All language subtitles for the.a-team.s01e03.1080p.bluray.x264-taxes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,578 --> 00:00:07,059 Because I am God and I will slay them. 2 00:00:07,108 --> 00:00:09,044 Martin James... he's a madman. 3 00:00:09,060 --> 00:00:10,726 Have you heard this poem? 4 00:00:10,793 --> 00:00:14,650 "The time of right is the goal of the fight." 5 00:00:14,705 --> 00:00:16,175 Have you heard this poem? 6 00:00:16,319 --> 00:00:19,785 "Hickory dickory dock. The mouse ran up the clock." 7 00:00:19,862 --> 00:00:22,555 We're being chased by that maniac Reverend James. He's trying to kill us. 8 00:00:22,580 --> 00:00:24,220 We need your help. He's injured. 9 00:00:24,245 --> 00:00:27,267 Look, there's nothing we can do to help you. We don't even have a phone. 10 00:00:27,365 --> 00:00:28,888 - If we-- - Shut up! Shut up! 11 00:00:28,904 --> 00:00:32,027 We comin' in, Jack! Now get the first aid kit before you have to use it on yourself! 12 00:00:32,087 --> 00:00:32,958 Help! 13 00:00:33,014 --> 00:00:34,172 Throw out your weapons! 14 00:00:34,220 --> 00:00:36,149 I love it when a plan comes together. 15 00:00:36,185 --> 00:00:39,904 I will fear no evil. Thy rod and thy AR-15 shall comfort me, right, guys? 16 00:00:39,929 --> 00:00:41,416 What should I do with them? 17 00:00:43,126 --> 00:00:45,018 Of course, they'll be made to pay. 18 00:00:45,054 --> 00:00:46,310 Are we really going to die? 19 00:00:46,321 --> 00:00:49,253 We all got to accept death. It gives us the edge. 20 00:00:49,296 --> 00:00:50,831 Would you at least sign this thing? 21 00:00:50,886 --> 00:00:52,904 Paper works on the way, Jack. I'm taking off. 22 00:00:55,998 --> 00:00:59,751 Give me a sign. Give me a sign. 23 00:01:03,480 --> 00:01:06,884 Ten years ago, a crack commando unit was sent to prison by a military court... 24 00:01:06,967 --> 00:01:08,552 for a crime they didn't commit. 25 00:01:08,677 --> 00:01:13,599 These men promptly escaped from a maximum-security stockade to the Los Angeles underground. 26 00:01:13,765 --> 00:01:17,644 Today, still wanted by the government, they survive as soldiers of fortune. 27 00:01:17,769 --> 00:01:21,315 If you have a problem, if no one else can help, and if you can find them... 28 00:01:21,440 --> 00:01:24,151 maybe you can hire... the A-Team. 29 00:02:43,564 --> 00:02:45,857 In the hills near the town of Redwood, California... 30 00:02:45,899 --> 00:02:50,696 five miles from the Oregon border, a maniacal religious cult leader named Martin James... 31 00:02:50,779 --> 00:02:54,449 has been keeping his youthful followers isolated from the outside world... 32 00:02:54,533 --> 00:02:58,120 controlling their minds by terror and intimidation. 33 00:02:58,245 --> 00:03:00,414 The A-Team has been hired to rescue one of them... 34 00:03:00,497 --> 00:03:02,666 a girl named Sheila Rodgers. 35 00:03:20,011 --> 00:03:23,124 Brother John, I'm going back up the street and keep a lookout. 36 00:03:30,402 --> 00:03:32,195 Ma'am, allow me. 37 00:03:32,321 --> 00:03:35,407 Thank you for your kindness, but they're sworn to vows of silence. 38 00:03:35,432 --> 00:03:37,993 Well, silence is golden, right? 39 00:03:42,831 --> 00:03:44,750 Boy, you know, you really fill out that tunic. 40 00:03:44,833 --> 00:03:46,585 You used to be a linebacker for the Rams? 41 00:03:46,960 --> 00:03:51,757 We do the Lord's work. If you're here to taunt us, please don't. 42 00:03:51,923 --> 00:03:55,010 Nah, nah. I'm just here to do a little fishin'. 43 00:03:56,094 --> 00:03:59,473 Well, uh, take care. 44 00:04:03,268 --> 00:04:04,561 Trouble? 45 00:04:04,895 --> 00:04:08,774 Let's pick up the supplies and, uh, move along. 46 00:04:15,284 --> 00:04:18,241 - She's there. - They got a lookout parked up the street. 47 00:04:18,867 --> 00:04:21,328 Better check on Murdock. This thing's gotta go smooth. 48 00:04:21,411 --> 00:04:23,997 I only got him out of the V.A. Hospital on a two-day pass. 49 00:04:24,164 --> 00:04:27,125 Whiskey Lead, this is Whiskey Deuce. We got a bogey at 5.00. 50 00:04:27,250 --> 00:04:28,794 He's all mine, Kemosabe. 51 00:04:31,630 --> 00:04:33,215 Murdock, you there? 52 00:04:34,800 --> 00:04:37,177 Oh. Yeah. Yeah, I be here, Hannibal. How we doin', muchacho? 53 00:04:37,260 --> 00:04:41,139 We're gonna make a try for her. Better warm up your birdie. 54 00:04:41,306 --> 00:04:43,892 - We could be coming in hot. - Roger. 55 00:04:44,935 --> 00:04:47,479 Is she there, Mr. Smith? Is my daughter with them? 56 00:04:47,562 --> 00:04:51,066 Clear this transmission. She's there. 