Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,420
Previously on "Stumptown"...
2
00:00:03,420 --> 00:00:04,710
Grey: Ansel likes cars.
He wants to drive.
3
00:00:04,710 --> 00:00:06,500
Maybe he's sick of having people
drive him around all the time.
4
00:00:06,500 --> 00:00:07,670
Tookie: What's up?
5
00:00:07,670 --> 00:00:10,540
Tookie, Grey left me
in charge. I need your help.
6
00:00:10,540 --> 00:00:12,750
Tookie: The meal I'm about
to prepare just for you.
7
00:00:12,750 --> 00:00:14,380
Tacos chicharon.
8
00:00:14,380 --> 00:00:16,580
"The mole was delicious
and well-prepared."
9
00:00:16,580 --> 00:00:18,210
Chaz: I'm in this crew.
We steal cars.
10
00:00:18,210 --> 00:00:20,170
We didn't know that
the van had drugs in it.
11
00:00:20,170 --> 00:00:21,920
Lee: Chaz's attorney is here.
He posted bail.
12
00:00:21,920 --> 00:00:23,580
Thank you, Detective.
13
00:00:23,580 --> 00:00:25,210
See you in court, Dad.
14
00:00:27,540 --> 00:00:30,670
[ Classical version
of "I Melt with You" plays ]
15
00:00:30,670 --> 00:00:33,500
[ Indistinct conversations ]
16
00:00:33,500 --> 00:00:39,540
♪♪
17
00:00:39,540 --> 00:00:45,380
♪♪
18
00:00:45,380 --> 00:00:47,210
Officiant: Please rise.
19
00:00:47,210 --> 00:00:48,960
♪♪
20
00:00:48,960 --> 00:00:50,540
Gah! Oof!
21
00:00:50,540 --> 00:00:51,500
[ Grunts ]
22
00:00:51,500 --> 00:00:59,710
♪♪
23
00:00:59,710 --> 00:01:01,170
[ Grunts ]
Aah!
24
00:01:01,170 --> 00:01:07,420
♪♪
25
00:01:07,420 --> 00:01:08,670
Grab her, grab her!
26
00:01:08,670 --> 00:01:10,000
Hey!
Aah!
27
00:01:10,000 --> 00:01:13,080
Zack and Jenna have chosen
to write their own vows.
28
00:01:13,080 --> 00:01:15,040
Before you share them,
though,
29
00:01:15,040 --> 00:01:17,460
I need to confirm
your intentions here today.
30
00:01:17,460 --> 00:01:20,170
Do you, Jenna,
agree to take this man --
31
00:01:20,170 --> 00:01:21,580
[ Door bursts open ]
Dex: Stop! Wait!
32
00:01:21,580 --> 00:01:24,750
Stop! Don't do it!
[ Spectators gasp, music stops ]
33
00:01:24,750 --> 00:01:26,040
[ Panting ]
34
00:01:31,710 --> 00:01:34,670
♪♪
35
00:01:34,670 --> 00:01:35,540
Tookie: Rip it off!
36
00:01:35,540 --> 00:01:37,170
Okay.
37
00:01:37,170 --> 00:01:38,120
Ta-da!
Ta-da!
38
00:01:39,460 --> 00:01:41,290
Say hello
to your new kitchen!
39
00:01:41,290 --> 00:01:42,790
Oh, I have a kitchen --
without wheels.
40
00:01:42,790 --> 00:01:44,000
You have a room
41
00:01:44,000 --> 00:01:45,830
that does a cruel impersonation
of a kitchen.
42
00:01:45,830 --> 00:01:47,040
It's a toy piano.
43
00:01:47,040 --> 00:01:49,040
This is
a Viennese fortepiano,
44
00:01:49,040 --> 00:01:50,750
and I will be
your Mozart.
45
00:01:50,750 --> 00:01:52,170
The grease trap
smells funky.
46
00:01:52,170 --> 00:01:53,830
The maestro's busy,
Victor!
47
00:01:53,830 --> 00:01:55,460
I know
what you're thinking.
48
00:01:55,460 --> 00:01:57,170
"Tookie,
the streets need you."
49
00:01:57,170 --> 00:01:58,330
[ Laughs ]
Oh, is that what I'm thinking?
50
00:01:58,330 --> 00:01:59,830
That's why this is
the perfect solution.
51
00:01:59,830 --> 00:02:01,330
I'm still mobile,
52
00:02:01,330 --> 00:02:02,790
I'm still the king
of the street food scene.
53
00:02:02,790 --> 00:02:04,960
But your bar can serve up
legit cuisine for once.
54
00:02:04,960 --> 00:02:06,330
Okay.
55
00:02:06,330 --> 00:02:07,790
I just
need to serve food
56
00:02:07,790 --> 00:02:09,620
that's salty enough to
keep people drinking, Maestro.
57
00:02:09,620 --> 00:02:11,460
That's it.
58
00:02:11,460 --> 00:02:12,790
You hate it?
59
00:02:12,790 --> 00:02:15,580
♪♪
60
00:02:15,580 --> 00:02:17,380
No, I don't hate it,
Ansel.
61
00:02:17,380 --> 00:02:19,710
It's just --
it's a surprise, is all.
62
00:02:19,710 --> 00:02:23,080
♪♪
63
00:02:23,080 --> 00:02:24,670
Alright.
Let's do this.
64
00:02:24,670 --> 00:02:26,880
Why don't we try it out
for a week and see what happens?
65
00:02:26,880 --> 00:02:28,790
[ Laughing ] Yes!
Victor, start up the grill!
66
00:02:28,790 --> 00:02:30,250
Tacos for
my new partner.
67
00:02:30,250 --> 00:02:32,170
I didn't say partner.
We're not partners.
68
00:02:34,080 --> 00:02:35,830
[ Groans ]
[ Laughs ]
69
00:02:35,830 --> 00:02:36,830
[ Upbeat music plays ]
70
00:02:36,830 --> 00:02:38,880
Hey.
You could've warned me.
71
00:02:38,880 --> 00:02:40,210
[ Chuckles ]
What? Come on.
72
00:02:40,210 --> 00:02:41,790
I mean,
i-it's a no-brainer.
73
00:02:41,790 --> 00:02:44,380
Now I get free tacos
with my free beer.
74
00:02:44,380 --> 00:02:46,830
Hey, Dex, how 'bout
if I redecorated your house
75
00:02:46,830 --> 00:02:47,710
when you weren't home?
76
00:02:47,710 --> 00:02:49,080
Could you please?
77
00:02:49,080 --> 00:02:51,040
I'm so sick
of my parents' old furniture.
78
00:02:51,040 --> 00:02:53,500
Okay, what if
I traded in your car?
79
00:02:53,500 --> 00:02:55,170
How dare you.
80
00:02:55,170 --> 00:02:57,460
That Mustang is the soul
of this whole operation.
81
00:02:57,460 --> 00:02:59,120
I know,
and this is my bar.
82
00:02:59,120 --> 00:03:01,500
It's the only thing I've
ever had that's really mine.
83
00:03:01,500 --> 00:03:03,080
[ Telephone rings ]
84
00:03:03,080 --> 00:03:05,290
[ Receiver clicks ]
85
00:03:05,290 --> 00:03:06,420
Hello. Bad Alibi.
86
00:03:07,670 --> 00:03:10,580
Yeah, she's, uh --
she's right here.
87
00:03:10,580 --> 00:03:11,620
For me?
88
00:03:11,620 --> 00:03:12,920
For you.
Thank you.
89
00:03:12,920 --> 00:03:15,750
♪♪
90
00:03:15,750 --> 00:03:17,710
Stumptown Investigations.
You got Dex.
91
00:03:19,120 --> 00:03:20,500
Uh, yeah,
I'm free today.
92
00:03:20,500 --> 00:03:22,830
Um, why don't you come down
to the Bad Alibi?
93
00:03:22,830 --> 00:03:24,420
It's in --
Fire! Fire!!
94
00:03:24,420 --> 00:03:25,380
You said fire?!
95
00:03:25,380 --> 00:03:26,670
Fire!
North --
96
00:03:26,670 --> 00:03:28,670
♪♪
97
00:03:28,670 --> 00:03:29,920
[ Air hissing ]
I'm -- I'm sorry.
What?
98
00:03:29,920 --> 00:03:31,500
iAyuda!
99
00:03:31,500 --> 00:03:32,500
♪♪
100
00:03:32,500 --> 00:03:34,290
iAyuda!
101
00:03:34,290 --> 00:03:35,790
Actually,
I'll come to you.
102
00:03:35,790 --> 00:03:38,120
iAyuda!
103
00:03:38,120 --> 00:03:41,170
[ Rock music plays ]
104
00:03:41,170 --> 00:03:44,620
[ Brakes squeal, engine clunks ]
105
00:03:44,620 --> 00:03:47,790
These are beautiful,
but I really don't care
106
00:03:47,790 --> 00:03:50,830
what the guests expect
the cake to look like, Claire.
107
00:03:50,830 --> 00:03:52,750
I mean, this bakery
makes a difference, okay?
108
00:03:52,750 --> 00:03:54,830
They -- They give
formerly incarcerated people
109
00:03:54,830 --> 00:03:56,040
culinary experience.
110
00:03:56,040 --> 00:03:58,170
They give them a chance
to get back on their feet.
111
00:03:58,170 --> 00:04:00,210
[ Door opens ]
It's your wedding day,
Jenna.
112
00:04:00,210 --> 00:04:02,380
If you want a convict cake,
I will get you a convict cake.
[ Door closes ]
113
00:04:02,380 --> 00:04:04,170
Thank you.
114
00:04:04,170 --> 00:04:05,790
Hi.
Are you from the bakery?
115
00:04:05,790 --> 00:04:07,080
Uh, Dex Parios,
private --
116
00:04:07,080 --> 00:04:08,210
Security consultant.
117
00:04:09,170 --> 00:04:10,460
Yes.
118
00:04:10,460 --> 00:04:12,580
Okay.
119
00:04:12,580 --> 00:04:14,290
That seems a little
over the top, Claire,
120
00:04:14,290 --> 00:04:15,880
even for you.
121
00:04:15,880 --> 00:04:18,250
[ Chuckles ] Sorry. She's always
trying to protect me.
122
00:04:18,250 --> 00:04:20,380
Emphasis on the trying.
123
00:04:20,380 --> 00:04:22,420
You asked me to plan
your big day. Let me handle it.
124
00:04:23,620 --> 00:04:25,500
I really am
very grateful.
Ohh.
125
00:04:25,500 --> 00:04:28,960
It's gonna be a perfect day.
I promise.
126
00:04:28,960 --> 00:04:30,620
Okay. Well, um,
it's nice to meet you.
127
00:04:30,620 --> 00:04:31,960
Mm-hmm.
Congratulations.
128
00:04:31,960 --> 00:04:33,880
Thank you.
[ Chuckles ]
129
00:04:33,880 --> 00:04:34,960
Hi.
Hello.
130
00:04:34,960 --> 00:04:36,380
Claire Chesterfield.
131
00:04:36,380 --> 00:04:38,290
Thanks so much
for driving out.
132
00:04:38,290 --> 00:04:40,620
I love starting a case
with a lie.
133
00:04:40,620 --> 00:04:42,670
No, uh, red flags there.
[ Chuckles ]
134
00:04:42,670 --> 00:04:45,170
Ohh. My sister.
135
00:04:45,170 --> 00:04:46,580
She is amazing.
136
00:04:46,580 --> 00:04:48,080
Mm.
137
00:04:48,080 --> 00:04:51,080
An "adopt every animal
at the shelter" type.
138
00:04:51,080 --> 00:04:52,960
Oh.
Sounds like my brother.
139
00:04:54,290 --> 00:04:57,500
Then you know
how vulnerable that makes her.
140
00:04:57,500 --> 00:04:59,420
She's rushing
to the altar
141
00:04:59,420 --> 00:05:01,170
because her fiancé
needs a green card.
142
00:05:01,170 --> 00:05:02,750
Oh.
Well, that's not great.
143
00:05:02,750 --> 00:05:04,580
Yeah. It's my fault.
