All language subtitles for rogue.s03e12.720p.web.h264-hatchetgear-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,859 --> 00:00:05,459 Previously on Rogue... 2 00:00:05,460 --> 00:00:07,094 Here's what you're gonna do, okay? 3 00:00:07,095 --> 00:00:09,029 You are gonna resign from this task force. 4 00:00:09,030 --> 00:00:10,498 Why would you cut off my mother 5 00:00:10,499 --> 00:00:11,966 after all I've done for you? 6 00:00:11,967 --> 00:00:14,702 You've had two weeks to think about our offer, Marlon. 7 00:00:14,703 --> 00:00:16,904 We know Marty Stein killed Talia. 8 00:00:16,905 --> 00:00:20,941 Talia Freeman's autopsy revealed unidentified DNA under her fingernails. 9 00:00:20,942 --> 00:00:22,943 And you want a warrant to take DNA from Marty Stein. 10 00:00:22,944 --> 00:00:26,380 Marlon Dinard did conspire with known gang member 11 00:00:26,381 --> 00:00:29,216 Jason Williams to kill Leo Taylor, a human being. 12 00:00:29,217 --> 00:00:32,520 It appears that the prime witness for the prosecution, 13 00:00:32,521 --> 00:00:35,256 Jason Williams, has been found dead in his cell. 14 00:00:35,257 --> 00:00:36,191 What? 15 00:00:36,216 --> 00:00:38,993 I see no legal reason to deny bail to Mr. Dinard. 16 00:00:38,994 --> 00:00:41,695 I know you killed my sister. 17 00:00:41,696 --> 00:00:43,397 You've been trying to find me for a week. 18 00:00:43,398 --> 00:00:45,733 Greg Barrett hired me to find you, Libby. 19 00:00:47,169 --> 00:00:48,669 Who is Libby Hendricks? 20 00:00:48,670 --> 00:00:51,138 She had this flash drive, had a back door to the NSA. 21 00:00:51,139 --> 00:00:53,207 So, she had the keys to the whole fucking world. 22 00:00:53,208 --> 00:00:55,042 And you were using her for insider trading, is that right? 23 00:00:55,043 --> 00:00:58,546 Libby Hendricks' real name is Mia Rochlane. 24 00:00:58,547 --> 00:01:00,247 She started something about three weeks ago 25 00:01:00,248 --> 00:01:02,817 with a guy named Neil Stolper, finance guy. 26 00:01:02,818 --> 00:01:03,815 I didn't do anything. 27 00:01:03,840 --> 00:01:06,545 She's been using your name in illegal trades, Neil. 28 00:01:09,024 --> 00:01:11,026 Shit! 29 00:01:18,458 --> 00:01:20,657 Original Subs by peritta 30 00:01:20,682 --> 00:01:24,895 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 31 00:02:14,923 --> 00:02:17,826 That's the second time you've pointed a gun at me this week. 32 00:02:20,161 --> 00:02:21,796 I'm getting a little tired of it. 33 00:02:24,332 --> 00:02:25,834 Who are you running from, Mia? 34 00:04:59,921 --> 00:05:01,289 You're all done. 35 00:05:32,020 --> 00:05:33,487 How long for the lab results? 36 00:05:33,488 --> 00:05:35,589 Lab's pretty backed up on DNA right now. 37 00:05:35,590 --> 00:05:37,324 Warm weather always spikes the murder rate. 38 00:05:37,325 --> 00:05:40,061 - Week or so. - Cut that in half, I'll owe you. 39 00:05:42,130 --> 00:05:44,598 - Hey, what's the ETA? - We should have something soon. 40 00:05:44,599 --> 00:05:46,166 How we looking on the Jason Williams end? 41 00:05:46,167 --> 00:05:48,702 Warden's investigation hasn't turned up anything yet. 42 00:05:48,703 --> 00:05:50,871 Drags his feet long enough, maybe everyone will forget 43 00:05:50,872 --> 00:05:53,173 a federal witness was murdered in his custody. 44 00:05:53,174 --> 00:05:53,658 Yeah. 45 00:05:53,683 --> 00:05:55,109 I swear to God if we dig into this thing, 46 00:05:55,110 --> 00:05:57,545 we're gonna find Stein's fingerprints all over it. 47 00:05:58,747 --> 00:06:01,281 I'm going to the prison. See if I can shake something loose. 48 00:06:01,282 --> 00:06:02,649 We may need it. 49 00:06:02,650 --> 00:06:04,585 If that recording doesn't hold up, Stein could still walk. 50 00:06:04,586 --> 00:06:05,986 You trying to ruin my good mood? 51 00:06:05,987 --> 00:06:08,589 - I'm just being realistic... - So am I. 52 00:06:08,590 --> 00:06:11,625 Stein's going down for Freeman and Williams, you know why? 53 00:06:11,626 --> 00:06:13,594 Because the good guys always win? 54 00:06:13,595 --> 00:06:16,430 I know you're being sarcastic, and I'm okay with it. 55 00:06:16,431 --> 00:06:19,767 Even your hard-boiled cynicism can't bring me down today. 56 00:06:19,968 --> 00:06:21,169 Go team! 57 00:06:42,724 --> 00:06:45,092 - Come on in, Greg. - We're not going to the police. 58 00:06:45,093 --> 00:06:46,660 Greg... 59 00:06:46,661 --> 00:06:48,896 Did you actually see her shoot him? 60 00:06:49,864 --> 00:06:51,198 No, no, I didn't. 61 00:06:51,199 --> 00:06:52,866 Then you don't know it was her, right? 62 00:06:52,867 --> 00:06:55,002 There was nobody else in the house, Greg. 63 00:06:55,003 --> 00:06:55,963 And where were you? 64 00:06:55,988 --> 00:06:58,338 I was stuck in a fucking cab, I told you. 65 00:06:58,339 --> 00:06:59,873 You think I had something to do with this? 66 00:06:59,874 --> 00:07:01,041 Did I say that? 67 00:07:01,042 --> 00:07:02,467 Well, are you giving up on me? 68 00:07:02,492 --> 00:07:04,187 Greg, this isn't my mess. 69 00:07:04,212 --> 00:07:06,337 The cops are probably looking for her as we speak. 70 00:07:06,414 --> 00:07:08,281 There were witnesses in the cafe, 71 00:07:08,306 --> 00:07:09,474 and now this. 72 00:07:10,051 --> 00:07:11,785 - Yeah. - Yeah. 73 00:07:11,786 --> 00:07:13,654 Okay. Look. Give me two more days. 74 00:07:13,655 --> 00:07:15,122 Two more days? No. 75 00:07:15,123 --> 00:07:16,890 - Just two more days. - No. No. 76 00:07:16,891 --> 00:07:18,725 You said yourself, the cops are already looking for her, 77 00:07:18,726 --> 00:07:20,994 if they find her before that, so be it. 78 00:07:20,995 --> 00:07:22,697 You're paid in full. Here. 79 00:07:24,399 --> 00:07:27,874 My retainer just went up. It's $20,000 a day, Greg. 80 00:07:29,137 --> 00:07:32,105 Are you kidding? That's extortion. 