57 00:04:52,192 --> 00:04:53,652 It's gonna be okay. 58 00:04:55,529 --> 00:04:59,241 Now, those guys are muscle-bound, and they got a backup. 59 00:04:59,324 --> 00:05:03,328 We're gonna have to do this fast. Let's go. Here's your blood. 60 00:05:03,412 --> 00:05:04,955 Try not to swallow it when you put it in your mouth. 61 00:05:05,038 --> 00:05:07,999 I want it to pop when I hit ya. Oh. Nice. 62 00:05:10,460 --> 00:05:12,546 - Ready, darling? - Yep. 63 00:05:12,671 --> 00:05:15,716 - But I'm really nervous. - You should"ve stayed back at the paper. 64 00:05:15,882 --> 00:05:17,634 You're the one who wanted to come along. 65 00:05:48,999 --> 00:05:51,460 - Now don't bust my chops, huh? - Shh! 66 00:05:51,543 --> 00:05:54,921 - For heaven's sakes, Dwayne! - I should've left you in Stockton. 67 00:05:55,088 --> 00:05:57,883 You know campin' in the wilderness ain't like life at Club Med. 68 00:05:58,049 --> 00:06:00,719 I told you that before we left, but, no! 69 00:06:00,825 --> 00:06:03,858 - You gotta complain and complain and... - Hush, Dwayne! People are lookin' at us! 70 00:06:03,930 --> 00:06:06,391 What, them? Don't worry about them. They ain't gonna say nothin'. 71 00:06:06,516 --> 00:06:09,686 They took a vow of silence. Right, kids? 72 00:06:09,895 --> 00:06:12,397 - Shh! - I think you are crude and disgusting! 73 00:06:12,439 --> 00:06:14,858 - Really? Really? - All you do is shout at me! "The pancakes are lumpy!" 74 00:06:14,983 --> 00:06:16,526 - The pancakes are lumpy. - "The orange juice is too pulpy!" 75 00:06:16,610 --> 00:06:19,446 Oh, shut up, Sue Ellen! Just shut your damn yap! 76 00:06:19,780 --> 00:06:22,949 You've been braying about coffee all morning, so why don't we get the coffee, hon? 77 00:06:22,991 --> 00:06:25,994 - Get the coffee and we'll get out of here, okay? - Okay! 78 00:06:26,369 --> 00:06:29,039 Allow me to assist you, my dear. 79 00:06:29,206 --> 00:06:31,792 Thank God there's one nice man in town. 80 00:06:31,875 --> 00:06:34,085 Hey, Wyatt, drift, okay? 81 00:06:34,169 --> 00:06:36,087 When we need the dumb waiter, we'll ring the bell. 82 00:06:36,254 --> 00:06:39,007 Hey, friend, you got a big mouth. Why don't you shut it... 83 00:06:39,424 --> 00:06:41,676 before I take a real dislike to you? 84 00:06:42,219 --> 00:06:43,845 Well, well, well. 85 00:06:43,929 --> 00:06:46,389 You know, you showed up at just the right time, Wyatt. 86 00:06:46,723 --> 00:06:49,267 I've been wantin' to hit somebody all mornin'. 87 00:06:56,399 --> 00:06:57,859 We're leaving now. 88 00:07:14,167 --> 00:07:15,335 Get the girl! 89 00:07:16,046 --> 00:07:17,046 Hey! 90 00:07:32,769 --> 00:07:34,521 They've got Sister Sheila! 91 00:07:38,441 --> 00:07:39,693 Go! 92 00:07:58,253 --> 00:07:59,963 Your father hired us to rescue you. 93 00:08:00,088 --> 00:08:03,508 Thank God. I thought I'd never get out of there. 94 00:08:04,050 --> 00:08:05,802 You just broke your vow of silence. 95 00:08:05,969 --> 00:08:09,264 And it feels wonderful! 96 00:08:09,639 --> 00:08:13,351 You don't know... I've been trying to get in touch with my father for 18 months. 97 00:08:13,518 --> 00:08:16,730 But they read our mail, and they censored it. 98 00:08:17,731 --> 00:08:22,319 It's like a nightmare out there. It's like a... like a prison camp. 99 00:08:22,611 --> 00:08:27,532 And Martin James... he's a madman. 100 00:08:27,949 --> 00:08:31,119 You're safe now... I think. 101 00:08:31,202 --> 00:08:33,622 You know, those blood capsules are really realistic. 102 00:08:33,747 --> 00:08:36,833 You think so? I swallowed it when I threw the first punch. 103 00:08:36,917 --> 00:08:39,794 - Hannibal split the inside of my lip. - I'm sorry, kid. 104 00:08:39,878 --> 00:08:43,381 - You walked into it. - Oh, no. There goes another cap. 105 00:08:43,465 --> 00:08:45,634 Why'd you gotta go bust Faceman in the lip for? 106 00:08:45,717 --> 00:08:47,719 You know if you make him ugly, that"ll mess up our meal ticket. 107 00:08:47,802 --> 00:08:50,180 Won't be able to get no more good hotel rooms. 108 00:08:54,851 --> 00:08:56,686 They're gonna be on us, man. 109 00:09:15,747 --> 00:09:17,791 Hey, Face, those blood capsules work great! 110 00:09:17,832 --> 00:09:19,834 - Keep your head down! - Hannibal knocked out his cap! 111 00:09:19,918 --> 00:09:25,340 - Hannibal, without the Faceman's smile, we get lousy hotels! - Get that bird off the ground! 112 00:09:26,257 --> 00:09:28,134 Hurry up! Hurry up! 113 00:09:30,011 --> 00:09:31,763 Go! Go! 114 00:09:53,743 --> 00:09:55,412 Hit the floor! 115 00:10:01,960 --> 00:10:03,712 She got away clean. 116 00:10:04,045 --> 00:10:06,172 I love it when a plan comes together. 