144
00:05:04,580 --> 00:05:07,460
I shouldn't have let us
drift apart.
145
00:05:07,460 --> 00:05:09,460
We're from St. Louis,
but Jenna moved out here
146
00:05:09,460 --> 00:05:11,750
a few years back
to get her master's,
147
00:05:11,750 --> 00:05:13,120
and then she calls me
out of the blue
148
00:05:13,120 --> 00:05:14,540
and says
she's getting married.
149
00:05:14,540 --> 00:05:16,880
A lot of marriages
are trial runs.
150
00:05:16,880 --> 00:05:18,460
You don't understand.
151
00:05:18,460 --> 00:05:20,580
She won't ask
for a prenup.
152
00:05:20,580 --> 00:05:23,000
The company board took a vote,
and they decided that
153
00:05:23,000 --> 00:05:25,000
if she goes through
with the marriage,
154
00:05:25,000 --> 00:05:26,920
she loses the shares
my parents left her.
155
00:05:26,920 --> 00:05:28,880
Oh.
156
00:05:28,880 --> 00:05:30,750
She walks away
from $125 million.
157
00:05:30,750 --> 00:05:32,670
[ Spits ]
Oh.
158
00:05:34,000 --> 00:05:36,580
Sorry.
That's okay.
159
00:05:36,580 --> 00:05:39,960
So, the -- the sod business
has done well for you all.
160
00:05:39,960 --> 00:05:42,880
I won't let my sister
ruin her life,
161
00:05:42,880 --> 00:05:45,420
not without knowing who
she's throwing it all away for.
162
00:05:45,420 --> 00:05:47,670
So you want me
to look into the groom.
163
00:05:47,670 --> 00:05:48,960
Someone has to.
164
00:05:48,960 --> 00:05:50,540
Jenna's too sweet
to look closely,
165
00:05:50,540 --> 00:05:52,460
and she doesn't even know
his given name.
166
00:05:52,460 --> 00:05:53,670
I'm sorry?
167
00:05:53,670 --> 00:05:57,080
Yeah, he fancies himself
some sort of an artist,
168
00:05:57,080 --> 00:06:00,040
uses a pseudonym --
Zack Knight.
169
00:06:00,040 --> 00:06:02,170
What kind of artist?
170
00:06:02,170 --> 00:06:07,420
♪ See twin eagle birds
up in the tree ♪
[ Tattoo needle buzzing ]
171
00:06:07,420 --> 00:06:12,620
♪ One for you,
and there's one for me ♪
172
00:06:12,620 --> 00:06:17,500
♪ When we thought
we might be losing our minds ♪
173
00:06:17,500 --> 00:06:19,330
[ Buzzing stops ]
[ Irish accent ]
And we're done.
174
00:06:19,330 --> 00:06:21,120
♪ We saw the signs ♪
175
00:06:21,120 --> 00:06:24,330
So, no hot tubs
for a week.
176
00:06:24,330 --> 00:06:27,210
Sleep on your belly
for a month.
177
00:06:27,210 --> 00:06:29,250
And if it goes
the bad kind of crusty, call me.
178
00:06:29,250 --> 00:06:30,580
[ Chuckles ]
179
00:06:30,580 --> 00:06:33,120
[ Telephone rings ]
180
00:06:33,120 --> 00:06:35,290
[ Sighs ]
181
00:06:35,290 --> 00:06:36,380
[ Cellphone beeps ]
Yeah.
182
00:06:36,380 --> 00:06:37,540
Dex: Zack Knight?
183
00:06:37,540 --> 00:06:38,710
I'm your 4:00.
184
00:06:38,710 --> 00:06:39,710
Password?
185
00:06:39,710 --> 00:06:41,830
Irezumi?
186
00:06:41,830 --> 00:06:43,540
Am I saying that right?
187
00:06:43,540 --> 00:06:44,500
[ Buzzer ]
188
00:06:48,620 --> 00:06:50,920
Hey.
Hey.
189
00:06:50,920 --> 00:06:52,210
Appointments and passwords.
190
00:06:52,210 --> 00:06:54,790
You are a, uh, tricky man
to see, Mr. Knight.
191
00:06:54,790 --> 00:06:56,250
Zack.
Dex.
192
00:06:56,250 --> 00:06:58,040
Nice to meet you.
You, too.
193
00:06:58,040 --> 00:06:59,790
I could give you
the spiel --
194
00:06:59,790 --> 00:07:03,250
customer privacy,
the sanctity of solitude.
195
00:07:03,250 --> 00:07:06,670
Honestly, speakeasy vibe
lets me charge more.
196
00:07:06,670 --> 00:07:08,920
Ah.
Don't forget
to keep that covered up.
197
00:07:08,920 --> 00:07:09,960
[ Buzzer, door opens ]
198
00:07:09,960 --> 00:07:11,500
What can I do for you?
199
00:07:11,500 --> 00:07:13,540
Uh, I'm thinking about
getting a tattoo.
200
00:07:13,540 --> 00:07:14,670
Excellent.
Mm-hmm.
201
00:07:14,670 --> 00:07:15,920
Otherwise,
this would be awkward.
202
00:07:15,920 --> 00:07:17,120
Yeah.
Yeah.
203
00:07:17,120 --> 00:07:19,000
Yes, it would.
[ Chuckles ]
204
00:07:19,000 --> 00:07:20,460
What kind?
205
00:07:20,460 --> 00:07:23,210
Uh, a blackbird perched,
you know,
206
00:07:23,210 --> 00:07:24,790
sort of right here
on my shoulder.
207
00:07:24,790 --> 00:07:25,830
Okay.
208
00:07:25,830 --> 00:07:27,540
Why a blackbird?
209
00:07:27,540 --> 00:07:29,880
I'll answer that question
if you answer one of mine first.
210
00:07:29,880 --> 00:07:31,380
[ Chuckles ]
211
00:07:31,380 --> 00:07:33,790
That's a bold new paradigm
in customer relations.
212
00:07:33,790 --> 00:07:35,960
Oh.
Go on, then.
213
00:07:35,960 --> 00:07:38,500
Zack Knight --
is that your real name?
214
00:07:38,500 --> 00:07:41,170
♪ You might never find ♪
215
00:07:41,170 --> 00:07:43,500
How did you s-say
you found me, again?
216
00:07:43,500 --> 00:07:44,710
A friend of a friend.
217
00:07:44,710 --> 00:07:46,210
Mm.
218
00:07:46,210 --> 00:07:48,670
Designs start at
two grand.
219
00:07:48,670 --> 00:07:51,580
Guess the whole speakeasy vibe
is really working for you.
220
00:07:51,580 --> 00:07:52,920
Yeah.
221
00:07:52,920 --> 00:07:54,330
Price is a problem
for you?
222
00:07:54,330 --> 00:07:56,580
No, not if I get
what I pay for.
223
00:07:56,580 --> 00:07:59,880
♪ Don't nobody wanna be lonely ♪
224
00:07:59,880 --> 00:08:02,580
That your helmet?
Yeah. It is.
225
00:08:02,580 --> 00:08:04,040
Why a blackbird?
226
00:08:04,040 --> 00:08:06,330
♪ Everybody oughta be loved
sometime ♪
227
00:08:06,330 --> 00:08:07,790
You know,
I actually have this thing
228
00:08:07,790 --> 00:08:10,380
that I need
to go and do now.
229
00:08:10,380 --> 00:08:12,420
But, um,
are you around tomorrow?
230
00:08:12,420 --> 00:08:13,620
Yeah, I am.
231
00:08:13,620 --> 00:08:16,250
But if you walk out that door,
you won't come back.
232
00:08:16,250 --> 00:08:18,380
Uh, maybe
I'll surprise you.
233
00:08:18,380 --> 00:08:19,540
Bye.
234
00:08:19,540 --> 00:08:29,540
♪♪
235
00:08:29,540 --> 00:08:39,540
♪♪
236
00:08:39,540 --> 00:08:42,170
♪♪
237
00:08:42,170 --> 00:08:43,540
[ Camera clicks ]
238
00:08:43,540 --> 00:08:45,330
Needs more paprika.
[ Jazz music plays ]
239
00:08:45,330 --> 00:08:47,210
No. No.
No-no, no, no.
240
00:08:47,210 --> 00:08:49,580
Uh, just a dash more.
No. A dash?
241
00:08:49,580 --> 00:08:51,920
No. I will concede a pinch,
alright? But a dash? No.
242
00:08:51,920 --> 00:08:53,210
Every Sunday
with this, Mom?
243
00:08:53,210 --> 00:08:55,080
Relinquish the paprika,
Lionel.
244
00:08:55,080 --> 00:08:56,880
Hey, he's home --
245
00:08:56,880 --> 00:09:02,620
♪♪
246
00:09:02,620 --> 00:09:03,670
Give me that.
247
00:09:03,670 --> 00:09:05,120
There you go.
Just stir that up.
248
00:09:05,120 --> 00:09:06,620
Yeah,
it's ruined now.
249
00:09:06,620 --> 00:09:07,620
Just taste it.
250
00:09:07,620 --> 00:09:10,670
♪♪
251
00:09:10,670 --> 00:09:12,250
You're welcome.
252
00:09:12,250 --> 00:09:13,670
♪♪
253
00:09:13,670 --> 00:09:15,750
So, um...
[ Clears throat ]
254
00:09:15,750 --> 00:09:18,420
...when are we gonna discuss
your conflict of interest?
255
00:09:18,420 --> 00:09:19,670
With paprika?
256
00:09:19,670 --> 00:09:22,170
No, with representing
a suspect that I arrested.
257
00:09:22,170 --> 00:09:23,750
Suspect you arrested.
258
00:09:23,750 --> 00:09:26,710
Sweetheart, how did we end up
with this son?
259
00:09:26,710 --> 00:09:28,580
Oh, neither of you want me
to answer that question.
260
00:09:30,000 --> 00:09:31,580
[ Both chuckle ]
261
00:09:31,580 --> 00:09:33,790
♪♪
262
00:09:33,790 --> 00:09:36,040
Listen, uh...
[ Clears throat ]
263
00:09:36,040 --> 00:09:38,080
I worked on that case
for weeks, Dad.
264
00:09:38,080 --> 00:09:40,040
It's my CI.
It's my arrest, alright?
265
00:09:40,040 --> 00:09:43,120
I took 20 kilos of heroin
off the street.
266
00:09:43,120 --> 00:09:45,460
It's a blatant conflict
for you to represent Chaz.
267
00:09:45,460 --> 00:09:47,500
An associate
is gonna argue the case.
268
00:09:47,500 --> 00:09:49,120
With you puppeteering
from the sidelines.
269
00:09:49,120 --> 00:09:51,290
Charles' father is a friend
from the club, Miles.
270
00:09:51,290 --> 00:09:52,460
He asked for my help.
271
00:09:52,460 --> 00:09:54,790
So it's okay
for you to take on the rich punk
272
00:09:54,790 --> 00:09:56,250
but leave his boys behind?
273
00:09:56,250 --> 00:09:58,040
Funny -- you didn't seem
to mind so much
274
00:09:58,040 --> 00:09:59,290
when I did that for you.
275
00:09:59,290 --> 00:10:01,670
I was 17 years old.
[ Chuckles ]
276
00:10:01,670 --> 00:10:03,880
You were a punk kid
who thought he was invincible.
277
00:10:03,880 --> 00:10:06,420
Yeah, but there's a difference
between selling a little weed
278
00:10:06,420 --> 00:10:08,710
and stealing cars and dealing
heroin, and you know that.
279
00:10:08,710 --> 00:10:09,790
Alright.
280
00:10:09,790 --> 00:10:11,580
This is new
for all of us,
281
00:10:11,580 --> 00:10:13,880
the two of you
opposing each other on a case.
282
00:10:13,880 --> 00:10:15,620
Dad's the one
who chose --
283
00:10:17,380 --> 00:10:20,420
Do not let this ruin
family brunch.
284
00:10:21,670 --> 00:10:23,210
Now, Mama hungry.
285
00:10:23,210 --> 00:10:24,830
Let's eat.