81 00:07:32,106 --> 00:07:34,709 You like having guns pointed at you, Greg? You do it. 82 00:07:35,677 --> 00:07:37,079 All right, $10,000. 83 00:07:37,946 --> 00:07:40,363 $15,000. And I still get the contract. 84 00:07:41,783 --> 00:07:43,317 Yeah, if you find her. 85 00:07:43,318 --> 00:07:45,019 When I find her. 86 00:07:46,020 --> 00:07:47,221 Cash. 87 00:07:52,827 --> 00:07:55,229 - Show yourself out. - Yeah. 88 00:08:15,884 --> 00:08:18,318 What's up, man? Take a walk with me. Thanks for coming over. 89 00:08:18,319 --> 00:08:20,554 No problem at all. What can I do for you? 90 00:08:20,555 --> 00:08:22,556 I'm thinking about getting out of town for a while. 91 00:08:22,557 --> 00:08:24,758 - All right. - So, if I had to be gone by tomorrow, 92 00:08:24,759 --> 00:08:26,159 how much could I leave with? 93 00:08:26,160 --> 00:08:27,494 I'm sorry? 94 00:08:27,495 --> 00:08:29,096 I know it wouldn't be much, but reasonably, 95 00:08:29,097 --> 00:08:30,864 how much could you put together for me in a day? 96 00:08:30,865 --> 00:08:33,200 - Well, nothing. - What do you mean, nothing? 97 00:08:33,201 --> 00:08:35,168 I'm sorry, but I thought that you knew. 98 00:08:35,169 --> 00:08:37,304 - Knew what? - That the Feds have seized everything 99 00:08:37,305 --> 00:08:38,705 in connection with this conspiracy. 100 00:08:38,706 --> 00:08:40,507 The chandelier store, the bank accounts... 101 00:08:40,508 --> 00:08:42,576 You're lucky that they haven't even taken your residence. 102 00:08:42,577 --> 00:08:45,545 Even your aunt's place could be in jeopardy. 103 00:08:45,546 --> 00:08:49,349 I'm innocent until proven guilty. Fucking take my shit, man. 104 00:08:49,350 --> 00:08:51,885 You know, anything connected to the proceeds of a crime, 105 00:08:51,886 --> 00:08:53,175 or that can be used to perpetuate 106 00:08:53,200 --> 00:08:55,222 any other criminal activity is up for grabs. 107 00:08:55,223 --> 00:08:59,327 It could be years before you get any of the stuff back your way, if ever. 108 00:09:00,662 --> 00:09:02,296 What about your other... 109 00:09:02,297 --> 00:09:03,598 Business? 110 00:09:05,033 --> 00:09:06,312 No. 111 00:09:06,337 --> 00:09:08,610 If there's no other cash coming in, 112 00:09:09,672 --> 00:09:11,463 I don't know what else I can tell you. 113 00:09:21,950 --> 00:09:23,550 Susan! 114 00:09:23,551 --> 00:09:25,419 - What the fuck? - Marty? 115 00:09:25,420 --> 00:09:28,622 What the fuck? A DNA subpoena? Are you fucking kidding me? 116 00:09:28,623 --> 00:09:30,958 - Hold on now... - Sit down, Gordon, before you get hurt. 117 00:09:30,959 --> 00:09:32,426 - Marty... - What the fuck is happening here? 118 00:09:32,427 --> 00:09:34,227 - You need to calm down. - You signed a DNA subpoena? 119 00:09:34,228 --> 00:09:37,130 You signed a DNA subpoena? 120 00:09:37,131 --> 00:09:40,434 Can I tell you something? If I go down, you're coming with, 121 00:09:40,435 --> 00:09:41,702 you understand me? 122 00:09:41,703 --> 00:09:44,104 After all this time, you're coming with. 123 00:09:44,105 --> 00:09:45,306 You hear me? 124 00:09:46,040 --> 00:09:48,009 There's a recording, Marty. 125 00:09:49,944 --> 00:09:51,512 A recording? 126 00:09:53,648 --> 00:09:56,851 There's a recording of you killing Talia Freeman. 127 00:09:59,053 --> 00:10:00,954 What do you expect me to do? 128 00:10:01,923 --> 00:10:03,204 I mean, Jesus, Marty, 129 00:10:03,229 --> 00:10:05,550 you've always been a son of a bitch, but this... 130 00:10:07,628 --> 00:10:09,254 What the hell happened? 131 00:10:17,705 --> 00:10:21,308 - You okay? - I'm fine. Let's get back to the party. 132 00:10:21,309 --> 00:10:23,744 Hey, everyone, who wants cake? 133 00:10:23,745 --> 00:10:26,581 I do! I do! Chocolate cake, please. 134 00:10:38,960 --> 00:10:41,795 What can you tell me about your guard Alan Stinson? 135 00:10:41,796 --> 00:10:43,694 - What're you looking for? - Thanks. 136 00:10:44,165 --> 00:10:45,296 Any problems with him? 137 00:10:45,718 --> 00:10:46,976 Little slow, maybe. 138 00:10:47,001 --> 00:10:49,870 Though we're not exactly recruiting outta Northwestern. 139 00:10:49,871 --> 00:10:50,845 Why do you ask? 140 00:10:51,135 --> 00:10:53,974 He was one of the guards on Jason's block that day, 141 00:10:53,975 --> 00:10:55,742 switched his shift last minute. 142 00:10:55,743 --> 00:10:56,944 Hmm. 143 00:10:57,845 --> 00:10:59,446 That doesn't seem odd to you? 144 00:10:59,447 --> 00:11:02,008 I couldn't say, I don't handle scheduling. 145 00:11:02,750 --> 00:11:04,885 I'm going over the time cards, last 10 years, 146 00:11:04,886 --> 00:11:08,990 he hasn't missed or swapped a shift other than two days ago. 147 00:11:09,724 --> 00:11:11,608 Not exactly a damning theory. 148 00:11:11,826 --> 00:11:14,861 Well, it's better than the nothing your investigation turned up. 149 00:11:14,862 --> 00:11:16,696 These episodes are an unfortunate, 150 00:11:16,697 --> 00:11:19,833 but all too grim reality of our penitentiary system. 151 00:11:19,834 --> 00:11:23,437 By "episode," are you referring to the assassination of my federal witness? 152 00:11:24,072 --> 00:11:25,405 Was that unclear? 153 00:11:25,406 --> 00:11:28,508 Do you have any idea how much planning, resources, 154 00:11:28,509 --> 00:11:31,411 and man power goes into developing a case like this? 155 00:11:31,412 --> 00:11:34,708 Must be nice to have all those resources at your disposal. 156 00:11:35,283 --> 00:11:38,452 Those resources are meaningless if your incompetent staff 157 00:11:38,453 --> 00:11:40,053 can't keep one prisoner alive. 158 00:11:40,054 --> 00:11:41,940 I had 50 guys working that morning. 159 00:11:42,423 --> 00:11:43,790 About half of what I need. 160 00:11:43,815 --> 00:11:47,015 And I gottacut three more full-timers by February. 