All language subtitles for prodigal.son.s01e14.webrip.x264-xlf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,796 --> 00:00:04,827 MARTIN: So what's your new paper about? 2 00:00:05,069 --> 00:00:07,843 "Deviations in Modus Operandi." 3 00:00:07,936 --> 00:00:09,640 Sophomoric topic. 4 00:00:09,804 --> 00:00:11,375 Well, I am a sophomore. 5 00:00:12,045 --> 00:00:13,279 (chuckles) 6 00:00:14,233 --> 00:00:16,382 Serial killers tend to be fairly consistent 7 00:00:16,491 --> 00:00:17,757 in their modality. 8 00:00:17,850 --> 00:00:21,054 Berkowitz had "women who looked like his mother." 9 00:00:21,444 --> 00:00:23,911 Kemper had coeds, decapitations and... 10 00:00:23,999 --> 00:00:25,497 Please, son, not before lunch. 11 00:00:25,585 --> 00:00:26,601 (Bright laughs) 12 00:00:26,689 --> 00:00:31,008 - You had your scalpel. - Like any artist, I had my themes. 13 00:00:31,537 --> 00:00:33,582 But I also experimented. 14 00:00:33,669 --> 00:00:37,507 So you would sometimes improvise? 15 00:00:38,311 --> 00:00:40,867 A little free-form jazz. 16 00:00:41,694 --> 00:00:43,077 Yeah, often. 17 00:00:43,655 --> 00:00:45,582 That's interesting. 18 00:00:45,928 --> 00:00:48,093 Improvisational murder. 19 00:00:49,671 --> 00:00:52,585 Which... which raises the question, 20 00:00:53,021 --> 00:00:55,835 if you were going to kill me right now, 21 00:00:56,503 --> 00:00:57,874 how would you do it? 22 00:00:58,163 --> 00:01:00,569 Oh, geez, son... 23 00:01:00,657 --> 00:01:02,593 what a morbid thought. 24 00:01:03,441 --> 00:01:08,265 I'm afraid my options are a tad restricted. 25 00:01:11,061 --> 00:01:12,741 If you weren't cuffed. 26 00:01:14,967 --> 00:01:17,577 Come on, my professor would love to know your thoughts. 27 00:01:17,890 --> 00:01:19,679 Well, that's a tricky one. 28 00:01:21,390 --> 00:01:23,727 Perhaps I'd just bash your skull into the table. 29 00:01:23,815 --> 00:01:25,980 You know, one swift strike and it's done. 30 00:01:29,933 --> 00:01:32,983 Maybe that loose screw on the table behind me. 31 00:01:34,022 --> 00:01:35,872 Jamming that into your carotid artery 32 00:01:35,960 --> 00:01:37,226 would do the trick. 33 00:01:37,314 --> 00:01:38,780 Though it might get a little messy. 34 00:01:38,867 --> 00:01:41,648 Um, I could plow it into your eye socket. 35 00:01:41,735 --> 00:01:43,044 Go for the frontal lobe. 36 00:01:43,131 --> 00:01:45,537 Turn you off like a light switch. 37 00:01:46,330 --> 00:01:48,639 (laughs) 38 00:01:48,782 --> 00:01:51,147 But this is nonsense. 39 00:01:51,602 --> 00:01:53,911 - I could never hurt you. - Why? 40 00:01:54,131 --> 00:01:56,537 Because you're... because you're my son. 41 00:01:59,493 --> 00:02:02,593 I mean, could you kill me? 42 00:02:09,734 --> 00:02:11,186 No. 43 00:02:11,788 --> 00:02:13,890 No. Of course not. 44 00:02:15,734 --> 00:02:18,624 Right, right. Of course not. 45 00:02:19,156 --> 00:02:21,430 [โ™ชโ™ช] *PRODIGAL SON* Season 01 Episode 14 46 00:02:21,525 --> 00:02:23,525 *PRODIGAL SON* Episode Title: "Eye of the Needle" 47 00:02:24,164 --> 00:02:25,813 JESSICA: To your first day reporting 48 00:02:25,900 --> 00:02:27,912 from the studio! Now you don't have 49 00:02:27,999 --> 00:02:29,708 to pound the pavement like some salesman 50 00:02:29,796 --> 00:02:32,044 - or census taker. - BRIGHT: Yes. 51 00:02:32,131 --> 00:02:34,093 - To Ainsley. - AINSLEY: Aw. 52 00:02:34,202 --> 00:02:36,780 Anderson Cooper is shaking in his boots. 