baby. I've got business, here. 242 00:20:26,125 --> 00:20:28,919 Oh. Now we're really not going anywhere. 243 00:20:29,503 --> 00:20:31,797 Made the run down on the East Side. No problem. 244 00:20:32,048 --> 00:20:35,009 There's a new fish opened up a shop down on Delancey Street. 245 00:20:35,134 --> 00:20:37,595 - Blind dude. - Was he civic-minded enough... 246 00:20:37,678 --> 00:20:40,306 to join the neighbourhood community chest? 247 00:20:40,431 --> 00:20:44,852 Oh, yes. We're gonna get back to him in a couple of days and get another contribution. 248 00:20:44,977 --> 00:20:47,063 Charlie, you promised. 249 00:20:47,271 --> 00:20:49,940 Oh, give it a rest, would you, baby? Go to the powder room... 250 00:20:50,066 --> 00:20:52,109 find a run in your stocking or something, huh? 251 00:20:53,110 --> 00:20:54,904 Let me check this out here. 252 00:20:58,199 --> 00:21:01,160 Hold it right there, buddy. We don't open till 4:00. 253 00:21:01,285 --> 00:21:05,665 Say, Jack, I'm a cab driver. I come in to pick up a fare. 254 00:21:07,500 --> 00:21:09,710 Say, you need a lift? 255 00:21:10,127 --> 00:21:14,173 Uh, look, Charlie, if you're gonna be busy, I can go shopping alone. 256 00:21:14,632 --> 00:21:16,717 You're not goin' anywhere, sweetheart. 257 00:21:17,885 --> 00:21:20,429 Nobody called for any cab, so beat it. 258 00:21:32,692 --> 00:21:36,320 Hey, what are you, uh... 259 00:21:37,029 --> 00:21:40,241 - What are you smiling at? - Nothing. It's a crime to smile? 260 00:21:41,325 --> 00:21:43,411 Unless I say otherwise. 261 00:22:04,890 --> 00:22:07,476 The Sugar Hill nightclub on 89th Street. 262 00:22:07,935 --> 00:22:10,312 Okay, B.A., bring it on back. 263 00:22:17,945 --> 00:22:20,406 The Sugar Hill Club belongs to one Charles F. Struthers... 264 00:22:20,489 --> 00:22:22,283 otherwise known as East-Side Charlie. 265 00:22:22,408 --> 00:22:25,077 I ran the plates on the car, and they are registered to the club. 266 00:22:25,161 --> 00:22:27,121 I also had a friend of mine at the New York Times... 267 00:22:27,246 --> 00:22:28,998 put Struthers through the police computer. 268 00:22:29,165 --> 00:22:31,250 He was arrested several times when he was younger... 269 00:22:31,333 --> 00:22:35,212 but just some minor offenses... breaking a couple of windows, joyriding. 270 00:22:35,463 --> 00:22:38,674 But later on, he was associated with a number of underworld figures... 271 00:22:38,799 --> 00:22:40,760 and it's believed that he's a major operator... 272 00:22:40,885 --> 00:22:44,054 on running numbers, loan sharking and extortion. 273 00:22:44,346 --> 00:22:47,099 But he knows how to keep his own hands clean... 274 00:22:47,183 --> 00:22:50,728 so no convictions, no arrests. 275 00:22:51,228 --> 00:22:53,314 Sounds like a hell of a guy. 276 00:22:54,064 --> 00:22:57,485 Man, I want to go up there, grab this dude by his heels... 277 00:22:57,735 --> 00:22:59,320 turn him upside down... 278 00:22:59,445 --> 00:23:02,865 and shake all the money out of his pockets that he owe these people. 279 00:23:03,365 --> 00:23:05,159 Now what fun is there in that? 280 00:23:06,827 --> 00:23:10,623 I think we ought to give Mr. Struthers a whiff of his own cologne. 281 00:23:10,706 --> 00:23:13,375 Hannibal, this sounds like one of those plans. 282 00:23:13,501 --> 00:23:15,544 And whenever we use one of those plans... 