161 00:11:47,595 --> 00:11:49,597 Maybe you should offer yourself up. 162 00:11:50,598 --> 00:11:52,833 Believe me, that'll come eventually. 163 00:11:52,834 --> 00:11:55,001 But this ship was sinking long before I got here, 164 00:11:55,002 --> 00:11:57,471 and it'll stay sinking long after I leave. 165 00:11:57,472 --> 00:11:59,183 What about the security cameras? 166 00:11:59,474 --> 00:12:00,377 Down. 167 00:12:01,509 --> 00:12:03,376 - Down? - The cameras went down 168 00:12:03,377 --> 00:12:05,476 outside Williams' cell that morning. 169 00:12:06,414 --> 00:12:09,677 Jesus, and no one thought to do anything about it? 170 00:12:10,084 --> 00:12:11,240 Well, it's my understanding 171 00:12:11,265 --> 00:12:11,943 that techsupport 172 00:12:11,968 --> 00:12:13,401 should be by sometime this week. 173 00:12:15,256 --> 00:12:17,858 Well, I'd like to talk to the shift supervisor about Stinson. 174 00:12:17,859 --> 00:12:19,183 Maybe he can shed some light. 175 00:12:19,560 --> 00:12:21,651 That'd be Farber, should be in in the hour. 176 00:12:23,131 --> 00:12:24,699 Thanks for the coffee. 177 00:12:35,643 --> 00:12:36,844 Asshole. 178 00:13:05,106 --> 00:13:07,874 - Marlon? - Z, I need my stuff. 179 00:13:07,875 --> 00:13:09,661 Are you okay? When did you get out? 180 00:13:19,720 --> 00:13:22,790 - Where is it? - It's all you care about, huh? 181 00:13:51,819 --> 00:13:53,753 Z, where's the rest of it? 182 00:13:53,754 --> 00:13:55,189 Expenses. 183 00:14:00,027 --> 00:14:02,262 - The hell is going on? - Nothing. Business. 184 00:14:02,263 --> 00:14:03,898 What kind of business? 185 00:14:06,033 --> 00:14:07,561 I'm sorry about Talia. 186 00:14:08,869 --> 00:14:10,670 She had real good energy, you know? 187 00:14:10,671 --> 00:14:12,305 Yeah, that she did. 188 00:14:12,306 --> 00:14:13,574 Hey... 189 00:14:17,812 --> 00:14:19,261 Know I'm always here for you. 190 00:14:20,348 --> 00:14:21,682 We all are. 191 00:14:42,670 --> 00:14:43,582 Marty? 192 00:14:44,639 --> 00:14:47,107 I didn't hear you come in. Do you want lunch? 193 00:14:48,609 --> 00:14:49,882 How did it go this morning? 194 00:14:52,079 --> 00:14:53,881 I killed Talia. 195 00:14:56,350 --> 00:14:57,982 I'm shocked by that. 196 00:14:58,953 --> 00:15:01,282 You could at least try to show a little bit of sympathy. 197 00:15:02,089 --> 00:15:03,524 Does Marlon know? 198 00:15:05,359 --> 00:15:06,382 Yup. 199 00:15:07,061 --> 00:15:09,082 Jesus. Have you talked to him? 200 00:15:09,864 --> 00:15:11,765 He won't answer my calls. 201 00:15:11,766 --> 00:15:13,600 Well, you need to find him. 202 00:15:13,601 --> 00:15:17,237 Marty, you need to find him, or he will find you. 203 00:15:17,238 --> 00:15:18,571 And that will be worse. 204 00:15:18,572 --> 00:15:22,876 Worse than what? What would you like me to say? 205 00:15:22,877 --> 00:15:26,446 "Hey, Marlon, sorry I bludgeoned your sister to death," 206 00:15:26,447 --> 00:15:28,214 "but, hey, let's move on." 207 00:15:28,215 --> 00:15:29,917 Tell him it was an accident. 208 00:15:31,919 --> 00:15:34,054 It was an accident, wasn't it? 209 00:15:35,289 --> 00:15:36,524 Yes. 210 00:15:37,425 --> 00:15:39,682 A happy accident. 211 00:15:40,194 --> 00:15:42,263 I would leave that part out. 212 00:15:43,597 --> 00:15:45,131 Doesn't matter anyway. 213 00:15:45,132 --> 00:15:47,434 Of course it matters. Intention always matters. 214 00:15:47,435 --> 00:15:49,282 They have a recording, Betsy. 215 00:15:49,804 --> 00:15:50,482 What? 216 00:15:51,305 --> 00:15:55,008 Apparently, Talia was bugged when I went over there. 217 00:15:55,009 --> 00:16:00,447 Now the cops have a recording, and now they have my DNA. 218 00:16:01,115 --> 00:16:02,783 So, what does that mean? 219 00:16:04,051 --> 00:16:06,587 It means that's the ball game. 220 00:16:07,388 --> 00:16:09,156 What is wrong with you? 221 00:16:10,491 --> 00:16:11,791 You hit me. 222 00:16:11,792 --> 00:16:13,793 You're Marty Stein. 223 00:16:13,794 --> 00:16:16,996 You haven't seen a jury in 20 years, and you're not about to start now. 224 00:16:16,997 --> 00:16:19,282 So, quit feeling sorry for yourself. 225 00:16:19,600 --> 00:16:23,103 Act like the goddamn heavyweight you are and figure it out. 226 00:16:59,540 --> 00:17:02,208 - You called? - Yes, ma'am. You have the job, come on. 227 00:17:02,209 --> 00:17:05,111 - Yes! - I need your help with something. 228 00:17:05,112 --> 00:17:06,533 Come sit down, will you? 229 00:17:07,314 --> 00:17:10,650 So I tried a few different things, and I can't crack it. 230 00:17:10,651 --> 00:17:12,252 Give it a shot, will ya? 231 00:17:12,253 --> 00:17:15,455 Meaning you turned it on and discovered there was a passcode? 232 00:17:15,456 --> 00:17:16,616 Pretty much. 233 00:17:17,958 --> 00:17:19,859 You shouldn't open other people's mail. 234 00:17:19,860 --> 00:17:23,397 - Said the computer hacker. - It's a felony. 235 00:17:28,035 --> 00:17:28,916 Whoops. 236 00:17:30,371 --> 00:17:31,320 Whoops what? 237 00:17:32,156 --> 00:17:33,328 Is it possible this computer 238 00:17:33,353 --> 00:17:36,142 belongs to a seriously security-minded individual? 239 00:17:36,143 --> 00:17:37,374 Yeah, it's possible. 240 00:17:37,663 --> 00:17:41,247 Well, that explains the government-level firewall I just initiated. 241 00:17:41,248 --> 00:17:43,150 Are you telling me you're locked out? 242 00:17:44,385 --> 00:17:45,886 Irrevocably. 243 00:17:49,623 --> 00:17:50,924 What's that? 244 00:17:50,925 --> 00:17:54,895 "C4. NC3. NF6." It's a chess game. 245 00:17:55,830 --> 00:17:57,231 Let me see? 246 00:18:00,601 --> 00:18:02,070 You don't think that's weird? 247 00:18:02,603 --> 00:18:05,670 That an NSA analyst is a chess nerd? No, I don't. 248 00:18:06,307 --> 00:18:08,675 Queen's knight defense to an England gambit? 