53 00:02:36,867 --> 00:02:39,945 And I am so proud of you, too, Malcolm. 54 00:02:40,032 --> 00:02:43,780 No murders for two weeks. It's a new record. 55 00:02:43,867 --> 00:02:45,912 Are you glad you went on your vacation after all? 56 00:02:46,710 --> 00:02:50,846 I did miss the work, but it was nice to get away. 57 00:02:51,171 --> 00:02:53,384 I shut the drapes and never left my room. 58 00:02:53,471 --> 00:02:54,827 Just me and my books. 59 00:02:55,054 --> 00:02:56,773 On your tropical holiday? 60 00:02:57,471 --> 00:02:59,780 When you say "get away," 61 00:02:59,867 --> 00:03:01,516 I take it you mean from your father. 62 00:03:01,603 --> 00:03:04,944 In which case, might I suggest a permanent vacation? 63 00:03:05,829 --> 00:03:08,880 We seem to be entering the "daddy issues" segment 64 00:03:08,968 --> 00:03:12,069 of this meal, which is my cue to go to work. 65 00:03:12,179 --> 00:03:14,813 - Love you. - Bye. Bye. 66 00:03:15,202 --> 00:03:17,714 Really, Malcolm, you haven't seen him in two weeks, 67 00:03:17,801 --> 00:03:19,384 and you seem great. 68 00:03:19,471 --> 00:03:22,038 I'm not exactly rushing to Claremont, 69 00:03:22,603 --> 00:03:25,780 but there are some things that were left unresolved. 70 00:03:25,990 --> 00:03:27,345 BRIGHT: You were going to kill me. 71 00:03:27,433 --> 00:03:31,108 I have done bad things, but I never did that. 72 00:03:31,544 --> 00:03:32,812 Like what? 73 00:03:33,194 --> 00:03:34,504 I mean, you can tell me. 74 00:03:34,592 --> 00:03:37,516 I-I feel sure I've heard everything by now. 75 00:03:38,155 --> 00:03:39,801 It's complicated. 76 00:03:40,889 --> 00:03:42,145 What are you doing after this? 77 00:03:42,233 --> 00:03:44,272 Just errands. 78 00:03:44,819 --> 00:03:47,514 You, you don't run errands. 79 00:03:47,662 --> 00:03:48,780 (sighs) 80 00:03:48,867 --> 00:03:50,225 Fine. 81 00:03:51,065 --> 00:03:52,608 I'm meeting someone. 82 00:03:53,547 --> 00:03:56,449 They claim to know something about the girl in the box. 83 00:03:56,615 --> 00:03:58,490 It came from the tip line. 84 00:03:59,603 --> 00:04:03,498 And you were going to meet this total stranger alone? 85 00:04:04,022 --> 00:04:05,384 Yes. 86 00:04:05,858 --> 00:04:06,895 (exhales sharply) 87 00:04:06,983 --> 00:04:09,603 Until my meddling son got involved. 88 00:04:12,912 --> 00:04:14,978 Well, I don't see anyone. 89 00:04:15,420 --> 00:04:17,978 He said he'd be wearing a blue sweater. 90 00:04:18,381 --> 00:04:20,648 Did he say by the carousel 91 00:04:21,537 --> 00:04:23,303 the carousel? 