Alright.
286
00:10:24,830 --> 00:10:27,540
Here you go.
My mother's secret recipe.
287
00:10:27,540 --> 00:10:29,540
[ Extreme's "Me Llama" plays ]
288
00:10:29,540 --> 00:10:30,580
There you go.
289
00:10:30,580 --> 00:10:33,250
♪ Cuando me toca ♪
290
00:10:33,250 --> 00:10:36,540
[ Door opens ]
Buen provecho.
291
00:10:36,540 --> 00:10:38,620
[ Laughs ] What's...
292
00:10:38,620 --> 00:10:40,380
It's been like this
all afternoon.
293
00:10:40,380 --> 00:10:43,290
We're the most popular thing to
hit Portland since legalization.
294
00:10:43,290 --> 00:10:45,170
Ah, I love a story
with a happy ending.
295
00:10:45,170 --> 00:10:46,710
No, Dex,
a happy beginning.
296
00:10:46,710 --> 00:10:48,380
Hey, Dex,
why don't you ask me
297
00:10:48,380 --> 00:10:50,580
how many free waters
I poured today?
298
00:10:50,580 --> 00:10:52,170
Ooh.
Guessing a lot.
299
00:10:52,170 --> 00:10:53,790
We've gone through
enough glasses
300
00:10:53,790 --> 00:10:56,170
I'm gonna have to hire
a second dishwasher.
301
00:10:56,170 --> 00:10:58,000
This was
a terrible idea.
302
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
Well, you said you'd give it
a week, right?
303
00:11:00,000 --> 00:11:02,380
[ Laptop chimes ]
Yeah.
304
00:11:02,380 --> 00:11:04,170
Ooh, I got
Zack Knight's real name.
305
00:11:04,170 --> 00:11:06,040
It's Scott Thompson.
Boring.
306
00:11:06,040 --> 00:11:07,500
I can see
why he changed it.
307
00:11:07,500 --> 00:11:10,880
Nobody's gonna pay two grand
to have a soccer dad ink them.
308
00:11:10,880 --> 00:11:12,080
Okay, what are you up to,
Scotty?
309
00:11:12,080 --> 00:11:13,460
Good talk.
[ Taps bar ]
310
00:11:13,460 --> 00:11:14,620
Sorry.
311
00:11:14,620 --> 00:11:16,460
[ Laptop beeps ]
312
00:11:16,460 --> 00:11:19,330
♪♪
313
00:11:19,330 --> 00:11:21,080
Well, that's one reason
to stop a wedding.
314
00:11:26,290 --> 00:11:28,710
Yeah, I remember this case --
Dahlia Montgomery,
315
00:11:28,710 --> 00:11:30,290
killed in a hit-and-run
just over a year ago.
316
00:11:30,290 --> 00:11:32,580
Well, the mother was convinced
that the fiancé did it,
317
00:11:32,580 --> 00:11:34,080
this guy
named Scott Thompson.
318
00:11:34,080 --> 00:11:36,620
As a tattoo artist,
he's known as Zack Knight.
319
00:11:36,620 --> 00:11:38,750
Yeah, we -- we brought him in,
put him through the wringer,
320
00:11:38,750 --> 00:11:40,960
but the treads on the scene
matched a Mercedes G-Wagen,
321
00:11:40,960 --> 00:11:42,460
and Scott Thompson rides
a motorcycle.
322
00:11:42,460 --> 00:11:44,120
Yeah, but he could've
hired someone.
323
00:11:44,120 --> 00:11:45,120
If he did,
he covered his tracks.
324
00:11:45,120 --> 00:11:46,830
Did you like him
for it?
325
00:11:46,830 --> 00:11:49,580
He had motive, and, you know,
Dahlia's family was from money,
326
00:11:49,580 --> 00:11:51,580
and, according to the mother,
he was furious
327
00:11:51,580 --> 00:11:53,330
after she rejected
his proposals.
328
00:11:53,330 --> 00:11:56,120
Well, he has a type.
His new fiancée's
loaded, as well.
329
00:11:56,120 --> 00:11:58,420
Look, the -- the truth is,
9 times out of 10,
330
00:11:58,420 --> 00:12:00,080
hit-and-runs are done
by a total stranger.
331
00:12:00,080 --> 00:12:02,080
That's why they're
the toughest cases to close.
332
00:12:02,080 --> 00:12:03,380
Kasra:
Detective Hoffman.
333
00:12:03,380 --> 00:12:06,670
DDA Valerie Kasra,
Dex Parios.
334
00:12:06,670 --> 00:12:08,960
Dex is an investigator
and friend of the department.
335
00:12:08,960 --> 00:12:11,000
Yes, I've seen your name
on my evidence list.
336
00:12:11,000 --> 00:12:12,330
You do very good work.
337
00:12:12,330 --> 00:12:13,580
Got a card?
338
00:12:13,580 --> 00:12:15,000
Oh. Yes, I do.
339
00:12:15,000 --> 00:12:16,080
[ Chuckles ]
340
00:12:16,080 --> 00:12:17,960
Um -- Oh. Uh...
[ Coins jingle ]
341
00:12:17,960 --> 00:12:18,750
Sorry. Um...
That's alright.
342
00:12:18,750 --> 00:12:19,830
Yeah. [ Chuckles ]
343
00:12:19,830 --> 00:12:21,620
Ah.
344
00:12:21,620 --> 00:12:23,790
Uh, I just -- I --
This is my only one.
345
00:12:23,790 --> 00:12:25,460
You can take a...picture.
346
00:12:25,460 --> 00:12:26,460
Uh...
347
00:12:26,460 --> 00:12:28,170
Uh, you know what?
Take this.
348
00:12:28,170 --> 00:12:29,580
That's a coaster.
349
00:12:29,580 --> 00:12:32,080
Yeah, from a bar
that I use as my office.
350
00:12:33,040 --> 00:12:35,080
Okay. Thank you.
351
00:12:35,080 --> 00:12:36,620
See you.
352
00:12:36,620 --> 00:12:39,460
So, judge ruled against us
on conflict of interest.
353
00:12:39,460 --> 00:12:41,380
Your father's firm
can represent Chaz,
354
00:12:41,380 --> 00:12:43,420
so long as he's not the one
speaking in court.
355
00:12:43,420 --> 00:12:45,040
He's still gonna be the one
calling the shots.
356
00:12:45,040 --> 00:12:46,460
Oh, I'm aware.
357
00:12:46,460 --> 00:12:48,830
This is not my first go
against your father.
358
00:12:48,830 --> 00:12:50,330
So we better
be ready for him.
359
00:12:50,330 --> 00:12:53,250
Alright. Let me
run you through the case.
360
00:12:53,250 --> 00:12:55,670
Oh, and we should probably
get ahead on juicing limes.
361
00:12:55,670 --> 00:12:57,920
My tacos are for sure
upping the margarita orders.
362
00:12:57,920 --> 00:13:00,420
We don't need limes.
363
00:13:00,420 --> 00:13:03,170
No. Tell me you do not serve
that sugar swill.
364
00:13:03,170 --> 00:13:04,960
The people deserve better.
365
00:13:04,960 --> 00:13:06,960
Partner. We got to up
your margarita game.
366
00:13:06,960 --> 00:13:09,120
Ansel, go pick us up
6 pounds of limes.
367
00:13:09,120 --> 00:13:11,620
No, Ansel, stay here.
Prep the bar like you always do.
368
00:13:14,040 --> 00:13:16,080
The mix does taste bad.
369
00:13:16,080 --> 00:13:17,540
Well,
that's 'cause it's cheap.
370
00:13:17,540 --> 00:13:19,210
But this is
a beer and whiskey bar, okay?
371
00:13:19,210 --> 00:13:20,960
And I've learned,
as the owner,
372
00:13:20,960 --> 00:13:23,580
if you have too many
fresh ingredients,
they end up spoiling.
373
00:13:23,580 --> 00:13:26,120
I'm all for cutting costs,
but let's not compromise taste.
374
00:13:26,120 --> 00:13:28,710
Fill the Belvedere with Tito's
and the Grey Goose with Stoli.
375
00:13:28,710 --> 00:13:31,000
Well, that's illegal.
Right up your alley,
Stripes.
376
00:13:31,000 --> 00:13:33,920
Look, we need
a company brainstorming sesh.
377
00:13:33,920 --> 00:13:37,330
When this mind starts...
ticking,
378
00:13:37,330 --> 00:13:40,330
you never know
what gems will come from it.
379
00:13:40,330 --> 00:13:42,880
Great. Let's do it a little bit
later. I got some work to do.
380
00:13:42,880 --> 00:13:44,790
What's his usual timing
on later?
381
00:13:44,790 --> 00:13:46,880
5 minutes? 20?
An hour?
382
00:13:46,880 --> 00:13:48,540
I'll give him an hour.
383
00:13:48,540 --> 00:13:49,830
You came back.
384
00:13:49,830 --> 00:13:51,750
Yeah, surprised?
Happily.
385
00:13:51,750 --> 00:13:53,750
Most people who walk out
lose their nerve.
386
00:13:53,750 --> 00:13:54,960
Well, I almost did.
387
00:13:54,960 --> 00:13:57,380
I've never been able
to pull a trigger on a tattoo,
388
00:13:57,380 --> 00:13:59,880
which is weird
because I'm a Marine.
389
00:13:59,880 --> 00:14:00,920
That is weird.
390
00:14:00,920 --> 00:14:02,960
Ever feel like
you missed your window,
391
00:14:02,960 --> 00:14:05,420
where something
wouldn't be a big deal at first
392
00:14:05,420 --> 00:14:08,710
and as time goes by, the more
it feels like a big deal?
393
00:14:08,710 --> 00:14:10,080
Yeah. [ Chuckles ]
394
00:14:10,080 --> 00:14:12,120
My ma
gave me a watch once,
395
00:14:12,120 --> 00:14:14,460
and I-I broke it
within a week.
396
00:14:14,460 --> 00:14:16,580
I should've just told her
right away.
397
00:14:16,580 --> 00:14:18,920
Now I have to keep
making up elaborate excuses
398
00:14:18,920 --> 00:14:20,080
as to why
I'm never wearing it.
399
00:14:20,080 --> 00:14:22,580
[ Chuckles ]
Yeah, exactly.
400
00:14:22,580 --> 00:14:23,920
Mm.
[ Clears throat ]
401
00:14:23,920 --> 00:14:25,790
Why don't I sketch up
this blackbird,
402
00:14:25,790 --> 00:14:27,580
see if it matches
what's in your imagination?
403
00:14:27,580 --> 00:14:28,790
Sure.
Okay.
404
00:14:28,790 --> 00:14:30,500
That sounds great.
Thanks.
405
00:14:30,500 --> 00:14:31,750
So, when did you serve?
406
00:14:31,750 --> 00:14:33,580
Uh, 12 years ago.
407
00:14:33,580 --> 00:14:34,750
What'd you do?
408
00:14:34,750 --> 00:14:37,000
Intelligence mostly,
interrogations.
409
00:14:38,210 --> 00:14:39,830
It's not
what people think it is.
410
00:14:39,830 --> 00:14:41,210
Do your job,
411
00:14:41,210 --> 00:14:43,000
you're -- you're never
looking for answers.
412
00:14:43,000 --> 00:14:45,580
You're -- You're looking
for confirmation.
413
00:14:45,580 --> 00:14:46,790
Yeah?
Yeah.
414
00:14:46,790 --> 00:14:49,670
Personally, I-I like
to get people calm,
415
00:14:49,670 --> 00:14:52,710
have them underestimate me,
and then surprise them.
416
00:14:52,710 --> 00:14:55,880
It's hard for people to lie
when they're on the spot.
417
00:14:55,880 --> 00:14:58,080
For instance, did you kill
Dahlia Montgomery?
418
00:15:03,250 --> 00:15:05,000
[ Book slams ]
What is this?
419
00:15:05,000 --> 00:15:06,460
Dahlia came from money.
420
00:15:06,460 --> 00:15:08,500
Marrying her
would've set you up nicely.
421
00:15:08,500 --> 00:15:10,580
But Dahlia refused
to marry you.