249 00:18:08,676 --> 00:18:10,910 Who does this guy think he is, Henri Grob? 250 00:18:10,911 --> 00:18:14,448 I mean, look at this, bishop to C6, knight F4? 251 00:18:15,115 --> 00:18:16,483 They're terrible. 252 00:18:16,484 --> 00:18:18,017 Okay, so what? 253 00:18:18,018 --> 00:18:19,819 So, anyone who's going to spend the time playing 254 00:18:19,820 --> 00:18:22,182 by correspondence couldn't possibly be this bad. 255 00:18:22,957 --> 00:18:24,757 You're saying it's not a real game? 256 00:18:24,758 --> 00:18:26,293 I don't know. 257 00:18:27,461 --> 00:18:29,496 The Russians used to use postal chess to send 258 00:18:29,497 --> 00:18:32,082 messages to each other all the time during the Cold War. 259 00:18:32,600 --> 00:18:34,313 If I worked for the NSA, and I didn't 260 00:18:34,338 --> 00:18:36,327 want anyone tracking my communications... 261 00:18:37,371 --> 00:18:38,982 This would be a way to do it. 262 00:18:39,874 --> 00:18:42,308 You know what, maybe she's sending directions to her own PO Box, 263 00:18:42,309 --> 00:18:44,383 then someone else is picking them up? 264 00:18:44,812 --> 00:18:46,513 Grab your stuff, let's go. 265 00:18:54,955 --> 00:18:57,024 I'll be right back. 266 00:18:58,492 --> 00:19:00,360 Go ahead. Go ahead. 267 00:19:15,009 --> 00:19:16,710 Hey, how are ya? 268 00:19:18,012 --> 00:19:20,847 My boss is real adamant about getting this to Mia Rochlane today. 269 00:19:20,848 --> 00:19:22,782 Is there anything you can do for me? 270 00:19:22,783 --> 00:19:25,718 Let me see if I got contact information on the box owner. 271 00:19:28,088 --> 00:19:29,489 I got a number here. I'll give her a shout. 272 00:19:29,490 --> 00:19:31,182 Great, thanks a lot, appreciate it. 273 00:19:48,309 --> 00:19:50,077 So, what now? 274 00:19:50,744 --> 00:19:52,111 We wait. 275 00:19:52,112 --> 00:19:54,348 You mean, like, just sit here? 276 00:19:54,815 --> 00:19:55,782 Yeah. 277 00:19:56,884 --> 00:19:59,082 What happens if nobody shows up today? 278 00:19:59,520 --> 00:20:01,182 Then we wait tomorrow. 279 00:20:03,007 --> 00:20:06,626 I spoke to your scheduler, she seems to feel you're a bit of a nighthawk. 280 00:20:06,627 --> 00:20:08,791 Yeah. Maybe. I dunno. 281 00:20:09,563 --> 00:20:12,899 Well, you've worked the graveyard 18 months steady now. 282 00:20:12,900 --> 00:20:14,968 I can't find a single deviation. 283 00:20:14,969 --> 00:20:17,337 Why did you switch your shift on the 14th, Mr. Stinson? 284 00:20:20,774 --> 00:20:22,780 - Drugs. - I'm sorry? 285 00:20:23,811 --> 00:20:25,845 Doc's got me on some new prescription, 286 00:20:25,846 --> 00:20:28,250 on account of my social anxiety. 287 00:20:28,983 --> 00:20:31,084 It's been messing with my sleep schedule. 288 00:20:31,085 --> 00:20:34,250 And the new Harley Softail we found parked at your mother's house? 289 00:20:34,655 --> 00:20:36,350 Doctor prescribed that as well? 290 00:20:36,624 --> 00:20:38,992 How much those retail for, 20-22? 291 00:20:38,993 --> 00:20:42,546 That's a huge chunk out of a 35-a-year government salary, don't you think? 292 00:20:43,263 --> 00:20:45,246 We spoke to the dealer, he said you paid cash. 293 00:20:46,266 --> 00:20:48,635 I don't know anything about that. 294 00:20:48,636 --> 00:20:52,038 Well, lucky for us, the bank hadn't re-circulated the company's deposit yet, 295 00:20:52,039 --> 00:20:54,246 so we got to find out all about it for you. 296 00:20:55,609 --> 00:20:57,810 Ran the serial numbers against our database, 297 00:20:57,811 --> 00:20:59,827 and it turns out a portion of that cash 298 00:20:59,852 --> 00:21:01,748 was delivered to the Los Almos Muerto, 299 00:21:01,749 --> 00:21:04,446 in a local PD sting operation two months ago. 300 00:21:05,886 --> 00:21:09,089 The cash you spent on the bike was marked, Alan. 301 00:21:10,491 --> 00:21:12,847 This case is what we call a slam dunk. 302 00:21:13,160 --> 00:21:14,646 Only thing that can help you now 303 00:21:15,229 --> 00:21:17,347 is if give up the people who paid you off. 304 00:21:21,435 --> 00:21:22,428 I want a lawyer. 305 00:21:22,453 --> 00:21:24,246 Believe me, you're gonna need one. 306 00:21:25,406 --> 00:21:28,161 I'd imagine that's not your biggest concern at the moment. 307 00:21:29,510 --> 00:21:32,061 See, if the cartel finds out you've been arrested, 308 00:21:32,780 --> 00:21:34,847 exactly how long do you think it'll be before 309 00:21:34,848 --> 00:21:36,561 they decide to tie up that loose end? 310 00:21:37,451 --> 00:21:40,086 If you cooperate, we can protect you. 311 00:21:40,087 --> 00:21:42,561 You mean, like you protected your witness? 312 00:21:43,257 --> 00:21:46,161 Conspiracy murder is a capital crime. 313 00:21:46,660 --> 00:21:50,061 They'll lock you up right alongside the inmates you've been guarding. 314 00:21:51,632 --> 00:21:54,261 Know what, we're gonna let you mull that over for a minute, 315 00:21:54,902 --> 00:21:56,061 while you wait for your lawyer. 316 00:22:06,180 --> 00:22:07,580 Knock when you're ready. 317 00:22:36,176 --> 00:22:38,978 Go to Gate Taxi's website, go to the directory. 318 00:22:38,979 --> 00:22:41,348 And find out who's driving cab 56. 319 00:22:41,849 --> 00:22:43,650 56, all right. 320 00:22:44,118 --> 00:22:45,952 Here we go, 321 00:22:45,953 --> 00:22:48,888 Ali Zaid. Chicago city taxi driver. Born in Iraq. 322 00:22:48,889 --> 00:22:51,257 American citizen since 2009. 323 00:22:51,258 --> 00:22:56,028 There's a blog here, some sort of Iraq war retrospective. 324 00:22:56,029 --> 00:22:57,249 Are you going to talk to him, or... 325 00:22:57,965 --> 00:23:00,600 No, I'm going to follow him, see where he takes it. 326 00:23:10,477 --> 00:23:12,546 Hey, come on, move the... 327 00:23:13,847 --> 00:23:15,181 Hey, let's go! 328 00:23:15,182 --> 00:23:17,083 Get the fuck outta the way! 329 00:23:17,084 --> 00:23:18,418 Go, move! 330 00:23:22,556 --> 00:23:24,390 So, that thing about the serial numbers... 