117 00:10:06,256 --> 00:10:08,284 Get out of that van with your hands up. 118 00:10:08,309 --> 00:10:10,510 We need a new plan, right now! 119 00:10:11,261 --> 00:10:14,222 I believe it was General Grant that said... 120 00:10:14,597 --> 00:10:17,892 "When you're surrounded and outnumbered... 121 00:10:18,143 --> 00:10:22,022 - "there's only one way out." - Yeah? So what is it? 122 00:10:22,147 --> 00:10:25,275 - Surrender. - Throw out your weapons! 123 00:10:26,067 --> 00:10:28,153 Now come out of there one at a time... 124 00:10:28,278 --> 00:10:33,033 with your hands on your heads, or we will blow you sinners away! 125 00:10:33,116 --> 00:10:34,701 Say your prayers. 126 00:10:54,637 --> 00:10:56,431 Get us some help, Murdock. 127 00:10:56,556 --> 00:10:59,476 - Golly, they got guns! - What are you doin'? 128 00:10:59,726 --> 00:11:03,146 That's my unit down there, man. You gotta go with your unit, you know? 129 00:11:03,271 --> 00:11:05,023 We can't take a chance on getting shot. 130 00:11:05,190 --> 00:11:08,109 We can't, but as soon as I get you guys home, I can. 131 00:11:08,443 --> 00:11:11,613 Thank you, Daddy. Thank you so much. 132 00:11:12,030 --> 00:11:14,741 Martin James, he's... 133 00:11:14,949 --> 00:11:18,078 I- I know, baby. I know. It's gonna be all right. 134 00:11:21,122 --> 00:11:25,502 I will fear no evil. Thy rod and thy AR-15 shall comfort me, right, guys? 135 00:11:48,858 --> 00:11:51,444 - Hey, Face. - Yes? 136 00:11:51,736 --> 00:11:54,572 What do you suppose these guys wear under their skirts? 137 00:11:55,323 --> 00:11:57,242 Gee, I-I don't know. 138 00:11:58,159 --> 00:12:00,245 Half slips? Ooh! 139 00:12:00,745 --> 00:12:02,831 Garter belts? Ooh! 140 00:12:03,039 --> 00:12:05,166 I think you wear panty hose. 141 00:12:56,509 --> 00:13:00,054 The devil is a she-wolf who attacks the lamb in darkness. 142 00:13:00,263 --> 00:13:02,599 These sinners keep comin'. 143 00:13:03,224 --> 00:13:04,893 How long... 144 00:13:07,353 --> 00:13:09,439 How long can I... 145 00:13:13,484 --> 00:13:15,403 I've stopped dreaming. 146 00:13:17,906 --> 00:13:20,241 I used to dream, and now I've stopped. 147 00:13:21,159 --> 00:13:23,912 Welcome to Camp Awongo. 148 00:13:41,512 --> 00:13:43,056 Who is that? 149 00:13:44,807 --> 00:13:47,060 He doesn't look like the swimming instructor. 150 00:13:48,311 --> 00:13:49,938 What should I do with them? 151 00:13:54,901 --> 00:13:57,111 Of course, they'll be made to pay. 152 00:13:58,905 --> 00:14:01,241 I mean, somebody has to pay. 153 00:14:03,826 --> 00:14:05,787 Somebody has to. 154 00:14:17,757 --> 00:14:20,134 Take the transgressors to "C" building. 155 00:14:39,195 --> 00:14:40,822 Pray for your souls... 156 00:14:41,197 --> 00:14:43,199 that they should be received. 157 00:14:51,416 --> 00:14:52,834 Sweep the place. 158 00:14:53,459 --> 00:14:55,920 I thought these guys were supposed to be religious. 159 00:14:56,087 --> 00:14:59,549 This has nothing to do with Christianity. This has to do with power. 160 00:14:59,716 --> 00:15:02,468 He's a crazy cultist terrorizing kids. 161 00:15:26,284 --> 00:15:28,911 It's a sin to eavesdrop, guys. 162 00:15:33,541 --> 00:15:36,377 So what do we do now? How do we get out of here? 163 00:15:36,586 --> 00:15:39,630 Well, first off, we may not. We could die right here. 164 00:15:39,714 --> 00:15:43,676 Accept that. Anything else is just very good luck. 165 00:15:44,218 --> 00:15:46,929 - Figure you're dead. Can you do that? - Are you kidding? 166 00:15:47,013 --> 00:15:49,682 Look, Amy, we all gotta accept death. 167 00:15:49,891 --> 00:15:54,437 That way, we don't have no fear. It gives us the edge. 168 00:15:54,520 --> 00:15:57,357 - Well, I don't think I can. - Try. 169 00:15:57,899 --> 00:15:59,275 You gotta try. 170 00:16:00,026 --> 00:16:03,200 Okay, let's put it together. B.A. 171 00:16:03,279 --> 00:16:05,448 Okay, the motor pool is on the south side of the building. 172 00:16:05,573 --> 00:16:07,241 Looks like they make their own electricity. 173 00:16:07,367 --> 00:16:11,204 Their generator's on the east wall. No phones. One radio antenna... 174 00:16:11,287 --> 00:16:13,289 next to that building with the crazy-looking temple. 175 00:16:13,414 --> 00:16:18,419 One TV antenna next to the building in the middle, and that's probably Martin James's house. 176 00:16:18,544 --> 00:16:20,338 - You saw all that? - Face. 177 00:16:20,421 --> 00:16:23,216 They got a barbed wire bunker to the south and a guard tower beside it. 178 00:16:23,341 --> 00:16:25,218 Mess hall's next to the fence. 