283 00:23:15,628 --> 00:23:17,254 somebody always gets mad at us. 284 00:23:17,379 --> 00:23:20,966 - Yeah. - What kind of tricks you up to now? 285 00:23:21,801 --> 00:23:24,136 I think I hear one of them coming now. 286 00:23:24,929 --> 00:23:26,263 Take a look. 287 00:23:51,330 --> 00:23:54,667 Ah. Surprise! 288 00:23:54,750 --> 00:23:57,670 - A garbage truck? - It sure is. 289 00:23:57,837 --> 00:24:00,798 How are you gonna get our money back with a garbage truck? 290 00:24:00,923 --> 00:24:04,176 Wait and see, Nicky. Wait and see. 291 00:24:04,718 --> 00:24:07,221 It's nice, Face, nice. 292 00:24:10,808 --> 00:24:14,311 - It's empty. - You told me you wanted a garbage truck. 293 00:24:14,728 --> 00:24:16,814 Do you know what I went through to get this garbage truck? 294 00:24:16,939 --> 00:24:19,608 I didn't say I wanted it empty. Now, what good is it empty? 295 00:24:19,733 --> 00:24:24,822 - How am I supposed to know that? - Face, I need garbage. 296 00:24:27,408 --> 00:24:29,451 And I don't just mean any garbage. 297 00:24:29,577 --> 00:24:32,788 Ah! You need a specific kind of garbage. 298 00:24:32,955 --> 00:24:36,000 When I say garbage, I mean garbage. Dirty garbage! 299 00:24:36,125 --> 00:24:39,211 Most garbage is dirty, Hannibal. That's why they call it garbage. 300 00:24:39,295 --> 00:24:41,547 Oh, he means real garbage. 301 00:24:41,672 --> 00:24:44,592 Only a sucker like you would understand garbage. 302 00:24:46,260 --> 00:24:49,221 Garbage. First I got to take the cab back. 303 00:24:49,305 --> 00:24:52,391 - Why? - For the night shift. How do you think I got it? 304 00:24:52,516 --> 00:24:54,435 I had to dummy a hack licence to take a job. 305 00:24:54,518 --> 00:24:58,314 Hannibal, you want all these things... a taxicab, garbage truck, TV store. 306 00:24:58,480 --> 00:25:01,775 You know, I don't keep all this stuff in a coffee can in my backyard, you know. 307 00:25:01,901 --> 00:25:04,528 Just... Just take it easy, Face, take it easy. 308 00:25:04,653 --> 00:25:06,906 B.A. and I will take care of the garbage detail... 309 00:25:06,989 --> 00:25:09,950 'cause I know exactly what Hannibal wants. 310 00:25:10,576 --> 00:25:12,661 First, we gonna hit the industrial areas... 311 00:25:12,786 --> 00:25:16,165 and then we gonna hit restaurant row. 312 00:25:16,290 --> 00:25:18,584 They got great garbage! 313 00:25:22,671 --> 00:25:24,506 I shall return. 314 00:25:24,632 --> 00:25:27,968 Garbage, ho! 315 00:25:31,639 --> 00:25:33,766 Ho! 316 00:25:35,351 --> 00:25:37,811 Ho! 317 00:25:50,574 --> 00:25:52,368 Bogey on the right! Bogey on the right! 318 00:25:52,451 --> 00:25:55,913 - We are in target range of some hellacious garbage, man. - Shut up, Murdock! 319 00:25:56,038 --> 00:25:58,165 Mmm! Yes, indeedy. 320 00:25:58,248 --> 00:26:00,876 The thing I like about the A-Team is you get a chance at such diversity. 321 00:26:00,960 --> 00:26:04,129 - Career diversity. - We're garbagemen, fool! 322 00:26:15,015 --> 00:26:19,144 Ooh la la! It's just like Mama used to make! 323 00:26:19,436 --> 00:26:20,854 B.A.! 324 00:26:22,064 --> 00:26:25,234 This is garbage. Smell this. 325 00:26:26,819 --> 00:26:30,239 An ambrosial delight for the olfactory system. 326 00:26:32,408 --> 00:26:34,243 Yeah, man, that was the best load yet. 327 00:26:34,326 --> 00:26:36,203 Wait. Wait a minute. 328 00:26:36,412 --> 00:26:38,580 The nose knows. 329 00:26:39,289 --> 00:26:41,375 Hang a right. We got another one comin' up. 330 00:26:41,625 --> 00:26:43,544 Man, how do you put up with yourself? 331 00:26:43,877 --> 00:26:45,838 It's difficult at times. 