331 00:23:24,391 --> 00:23:26,893 It's bullshit. 332 00:23:26,894 --> 00:23:28,347 So how long do you think he'll take? 333 00:23:29,296 --> 00:23:31,564 I don't know. This guy's in way over his head. 334 00:23:31,565 --> 00:23:32,463 Another 20 minutes, 335 00:23:32,488 --> 00:23:34,467 I'll have him copping to the Kennedy Assassination. 336 00:23:37,571 --> 00:23:39,605 Jesus Christ! 337 00:23:39,606 --> 00:23:41,474 Get me something! 338 00:23:41,475 --> 00:23:44,777 Scissors! I need scissors or a knife! It's an emergency... 339 00:23:44,778 --> 00:23:46,580 Okay, thank you. 340 00:23:49,683 --> 00:23:50,783 Okay. 341 00:23:50,784 --> 00:23:52,986 Hurry up, Deakins! 342 00:24:00,060 --> 00:24:01,260 Okay, lay him flat. 343 00:24:04,064 --> 00:24:07,733 One, two, three, four, five, six, 344 00:24:07,734 --> 00:24:10,703 seven, eight, nine, ten, eleven, 345 00:24:10,704 --> 00:24:13,973 twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen... 346 00:24:13,974 --> 00:24:15,575 Deakins. 347 00:24:16,276 --> 00:24:18,979 Come on, come on. Shit. 348 00:24:19,680 --> 00:24:21,447 - Harper. - ... five, six, seven... 349 00:24:21,448 --> 00:24:23,183 Harper! 350 00:24:27,354 --> 00:24:28,554 Oh, fuck. 351 00:24:28,789 --> 00:24:29,990 Fuck. 352 00:24:46,073 --> 00:24:47,240 Ethan? 353 00:24:47,241 --> 00:24:50,273 - Where to, boss? - 6820 Michigan. 354 00:25:12,966 --> 00:25:16,036 IAD will be down tomorrow, take some statements. 355 00:25:17,537 --> 00:25:18,771 You okay? 356 00:25:18,772 --> 00:25:21,108 Yeah... Wonderful. 357 00:25:22,576 --> 00:25:25,311 You know, I've been doing this for a long time. 358 00:25:25,312 --> 00:25:27,473 I never seen anything like that before in my life. 359 00:25:28,081 --> 00:25:29,615 I shouldn't have leaned on him so hard. 360 00:25:29,616 --> 00:25:32,273 No, no. It's what we do. 361 00:25:32,920 --> 00:25:34,287 Ain't nothing out of the ordinary here. 362 00:25:34,312 --> 00:25:35,897 That's just some bad luck, is all. 363 00:25:36,990 --> 00:25:39,776 Every time I get close on this case, there's something else, 364 00:25:40,327 --> 00:25:42,173 like the gods are conspiring. 365 00:25:42,796 --> 00:25:44,664 - Setbacks are gonna happen. - I know. 366 00:25:44,665 --> 00:25:46,074 There's no doubt. 367 00:25:47,200 --> 00:25:49,973 But Marty Stein is gonna get what he deserves. 368 00:25:51,004 --> 00:25:52,944 Because the good guys always win, right? 369 00:25:53,607 --> 00:25:55,373 Yeah, well, now who's the cynic? 370 00:25:56,243 --> 00:25:58,044 Just got a call from Judge Frey. 371 00:25:58,045 --> 00:25:59,631 Marty Stein's made a motion to exclude 372 00:25:59,656 --> 00:26:01,397 the audio recording from evidence. 373 00:26:02,115 --> 00:26:03,024 Of course. 374 00:26:03,049 --> 00:26:05,273 Judge wants us in chambers. We should head over now. 375 00:26:08,488 --> 00:26:09,473 Come on. 376 00:26:11,892 --> 00:26:12,773 Fuck. 377 00:26:25,272 --> 00:26:26,840 Aunt Ruth? 378 00:26:28,742 --> 00:26:30,744 - Oh! - Hey. 379 00:26:31,061 --> 00:26:33,446 It's so good to see you! 380 00:26:34,548 --> 00:26:36,360 Look, I'm sorry. 381 00:26:36,783 --> 00:26:39,251 I'm sorry that I wasn't here to help you with all this. 382 00:26:39,252 --> 00:26:42,060 Oh, stop that, this was not your fault. 383 00:26:42,289 --> 00:26:44,763 Now, are you hungry? 384 00:26:45,559 --> 00:26:47,860 I haven't eaten in a week, my nerves are shot. 385 00:26:47,861 --> 00:26:50,160 Actually, I can't really stay that long, but I... 386 00:26:50,464 --> 00:26:52,560 But there's something that I want to talk to you about. 387 00:27:03,210 --> 00:27:05,677 Something... something I gotta tell you. 388 00:27:10,117 --> 00:27:11,977 You know, the day that... 389 00:27:14,321 --> 00:27:16,056 That Talia died... 390 00:27:18,225 --> 00:27:20,977 Marty came over here looking for me. 391 00:27:21,661 --> 00:27:23,629 Talia turned on me to the Feds. 392 00:27:23,630 --> 00:27:25,931 No. Talia would never. 393 00:27:25,932 --> 00:27:30,277 Marty was trying to stop me from walking into a trap. 394 00:27:30,704 --> 00:27:33,312 The two of 'em got into it, started fighting... 395 00:27:35,776 --> 00:27:37,076 And then he killed her. 396 00:27:37,077 --> 00:27:38,978 No, I don't believe that. 397 00:27:38,979 --> 00:27:41,134 Then why do you think that the prosecutor 398 00:27:41,159 --> 00:27:42,212 dropped the charges on me, Aunt Ruth? 399 00:27:44,051 --> 00:27:47,069 Now, I'm telling you right now he's gonna pay. 400 00:27:47,452 --> 00:27:48,697 He got it coming. 401 00:27:48,722 --> 00:27:51,557 And you're the one to do it? 402 00:27:51,558 --> 00:27:54,460 I always wondered about retribution. Who does it serve? 403 00:27:54,461 --> 00:27:56,028 It's gonna serve Talia. 404 00:27:56,029 --> 00:27:58,133 No, Marlon. That's not how it works. 405 00:27:58,632 --> 00:28:01,500 That doesn't serve Talia. It doesn't serve me. 406 00:28:01,501 --> 00:28:03,469 The only person it serves is you. 407 00:28:03,470 --> 00:28:05,805 - Mmm. - And that's selfish. Plain and simple. 408 00:28:05,806 --> 00:28:06,833 Okay, so... 409 00:28:07,374 --> 00:28:08,741 You want that to go unanswered? 410 00:28:08,742 --> 00:28:10,133 That's not what I'm saying. 411 00:28:10,644 --> 00:28:13,045 We're far past the days of me telling you what to do. 412 00:28:13,046 --> 00:28:14,933 But call it what it is. 413 00:28:18,185 --> 00:28:20,486 Auntie, Talia's not here no more. 414 00:28:20,487 --> 00:28:22,733 Then it's a lot easier for her. 415 00:28:23,623 --> 00:28:27,327 Now, I lost my niece, and I'm not gonna lose you. 416 00:28:30,197 --> 00:28:31,897 You're not losing me. 417 00:28:31,898 --> 00:28:34,133 Nothing good is gonna come from this. 418 00:28:37,337 --> 00:28:39,072 Forget it. All right. 