179 00:16:25,676 --> 00:16:28,596 Barracks are about 10-man deals. Sixteen on the left, 10 on the right. 180 00:16:28,721 --> 00:16:30,556 The guys in the brown robes are the soldiers. 181 00:16:30,681 --> 00:16:33,476 Mostly AR-15s, sidearms, hunting knives. 182 00:16:33,768 --> 00:16:38,189 It's a perimeter structure. One way in, one way out. Your basic Fort Apache layout. 183 00:16:38,272 --> 00:16:40,691 Add to that an armory right inside the gate. 184 00:16:40,817 --> 00:16:43,778 Not the greatest place in the world, but nobody said they were perfect. 185 00:16:43,945 --> 00:16:46,406 - So what do we do? - We wait. 186 00:16:46,614 --> 00:16:48,199 We try to stay loose. 187 00:16:48,658 --> 00:16:50,410 The next move's up to them. 188 00:17:01,546 --> 00:17:03,256 I'm scared. 189 00:17:04,715 --> 00:17:06,676 I'm really scared. 190 00:17:07,427 --> 00:17:09,971 We've been through some tough ones before, kid. 191 00:17:10,972 --> 00:17:15,017 North of Da Nang, 50 clicks from the D.M.Z., we all got taken by Charlie. 192 00:17:15,476 --> 00:17:18,688 But we made our opportunities. We got loose. 193 00:17:19,605 --> 00:17:22,775 That's why you gotta, right now, accept death. 194 00:17:23,985 --> 00:17:26,237 It, uh, calms you. 195 00:17:36,164 --> 00:17:39,333 Don't be afraid. I won't let nothin' hurt you. 196 00:17:43,463 --> 00:17:46,549 She ain't gonna be able to do it, Hannibal. We gotta help her through it. 197 00:17:46,674 --> 00:17:48,009 Okay, you're right. 198 00:17:52,889 --> 00:17:54,223 Amy. 199 00:18:05,109 --> 00:18:07,195 Now, do as we say. 200 00:18:09,447 --> 00:18:13,117 - Listen to us. - I don't wanna die. 201 00:18:13,618 --> 00:18:16,162 Neither does Martin James. 202 00:18:50,154 --> 00:18:52,865 - You can get back from here. - I think we should call the authorities. 203 00:18:52,990 --> 00:18:56,077 - No! No, no, no, no. - No, I mean police or National Guard. 204 00:18:56,160 --> 00:18:58,913 No, you can't do that. Remember what Hannibal told you. 205 00:18:59,497 --> 00:19:03,459 We're wanted. You send in the military or the cops, and the A-Team winds up in jail. 206 00:19:03,543 --> 00:19:06,462 Yeah, but they could die. If what Sheila says is true... 207 00:19:06,546 --> 00:19:08,005 they are madmen with machine guns. 208 00:19:08,089 --> 00:19:10,132 We'd rather die than wind up in jail. Leave it be. 209 00:19:10,216 --> 00:19:13,135 - I'll find a way to help them. - You're really going back up there? 210 00:19:13,302 --> 00:19:15,096 It's my unit, man. You gotta stay with your unit. 211 00:19:15,221 --> 00:19:17,557 Right now, I'm gonna see if I can pick me up some firepower. 212 00:19:20,226 --> 00:19:23,854 Just had a mountain cave in on the main shaft. I need some help. 213 00:19:28,025 --> 00:19:32,154 - Help! I need some help! - Help. All right. 214 00:19:49,005 --> 00:19:51,132 Have you heard this poem? 215 00:19:51,674 --> 00:19:56,345 "The time of right is the goal of the fight. 216 00:19:56,762 --> 00:19:59,682 "The Lord will prevail... 217 00:20:00,600 --> 00:20:03,269 where evil shall wail." 218 00:20:03,477 --> 00:20:04,812 Have you heard this poem? 219 00:20:05,062 --> 00:20:08,441 "Hickory dickory dock. The mouse ran up the clock. 220 00:20:08,566 --> 00:20:11,861 "The clock struck one. Down he run. 221 00:20:12,028 --> 00:20:14,530 You smell worse than my socks." 222 00:20:18,492 --> 00:20:21,370 Go on. Go on. Have all the fun you want, my friend... 223 00:20:21,495 --> 00:20:23,956 "cause my plans for you will not change." 224 00:20:24,123 --> 00:20:27,918 I mean, there's no appeal from my justice. 225 00:20:28,044 --> 00:20:31,756 There's no justice. One way or another, we all hoe weeds for the county. 226 00:20:31,922 --> 00:20:33,466 You keep comin'. 227 00:20:34,467 --> 00:20:37,303 It happens once, maybe twice, I say, "Okay." 228 00:20:37,637 --> 00:20:41,182 People that got money, they like to finance things. 229 00:20:41,307 --> 00:20:45,394 You come, you take the children of Jamestown. 230 00:20:45,811 --> 00:20:48,522 You take the novitiates from the altar. 231 00:20:48,648 --> 00:20:50,650 You try your sorcerer's song. 232 00:20:50,751 --> 00:20:52,610 You sing it loudly. 233 00:20:52,777 --> 00:20:57,531 You take not from me, from yourselves... 234 00:20:57,698 --> 00:20:59,200 in light... 235 00:20:59,950 --> 00:21:03,412 in life, in darkness. 236 00:21:03,496 --> 00:21:06,540 It's good. Tighten it up. Cut the stuff about the song... 237 00:21:06,624 --> 00:21:09,251 and it could play on public television. 