422
00:15:10,580 --> 00:15:11,830
Isn't that right?
423
00:15:11,830 --> 00:15:14,380
I don't know what your game is,
but I'm not playing.
424
00:15:14,380 --> 00:15:15,210
Did you kill her, Scott?
425
00:15:16,580 --> 00:15:17,920
Did you?
426
00:15:19,580 --> 00:15:20,920
Yeah.
427
00:15:22,250 --> 00:15:23,960
Yeah, I...
428
00:15:23,960 --> 00:15:24,960
I did.
429
00:15:24,960 --> 00:15:31,080
♪♪
430
00:15:31,080 --> 00:15:32,540
We had a fight
about curtains.
431
00:15:32,540 --> 00:15:34,080
[ Sighs ]
432
00:15:34,080 --> 00:15:36,380
Dahlia wanted
these expensive designer ones,
433
00:15:36,380 --> 00:15:38,290
and I just thought it was
to impress her mom, you know?
434
00:15:40,580 --> 00:15:42,460
And it just spiraled.
435
00:15:42,460 --> 00:15:46,540
One minute,
we're talking about curtains,
436
00:15:46,540 --> 00:15:49,120
and then she's screaming at me,
and then I just --
437
00:15:50,710 --> 00:15:53,080
I said all these terrible things
about her family --
438
00:15:53,080 --> 00:15:56,330
about wealth,
how it can ruin people.
439
00:15:56,330 --> 00:15:59,040
She saw red,
said she needed space, and...
440
00:16:01,790 --> 00:16:04,330
I should have never
let her get in the car.
441
00:16:04,330 --> 00:16:07,040
If she hadn't been on the road
that night...
442
00:16:07,040 --> 00:16:12,210
♪♪
443
00:16:12,210 --> 00:16:14,330
I'm the reason
that Dahlia's dead.
444
00:16:14,330 --> 00:16:21,290
♪♪
445
00:16:21,290 --> 00:16:23,000
Moved on pretty fast,
yeah?
446
00:16:23,000 --> 00:16:25,580
[ Bottle thuds ]
Didn't mean to.
447
00:16:25,580 --> 00:16:27,580
Jenna and I met
when we were both vulnerable.
448
00:16:27,580 --> 00:16:28,670
Just happened.
449
00:16:28,670 --> 00:16:30,880
I wanted
to take it slow.
450
00:16:30,880 --> 00:16:32,380
Your green card.
451
00:16:32,380 --> 00:16:34,830
I was willing to move back
to Dublin, try long distance,
452
00:16:34,830 --> 00:16:37,170
but Jenna wanted
to start our lives together.
453
00:16:37,170 --> 00:16:38,750
So she proposed.
454
00:16:38,750 --> 00:16:41,380
I said yes.
455
00:16:41,380 --> 00:16:43,620
Maybe I shouldn't have.
456
00:16:43,620 --> 00:16:45,540
♪♪
457
00:16:45,540 --> 00:16:48,580
Um...
458
00:16:48,580 --> 00:16:51,250
I work for Jenna's family.
459
00:16:51,250 --> 00:16:53,500
♪♪
460
00:16:53,500 --> 00:16:56,540
They wanted to know
who she was marrying.
461
00:16:56,540 --> 00:16:58,290
You gonna tell them?
462
00:16:58,290 --> 00:17:01,330
That you blame yourself
for a...
463
00:17:01,330 --> 00:17:03,120
tragic accident?
464
00:17:03,120 --> 00:17:05,330
I put her on the road.
465
00:17:05,330 --> 00:17:07,080
[ Sighs ]
466
00:17:08,540 --> 00:17:10,080
Got another glass?
467
00:17:10,080 --> 00:17:13,380
Let me just say
that our client, Charles,
468
00:17:13,380 --> 00:17:16,040
is the true victim
in this case.
469
00:17:16,040 --> 00:17:19,250
And we will prove
that the Portland Police Bureau
470
00:17:19,250 --> 00:17:20,750
had a vendetta
against this young man.
471
00:17:20,750 --> 00:17:22,330
Oh, here we go.
472
00:17:22,330 --> 00:17:23,920
And when they failed
to garner the evidence,
473
00:17:23,920 --> 00:17:25,750
they falsified it.
474
00:17:25,750 --> 00:17:27,420
They manipulated witnesses.
475
00:17:27,420 --> 00:17:30,460
The police broke the law here,
ladies and gentlemen,
476
00:17:30,460 --> 00:17:31,790
not this young man.
477
00:17:31,790 --> 00:17:33,330
Ugh.
He's grandstanding.
478
00:17:33,330 --> 00:17:35,000
None of this will hold up
in court.
479
00:17:35,000 --> 00:17:36,580
Yeah,
it doesn't have to.
480
00:17:36,580 --> 00:17:38,880
He's trying the case
in the media.
481
00:17:38,880 --> 00:17:41,120
Straight out of
the Lionel Hoffman playbook.
482
00:17:41,120 --> 00:17:42,750
I thought my dad
was a jackass.
483
00:17:42,750 --> 00:17:44,710
[ Sighs ]
484
00:17:49,170 --> 00:17:50,750
Well...[ Chuckles ]
So, tell me.
485
00:17:50,750 --> 00:17:52,500
Why a blackbird?
486
00:17:52,500 --> 00:17:53,880
Oh, no.
487
00:17:53,880 --> 00:17:55,790
I wasn't --
I wasn't being serious.
488
00:17:55,790 --> 00:17:59,080
That was a part
of my...very clever ruse.
489
00:17:59,080 --> 00:18:02,540
But you could've said anything,
and you said a blackbird.
490
00:18:02,540 --> 00:18:04,750
Uh, okay, um...
491
00:18:04,750 --> 00:18:06,040
[ Chuckles softly ]
492
00:18:08,210 --> 00:18:10,670
I got thrown out of a punk show,
and he caught me.
493
00:18:11,880 --> 00:18:13,460
He was very funny.
494
00:18:15,750 --> 00:18:18,120
He would, um...
495
00:18:18,120 --> 00:18:20,960
He would meet a stranger,
cold,
496
00:18:20,960 --> 00:18:24,330
and they would be laughing
hysterically within minutes,
497
00:18:24,330 --> 00:18:27,620
like deep "known you
my whole life" belly laughs.
498
00:18:27,620 --> 00:18:30,040
[ Chuckles ]
499
00:18:30,040 --> 00:18:34,040
Everyone wanted to be
Benjamin Blackbird's friend.
500
00:18:34,040 --> 00:18:36,500
But you got him.
501
00:18:36,500 --> 00:18:37,960
Yeah, I did.
502
00:18:37,960 --> 00:18:40,330
I did.
503
00:18:40,330 --> 00:18:43,380
Now he's gone.
504
00:18:43,380 --> 00:18:45,210
Yeah.
505
00:18:45,210 --> 00:18:48,750
♪♪
506
00:18:48,750 --> 00:18:50,250
I could've stopped it.
507
00:18:50,250 --> 00:18:53,830
♪♪
508
00:18:53,830 --> 00:18:56,170
[ Sighs, chuckles ]
509
00:18:56,170 --> 00:18:59,040
Uh...
510
00:18:59,040 --> 00:19:02,500
[ Voice breaking ]
I had a ch--
511
00:19:02,500 --> 00:19:04,670
There was a choice
that I...
512
00:19:04,670 --> 00:19:06,290
♪♪
513
00:19:06,290 --> 00:19:08,830
[ Crying ] I had a chance
to stop it, you know?
514
00:19:08,830 --> 00:19:10,580
Yeah. Yeah, yeah.
515
00:19:10,580 --> 00:19:12,830
[ Breathes deeply ]
516
00:19:12,830 --> 00:19:14,580
[ Clears throat ]
517
00:19:14,580 --> 00:19:17,540
♪♪
518
00:19:17,540 --> 00:19:18,750
A dahlia.
519
00:19:18,750 --> 00:19:21,000
Mm-hmm.
It's nice.
520
00:19:21,000 --> 00:19:22,960
I think
you should get a tattoo.
521
00:19:22,960 --> 00:19:25,710
It's cathartic --
the pain.
522
00:19:25,710 --> 00:19:26,960
It's cleansing.
523
00:19:26,960 --> 00:19:28,540
Yeah, and then
you're walking around
524
00:19:28,540 --> 00:19:30,620
with the memory
of a corpse
525
00:19:30,620 --> 00:19:33,420
etched on your body,
I mean, forever.
526
00:19:33,420 --> 00:19:35,380
It's gonna be there no matter
if you can see it or not.
527
00:19:35,380 --> 00:19:36,380
Right?
528
00:19:36,380 --> 00:19:38,290
♪♪
529
00:19:38,290 --> 00:19:40,330
[ Inhales sharply ]
How do you do it?
530
00:19:40,330 --> 00:19:41,460
Do what?
531
00:19:41,460 --> 00:19:43,750
Move on,
try -- to try again.
532
00:19:43,750 --> 00:19:45,500
How do you d--
How do you do that?
533
00:19:45,500 --> 00:19:46,710
[ Sighs ]
534
00:19:46,710 --> 00:19:50,500
It helps to meet somebody
who -- who gets it.
535
00:19:50,500 --> 00:19:55,040
♪♪
536
00:19:55,040 --> 00:19:58,620
Jenna lost her husband a few
months before I lost Dahlia.
537
00:19:58,620 --> 00:19:59,880
Oh.
538
00:19:59,880 --> 00:20:01,790
She knows
how hard it is.
539
00:20:01,790 --> 00:20:04,080
Please don't tell me
you stopped checking your phone
540
00:20:04,080 --> 00:20:05,540
two days
before our wedding.
541
00:20:05,540 --> 00:20:07,380
I've been
texting you.
542
00:20:07,380 --> 00:20:08,380
So sorry.
543
00:20:08,380 --> 00:20:09,880
Totally lost track.
544
00:20:09,880 --> 00:20:11,750
[ Sighs ]
Sorry.
545
00:20:11,750 --> 00:20:13,790
The security consultant?
546
00:20:13,790 --> 00:20:15,750
Hey. Hi. It --
547
00:20:15,750 --> 00:20:17,120
What's going on here,
Zack?
548
00:20:17,120 --> 00:20:18,830
Nothing. Nothing.
549
00:20:18,830 --> 00:20:20,830
Uh, security thing.
550
00:20:20,830 --> 00:20:23,790
I just had to ask your fiancé
just a couple of questions.
551
00:20:23,790 --> 00:20:25,380
With whiskey?
552
00:20:25,380 --> 00:20:28,080
Yeah, that's -- that's my fault.
I took it out.
553
00:20:28,080 --> 00:20:30,210
Come join us.
554
00:20:30,210 --> 00:20:32,620
Uh, one year sober,
but thanks.
555
00:20:32,620 --> 00:20:33,790
Ah. I see.
556
00:20:33,790 --> 00:20:37,920
I'm gonna...
get out of your hair.
557
00:20:37,920 --> 00:20:39,580
Congratulations
to you both.
558
00:20:39,580 --> 00:20:40,580
I'm sorry.
559
00:20:40,580 --> 00:20:42,380
No. No worries.
I'm sorry.
560
00:20:42,380 --> 00:20:43,920
I'm so on edge
these days.
561
00:20:43,920 --> 00:20:46,080
It's like, the closer we get
to our big day,
562
00:20:46,080 --> 00:20:48,380
I-I keep on thinking
that something's gonna ruin it
563
00:20:48,380 --> 00:20:50,380
and just --
I want to be married already.
564
00:20:50,380 --> 00:20:51,710
[ Smooches ]
565
00:20:51,710 --> 00:20:55,290
[ Light music plays,
indistinct conversations ]
566
00:20:55,290 --> 00:20:56,170
Hey.
567
00:20:58,380 --> 00:21:00,000
Hell, if I'd known
you were coming,
568
00:21:00,000 --> 00:21:03,210
I'd have ordered
for you.
It's my case.
569
00:21:03,210 --> 00:21:05,170
And when you say those things
about the investigation,
570
00:21:05,170 --> 00:21:06,620
you're saying them
about me.