419 00:28:42,809 --> 00:28:45,545 Don't you think our family's been through enough? 420 00:29:03,130 --> 00:29:05,532 Turned into a beautiful day, hasn't it? 421 00:29:07,601 --> 00:29:10,469 - How's your day going? - Good. You? 422 00:29:10,470 --> 00:29:14,434 - Busy, you know. - Yes. Yes. Of course. 423 00:29:15,342 --> 00:29:18,102 You know, I was wondering if you could help me out with something. 424 00:29:18,445 --> 00:29:19,635 Okay. 425 00:29:20,113 --> 00:29:23,683 I'm looking for a friend of mine, and I think she's in trouble. 426 00:29:25,485 --> 00:29:27,134 You should call the police. 427 00:29:27,988 --> 00:29:31,034 I don't think Ms. Rochlane would appreciate that, Ali. 428 00:29:36,663 --> 00:29:39,199 Why did you pick up the parcel from the post office? 429 00:30:01,555 --> 00:30:03,256 Why'd you run, Ali? 430 00:30:04,357 --> 00:30:06,192 Why you fucking running? 431 00:30:06,193 --> 00:30:07,893 I don't want to make trouble for her. 432 00:30:07,894 --> 00:30:10,129 How did you know that she had a package at the post office? 433 00:30:10,130 --> 00:30:11,997 Answer my fucking question. 434 00:30:11,998 --> 00:30:13,332 How did you know? 435 00:30:13,333 --> 00:30:15,267 - They call me. - Who? 436 00:30:15,268 --> 00:30:18,070 They just ask me to pick up the mail once or twice a week, that's it. 437 00:30:18,071 --> 00:30:19,338 Why? 438 00:30:19,339 --> 00:30:22,142 Why? 439 00:30:23,910 --> 00:30:27,614 She helped my family out of Iraq before second Bush. 440 00:30:28,782 --> 00:30:30,749 I owe her for this. 441 00:30:30,750 --> 00:30:32,643 She just called me a couple of weeks ago. 442 00:30:33,053 --> 00:30:35,221 Asked for a favor, and I say yes. 443 00:30:35,222 --> 00:30:37,623 That's all I know. Please, that's all I know! 444 00:30:37,624 --> 00:30:39,658 Where are you delivering the mail at? 445 00:30:39,659 --> 00:30:43,220 She has a spot, half a mile outside O'Hare. 446 00:30:44,130 --> 00:30:45,832 Let's go. Get up. 447 00:30:48,535 --> 00:30:49,969 We could stop this right now! 448 00:30:49,970 --> 00:30:51,203 It's too fucking late. 449 00:30:51,204 --> 00:30:52,538 He's probably in cuffs right now. 450 00:30:52,539 --> 00:30:54,206 - Where is he? - And you're about to join him. 451 00:30:54,207 --> 00:30:55,608 - Where is he? - Fuck you! 452 00:30:55,609 --> 00:30:57,544 Where... 453 00:31:00,547 --> 00:31:05,017 I'm sorry, that's it? That's what everyone's getting so excited about? 454 00:31:05,018 --> 00:31:07,152 I don't know how you feel, Mr. Stein, 455 00:31:07,153 --> 00:31:08,832 but folks around here seem to take the murder 456 00:31:08,857 --> 00:31:10,256 of a federal witness pretty seriously. 457 00:31:10,257 --> 00:31:12,458 First of all, that's not me on the recording. 458 00:31:12,459 --> 00:31:15,861 Second of all, even if that was me, this whole thing 459 00:31:15,862 --> 00:31:19,431 is a misappropriation of the wiretap statute! 460 00:31:19,432 --> 00:31:21,900 Please, it's incidental. The aunt's house was well within 461 00:31:21,901 --> 00:31:23,802 the constraints of the warrant. 462 00:31:23,803 --> 00:31:26,400 A warrant which does not name me as the target. 463 00:31:26,425 --> 00:31:28,240 That's what incidental means. 464 00:31:28,241 --> 00:31:30,444 Ms. Freeman commonly had conversations 465 00:31:30,469 --> 00:31:32,578 with Mr. Dinard at their aunt's house, 466 00:31:32,579 --> 00:31:34,647 thus the inclusion of that location. 467 00:31:34,648 --> 00:31:39,551 The location is inconsequential, the recording was too attenuated from, 468 00:31:39,552 --> 00:31:42,821 not even related to, the intended purpose of the warrant, 469 00:31:42,822 --> 00:31:44,924 which was namely to set up and execute 470 00:31:44,949 --> 00:31:48,127 a sting operation on Ms. Freeman's brother. 471 00:31:48,128 --> 00:31:51,196 A conspiracy which we believe Mr. Stein also played a part in. 472 00:31:51,197 --> 00:31:53,416 Well, lucky for me this court doesn't indict 473 00:31:53,441 --> 00:31:55,034 based on your personal agenda. 474 00:31:55,035 --> 00:31:58,737 Bottom line, Judge, Mr. Stein had no expectation of privacy 475 00:31:58,738 --> 00:32:01,307 when he entered the residence of his own volition. 476 00:32:01,308 --> 00:32:04,076 To discuss a privileged matter between a lawyer and his client, 477 00:32:04,077 --> 00:32:07,813 which was the relationship Ms. Freeman and I shared at the time. 478 00:32:07,814 --> 00:32:09,282 You caved her head in. 479 00:32:09,283 --> 00:32:12,985 Oh, my God. Can we please stop with these wild speculations? 480 00:32:12,986 --> 00:32:15,554 Unfortunately, the courts are less consistent 481 00:32:15,555 --> 00:32:18,791 in the matter of third-party wiretapping. 482 00:32:18,792 --> 00:32:21,861 So I'm inclined to air on the side of caution. 483 00:32:22,295 --> 00:32:24,196 The recording is inadmissible. 484 00:32:24,197 --> 00:32:25,702 - What? - Judge. 485 00:32:25,703 --> 00:32:29,268 Then I move to have the subsequent DNA testing halted immediately. 486 00:32:29,269 --> 00:32:30,836 - Screw that! - Now hold on... 487 00:32:30,837 --> 00:32:33,339 It's all fruit from the same poisonous tree. 488 00:32:33,340 --> 00:32:35,774 Without the recording, there's no way any judge, excuse me, 489 00:32:35,775 --> 00:32:38,811 in their right mind, would have signed the DNA warrant. 490 00:32:38,812 --> 00:32:40,212 Judge, we're building our case. 491 00:32:40,213 --> 00:32:42,214 We have next-door neighbors who heard shouting, 492 00:32:42,215 --> 00:32:45,351 and it's possible they can place Mr. Stein at the scene. 493 00:32:45,352 --> 00:32:48,319 Well, you're welcome to bring them in to a voice line-up at another date. 494 00:32:49,022 --> 00:32:50,989 But I'm granting the injunction. 