238 00:21:09,418 --> 00:21:13,923 I find you guilty of crimes against the word... 239 00:21:14,090 --> 00:21:18,511 and I sentence you to a trial of worthiness. 240 00:21:18,719 --> 00:21:23,391 The Lord shall test them. They shall walk through the valley of his wrath. 241 00:21:23,516 --> 00:21:26,894 Now you're beginning to walk through the valley of my wrath, Preacher. 242 00:21:27,019 --> 00:21:30,022 Take them. Take them and test them in my name... 243 00:21:30,106 --> 00:21:32,233 for I am the god of this age. 244 00:21:32,274 --> 00:21:35,027 I rest not until my work is done. 245 00:21:35,111 --> 00:21:37,488 Seven days and seven nights. 246 00:21:37,613 --> 00:21:41,200 The new world will be built by the chosen! 247 00:21:41,325 --> 00:21:43,285 This man's a pothead, Hannibal. 248 00:21:43,577 --> 00:21:46,455 He's high on smack or speedballin' or somethin'. 249 00:21:46,664 --> 00:21:49,417 He wear them glasses so can't nobody see his eyes. 250 00:21:49,625 --> 00:21:52,628 Now you have all spoken and defied him. 251 00:21:52,712 --> 00:21:55,965 More to the point, the chopper got away. 252 00:21:56,173 --> 00:21:59,844 You're gonna be up to your shades in National Guard in an hour or two. 253 00:22:00,177 --> 00:22:01,887 You better cool it, Preacher. 254 00:22:01,971 --> 00:22:05,850 I will have my vengeance! 255 00:22:05,975 --> 00:22:09,645 I will seek payment, for you are mine... 256 00:22:09,770 --> 00:22:11,313 and I am his! 257 00:22:11,772 --> 00:22:15,776 - Take them. - Nuttier than an almond bar. 258 00:22:16,861 --> 00:22:20,281 And they were sent out into the fields... 259 00:22:20,990 --> 00:22:22,825 to be tested. 260 00:22:23,117 --> 00:22:25,035 The evil will be cast out... 261 00:22:25,161 --> 00:22:27,246 and given 500 paces... 262 00:22:27,329 --> 00:22:29,999 before the forces of good will pursue them. 263 00:22:30,082 --> 00:22:32,084 The devil was their choice! 264 00:22:32,710 --> 00:22:34,336 Take off your shoes. 265 00:22:34,503 --> 00:22:36,839 You will wear the shoes of a sinner. 266 00:22:37,047 --> 00:22:41,302 Hey, these are $600 ostrich skin boots, Jack. 267 00:22:41,594 --> 00:22:44,346 Tell you what. Let me hang onto 'em... 268 00:22:44,472 --> 00:22:47,558 and if the Maker wants 'em, I'll see to it he gets 'em. 269 00:22:49,977 --> 00:22:53,981 - Put them on. - Damn, these boots are hard to get. 270 00:23:06,911 --> 00:23:10,206 - Let the trial begin. - Face. 271 00:23:14,043 --> 00:23:17,463 I'm not through with you, tinsel-head. I'll be back. 272 00:23:22,301 --> 00:23:24,220 In the name of our Lord... 273 00:23:24,303 --> 00:23:26,138 and on my word... 274 00:23:26,806 --> 00:23:30,142 commit the souls of those sinners to your keeping! 275 00:23:30,309 --> 00:23:32,937 - Now! - Go into their world... 276 00:23:33,062 --> 00:23:35,815 armed with the sword of our saviour... 277 00:23:35,940 --> 00:23:39,443 for he who hath cut out the sickness of the beast... 278 00:23:39,527 --> 00:23:40,986 will be rewarded... 279 00:23:41,445 --> 00:23:43,989 in a world without end! 280 00:23:44,907 --> 00:23:46,534 Amen! 281 00:24:02,341 --> 00:24:03,801 Let's go! 282 00:24:10,057 --> 00:24:11,809 Come on, Amy! Come on! Run! 283 00:24:11,976 --> 00:24:14,294 - I can't! - Run or die, girl! 284 00:24:33,539 --> 00:24:36,392 B.A., hide in that ditch. Come on! 285 00:24:55,477 --> 00:24:56,896 Stay low. 286 00:25:15,664 --> 00:25:19,001 Go around and pick 'em up on the low road. They've gotta come out of here someplace. 287 00:25:19,209 --> 00:25:20,878 We'll go east. 288 00:25:22,755 --> 00:25:25,215 Reverend, we lost 'em. 289 00:25:27,009 --> 00:25:30,804 God's work has no room for failure. 290 00:25:32,139 --> 00:25:37,227 His will be done. It will be done! 291 00:25:45,319 --> 00:25:46,695 Hold it. 292 00:25:49,156 --> 00:25:52,826 - Okay, Face, take the point. - Got ya. 293 00:25:52,952 --> 00:25:55,371 Follow this streambed. Get up over that ridge. 294 00:25:55,396 --> 00:25:57,748 I'll keep my eye on ya. If you see anything, give me a signal. 295 00:25:57,831 --> 00:26:01,251 - Right. - Now, stay low. We keep separated. 296 00:26:01,669 --> 00:26:05,172 Count three before you follow me. B.A., you got the rear. 297 00:26:33,575 --> 00:26:37,287 I went as far as the trees. The preacher's got one lookout at the farm. 298 00:26:37,371 --> 00:26:40,833 But that's all they need. Can't get anywhere near him without being spotted. 299 00:26:41,458 --> 00:26:43,168 We gotta bring him to us. 300 00:26:43,836 --> 00:26:46,088 One of us can make it to that giant oak tree over there... 301 00:26:46,255 --> 00:26:49,967 and move from treetop to treetop until we get to the one by the farmhouse. 