332 00:26:56,598 --> 00:26:59,143 Turn right! Turn right! 333 00:27:12,406 --> 00:27:16,744 - Gentlemen, there'll be no tables available until tonight. - We would like to see Herr Struthers. 334 00:27:16,827 --> 00:27:18,537 We fix his TVs. 335 00:27:18,787 --> 00:27:21,498 It's the blind guy from the TV shop on Delancey. 336 00:27:21,915 --> 00:27:23,709 I wonder how he found us. 337 00:27:23,876 --> 00:27:25,836 Uh, Herr Struthers? 338 00:27:26,211 --> 00:27:28,881 I believe we have some business to attend. 339 00:27:29,089 --> 00:27:31,925 Hey, Pops, would you leave Mr. Struthers alone, okay? 340 00:27:32,051 --> 00:27:35,721 Oh, uh, well, my nephew and I... 341 00:27:35,804 --> 00:27:38,932 we would like to have you have your men... 342 00:27:39,183 --> 00:27:41,727 not coming down to Delancey Street... 343 00:27:41,810 --> 00:27:44,354 and extorting money from all of us shopkeepers. 344 00:27:44,480 --> 00:27:46,273 I'm supposed to know what you're talkin' about? 345 00:27:46,690 --> 00:27:48,692 He doesn't know what you're talking about, Uncle. 346 00:27:48,817 --> 00:27:52,863 Oh, I'll explain. Your men, they come down... 347 00:27:52,946 --> 00:27:57,785 and they threaten to hurt and kill my friends if they don't pay. 348 00:27:59,328 --> 00:28:01,330 Digger, look, would you do me a favor? 349 00:28:01,413 --> 00:28:05,959 Give this gentleman and his nephew a drink and put 'em at one of those tables. 350 00:28:07,127 --> 00:28:09,505 We did not come here to drink, Herr Struthers. 351 00:28:09,588 --> 00:28:12,883 - What did you come here for? - Well, uh, all together... 352 00:28:12,966 --> 00:28:16,178 including monies unjustly appropriated... 353 00:28:16,261 --> 00:28:18,514 interest, damages, incidentals... 354 00:28:18,639 --> 00:28:21,141 oh, and a minor fee for our collection service... 355 00:28:22,893 --> 00:28:25,771 $166, 200. 356 00:28:26,063 --> 00:28:27,898 - Ja. - Yeah. 357 00:28:28,023 --> 00:28:31,568 - That's rounded off to the nearest hundred. - Ja. 358 00:28:32,653 --> 00:28:37,074 Oh, you think my guys and I have been taking money from some fruit peddlers... 359 00:28:37,282 --> 00:28:38,909 and you expect that I should pay it back. 360 00:28:38,992 --> 00:28:40,828 Ja, if you would be so kind. 361 00:28:52,256 --> 00:28:54,591 Well, I want to tell you, I... 362 00:28:55,843 --> 00:29:00,431 I don't carry that kind of money with me. And even if I had, I wouldn't... 363 00:29:00,634 --> 00:29:03,892 I wouldn't be able to pay it back to you this particular moment. 364 00:29:04,726 --> 00:29:07,521 Don't take my proposal too lightly. 365 00:29:10,149 --> 00:29:14,945 - Listen, what did you want? - 166,200 bucks. 366 00:29:18,866 --> 00:29:20,993 Now that I got your attention... 367 00:29:22,661 --> 00:29:24,580 I'll lay it out for you. 368 00:29:27,207 --> 00:29:30,919 You get one more trip downtown. One! 369 00:29:33,714 --> 00:29:37,217 And that's to pay back all the money you took from those people... 370 00:29:37,342 --> 00:29:39,678 on Delancey, Houston and Bleeker Streets. 371 00:29:39,803 --> 00:29:41,763 Just so you don't forget the figure. 372 00:29:43,557 --> 00:29:45,100 Delancey. Noon tomorrow. 373 00:29:45,267 --> 00:29:47,436 We'll have the soup line. You bring the bread. 374 00:29:47,644 --> 00:29:52,357 You got any idea when garbage day is around here, Struthers? 