495 00:32:50,990 --> 00:32:53,289 You've got to be kidding. 496 00:32:53,493 --> 00:32:55,089 Watch it, Agent Deakins. 497 00:32:55,528 --> 00:32:58,309 I brought you a recording, a goddamn recording. 498 00:32:58,334 --> 00:33:00,213 And still that's not enough? 499 00:33:00,767 --> 00:33:03,936 What the hell kind of backroom deal have you two cooked up? 500 00:33:03,937 --> 00:33:05,322 What did you say? 501 00:33:05,323 --> 00:33:05,909 You heard me. 502 00:33:05,934 --> 00:33:08,107 Don't think everyonedoesn't know how this office really works. 503 00:33:08,108 --> 00:33:11,510 Someone get her the hell out of my sight before I lock her up. 504 00:33:11,511 --> 00:33:13,079 Come on. 505 00:33:14,447 --> 00:33:16,015 This is not over. 506 00:33:20,854 --> 00:33:23,489 Thank you, Your Honor. 507 00:33:26,059 --> 00:33:27,860 Good day. 508 00:33:50,884 --> 00:33:53,453 - It's here. - Get out. 509 00:34:00,326 --> 00:34:01,627 Where is she? 510 00:34:01,628 --> 00:34:03,662 About 600 yards that way. 511 00:34:03,663 --> 00:34:05,999 All right, let's go. Show me. 512 00:34:25,185 --> 00:34:27,954 - How much further is it? - It's close by. 513 00:34:32,959 --> 00:34:34,860 It's over there. 514 00:34:34,861 --> 00:34:36,961 All right, give me your keys and cell phone. 515 00:34:38,331 --> 00:34:39,832 Go wait in the car. 516 00:36:15,762 --> 00:36:17,363 Jesus Christ! 517 00:36:18,331 --> 00:36:20,132 Marty, in the trunk! 518 00:36:20,133 --> 00:36:21,567 In the trunk? 519 00:36:22,235 --> 00:36:23,435 Now, right now. 520 00:36:25,471 --> 00:36:26,806 Wait. Hold up. 521 00:36:27,707 --> 00:36:29,275 Phone. 522 00:37:12,552 --> 00:37:14,787 Wanna leave some for the rest of us? 523 00:37:15,888 --> 00:37:18,090 Not particularly, no. 524 00:37:18,091 --> 00:37:19,492 Fuzzy Navel. 525 00:37:21,694 --> 00:37:24,330 What? A man can't order a delicious drink? 526 00:37:27,767 --> 00:37:29,835 You know, I was real proud of you today. 527 00:37:29,836 --> 00:37:31,163 - Yeah? - Mmm-hmm. 528 00:37:32,372 --> 00:37:35,507 Was it the witness I let hang in my interrogation room? 529 00:37:35,508 --> 00:37:40,587 Or the fact that I almost punched a judge in the face? 530 00:37:40,880 --> 00:37:44,264 Oh, there's no question you've had a little run of bad luck. 531 00:37:46,586 --> 00:37:50,881 Good luck, bad luck, no such thing. 532 00:37:51,257 --> 00:37:53,274 Game's rigged, that's all. 533 00:37:53,526 --> 00:37:57,063 Of course, that's what makes it so much damn fun. 534 00:38:00,099 --> 00:38:02,701 You've got a real warped sense of enjoyment, you know that? 535 00:38:02,702 --> 00:38:05,604 Come on. Winning's easy, Deakins. 536 00:38:05,605 --> 00:38:08,440 Paying off judges, collecting favors... 537 00:38:08,441 --> 00:38:10,243 Anybody can do what Stein does. 538 00:38:11,244 --> 00:38:13,374 But not a lot of people can do what we do. 539 00:38:14,814 --> 00:38:16,649 What is it exactly we do? 540 00:38:17,383 --> 00:38:18,474 We... 541 00:38:19,252 --> 00:38:21,175 We get the shit kicked out of us. 542 00:38:22,088 --> 00:38:24,774 We work our asses off, and nothing ever changes. 543 00:38:25,491 --> 00:38:28,694 We sacrifice our time, our family, our health. 544 00:38:28,695 --> 00:38:30,529 We come in, day in and day out, 545 00:38:30,530 --> 00:38:33,074 knowing that we don't make a lick of goddamn difference. 546 00:38:35,134 --> 00:38:36,802 Until one day we do. 547 00:38:39,205 --> 00:38:41,173 I guess I have that to look forward to, then. 548 00:38:41,174 --> 00:38:45,645 No, look, I'm serious. You can't let days like today get to you. 549 00:38:57,323 --> 00:38:59,158 That's disgusting. 550 00:39:00,026 --> 00:39:01,226 God. 551 00:39:16,142 --> 00:39:18,077 - Out! - Fucking Christ! 552 00:39:22,215 --> 00:39:23,342 Do you remember? 553 00:39:24,417 --> 00:39:25,742 Do you remember this place? 554 00:39:26,185 --> 00:39:27,844 Bringing me here as a kid? 555 00:39:27,987 --> 00:39:29,439 Yes, of course. 556 00:39:29,464 --> 00:39:32,529 Yeah, remember giving me this bullshit speech 557 00:39:32,554 --> 00:39:34,918 about climbing to the top of some ziggurat? 558 00:39:36,929 --> 00:39:40,198 Yeah, and I was almost stupid enough to believe it. 559 00:39:40,199 --> 00:39:42,667 You haven't done so bad for yourself since you met me. 560 00:39:42,668 --> 00:39:44,736 Yeah? I haven't done so bad? 561 00:39:44,737 --> 00:39:46,912 I fucking lost my money, 562 00:39:47,340 --> 00:39:48,907 my people, my sister... 563 00:39:48,908 --> 00:39:51,943 She turned on you, Marlon. She was working for the Feds. 564 00:39:51,944 --> 00:39:53,411 She was trying to take you out. 565 00:39:53,412 --> 00:39:54,913 I know all that. 566 00:39:54,914 --> 00:39:57,249 I was trying to protect you. I was trying to save you. 567 00:39:57,250 --> 00:39:59,185 You wasn't trying to protect me, man. 568 00:40:00,086 --> 00:40:02,053 You always just looking out for Marty. 569 00:40:02,054 --> 00:40:05,200 Ah, well, forgive me. I'm so sorry. I didn't want her to ruin 570 00:40:05,225 --> 00:40:06,076 both of our lives. 571 00:40:06,077 --> 00:40:08,761 What a horrible fucking human being I am. 572 00:40:10,897 --> 00:40:13,566 So, what, you admit that you wanted her dead? 573 00:40:14,367 --> 00:40:16,568 No! It was an accident! 574 00:40:16,569 --> 00:40:18,732 - Bullshit. - It was an accident! 575 00:40:19,372 --> 00:40:21,439 Look at me, God damn it! Look at me. 576 00:40:21,440 --> 00:40:23,441 I'm an old man, I got bursitis. 577 00:40:23,442 --> 00:40:26,285 I take a piss six goddamn times a night. 578 00:40:26,286 --> 00:40:29,881 You think I walk around killing people with my bare hands? 579 00:40:29,882 --> 00:40:32,017 Beating them to death with these fucking little hands? 