302 00:26:50,092 --> 00:26:52,469 Those branches don't look that strong to me. 303 00:26:53,220 --> 00:26:55,139 It's gotta be the lightest one of us. 304 00:26:58,058 --> 00:27:01,603 - It pays to stay fit. - Well, I'm really the lightest. 305 00:27:01,770 --> 00:27:03,188 No, you gotta be the bait. 306 00:27:03,647 --> 00:27:08,527 We gotta do something to get that jerk within range. He'd be suspicious if it was a man. 307 00:27:08,736 --> 00:27:10,654 Let's hear it for women's rights. 308 00:27:21,749 --> 00:27:23,125 Hey! 309 00:27:54,865 --> 00:27:57,534 Face! Face, are you okay? 310 00:27:59,078 --> 00:28:00,788 How many fingers am I holding up? 311 00:28:01,038 --> 00:28:02,581 Blue. 312 00:28:03,457 --> 00:28:05,125 - Tree. - Give me a hand. 313 00:28:09,171 --> 00:28:11,465 - How bad is he? - I think he's okay. 314 00:28:11,590 --> 00:28:14,176 - Oh, no. Not again. - Huh? 315 00:28:14,301 --> 00:28:15,302 What? 316 00:28:16,330 --> 00:28:18,222 - Oh. - Don't worry, kid. 317 00:28:18,305 --> 00:28:20,974 - I'll put it in with the other. - Oh, good. 318 00:28:25,813 --> 00:28:30,567 Please. Now, please. We've done nothing to you. Why don't you just leave us alone? 319 00:28:30,651 --> 00:28:33,570 - We need help. - What's going on? Who are you people? 320 00:28:33,654 --> 00:28:36,490 We're being chased by that maniac Reverend James. He's trying to kill us. 321 00:28:36,615 --> 00:28:38,158 We need your help. He's injured. 322 00:28:38,325 --> 00:28:41,078 Look, there's nothing we can do to help you. We don't even have a phone. 323 00:28:41,203 --> 00:28:43,997 My daughter and I have lived here for the past five years alone. 324 00:28:44,123 --> 00:28:47,000 We comin' in, Jack! Now get the first aid kit before you have to use it on yourself! 325 00:28:47,126 --> 00:28:49,378 I'm sorry. I'm just worried about my daughter. 326 00:28:49,586 --> 00:28:53,549 Reverend James would kill us for sure if he knew we were helping one of his unchosen. 327 00:28:53,674 --> 00:28:55,342 What do you have to do with Reverend James? 328 00:28:55,467 --> 00:28:57,803 Well, his men come and collect part of my crops. 329 00:28:57,970 --> 00:29:02,432 They don't like to go into Redwood and mingle with the town folk, so he does most of his food buying right here. 330 00:29:02,558 --> 00:29:06,145 - If I didn't help him, he said he'd kill us. - We understand. 331 00:29:06,228 --> 00:29:08,272 Believe me, we know how crazy he is. 332 00:29:08,397 --> 00:29:11,150 But we need your help. He's out there trying to murder us. 333 00:29:11,275 --> 00:29:13,318 We'd like to avoid that if we could. 334 00:29:13,652 --> 00:29:15,904 Well, like I said, I've got no phone. 335 00:29:15,988 --> 00:29:18,574 - You got any weapons? - Nothing. 336 00:29:18,782 --> 00:29:20,784 B.A., we"ll have to start scrounging. 337 00:29:21,368 --> 00:29:23,704 I'm sorry, but we'll have to go through some of your things. 338 00:29:23,787 --> 00:29:26,540 It won't take those rogues long to figure out where we are. 339 00:29:28,041 --> 00:29:30,002 Amy, how's Face? 340 00:29:32,129 --> 00:29:34,423 Oh, I think he's much better. 341 00:29:45,058 --> 00:29:48,812 Hey, Jack, I thought you was a farmer. This place looks like a junkyard. 342 00:29:48,896 --> 00:29:51,356 Well, I've turned a lot of junk into art. It's what I do. 343 00:29:51,440 --> 00:29:53,317 - What's in the barn? - My studio. 344 00:29:53,442 --> 00:29:55,569 Studio? You make movies too? 345 00:29:55,736 --> 00:29:57,905 What you call them, those art movies? 346 00:29:58,030 --> 00:30:00,324 - It's where I sculpt. - Mind if we take a look? 347 00:30:00,407 --> 00:30:01,992 No, not at all. 348 00:30:06,371 --> 00:30:09,082 - What are in these tanks? - Acetylene and oxygen. 349 00:30:09,208 --> 00:30:11,293 There's a year's supply. Just had 'em shipped in. 350 00:30:11,460 --> 00:30:13,712 - Got any steel pipe? - Yeah. 351 00:30:13,879 --> 00:30:16,506 Have you got a hot-water heater? 352 00:30:16,840 --> 00:30:18,884 There's one in the basement, but it doesn't work. 353 00:30:19,009 --> 00:30:21,845 Great. B.A. 354 00:30:23,722 --> 00:30:27,017 I want you to get that Jeep. Make sure it's full of gas. 355 00:30:27,184 --> 00:30:31,355 We're gonna wire a couple of these in the back of it, put the steel pipe on top of that. 356 00:30:31,438 --> 00:30:33,065 I think you can use it as a swivel. 357 00:30:33,732 --> 00:30:37,986 - Right. Beautiful. - I'm gonna take a look at your hot-water heater. 358 00:30:38,111 --> 00:30:40,614 No, I don't think you should be moving around much. 359 00:30:41,240 --> 00:30:43,033 Why don't you just stay on the couch? 