571
00:21:06,620 --> 00:21:08,380
[ Coughs ]
Only you think that, son.
572
00:21:08,380 --> 00:21:09,830
You know it's all smoke.
573
00:21:09,830 --> 00:21:12,420
You know, you know you can't
substantiate any of it.
574
00:21:12,420 --> 00:21:14,460
You just hope people
look at the fire long enough
575
00:21:14,460 --> 00:21:16,000
to forget
that your client is guilty.
576
00:21:16,000 --> 00:21:18,250
I see you do remember
some of what I taught you.
577
00:21:18,250 --> 00:21:20,420
[ Laughs ]
578
00:21:22,540 --> 00:21:25,080
You know what? Just tell
Mom I'm not gonna make
it to brunch this week.
579
00:21:25,080 --> 00:21:27,120
Okay,
now who's being personal?
580
00:21:27,120 --> 00:21:30,210
You crossed that line
when you took on this case.
581
00:21:30,210 --> 00:21:31,500
I never
wanted to be sitting
582
00:21:31,500 --> 00:21:33,380
on opposite sides of the table
from you.
583
00:21:33,380 --> 00:21:35,420
You know that.
584
00:21:35,420 --> 00:21:38,170
You know, maybe it's time
you come to work for me.
585
00:21:38,170 --> 00:21:39,170
Hmm?
586
00:21:39,170 --> 00:21:41,080
We lost our investigator
last week,
587
00:21:41,080 --> 00:21:42,420
so we have an opening.
588
00:21:42,420 --> 00:21:44,620
Don't say no.
589
00:21:44,620 --> 00:21:46,830
Alright, don't say anything
while your anger is so hot.
590
00:21:46,830 --> 00:21:48,120
But I want you
to think about it.
591
00:21:48,120 --> 00:21:49,330
I mean,
we could start you off
592
00:21:49,330 --> 00:21:51,830
at three times
what you're making now --
593
00:21:51,830 --> 00:21:54,120
company car,
vacation time.
594
00:21:54,120 --> 00:21:57,790
And you would not have to live
in that small apartment forever.
595
00:21:57,790 --> 00:22:01,830
Alright, you are, um...
still delusional
596
00:22:01,830 --> 00:22:04,210
if you think I'm gonna accept
an offer like that
597
00:22:04,210 --> 00:22:05,250
after what you did
tonight.
598
00:22:05,250 --> 00:22:07,580
What I did
bought my client his freedom.
599
00:22:07,580 --> 00:22:09,580
I got a call from the
D.A.'s office about an hour ago.
600
00:22:09,580 --> 00:22:10,920
They want to deal.
601
00:22:10,920 --> 00:22:12,960
No.
Kasra would never fold.
602
00:22:12,960 --> 00:22:15,170
Kasra's not
calling the shots.
603
00:22:15,170 --> 00:22:18,210
And there's nothing
the D.A. likes less
than a media headache.
604
00:22:18,210 --> 00:22:20,420
So why don't you sit down,
son, relax,
605
00:22:20,420 --> 00:22:23,750
congratulate your old man,
and have a drink with him, huh?
606
00:22:23,750 --> 00:22:25,210
M--
607
00:22:25,210 --> 00:22:30,120
♪♪
608
00:22:31,380 --> 00:22:32,920
You can relax now, Dex.
609
00:22:32,920 --> 00:22:34,670
Buddy, I'm relaxed.
610
00:22:34,670 --> 00:22:36,120
You're a natural.
611
00:22:36,120 --> 00:22:37,580
Oh, okay, okay.
612
00:22:37,580 --> 00:22:39,460
Good job.
Good job out there.
613
00:22:39,460 --> 00:22:41,670
Can't believe
Ansel's learning to drive.
614
00:22:41,670 --> 00:22:44,120
That's the most stressful
10 minutes of my life, okay?
615
00:22:44,120 --> 00:22:45,710
Well, you're not making it
easy on him.
616
00:22:45,710 --> 00:22:47,500
Can't imagine learning on
that death trap you call a car.
617
00:22:47,500 --> 00:22:49,460
Okay. Alright.
618
00:22:49,460 --> 00:22:50,750
Where's Grey?
619
00:22:50,750 --> 00:22:52,210
In his office.
620
00:22:52,210 --> 00:22:54,000
He said
he got a bunch of work to do,
621
00:22:54,000 --> 00:22:55,960
but, honestly, I know
what a video game sounds like.
622
00:22:55,960 --> 00:22:57,120
I'm hip.
623
00:22:58,670 --> 00:22:59,920
Grey is, uh...
624
00:22:59,920 --> 00:23:01,540
Regretting this partnership?
625
00:23:01,540 --> 00:23:03,790
Honestly, Tookie,
I don't know why you're not.
626
00:23:03,790 --> 00:23:06,460
What -- What happened to, uh,
"The streets need me"?
627
00:23:06,460 --> 00:23:08,290
I'm getting older.
Mm.
628
00:23:08,290 --> 00:23:09,580
It's time I do something
more legitimate.
629
00:23:10,830 --> 00:23:12,000
You sound like Laura.
630
00:23:12,000 --> 00:23:13,540
Yeah, well,
she's my wife.
631
00:23:15,120 --> 00:23:17,330
You know,
you don't have to, um,
632
00:23:17,330 --> 00:23:20,040
change yourself
to impress someone else.
633
00:23:20,040 --> 00:23:21,380
Why not? She did.
634
00:23:21,380 --> 00:23:22,920
She turned
her whole life around.
635
00:23:22,920 --> 00:23:24,380
I've never seen her
happier.
636
00:23:24,380 --> 00:23:25,460
I love her, Dex.
637
00:23:25,460 --> 00:23:27,580
I don't want
to be left behind.
638
00:23:29,000 --> 00:23:30,330
Oh. Hey. Claire.
639
00:23:30,330 --> 00:23:32,000
I was just heading out
to update you.
640
00:23:32,000 --> 00:23:34,170
Well, it's no use.
Jenna knows.
641
00:23:36,250 --> 00:23:40,210
She put it together
when she saw you with Zack.
642
00:23:40,210 --> 00:23:41,960
She came at me hard
this morning, and...
643
00:23:41,960 --> 00:23:44,040
I caved.
644
00:23:44,040 --> 00:23:47,120
I've never been any good
at lying to my sister.
645
00:23:47,120 --> 00:23:49,750
Mm. Siblings see through us.
[ Chuckles ]
646
00:23:49,750 --> 00:23:51,170
Yeah.
647
00:23:51,170 --> 00:23:53,330
Anyway,
she lost her mind on me.
648
00:23:53,330 --> 00:23:55,750
She's determined
to marry that man
649
00:23:55,750 --> 00:23:57,790
no matter
what you dig up.
650
00:23:57,790 --> 00:24:00,620
So, this should cover
your time spent.
651
00:24:00,620 --> 00:24:02,380
Thank you.
652
00:24:02,380 --> 00:24:05,000
Uh, for what it's worth,
I didn't find anything.
653
00:24:05,000 --> 00:24:08,330
I think that Zack and Jenna
will be really happy together.
654
00:24:08,330 --> 00:24:10,000
Well,
I pray you're right.
655
00:24:10,000 --> 00:24:12,460
You know, it's so funny.
656
00:24:12,460 --> 00:24:15,460
Most little girls
dream of their own wedding...
657
00:24:15,460 --> 00:24:18,460
[ Chuckling ]
...but I always
dreamt of Jenna's.
658
00:24:18,460 --> 00:24:20,960
I just really want her to have
the fairy tale she deserves.
659
00:24:20,960 --> 00:24:23,000
Ah, especially
after the last one.
660
00:24:23,000 --> 00:24:24,750
Hmm? What last one?
661
00:24:26,040 --> 00:24:29,330
Uh, uh, well,
Jenna was married before.
662
00:24:29,330 --> 00:24:30,580
Right?
663
00:24:30,580 --> 00:24:32,040
No.
Why would you think that?
664
00:24:33,620 --> 00:24:35,120
I don't know.
665
00:24:35,120 --> 00:24:37,620
I must be thinking
of another case.
666
00:24:37,620 --> 00:24:39,170
[ Clears throat ]
667
00:24:39,170 --> 00:24:41,000
What happened?
668
00:24:41,000 --> 00:24:42,960
Your dad
made me sign an NDA.
669
00:24:42,960 --> 00:24:46,000
He finds out I talked, they can
pull my investigator's license.
670
00:24:46,000 --> 00:24:47,210
How long
we known each other?
671
00:24:48,880 --> 00:24:50,670
I wasn't the only one
who was unhappy,
672
00:24:50,670 --> 00:24:52,210
but I was the only one
who complained.
673
00:24:52,210 --> 00:24:53,670
I told HR
I wanted to file a report,
674
00:24:53,670 --> 00:24:55,500
and the next day,
they fired me.
675
00:24:55,500 --> 00:24:57,330
What kind of complaints?
676
00:24:57,330 --> 00:24:59,670
You know your dad
once chucked a stapler
at an assistant's head?
677
00:24:59,670 --> 00:25:01,580
You see that happen?
678
00:25:01,580 --> 00:25:03,040
No.
679
00:25:03,040 --> 00:25:04,670
I can get her to talk
if you keep her name out of it.
680
00:25:06,290 --> 00:25:09,330
I'd love to hear anyone's
complaints about my father.
681
00:25:09,330 --> 00:25:11,290
[ Air horn blows ]
682
00:25:11,290 --> 00:25:14,330
[ Crowd cheering ]
683
00:25:14,330 --> 00:25:15,540
As I suspected.
684
00:25:15,540 --> 00:25:17,250
We need to talk.
[ Controller beeps ]
685
00:25:17,250 --> 00:25:19,290
Did you just walk into my office
without knocking?
686
00:25:19,290 --> 00:25:21,120
You never listen to me.
You're distant.
687
00:25:21,120 --> 00:25:22,830
You pay no attention
to my ideas.
688
00:25:22,830 --> 00:25:25,040
I'm an ideas guy, Grey.
I'm trying to make you money.
689
00:25:25,040 --> 00:25:27,080
What are you looking at?
690
00:25:27,080 --> 00:25:28,830
Are you looking
at the gun?
691
00:25:28,830 --> 00:25:30,790
I'm not
looking at the gun.
Are you thinking
of shooting me?
692
00:25:30,790 --> 00:25:32,210
No, I'm not
thinking of shooting you.
693
00:25:32,210 --> 00:25:33,710
Tookie, it's an heirloom
from my grandfather.
694
00:25:33,710 --> 00:25:35,000
It's not a big deal.
695
00:25:35,000 --> 00:25:36,420
But I'll tell you
what is a big deal --
696
00:25:36,420 --> 00:25:38,960
you barging into my office
without knocking.
697
00:25:38,960 --> 00:25:40,830
You're playing video games,
Stripes!
It doesn't matter!
698
00:25:40,830 --> 00:25:42,960
That's the beauty
of owning your own business.
699
00:25:42,960 --> 00:25:44,290
Look, if this partnership's
gonna work --
700
00:25:44,290 --> 00:25:45,330
Partnership?
701
00:25:45,330 --> 00:25:47,790
This is not a partnership,
Tookie!
702
00:25:47,790 --> 00:25:50,170
I let you park your truck
outside of my bar,
703
00:25:50,170 --> 00:25:52,170
and I don't
charge you rent.
704
00:25:52,170 --> 00:25:53,500
You think
you're doing me the favor?
705
00:25:53,500 --> 00:25:55,750
Your chef quit.
You're drowning in bad reviews.
706
00:25:55,750 --> 00:25:57,040
I'm doing the favor here.
707
00:25:57,040 --> 00:25:58,620
Well,
I didn't ask you to come.
708
00:25:59,670 --> 00:26:02,250
Well. [ Chuckles ]
709
00:26:02,250 --> 00:26:03,460
If that's how you feel.
710
00:26:03,460 --> 00:26:04,920
It's not how I feel.
It's the truth.
711
00:26:04,920 --> 00:26:07,040
I didn't ask you to come,
and I don't want you here.