375 00:29:53,775 --> 00:29:56,278 Oh, come on, fella, don't be like that. 376 00:29:56,403 --> 00:29:58,530 When's trash pickup around here? 377 00:29:59,323 --> 00:30:02,784 Uh, tomorrow. 378 00:30:02,910 --> 00:30:05,829 Tomorrow, you and I have an appointment. 379 00:30:06,079 --> 00:30:07,789 Just so you don't forget... 380 00:30:07,915 --> 00:30:10,500 I thought we'd mark your calendar for you. 381 00:30:25,807 --> 00:30:29,394 - You're nuts, man! - I am the one who's nuts, man. 382 00:30:29,895 --> 00:30:31,647 Right over here. 383 00:30:55,837 --> 00:30:57,506 Drinks are on the house! 384 00:30:57,631 --> 00:31:00,926 Th-Th-That's all, folks. 385 00:31:16,233 --> 00:31:19,903 Get those suckers! The guys who get them stay alive! 386 00:31:33,709 --> 00:31:36,837 - I want those guys! - We'll get 'em, Charlie. Just take it light. 387 00:31:37,170 --> 00:31:38,922 Take it light. Take it light! 388 00:31:39,047 --> 00:31:41,425 They come up here and make a fool out of me in my own place... 389 00:31:41,550 --> 00:31:43,510 and you're tellin' me to take it light! 390 00:31:44,678 --> 00:31:47,431 So far it looks like about 20 G's in damage, Charlie. 391 00:31:47,556 --> 00:31:50,267 A bunch of peddlers hired gunslingers to do this to me. 392 00:31:50,350 --> 00:31:53,937 It had to be a set-up. Those guys couldn't be TV store owners. 393 00:31:54,229 --> 00:31:55,522 No kiddin'. 394 00:31:56,857 --> 00:32:00,193 Look, I want the whole street. Get Floyd and get Ripper. 395 00:32:00,819 --> 00:32:02,529 We're gonna go up there... 396 00:32:03,905 --> 00:32:05,949 early in the morning when they open shop. 397 00:32:07,743 --> 00:32:09,745 We're gonna have us a block party. 398 00:33:04,424 --> 00:33:07,427 Okay, Face, it's hooked up. String the wire. 399 00:34:14,619 --> 00:34:17,122 Looks like we are preparing for war. 400 00:34:18,081 --> 00:34:20,000 Could be we are. 401 00:34:20,834 --> 00:34:22,294 Tell me something. 402 00:34:22,794 --> 00:34:27,090 You are not really sure that you can get him to pay us back... 403 00:34:27,924 --> 00:34:29,718 which means that, uh... 404 00:34:30,010 --> 00:34:32,637 you are not sure that you will be paid. 405 00:34:34,389 --> 00:34:36,892 So tell me, why are you doing this? 406 00:34:38,435 --> 00:34:41,313 Anyone can spend their afternoons playing golf. 407 00:34:43,231 --> 00:34:45,567 But don't you think this is more fun? 408 00:35:01,917 --> 00:35:03,418 I got 'em coming out. 409 00:35:03,543 --> 00:35:07,088 And they don't look like they woke up on the right side of the bed, fellas. 410 00:35:08,048 --> 00:35:11,968 Stay with 'em, kid. Let me know if they pick up reinforcements. 411 00:35:12,219 --> 00:35:13,887 Auf Wiedersehen. 412 00:35:17,933 --> 00:35:19,601 149th, and move it. 413 00:35:19,684 --> 00:35:22,312 - Sorry. I'm not on duty. - You are now. 414 00:35:22,395 --> 00:35:24,981 I'm late and I got to get where I'm goin' and you're gonna take me there. 415 00:35:25,065 --> 00:35:27,797 I can't. If you want to report me to the hack commission... 416 00:35:27,822 --> 00:35:32,739 - Hit it, Jack, before I come up there and hit your face. - Oh, great. 417 00:35:46,044 --> 00:35:49,548 I want everybody to get up in their rooms and keep your heads down. 418 00:35:49,673 --> 00:35:52,217 You'll be safe there. Right away. 419 00:36:10,402 --> 00:36:12,946 You're supposed to go to 149th! That's right! 420 00:36:13,113 --> 00:36:16,157 And I told you I'm off duty. Now, come on, give me a break. 