580 00:40:32,018 --> 00:40:34,435 No, that's what you got me for, Marty. 581 00:40:35,021 --> 00:40:37,735 - To do your dirty work. - Oh, for fucks sake! 582 00:40:38,457 --> 00:40:40,458 Marlon, I'm not gonna stand around here and listen to you 583 00:40:40,459 --> 00:40:42,194 whine about our little arrangement. 584 00:40:42,195 --> 00:40:44,830 You have wanted everything that I have given you. 585 00:40:44,831 --> 00:40:48,400 You could've walked away at any point, at any time, but you didn't. 586 00:40:48,401 --> 00:40:50,235 Now look, you can believe me, or not, 587 00:40:50,236 --> 00:40:51,970 but I am sorry, all right? 588 00:40:51,971 --> 00:40:55,435 I am very, very sorry about what happened. 589 00:40:55,741 --> 00:40:58,510 Talia is dead by my hand, but let's not forget 590 00:40:58,511 --> 00:41:00,512 one very important little fact. 591 00:41:00,513 --> 00:41:02,113 You put her right in the way. 592 00:41:02,114 --> 00:41:04,135 Hey! You don't say her name. 593 00:41:04,517 --> 00:41:07,520 You don't get to say my fucking sister's name, Marty. 594 00:41:08,154 --> 00:41:09,535 Half-sister. 595 00:41:10,089 --> 00:41:11,935 I gotta say, man, this is some... 596 00:41:13,292 --> 00:41:15,961 This is some bullshit groveling you're doing right now. 597 00:41:15,962 --> 00:41:19,231 Oh, I'm so sorry. Oh, I'm so sorry. Oh, please, please! 598 00:41:19,232 --> 00:41:20,999 Don't fucking kill me! Please! 599 00:41:21,000 --> 00:41:23,468 Is that what you want, huh? You want me to beg for my life? 600 00:41:23,469 --> 00:41:25,735 - Fuck you! - Fuck you! 601 00:41:28,207 --> 00:41:30,208 You're not talking your way outta this. 602 00:41:30,209 --> 00:41:33,812 Yes, I am. Yes, the fuck I am. 603 00:41:33,813 --> 00:41:35,036 - Yeah? - Yeah. 604 00:41:35,481 --> 00:41:37,582 Look at where you brought me here, Marlon. 605 00:41:37,583 --> 00:41:39,618 Look where we are! 606 00:41:39,619 --> 00:41:43,135 Like the end of some really fucking bad Greek tragedy. 607 00:41:43,823 --> 00:41:45,535 You wanna kill me? Go ahead, kill me. 608 00:41:46,092 --> 00:41:48,627 If you wanted to kill me, I'd have been dead an hour ago. 609 00:41:48,628 --> 00:41:51,296 You brought me here to talk you out of it. 610 00:41:51,297 --> 00:41:55,594 Because you know goddamn well that your life is better with me in it. 611 00:41:56,168 --> 00:41:59,839 And you feel relief that Talia is gone. 612 00:42:00,339 --> 00:42:02,174 Shut the fuck up, man! 613 00:42:42,114 --> 00:42:43,581 Mack. 614 00:42:43,582 --> 00:42:46,318 Hey, nice to see you. 615 00:42:47,053 --> 00:42:48,300 Glad you called. 616 00:42:48,325 --> 00:42:50,789 It's a bit of an upgrade from the last place you were working out of. 617 00:42:50,790 --> 00:42:53,396 You mean my Chevy? Yeah. 618 00:42:53,793 --> 00:42:56,628 - You still with the DEA? - Gang task force. 619 00:42:56,629 --> 00:42:57,910 So, what can I do for you? 620 00:42:58,297 --> 00:43:00,465 I got something you might be interested in. 621 00:43:00,466 --> 00:43:02,397 - Oh, yeah? What is it? - Yeah. 622 00:43:03,269 --> 00:43:05,770 You know a lawyer named Marty Stein? 623 00:43:05,771 --> 00:43:07,496 I live in Chicago, don't I? 624 00:43:08,107 --> 00:43:09,341 Here. 625 00:43:11,577 --> 00:43:14,613 Have a listen. Do what you will. Just... 626 00:43:15,815 --> 00:43:18,184 Just keep my name out of it. Okay? 627 00:43:18,951 --> 00:43:20,152 For sure. 628 00:43:20,486 --> 00:43:21,687 Thanks. 629 00:44:49,875 --> 00:44:51,410 I need your help. 630 00:44:58,851 --> 00:45:01,953 You're lucky, it could've been a lot worse. 631 00:45:01,954 --> 00:45:04,389 You're not the one with the broken nose. 632 00:45:04,390 --> 00:45:07,092 I'm also not the one that killed his sister. 633 00:45:18,204 --> 00:45:19,638 Marty. 634 00:45:28,314 --> 00:45:29,814 Turn on the news. 635 00:45:29,815 --> 00:45:31,250 What? 636 00:45:34,253 --> 00:45:35,917 The voices you're about to hear 637 00:45:35,942 --> 00:45:37,589 allegedly belong to Chicago attorney 638 00:45:37,590 --> 00:45:40,125 Marty Stein and Talia Freeman, 639 00:45:40,126 --> 00:45:43,695 who was found dead in her aunt's residence on the morning of March 9th, 640 00:45:43,696 --> 00:45:45,964 with a contusion to the skull. 641 00:45:45,965 --> 00:45:50,168 This recording is believed to be from the last few moments of her life. 642 00:45:50,169 --> 00:45:52,770 Our producers reached out to Stein for comment. 643 00:45:52,771 --> 00:45:55,039 No response yet from his camp. 644 00:45:55,040 --> 00:45:59,410 Now we must warn you, what you're about to hear is very graphic... 645 00:45:59,411 --> 00:46:01,946 I don't have time for this shit, where is he? 646 00:46:01,947 --> 00:46:04,482 Don't worry, you guys will have a lot of time together soon. 647 00:46:04,483 --> 00:46:06,384 Is he upstairs? Where is he? 648 00:46:06,385 --> 00:46:08,887 This family. What the is wrong with... 649 00:46:08,888 --> 00:46:11,089 What the do you know about family? 650 00:46:11,090 --> 00:46:13,258 - Where is he? - You're a loner, and a leech, 651 00:46:13,259 --> 00:46:16,628 and a , and you stick your nose in everybody's business, 652 00:46:16,629 --> 00:46:18,530 and you destroy everything you touch. 653 00:46:18,531 --> 00:46:20,131 We can stop this, you know that? 654 00:46:20,132 --> 00:46:22,066 - We can stop this right now. - It's too late. 655 00:46:22,067 --> 00:46:23,368 He's probably in cuffs right now. 656 00:46:23,369 --> 00:46:24,652 - Where is he? - And you're about to join him. 657 00:46:24,677 --> 00:46:26,704 - Where is he? - you! 658 00:46:26,705 --> 00:46:28,674 Where... 659 00:46:35,283 --> 00:46:38,290 Original Subs by peritta 660 00:46:38,400 --> 00:46:42,993 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 49929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.