360 00:30:43,242 --> 00:30:45,869 Nah, it's just a flesh wound. 361 00:30:45,994 --> 00:30:47,913 That's a fresh one. 362 00:30:48,163 --> 00:30:51,583 - Hey, he's really hurt, you know. - You're the doctor. 363 00:30:51,750 --> 00:30:54,503 Amy, grab a screwdriver and get that radio out of the Jeep. 364 00:30:54,670 --> 00:30:57,297 - And get some paint and get to work on the roof. - Got it. 365 00:30:58,632 --> 00:31:00,092 Uh, Face? 366 00:31:01,176 --> 00:31:05,555 If you feel well enough, I've got a hot-water heater I need to move out of the basement. 367 00:31:05,639 --> 00:31:08,433 Oh, I really don't think he should move around much. 368 00:31:09,935 --> 00:31:11,228 Aw. 369 00:31:12,187 --> 00:31:14,147 Move it, Lieutenant! 370 00:31:16,733 --> 00:31:18,694 No rest for the weary. 371 00:31:20,362 --> 00:31:21,905 I'll be back. 372 00:31:33,041 --> 00:31:34,418 Did you get it? 373 00:31:35,168 --> 00:31:36,628 Whoo! 374 00:31:39,631 --> 00:31:42,551 But... But I don't think I'd better let you take this... 375 00:31:42,676 --> 00:31:44,219 unless you have an order for it. 376 00:31:44,344 --> 00:31:48,098 - You know, the state boys, they count all this stuff. - I got 12 miners stuck in the main shaft! 377 00:31:48,181 --> 00:31:50,100 If we don't blow an airhole down to 'em, they eat it! 378 00:31:50,183 --> 00:31:53,312 - You tell that to the state! Open the door. - Every stick they count! 379 00:31:53,437 --> 00:31:56,440 And if we don't come up with all of it, we're gonna lose our permit. 380 00:31:56,565 --> 00:31:59,651 You understand what I'm sayin'? Would you at least sign this thing? 381 00:31:59,735 --> 00:32:01,820 Paperwork's on the way, Jack. I'm takin' off. 382 00:32:01,945 --> 00:32:03,989 Listen! That's not fair! 383 00:32:04,114 --> 00:32:06,575 You know where I had to go to get this? I'm doin' you a favour. 384 00:32:06,658 --> 00:32:08,035 You gotta at least sign this thing for me. 385 00:32:08,118 --> 00:32:10,662 I'll keep track of every stick I use, and I'll return the box. Open the door. 386 00:32:10,787 --> 00:32:13,123 - Thank you. - Return the box? 387 00:32:13,290 --> 00:32:16,335 - I don't know if that would do me any good. - Blades! Blades! 388 00:32:16,418 --> 00:32:17,919 Shoo, shoo, shoo! 389 00:32:46,114 --> 00:32:48,450 You, uh, thinking of taking a shower, Colonel? 390 00:32:49,368 --> 00:32:51,536 No, I'm thinking about giving one. 391 00:32:51,745 --> 00:32:55,791 Hey, Tim, bring that thing with wheels on it in for me, will ya? 392 00:32:55,874 --> 00:32:57,042 Yeah. 393 00:34:27,382 --> 00:34:31,094 I don't know who you guys are or what you're planning to do... 394 00:34:31,470 --> 00:34:33,346 but if I was you, I'd get in that Jeep... 395 00:34:33,513 --> 00:34:35,140 and head right out of here fast. 396 00:34:35,307 --> 00:34:37,893 That Reverend James does not play nice. 397 00:34:38,226 --> 00:34:40,437 It wouldn't be fun if he played nice. 398 00:34:40,562 --> 00:34:44,774 - Besides, I'm goin' back to his place. - What for? 399 00:34:45,192 --> 00:34:48,612 He's got over a hundred kids he's terrorizing up there that need help. 400 00:34:49,738 --> 00:34:53,408 Besides, he stole my boots. 401 00:34:54,075 --> 00:34:56,495 Nobody steals my boots. 402 00:35:06,379 --> 00:35:08,048 Take care, Face. 403 00:35:11,593 --> 00:35:14,554 - Is this gonna work? - I don't know. I've never done it before. 404 00:35:14,679 --> 00:35:16,515 But Hannibal says it will. 405 00:35:42,332 --> 00:35:43,833 Looks kind of quiet. 406 00:35:44,084 --> 00:35:46,461 Yeah. They're all out lookin' for us. 407 00:35:48,964 --> 00:35:51,424 - Is this thing gonna work? - Of course it's gonna work. 408 00:35:51,550 --> 00:35:55,095 You're gonna get 50 feet from that if that pressure gauge ain't lyin' to us. 409 00:35:56,638 --> 00:35:59,933 - You ready for the barbecue? - Works for me, man. 410 00:36:55,989 --> 00:37:00,452 Hey, Reverend, we got a little fire and brimstone for ya! 411 00:37:08,877 --> 00:37:12,464 Brothers, I'm in danger at the compound. 412 00:37:25,268 --> 00:37:27,228 I will lead the army! 413 00:37:28,647 --> 00:37:31,566 I will show the devil! Go! 414 00:38:15,647 --> 00:38:18,874 Come on, guys. Come on, guys. 415 00:38:18,899 --> 00:38:22,367 Give me a sign. Give me a sign. 416 00:38:22,450 --> 00:38:24,577 Oh, yeah. 417 00:38:46,307 --> 00:38:48,226 Murdock, do you read me? Over. 418 00:38:49,269 --> 00:38:51,521 Murdock, can you hear me? Over. 419 00:38:51,604 --> 00:38:54,065 Yeah, I hear you just fine, Face. Chopper's out back. 420 00:38:54,190 --> 00:38:57,068 - Murdock, you're a sweetheart. - I got us some aerial support too. 421 00:38:57,193 --> 00:39:00,113 - Are we intact down here? - Yeah. Hannibal and B.A. went to sting the monster. 