421 00:36:16,283 --> 00:36:19,661 - I'll break your face, man! How about that? - Not the face. 422 00:36:19,744 --> 00:36:22,163 Hey, I told you... 149th. 423 00:36:26,334 --> 00:36:27,752 What the heck is that, huh? 424 00:36:27,919 --> 00:36:31,172 Safety locks. They can only be opened and closed by the driver... 425 00:36:31,298 --> 00:36:33,675 to protect people like me from people like you. 426 00:36:33,800 --> 00:36:36,261 I get out of here, you're dead meat, man! 427 00:36:36,344 --> 00:36:38,263 You hear that? Dead meat! 428 00:36:38,388 --> 00:36:40,765 And people say cabbies are rude. 429 00:36:50,108 --> 00:36:51,610 Uh, Hannibal, I got 'em coming east on... 430 00:36:51,693 --> 00:36:56,489 - Dead, man! You're dead! - Hey, hey! I'm tryin' to have a conversation up here. 431 00:36:57,198 --> 00:36:58,366 What was that? 432 00:36:58,533 --> 00:37:00,619 Oh, it's nothin'. 433 00:37:00,744 --> 00:37:03,204 Struthers's coming east on Sixth. 434 00:37:03,705 --> 00:37:05,707 If he was picking up backup, he'd have done it by now. 435 00:37:05,832 --> 00:37:08,585 Well, it's showtime, kid. Get back here on the double. 436 00:37:08,793 --> 00:37:12,339 Uh, yeah, right. Firing retrorockets. 437 00:37:28,271 --> 00:37:30,565 That's the cab that was following us all day. 438 00:37:36,029 --> 00:37:38,531 Okay, call in the boys. 439 00:38:15,777 --> 00:38:19,572 Hey! Hey, unlock this damn thing! Let me out of here! 440 00:38:19,698 --> 00:38:22,575 Believe me, you'll be safer in there. And I'd stay down if I were you. 441 00:38:23,660 --> 00:38:25,078 Hey! 442 00:38:50,937 --> 00:38:53,982 Okay, you send a few bozos to my club... 443 00:38:54,190 --> 00:38:56,276 you dump garbage in my place... 444 00:38:58,278 --> 00:38:59,988 and you think that's a big laugh! 445 00:39:00,155 --> 00:39:02,407 Well, now I'm gonna show you what a real mess is. 446 00:39:02,615 --> 00:39:04,367 I'm gonna make you pay! 447 00:39:06,077 --> 00:39:08,580 I'm gonna take this out on your hide! 448 00:39:34,898 --> 00:39:40,445 Face, we got a couple uninvited guests, and they brought party favors. 449 00:39:40,820 --> 00:39:42,614 I thought you said there was only one car. 450 00:39:42,781 --> 00:39:45,617 Even when they play dirty, they play dirty. 451 00:39:45,742 --> 00:39:48,244 Yeah, but we play dirtier. 452 00:39:57,337 --> 00:39:59,923 What's the matter, your watch stop? You're early. 453 00:40:00,173 --> 00:40:02,592 You got a lot of wise lip responses, don't ya? 454 00:40:03,510 --> 00:40:07,889 I hope everybody on this street knows I'm gonna wipe out this neighborhood and flush it down the sewer. 455 00:40:08,139 --> 00:40:13,436 - What's your wise lip response to that? - $166,200. 456 00:40:14,020 --> 00:40:17,232 That will buy you a safe trip out of here. 457 00:40:17,440 --> 00:40:18,942 Well, buy this. 458 00:40:20,193 --> 00:40:22,111 You're really a jamoke. 459 00:40:24,531 --> 00:40:25,907 Okay, do it. 460 00:40:35,500 --> 00:40:37,210 Bombs away! 461 00:42:18,269 --> 00:42:20,063 Throw out your guns! 462 00:42:36,245 --> 00:42:37,872 Bull's-eye! 463 00:42:58,142 --> 00:43:01,104 Uh... Ow! 464 00:43:10,113 --> 00:43:13,032 Yeah! Whoo! 465 00:43:17,578 --> 00:43:18,997 Murdock! 466 00:43:20,707 --> 00:43:24,419 I guess I bobbed when I should've weaved. 467 00:43:26,671 --> 00:43:27,630 Drop it. 468 00:43:27,755 --> 00:43:30,216 Okay. Across the street in the cab. 469 00:43:31,759 --> 00:43:33,136 Move! 470 00:43:38,016 --> 00:43:40,226 Come on, man! Come on, come on, come on! 471 00:43:47,150 --> 00:43:49,777 Next time, pick on somebody your own size! 472 00:44:03,374 --> 00:44:04,917 Don't ask. 473 00:44:08,254 --> 00:44:11,591 Where are we, uh, going? 