712
00:26:08,920 --> 00:26:10,710
[ Scoffs ] Okay.
713
00:26:10,710 --> 00:26:12,670
Alright.
W-What I'm trying
to say is,
714
00:26:12,670 --> 00:26:15,500
let's just...
finish this trial week
715
00:26:15,500 --> 00:26:17,420
and have a conversation --
Yeah, yeah, you know what?
I'm done here, okay?
716
00:26:17,420 --> 00:26:19,210
Tookie does not
need favors ever!
717
00:26:19,210 --> 00:26:22,710
♪♪
718
00:26:22,710 --> 00:26:23,790
[ Door slams ]
719
00:26:23,790 --> 00:26:25,710
♪♪
720
00:26:30,170 --> 00:26:32,290
This is
how we like it, huh?
721
00:26:32,290 --> 00:26:35,290
Quiet. Peaceful.
Intimate.
722
00:26:35,290 --> 00:26:36,460
Am I right?
723
00:26:36,460 --> 00:26:38,420
Why did you hire me?
724
00:26:38,420 --> 00:26:39,710
Why did I hire you?
725
00:26:39,710 --> 00:26:41,170
'Cause you're a hard worker,
726
00:26:41,170 --> 00:26:42,790
you're -- you're smart,
you're good at this.
727
00:26:42,790 --> 00:26:44,580
Tookie is a hard worker.
728
00:26:44,580 --> 00:26:46,540
He's smart.
He's good at this.
729
00:26:46,540 --> 00:26:48,000
Okay, take it easy.
730
00:26:48,000 --> 00:26:49,460
I didn't fire Tookie.
731
00:26:49,460 --> 00:26:51,540
Have you looked
at our PNLs?
732
00:26:51,540 --> 00:26:54,290
PNLs? Since when are you
interested in our financials?
733
00:26:54,290 --> 00:26:56,210
Just look at them.
734
00:26:56,210 --> 00:26:58,830
♪ Slow down, baby ♪
735
00:26:58,830 --> 00:27:01,330
Don't start worrying
about our numbers.
736
00:27:03,580 --> 00:27:05,120
Alright. Fine.
You know what?
737
00:27:05,120 --> 00:27:07,380
We sold a few extra cocktails
in the last couple days.
738
00:27:07,380 --> 00:27:09,290
So what? It's a fad.
We're good.
739
00:27:09,290 --> 00:27:10,380
Dude.
740
00:27:10,380 --> 00:27:12,750
When you bringing
those tacos back?
741
00:27:12,750 --> 00:27:14,790
Et tu, Denny?
742
00:27:14,790 --> 00:27:16,750
[ Knock on door ]
743
00:27:16,750 --> 00:27:18,790
Thought you had bridge
on Thursday night.
744
00:27:18,790 --> 00:27:19,790
What -- Ow!
745
00:27:19,790 --> 00:27:21,540
Miles Hoffman,
what have you done?
746
00:27:24,790 --> 00:27:26,250
I told the truth.
747
00:27:26,250 --> 00:27:29,000
You ran with unfounded rumors
to the media.
748
00:27:29,000 --> 00:27:30,750
That investigator
you talked to -- Adam --
749
00:27:30,750 --> 00:27:32,580
he was fired
for drinking on the job.
750
00:27:32,580 --> 00:27:35,500
Of course he has a vendetta
against your father!
751
00:27:35,500 --> 00:27:37,330
The employees who spoke out
were anonymous.
752
00:27:37,330 --> 00:27:38,330
Exactly.
753
00:27:38,330 --> 00:27:40,380
You let that reporter
print slander
754
00:27:40,380 --> 00:27:42,170
that could've
cost people their jobs,
755
00:27:42,170 --> 00:27:43,380
cost your father
his practice.
756
00:27:43,380 --> 00:27:45,120
Got to fight fire
with fire, Ma.
757
00:27:45,120 --> 00:27:47,000
Oh, is that
how it works, huh?
758
00:27:47,000 --> 00:27:49,580
You hate your father's methods,
so you imitate them?
759
00:27:49,580 --> 00:27:50,790
[ Glass thuds ]
760
00:27:50,790 --> 00:27:52,750
At least I'm on
the right side of justice.
761
00:27:52,750 --> 00:27:54,170
No.
762
00:27:54,170 --> 00:27:57,000
You do not get to claim
moral high ground here.
763
00:27:57,000 --> 00:27:58,580
Can you look me in my eye
764
00:27:58,580 --> 00:28:01,540
and tell me that every officer
in your department is honest,
765
00:28:01,540 --> 00:28:03,790
that nobody has ever
looked the other way
766
00:28:03,790 --> 00:28:07,080
or broken procedure
or massaged the evidence ever?
767
00:28:08,330 --> 00:28:11,380
You and your father
are two sides of the same coin.
768
00:28:11,380 --> 00:28:14,460
He never should've
taken this case.
769
00:28:14,460 --> 00:28:17,580
On that, we agree.
770
00:28:17,580 --> 00:28:21,210
♪♪
771
00:28:21,210 --> 00:28:24,500
Your father
is a mountain of a man,
772
00:28:24,500 --> 00:28:29,000
a hero to everyone
who works with him.
773
00:28:29,000 --> 00:28:31,330
Everyone except his sons.
774
00:28:31,330 --> 00:28:33,710
♪♪
775
00:28:33,710 --> 00:28:35,040
Miles.
776
00:28:36,920 --> 00:28:39,040
Your father loves you.
777
00:28:39,040 --> 00:28:40,790
♪♪
778
00:28:40,790 --> 00:28:43,460
And all he ever wanted
was your respect.
779
00:28:43,460 --> 00:28:46,710
♪♪
780
00:28:46,710 --> 00:28:47,960
[ Knock on door ]
781
00:28:47,960 --> 00:28:49,960
Hey.
Hey.
782
00:28:49,960 --> 00:28:51,920
[ Door closes ]
It must be bad
if you came all the way here.
783
00:28:51,920 --> 00:28:52,920
Tookie left.
784
00:28:52,920 --> 00:28:55,290
Yeah. I know.
Ansel called.
785
00:28:55,290 --> 00:28:58,120
[ Refrigerator door opens ]
That is
what you wanted, right?
786
00:28:58,120 --> 00:28:59,540
Eh...
787
00:28:59,540 --> 00:29:01,790
I don't know.
788
00:29:01,790 --> 00:29:04,460
Maybe it's possible
I was being a bit of an ass.
789
00:29:04,460 --> 00:29:06,830
Well...
you don't like change.
790
00:29:06,830 --> 00:29:08,790
[ Both laugh ]
791
00:29:08,790 --> 00:29:10,880
No, it's not that.
792
00:29:10,880 --> 00:29:13,380
It's just, this bar is the only
legitimate thing I've ever done,
793
00:29:13,380 --> 00:29:15,210
and then
Tookie was making me wonder
794
00:29:15,210 --> 00:29:17,420
if maybe I hadn't
done it so well, you know?
795
00:29:17,420 --> 00:29:19,540
Yeah, but you have had
a lot on your plate lately.
796
00:29:19,540 --> 00:29:21,500
Yeah, but...
797
00:29:21,500 --> 00:29:24,460
I don't know. Part of me
wanted it that way.
798
00:29:24,460 --> 00:29:27,290
You know, I didn't have to jump
every time Hoffman called,
799
00:29:27,290 --> 00:29:29,040
but I did right away.
800
00:29:29,040 --> 00:29:30,670
[ Chuckles ]
801
00:29:30,670 --> 00:29:32,540
And I keep saying
how much I love The Bad Alibi
802
00:29:32,540 --> 00:29:34,290
and it's my dream,
803
00:29:34,290 --> 00:29:35,920
but if I'm being
totally honest,
804
00:29:35,920 --> 00:29:37,790
I've always had
one foot out the door there.
805
00:29:39,040 --> 00:29:41,330
Uh...well, listen.
806
00:29:41,330 --> 00:29:43,460
If you -- If you want
Tookie back, just talk to him.
807
00:29:43,460 --> 00:29:45,080
He's so weird.
[ Laughs ]
808
00:29:45,080 --> 00:29:46,210
He's a little weird.
809
00:29:48,040 --> 00:29:49,290
I thought your, uh, case
was closed.
810
00:29:49,290 --> 00:29:51,580
What are you doing?
Uh, it was.
811
00:29:51,580 --> 00:29:54,330
This woman who's involved
in the investigation, she, um --
812
00:29:54,330 --> 00:29:56,790
she told her fiancé
that she lost her first husband,
813
00:29:56,790 --> 00:29:58,210
but I've checked
all the records,
814
00:29:58,210 --> 00:30:00,380
and she's never
been married before.
815
00:30:00,380 --> 00:30:01,960
Well, people lie.
816
00:30:01,960 --> 00:30:04,120
Yes.
Yes, they do.
817
00:30:04,120 --> 00:30:06,330
I-I just kn--
I know how hard it is to --
818
00:30:06,330 --> 00:30:08,420
to pick up
and -- and move on.
819
00:30:08,420 --> 00:30:10,670
You know, he thinks
he's marrying someone
820
00:30:10,670 --> 00:30:12,040
who understands his grief.
821
00:30:12,040 --> 00:30:14,580
Uh, I'm deep
in her social photos,
822
00:30:14,580 --> 00:30:16,750
and I'm --
I'm not seeing any romance.
823
00:30:16,750 --> 00:30:17,790
Mm.
824
00:30:19,420 --> 00:30:21,540
Holy hell.
Hmm?
825
00:30:21,540 --> 00:30:24,380
[ Telephone ringing,
indistinct conversations ]
826
00:30:34,170 --> 00:30:35,710
Kasra: Ah.
827
00:30:35,710 --> 00:30:37,750
Scales balanced back
in our direction last night
828
00:30:37,750 --> 00:30:39,380
with that exposé.
829
00:30:39,380 --> 00:30:41,830
No one cares about
the posturing of a man
830
00:30:41,830 --> 00:30:43,750
who abuses his underlings.
831
00:30:43,750 --> 00:30:45,420
Mm. Lucky timing.
832
00:30:46,500 --> 00:30:47,790
Very.
833
00:30:47,790 --> 00:30:49,790
Well,
this should be fun.
834
00:30:49,790 --> 00:30:52,170
I love going in
with a winning hand.
835
00:30:57,710 --> 00:30:58,830
Dex: Hey.
836
00:30:58,830 --> 00:31:00,880
Um, you remember
that hit-and-run case
837
00:31:00,880 --> 00:31:03,000
from last year --
Dahlia Montgomery?
838
00:31:03,000 --> 00:31:04,920
My case? The one
we talked about two days ago?
839
00:31:04,920 --> 00:31:06,330
I don't have Alzheimer's.
840
00:31:06,330 --> 00:31:07,580
Yes, okay.
841
00:31:07,580 --> 00:31:08,920
Well, you said that
the tire tracks on the scene
842
00:31:08,920 --> 00:31:10,170
match a G-Wagen, right?
843
00:31:10,170 --> 00:31:11,000
Yeah.
844
00:31:11,000 --> 00:31:12,960
Okay.
Check this out.
845
00:31:12,960 --> 00:31:15,330
[ Clears throat ]
846
00:31:15,330 --> 00:31:19,380
Okay, so, this is Zack Knight's
current fiancée in a G-Wagen
847
00:31:19,380 --> 00:31:21,420
that she hasn't driven
since Dahlia's accident.
848
00:31:21,420 --> 00:31:23,080
She's let
the registration lapse.
849
00:31:23,080 --> 00:31:24,790
There's no bill of sale --
nothing.
850
00:31:24,790 --> 00:31:28,210
But she did buy
a brand-new car
851
00:31:28,210 --> 00:31:29,210
three days later.
852
00:31:30,380 --> 00:31:32,460
I-I know it's not much
on its own,
853
00:31:32,460 --> 00:31:33,960
but this is
a wealthy socialite
854
00:31:33,960 --> 00:31:36,670
who is partying every night
and photographing it,
855
00:31:36,670 --> 00:31:38,290
and then
she just stopped.