422 00:39:00,196 --> 00:39:03,908 - What kind of ordnance you got? - Dynamite. Beautiful, pretty red ones. 423 00:39:03,992 --> 00:39:06,161 - Yeah? - You guys are incredible. You really came back. 424 00:39:06,327 --> 00:39:08,538 Of course he did. He wouldn't leave us in trouble. 425 00:39:08,747 --> 00:39:11,583 Okay, Murdock, hit the clouds. I'll call you when I need you. Channel one-niner. 426 00:39:11,666 --> 00:39:13,209 Roger wilco. 427 00:39:17,839 --> 00:39:22,051 That guy's as crazy as a Mexican rabbit, but I love him. 428 00:39:22,343 --> 00:39:25,388 - Are you sure you're all right? You really should be lying down, you know. - Mm-hmm. 429 00:39:25,513 --> 00:39:29,184 No, I can't lie down, not till we get Hannibal's boots back. 430 00:40:10,600 --> 00:40:13,436 And the wrath of my God... 431 00:40:13,603 --> 00:40:16,731 will befall the devils of this planet! 432 00:40:48,513 --> 00:40:50,056 Two feet to the left! 433 00:41:26,843 --> 00:41:30,638 And the Lord will deliver the evildoers into the fires of hell... 434 00:41:34,225 --> 00:41:36,477 to burn for eternity! 435 00:41:37,103 --> 00:41:40,607 So say I, god of this planet, created in my own image. 436 00:41:51,800 --> 00:41:53,051 Yeah! 437 00:41:54,996 --> 00:41:56,873 They will perish! 438 00:42:03,755 --> 00:42:06,507 Throw down your weapons and put your hands on your head... 439 00:42:06,591 --> 00:42:09,373 or I'll turn you all into burning bushes! 440 00:42:11,846 --> 00:42:15,141 Drop it, Reverend, or you'll be medium rare. 441 00:42:51,469 --> 00:42:55,348 Why'd you do it? I mean, I just can't figure it out. 442 00:42:55,556 --> 00:42:58,393 - Did it for the jazz. - The jazz? 443 00:42:59,143 --> 00:43:01,312 Yeah. The, uh, the jazz. 444 00:43:01,479 --> 00:43:04,273 It's-It's-It's like walking a tightrope... 445 00:43:04,440 --> 00:43:07,026 a thousand feet up without a net. 446 00:43:07,694 --> 00:43:12,615 The wind starts you swayin'. See, you know that at any second you could fall. 447 00:43:13,324 --> 00:43:15,034 You mean the thrill of danger? 448 00:43:15,159 --> 00:43:16,869 Yeah. Yeah. 449 00:43:16,953 --> 00:43:19,622 Only, you see, it's more than that. 450 00:43:19,956 --> 00:43:21,374 It's knowing... 451 00:43:22,083 --> 00:43:23,710 knowing that, uh... 452 00:43:23,793 --> 00:43:26,170 Well, feeling that you're quicker than... 453 00:43:26,587 --> 00:43:30,883 Well, I... I don't wanna sound corny, but, uh... 454 00:43:31,384 --> 00:43:33,428 it's knowing that you're risking everything... 455 00:43:33,594 --> 00:43:37,473 life, liberty, happiness... 456 00:43:38,349 --> 00:43:41,060 Knowing that at every second... 457 00:43:41,144 --> 00:43:43,771 you have to be quicker, stronger... 458 00:43:43,855 --> 00:43:46,607 faster and tough. 459 00:43:46,691 --> 00:43:48,860 Oh, yeah, tough as steel. 460 00:43:49,861 --> 00:43:52,405 - Tougher than steel. - Excuse me. 461 00:43:52,780 --> 00:43:55,366 I'm... Excuse me. Face, I looked and I looked... 462 00:43:55,450 --> 00:43:59,454 and I couldn't find Miss Trudy's Body Treatment for Bubble Bath anywhere. 463 00:43:59,537 --> 00:44:01,039 - What? - Bubble bath? 464 00:44:01,122 --> 00:44:03,624 Oh, yeah. Faceman loves bubble bath. He lives in it. 465 00:44:03,708 --> 00:44:05,960 - He says it makes your skin real... - All right, all right. Murdock? 466 00:44:14,052 --> 00:44:16,929 National Guard's just up the road. They'll be here any minute. 467 00:44:19,223 --> 00:44:20,850 Stand by to move out, B.A. 468 00:44:21,476 --> 00:44:25,521 Thank you. You know, you've rescued us from one year of terror. 469 00:44:26,439 --> 00:44:30,777 Well, no matter what they say, forget about our names and our descriptions, all right? 470 00:44:31,027 --> 00:44:32,612 If that's the way you want it, friend. 471 00:44:32,945 --> 00:44:35,364 I stopped dreaming. I don't dream any more. 472 00:44:36,783 --> 00:44:38,242 I... 473 00:44:41,329 --> 00:44:44,791 I knew then it was over. 474 00:44:44,950 --> 00:44:46,550 Hang on tight, Reverend. 475 00:44:47,494 --> 00:44:49,560 It's a bumpy road from here on. 476 00:44:55,866 --> 00:44:56,866 Okay, let's go. 477 00:44:58,814 --> 00:45:00,081 Coming, Lieutenant? 478 00:45:22,571 --> 00:45:24,964 Sir? Sir? Bless you. 479 00:45:25,110 --> 00:45:26,976 You saved us from a mad man. 480 00:45:27,257 --> 00:45:28,668 You're welcome. 39476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.