474 00:44:12,175 --> 00:44:16,095 Uptown. To your office to look in the safe. 475 00:44:16,721 --> 00:44:20,308 $166,200, remember? 476 00:44:29,358 --> 00:44:32,695 Hannibal, I know you love it when a plan comes together. 477 00:44:50,296 --> 00:44:54,092 We better get going. Sooner or later, Struthers is gonna convince the cops... 478 00:44:54,175 --> 00:44:56,552 it wasn't a bunch of storekeepers who wrapped him up. 479 00:44:57,178 --> 00:44:58,679 Too bad you have to go. 480 00:44:58,805 --> 00:45:01,766 Well, uh, actually, I usually stay behind. 481 00:45:02,016 --> 00:45:04,310 You know, handle any cleanup necessary. 482 00:45:04,435 --> 00:45:07,939 Return the taxi, garbage truck, uh, any other loose ends. 483 00:45:08,106 --> 00:45:11,359 So I'll probably be here at least another couple days. 484 00:45:11,526 --> 00:45:14,403 That's great! I'm stayin' too. 485 00:45:15,071 --> 00:45:18,449 Tracy's gonna show me all around New York. Look. 486 00:45:19,033 --> 00:45:21,369 She's gonna show me Central Park... 487 00:45:21,536 --> 00:45:23,538 the Statue of Liberty and the Empire State Building. 488 00:45:23,663 --> 00:45:25,248 You know, where that big hairy ape got... 489 00:45:28,251 --> 00:45:29,919 I, uh, think I'll pass. 490 00:45:30,044 --> 00:45:31,963 That puts us back on a commercial flight. 491 00:45:32,171 --> 00:45:34,173 - That good with you, B.A.? - No, it ain't! 492 00:45:34,340 --> 00:45:38,052 I called that stewardess. It was a recording for Dial-A-Joke. 493 00:45:38,219 --> 00:45:40,847 You called that number? That isn't fair. 494 00:45:41,013 --> 00:45:43,015 You're right, and we're gonna talk about this, man. 495 00:45:43,141 --> 00:45:46,519 Hey, later, B.A. We're gonna miss visiting hours. 496 00:45:46,769 --> 00:45:49,564 You lucky we're goin' to the hospital to visit Mr. Laskey... 497 00:45:49,689 --> 00:45:53,609 - and tell him how Nicky helped get his money back. - Looks like it's you and me, kid. 498 00:45:53,818 --> 00:45:57,071 Sorry. I got an appointment too. You know that friend of mine at the Times? 499 00:45:57,238 --> 00:45:59,115 He's an old boyfriend I haven't seen for a few years... 500 00:45:59,240 --> 00:46:01,534 and some of that magic may still be happening. 501 00:46:02,243 --> 00:46:03,578 How about a ride to the airport, Face? 502 00:46:03,703 --> 00:46:07,290 Oh, sorry, Hannibal, but I gotta get this back for the night shift. 503 00:46:07,456 --> 00:46:11,794 - You can drop me off at the Times. - Maybe you can drop us off at the hospital. 504 00:46:11,878 --> 00:46:16,090 Whoa! I'd like to give all you guys a lift, but I'm gonna have hell to pay. 505 00:46:16,215 --> 00:46:17,967 You know, I've been pushin' this hack for two days... 506 00:46:18,092 --> 00:46:20,303 without puttin' up much on the meter, so, uh... 507 00:46:20,678 --> 00:46:23,931 Well, I'm already scheduled for a real chewin' out from that dispatcher... 508 00:46:24,056 --> 00:46:25,766 when I clock out tonight. 509 00:46:36,110 --> 00:46:39,030 Gettin' friendly with the rest of the cabbies, Face? 510 00:46:39,155 --> 00:46:43,451 Well, they've been kind of short of drivers, so she's been helpin' out behind the wheel. 511 00:46:45,620 --> 00:46:47,663 That's the dispatcher. 43122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.