856
00:31:38,290 --> 00:31:39,830
She -- She gets clean
857
00:31:39,830 --> 00:31:42,120
immediately
after Dahlia's death.
858
00:31:42,120 --> 00:31:44,210
Circumstantial at best.
859
00:31:44,210 --> 00:31:46,000
Enough to bring her in?
860
00:31:46,000 --> 00:31:47,380
Sure, but I don't see
what good it would do.
861
00:31:47,380 --> 00:31:49,540
Rich kids
always lawyer up quick.
862
00:31:49,540 --> 00:31:50,920
I could try
for a search warrant
863
00:31:50,920 --> 00:31:52,620
on the off chance
she still has the car.
864
00:31:52,620 --> 00:31:54,290
Yeah,
but that's not likely.
No. No.
865
00:31:54,290 --> 00:31:56,250
If she has
any sense at all,
866
00:31:56,250 --> 00:31:58,710
she sold it for parts
or drowned it in Hagg Lake.
867
00:31:58,710 --> 00:31:59,750
[ Sighs ]
868
00:31:59,750 --> 00:32:01,960
So we need a confession.
869
00:32:01,960 --> 00:32:03,790
I told you.
870
00:32:03,790 --> 00:32:06,040
Rich people, lawyers.
871
00:32:06,040 --> 00:32:09,170
Well, that's only a problem
if a cop is asking the question.
872
00:32:10,670 --> 00:32:12,040
Dex.
873
00:32:12,040 --> 00:32:13,790
You're not a cop.
874
00:32:13,790 --> 00:32:16,000
You don't have to read
Miranda rights.
875
00:32:16,000 --> 00:32:17,620
No.
No, I do not.
876
00:32:17,620 --> 00:32:19,040
♪♪
877
00:32:23,540 --> 00:32:27,540
[ Classical version
of "I Melt with You" plays ]
878
00:32:27,540 --> 00:32:33,790
♪♪
879
00:32:33,790 --> 00:32:36,210
Got to say,
I'm surprised you own a dress.
880
00:32:36,210 --> 00:32:39,250
Not my choice --
bridesmaid.
881
00:32:39,250 --> 00:32:41,170
What, you --
you got married friends?
882
00:32:41,170 --> 00:32:42,880
I had one once.
883
00:32:42,880 --> 00:32:44,620
Listen,
I'm not gonna lie --
884
00:32:44,620 --> 00:32:46,540
this is gonna be a bit of
a high-wire act, alright?
Mm-hmm.
885
00:32:46,540 --> 00:32:48,540
You got about 20 minutes
before the ceremony starts.
886
00:32:48,540 --> 00:32:50,920
And you need to be discreet
enough so not to tip her off.
887
00:32:50,920 --> 00:32:52,290
But there has to be
witnesses.
888
00:32:52,290 --> 00:32:54,580
Yeah, I get it.
You've told me a hundred times.
889
00:32:54,580 --> 00:32:57,210
It's the only way the confession
will hold up in court, okay?
890
00:32:57,210 --> 00:32:58,460
Well, she's gonna be
in the bridal suite,
891
00:32:58,460 --> 00:32:59,920
getting ready
with all of her bridesmaids.
892
00:32:59,920 --> 00:33:00,960
That should work,
right?
893
00:33:00,960 --> 00:33:02,580
Sure, if you think
you can get her
894
00:33:02,580 --> 00:33:05,040
to confess to a crime
she already got away with...
895
00:33:05,040 --> 00:33:06,790
in front of
her closest friends...
896
00:33:06,790 --> 00:33:07,880
on her wedding day.
897
00:33:07,880 --> 00:33:10,000
I can be very persuasive.
898
00:33:10,000 --> 00:33:13,000
Yeah, you strike me
as more of an acquired taste.
899
00:33:13,000 --> 00:33:14,380
Fair.
Fair.
900
00:33:15,580 --> 00:33:16,460
Here.
901
00:33:16,460 --> 00:33:17,540
Ooh. What's that?
902
00:33:17,540 --> 00:33:19,880
A second mic?
A backup battery or something?
903
00:33:19,880 --> 00:33:21,460
It's lipstick, Dex.
904
00:33:21,460 --> 00:33:23,380
It's a wedding.
905
00:33:23,380 --> 00:33:24,830
Right.
906
00:33:24,830 --> 00:33:30,000
♪♪
907
00:33:30,000 --> 00:33:36,380
♪♪
908
00:33:36,380 --> 00:33:38,330
Whoa, whoa, whoa.
What are you doing here, ma'am?
909
00:33:38,330 --> 00:33:41,290
Hey. Uh, Jenna told me
to meet her in the bridal suite.
910
00:33:41,290 --> 00:33:43,330
I'm one of her closest friends
from St. Louis.
911
00:33:43,330 --> 00:33:45,420
Sorry. Check-in's
at the front entrance.
912
00:33:45,420 --> 00:33:47,080
Yeah,
but she's expecting me.
Go to
the front entrance.
913
00:33:47,080 --> 00:33:48,250
Yeah, okay.
914
00:33:48,250 --> 00:33:49,540
[ Both grunt ]
915
00:33:49,540 --> 00:33:52,170
♪ I'll stop the world
and melt with you ♪
916
00:33:52,170 --> 00:33:54,040
Sorry. Uh...
917
00:33:55,500 --> 00:33:56,670
Hoffman:
Dex, you close?
918
00:33:56,670 --> 00:33:58,580
I'm almost
to the bridal suite.
919
00:33:58,580 --> 00:34:01,540
♪ And it's getting better
all the time ♪
920
00:34:01,540 --> 00:34:05,000
♪ There's nothing
you and I won't do ♪
921
00:34:05,000 --> 00:34:07,580
♪♪
922
00:34:07,580 --> 00:34:10,580
♪ I'll stop the world
and melt with you ♪
923
00:34:10,580 --> 00:34:19,830
♪♪
924
00:34:19,830 --> 00:34:21,790
Hoffman, I missed the window.
The wedding started.
925
00:34:21,790 --> 00:34:23,080
That's okay.
Just -- Just pull out.
926
00:34:23,080 --> 00:34:24,420
We'll -- We'll take
another run at her later.
927
00:34:24,420 --> 00:34:25,920
I'm pretty sure
this is my last shot
928
00:34:25,920 --> 00:34:26,960
at getting close
to this family.
929
00:34:26,960 --> 00:34:28,420
Dex.
[ Sighs ]
930
00:34:28,420 --> 00:34:30,120
You said you needed
witnesses, right?
931
00:34:30,120 --> 00:34:31,830
No. No, Dex.
932
00:34:31,830 --> 00:34:33,580
Dex.
933
00:34:33,580 --> 00:34:36,380
Do you, Jenna,
agree to take this man --
934
00:34:36,380 --> 00:34:37,710
[ Door bursts open ]
Dex: Wait! Stop!
935
00:34:37,710 --> 00:34:39,250
Don't do it!
936
00:34:39,250 --> 00:34:40,540
[ Guests murmuring ]
937
00:34:40,540 --> 00:34:42,460
Claire: Ms. Parios!
938
00:34:42,460 --> 00:34:46,420
Uh...why don't we finish
this conversation outside?
939
00:34:46,420 --> 00:34:48,330
No, Jenna,
you're in the program, right?
940
00:34:48,330 --> 00:34:50,420
Doesn't it ask
for you to make amends?
941
00:34:50,420 --> 00:34:52,330
What is going on here?
Claire?
942
00:34:52,330 --> 00:34:54,460
Oh, yeah, uh,
just a small hiccup, my love.
943
00:34:54,460 --> 00:34:56,290
The truth has a way
of coming out.
944
00:34:56,290 --> 00:34:58,170
Zack deserves
to hear it from you.
945
00:34:58,170 --> 00:35:00,380
This woman is insane!
Get her out.
946
00:35:00,380 --> 00:35:02,290
Okay. No, look -- No.
947
00:35:02,290 --> 00:35:04,710
He thinks that he is the reason
that Dahlia's dead, okay?
948
00:35:04,710 --> 00:35:06,830
God! Let go of me!
Stop it!
949
00:35:06,830 --> 00:35:07,620
He blames himself!
950
00:35:07,620 --> 00:35:08,620
Get off!
951
00:35:08,620 --> 00:35:09,830
Would you let --
Claire: Do something!
952
00:35:09,830 --> 00:35:12,000
Stop!
Everybody, stop!
953
00:35:12,000 --> 00:35:13,330
Let her go.
954
00:35:15,460 --> 00:35:18,040
Why does she think you know
something about Dahlia's death?
955
00:35:19,080 --> 00:35:20,920
Because she was there.
956
00:35:20,920 --> 00:35:21,920
[ Guests murmuring ]
957
00:35:21,920 --> 00:35:23,620
Who do you think you are,
958
00:35:23,620 --> 00:35:26,330
bursting in here,
making these insane accusations?
959
00:35:26,330 --> 00:35:28,420
You can't protect me
from this, Claire.
960
00:35:28,420 --> 00:35:30,120
Wh--
961
00:35:30,120 --> 00:35:32,000
[ Murmuring continues ]
962
00:35:37,750 --> 00:35:39,920
I never should've
gotten in my car.
963
00:35:42,250 --> 00:35:43,670
No.
No, stop talking.
964
00:35:43,670 --> 00:35:45,420
My memories
are all a jumble.
965
00:35:45,420 --> 00:35:48,830
I-I remember being out,
I remember dancing,
966
00:35:48,830 --> 00:35:50,580
and then --
967
00:35:50,580 --> 00:35:54,380
and then there just suddenly
was glass everywhere.
968
00:35:54,380 --> 00:35:57,420
There was just so much glass
and smoke, and --
969
00:35:57,420 --> 00:36:00,960
[ Voice breaking ]
...and then I s-saw her.
970
00:36:00,960 --> 00:36:03,000
I didn't know what to do.
971
00:36:03,000 --> 00:36:04,580
I couldn't eat,
couldn't sleep.
972
00:36:04,580 --> 00:36:07,170
I was just
so hollowed out.
973
00:36:07,170 --> 00:36:10,000
And then I --
then I met you, Zack.
974
00:36:10,000 --> 00:36:13,000
And I-I never meant
to fall in love with you.
975
00:36:16,460 --> 00:36:17,790
He needs
to hear you say it.
976
00:36:17,790 --> 00:36:21,670
♪ Hmm, hmm, hmm ♪
977
00:36:21,670 --> 00:36:24,750
Is there a world --
is...
978
00:36:24,750 --> 00:36:26,120
♪ Hmm, hmm, hmm ♪
979
00:36:26,120 --> 00:36:28,080
Is there a way...
980
00:36:28,080 --> 00:36:29,500
♪ Hmm, hmm, hmm, hmm ♪
981
00:36:29,500 --> 00:36:32,920
Is it possible that
you could learn to forgive me?
982
00:36:32,920 --> 00:36:36,210
♪ Hmm, hmm, hmm, hmm ♪
983
00:36:36,210 --> 00:36:37,170
Never.
984
00:36:37,170 --> 00:36:38,540
♪ Hmm, hmm, hmm ♪
985
00:36:38,540 --> 00:36:40,170
[ Guests murmuring ]
986
00:36:40,170 --> 00:36:43,790
♪ Hmm, hmm, hmm, hmm ♪
987
00:36:43,790 --> 00:36:46,960
♪ I'll stop the world
and melt with you ♪
988
00:36:46,960 --> 00:36:49,500
[ Sobbing ]
989
00:36:49,500 --> 00:36:52,000
♪ You've seen the difference ♪
990
00:36:52,000 --> 00:36:54,710
♪ And it's getting better
all the time ♪
991
00:36:58,960 --> 00:37:01,250
[ Sirens wailing,
police radio chatter ]
992
00:37:01,250 --> 00:37:02,620
I didn't get her
to confess.
You got enough.
993
00:37:02,620 --> 00:37:05,500
A hundred witnesses?
That tape will hold up in court.
994
00:37:05,500 --> 00:37:08,790
Which is great armor
for when her fancy lawyers
995
00:37:08,790 --> 00:37:12,080
start angling
for plea deals.
996
00:37:12,080 --> 00:37:14,120
You want
to talk about it?
997
00:37:14,120 --> 00:37:16,540
The feud
with your father?
998
00:37:16,540 --> 00:37:18,920
Genuinely shocked
you watch the news.
999
00:37:18,920 --> 00:37:21,080
Well,
as a card-carrying member
1000
00:37:21,080 --> 00:37:23,500
of the Worst Parents
in the World Club,
1001
00:37:23,500 --> 00:37:25,330
uh, booze helps.
1002
00:37:25,330 --> 00:37:27,330
I'm not so sure
he's the bad guy in this story.
1003
00:37:27,330 --> 00:37:28,170
Miles.
1004
00:37:28,170 --> 00:37:29,460
I did a thing.
1005
00:37:29,460 --> 00:37:32,000
I-I crossed a line
I never thought I'd cross.
1006
00:37:32,000 --> 00:37:33,880
Well,
you made a mistake.
1007
00:37:33,880 --> 00:37:36,170
I wouldn't know
what that feels like, um...
1008
00:37:36,170 --> 00:37:37,210
[ Chuckles ]
1009
00:37:37,210 --> 00:37:39,250
But you can learn
from it.
1010
00:37:39,250 --> 00:37:41,880
Is that what you do, Dex?
1011
00:37:41,880 --> 00:37:42,960
You just learn from it?
1012
00:37:42,960 --> 00:37:44,000
[ Chuckles ]
1013
00:37:44,000 --> 00:37:47,000
Do as I say,
not as I do.
1014
00:37:47,000 --> 00:37:48,750
See ya.
Alright.
1015
00:37:49,960 --> 00:37:52,500
Hey.
1016
00:37:52,500 --> 00:37:54,500
You get mine well-done?
1017
00:37:54,500 --> 00:37:56,170
It physically pained me
to order it that way,
1018
00:37:56,170 --> 00:37:57,710
but, uh -- but, yeah.
1019
00:37:57,710 --> 00:37:58,830
[ Chuckles ]
1020
00:38:01,040 --> 00:38:03,120
I'm, uh --
I'm sorry, Dad.
1021
00:38:03,120 --> 00:38:05,000
What for?
1022
00:38:06,170 --> 00:38:09,380
I was behind
that article about you.
1023
00:38:09,380 --> 00:38:11,170
I know that, Miles.
1024
00:38:11,170 --> 00:38:12,790
And let me tell ya,
1025
00:38:12,790 --> 00:38:15,880
I've never been prouder,
son.
1026
00:38:15,880 --> 00:38:17,790
You saw what you perceived
to be injustice,
1027
00:38:17,790 --> 00:38:19,710
and you did
what you had to do.
1028
00:38:19,710 --> 00:38:22,540
It was cheap, Dad.
It was manipulative.
1029
00:38:22,540 --> 00:38:24,040
It worked.
1030
00:38:24,040 --> 00:38:28,120
You think I do what I do
for fun?
1031
00:38:28,120 --> 00:38:29,040
Yeah.
1032
00:38:29,040 --> 00:38:30,960
[ Laughs ]
1033
00:38:30,960 --> 00:38:32,670
Yeah, well,
it's not not fun.
1034
00:38:32,670 --> 00:38:35,080
You know,
the ABA requires me
1035
00:38:35,080 --> 00:38:38,710
to do 50 hours of pro bono work
per year.
1036
00:38:38,710 --> 00:38:41,170
I do 50 hours per month.
1037
00:38:41,170 --> 00:38:44,080
And you know
how I can afford to do that?
1038
00:38:44,080 --> 00:38:46,580
By taking money from people
like Charles' father.
1039
00:38:46,580 --> 00:38:48,250
That's buying justice.
1040
00:38:48,250 --> 00:38:49,670
Yes, it is.
1041
00:38:49,670 --> 00:38:52,580
But it's funny how you think
the answer to injustice
1042
00:38:52,580 --> 00:38:56,250
is fewer people
getting second chances.
1043
00:38:56,250 --> 00:38:58,920
You change your mind about
coming to work for me, son,
1044
00:38:58,920 --> 00:39:00,500
that door
is always open.
1045
00:39:00,500 --> 00:39:02,790
Listen, if I were
to take you up on that offer,
1046
00:39:02,790 --> 00:39:05,500
I wouldn't waste the extra money
on a burnt steak.
1047
00:39:05,500 --> 00:39:07,380
Hey.
Tastes better that way.
1048
00:39:07,380 --> 00:39:09,080
And that's why
no one trusts lawyers.
1049
00:39:09,080 --> 00:39:11,290
[ Chuckles ] Hey.
1050
00:39:11,290 --> 00:39:13,420
♪♪
1051
00:39:13,420 --> 00:39:16,120
Two tacos especial,
one taco a la Cosgrove.
1052
00:39:16,120 --> 00:39:17,670
You're number 18,
my friend.
1053
00:39:17,670 --> 00:39:18,960
Thank you.
Next up.
1054
00:39:18,960 --> 00:39:20,500
[ Bell dings ]
1055
00:39:22,000 --> 00:39:23,170
Just a minute.
1056
00:39:24,790 --> 00:39:26,920
[ Metal clattering ]
1057
00:39:29,330 --> 00:39:30,670
I'm not here to eat.
1058
00:39:31,880 --> 00:39:34,580
Yeah, I thought about doing
some kind of a grand gesture,
1059
00:39:34,580 --> 00:39:36,330
but, uh...
1060
00:39:36,330 --> 00:39:39,040
my idea guy left,
and I got nothin'.
1061
00:39:39,040 --> 00:39:41,000
Aww. He called you
his idea guy.
1062
00:39:41,000 --> 00:39:42,750
Stay out of this,
Victor!
1063
00:39:42,750 --> 00:39:45,040
Can we talk?
1064
00:39:45,040 --> 00:39:47,000
I do not forgive you.
Naturally.
1065
00:39:47,000 --> 00:39:48,670
I'm not a pushover.
1066
00:39:48,670 --> 00:39:50,710
I have too much self-respect
to just come crawling back.
1067
00:39:50,710 --> 00:39:52,000
As you should.
1068
00:39:52,000 --> 00:39:53,120
Things need to change.
I agree.
1069
00:39:53,120 --> 00:39:54,330
Stop yes-manning me.
1070
00:39:54,330 --> 00:39:55,540
I'm not y--
1071
00:39:55,540 --> 00:39:58,120
I need you. I need
your passion and your ideas.
1072
00:39:58,120 --> 00:40:00,250
I need somebody behind the bar
I can trust.
1073
00:40:00,250 --> 00:40:01,790
You need a partner?
1074
00:40:01,790 --> 00:40:03,290
Let's not
put a label on it.
1075
00:40:05,120 --> 00:40:06,960
Deal.
1076
00:40:06,960 --> 00:40:08,380
Welcome back.
Bring it in.
1077
00:40:08,380 --> 00:40:09,620
What are we doing?
1078
00:40:09,620 --> 00:40:11,120
[ Smooches ]
1079
00:40:11,120 --> 00:40:13,620
♪♪
1080
00:40:13,620 --> 00:40:15,170
What?
1081
00:40:15,170 --> 00:40:17,790
Why are you so weird?
What are you talking about?
1082
00:40:17,790 --> 00:40:20,000
It just didn't call for
a face kiss.
1083
00:40:20,000 --> 00:40:21,380
It just didn't.
It's a friendly kiss.
I --
1084
00:40:21,380 --> 00:40:23,210
Goodbye. Thank you.
See you at work.
1085
00:40:24,750 --> 00:40:26,710
[ Tattoo needle buzzing ]
1086
00:40:29,620 --> 00:40:30,960
[ Buzzing stops ]
1087
00:40:30,960 --> 00:40:33,380
We're done. Finished.
1088
00:40:33,380 --> 00:40:34,330
[ Grunts ]
1089
00:40:34,330 --> 00:40:36,290
It's perfect.
Mm.
1090
00:40:36,290 --> 00:40:39,420
I thought you said
this was gonna hurt.
1091
00:40:39,420 --> 00:40:42,170
I'm kidding.
It was...miserable.
1092
00:40:42,170 --> 00:40:43,710
[ Chuckles ]
[ Groans ]
1093
00:40:43,710 --> 00:40:45,710
Well,
it's on the house.
1094
00:40:45,710 --> 00:40:47,290
What? No.
1095
00:40:47,290 --> 00:40:49,000
No, no, no, no, no.
I can't accept that.
1096
00:40:49,000 --> 00:40:51,960
Please. It's the least
I could do.
1097
00:40:51,960 --> 00:40:55,670
You, uh,
found Dahlia's killer,
1098
00:40:55,670 --> 00:40:57,580
stopped me from making
the biggest mistake of my life,
1099
00:40:57,580 --> 00:41:00,000
and, uh...well...
[ Chuckles ]
1100
00:41:00,000 --> 00:41:02,460
...you set me free
twice in one day, Dex.
1101
00:41:02,460 --> 00:41:04,460
[ Sighs ]
1102
00:41:04,460 --> 00:41:09,540
♪♪
1103
00:41:09,540 --> 00:41:10,540
Thanks.
1104
00:41:10,540 --> 00:41:12,830
Yeah.
1105
00:41:12,830 --> 00:41:16,080
You know, I wish we could've met
under different circumstances.
1106
00:41:17,420 --> 00:41:18,580
Yeah.
1107
00:41:18,580 --> 00:41:20,500
Maybe someday,
we will, hmm?
1108
00:41:20,500 --> 00:41:22,960
[ Vampire Weekend's
"Harmony Hall" plays ]
1109
00:41:22,960 --> 00:41:25,330
Until then, thank you.
1110
00:41:26,790 --> 00:41:27,750
Yes.
1111
00:41:29,540 --> 00:41:32,380
♪ We took a vow in summertime ♪
1112
00:41:32,380 --> 00:41:35,000
♪ Now we find ourselves
in late December ♪
1113
00:41:36,460 --> 00:41:40,040
Before you ask,
I squeezed these limes myself.
1114
00:41:40,040 --> 00:41:41,170
[ Laughs ]
No mix?
1115
00:41:41,170 --> 00:41:42,670
Thank God
for small mercies.
1116
00:41:42,670 --> 00:41:44,460
Hey,
this is to Ansel --
1117
00:41:44,460 --> 00:41:47,580
the new assistant manager
of The Bad Alibi.
1118
00:41:47,580 --> 00:41:48,960
What?!
1119
00:41:48,960 --> 00:41:50,500
That idea
was all Grey's.
1120
00:41:50,500 --> 00:41:52,380
Yeah, buddy, look,
here's the truth.
1121
00:41:52,380 --> 00:41:53,960
You know
what's good for this bar
1122
00:41:53,960 --> 00:41:55,790
even more
than I know it myself.
1123
00:41:55,790 --> 00:41:57,830
And you deserve
the promotion.
1124
00:41:57,830 --> 00:41:59,380
To Ansel.
To Ansel.
1125
00:41:59,380 --> 00:42:02,250
♪♪
1126
00:42:02,250 --> 00:42:03,830
Mmm!
Tookie,
it pains me to say,
1127
00:42:03,830 --> 00:42:06,080
but this is so much better
than the mix.
1128
00:42:06,080 --> 00:42:07,540
[ Laughs ] It is.
Hey, guys.
1129
00:42:07,540 --> 00:42:09,790
Wow. Thanks.
What are we celebrating?
1130
00:42:09,790 --> 00:42:10,960
This guy
right here.
1131
00:42:10,960 --> 00:42:12,000
No.
1132
00:42:12,000 --> 00:42:13,080
All of us.
1133
00:42:14,290 --> 00:42:17,210
Well,
cheers to all of us.
1134
00:42:17,210 --> 00:42:18,380
Cheers.
1135
00:42:18,380 --> 00:42:21,290
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1136
00:42:26,000 --> 00:42:34,750
♪♪
1137
00:42:34,750 --> 00:42:43,540
♪♪
1138
00:42:43,540 --> 00:42:52,670
♪♪
1139
00:42:52,670 --> 00:43:01,290
♪♪
79887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.