92 00:04:24,131 --> 00:04:25,530 Oh... 93 00:04:26,514 --> 00:04:28,801 (thunder rumbling) 94 00:04:36,211 --> 00:04:38,990 (carousel music playing) 95 00:04:39,240 --> 00:04:40,600 (Jessica stammers) 96 00:04:40,928 --> 00:04:42,089 Stay here. 97 00:04:49,821 --> 00:04:51,031 Hello? 98 00:04:52,373 --> 00:04:53,873 Anybody here? 99 00:04:55,471 --> 00:04:58,405 (music slowing) 100 00:05:01,194 --> 00:05:02,864 Don't look! 101 00:05:04,806 --> 00:05:06,381 (screams) 102 00:05:15,392 --> 00:05:16,935 Malcolm! 103 00:05:35,021 --> 00:05:36,648 I knew this vacation wouldn't last. 104 00:05:36,802 --> 00:05:38,316 Be honest. Did you kill this guy 105 00:05:38,404 --> 00:05:39,543 just so you could get back to work? 106 00:05:39,630 --> 00:05:42,318 This one fell in my lap. Tell them, Mother. 107 00:05:42,701 --> 00:05:45,224 - What are you looking for? - My purse. 108 00:05:45,349 --> 00:05:47,780 I dropped it when... Forget it. 109 00:05:47,867 --> 00:05:51,089 Uh, this gentleman was supposed to give us information 110 00:05:51,177 --> 00:05:52,482 on the girl in the box. 111 00:05:53,677 --> 00:05:54,716 Who's the vic? 112 00:05:54,804 --> 00:05:55,826 That's gonna be tough. 113 00:05:55,914 --> 00:05:57,644 His fingerprints were burned off postmortem. 114 00:05:57,732 --> 00:05:58,956 DNA's gonna take some time. 115 00:05:59,044 --> 00:06:01,904 Hey, you stole my thunder. (chuckles) 116 00:06:02,292 --> 00:06:04,601 It's okay, I've got plenty of thunder. 117 00:06:04,867 --> 00:06:08,122 He died by exsanguination from the carotid artery, 118 00:06:08,210 --> 00:06:09,253 aka a slit throat. 119 00:06:09,341 --> 00:06:11,647 Which may be metaphorically significant. 120 00:06:11,735 --> 00:06:14,318 A silencing of sorts. 121 00:06:14,405 --> 00:06:16,450 Any idea who'd want to silence your informant? 122 00:06:16,537 --> 00:06:19,222 Well, yes, but he's rotting in a cell. 123 00:06:19,310 --> 00:06:22,297 Not... not rotting. More like flourishing. 124 00:06:22,385 --> 00:06:24,394 You're saying Martin Whitly is somehow behind this? 125 00:06:24,482 --> 00:06:26,714 With that man, anything is possible. 126 00:06:26,801 --> 00:06:28,477 So you think we should question your dad? 127 00:06:28,565 --> 00:06:29,565 No, I don't. 128 00:06:30,765 --> 00:06:33,318 I mean... not yet. 129 00:06:33,406 --> 00:06:36,117 Martin Whitly's psychopathic. He's not superhuman. 130 00:06:36,382 --> 00:06:39,468 It's also unnecessary 'cause you're completely wrong. 131 00:06:40,750 --> 00:06:42,654 Sorry, that came out harsher than I intended. 132 00:06:42,742 --> 00:06:45,443 I was going for, like, a playful repartee. 133 00:06:45,531 --> 00:06:47,312 Have I mentioned how much I missed you? 134 00:06:47,399 --> 00:06:50,333 - (Edrisa chuckles) - You'll get used to it. 135 00:06:52,267 --> 00:06:55,048 I missed you, too. Now tell me 136 00:06:55,135 --> 00:06:56,982 why I'm completely wrong. 137 00:06:57,069 --> 00:06:58,398 He died last night. 138 00:06:59,078 --> 00:07:00,513 You know, based on the lividity, 139 00:07:00,601 --> 00:07:02,784 he spent several hours on his side, in a fetal position. 140 00:07:02,871 --> 00:07:04,515 Like in the trunk of a car. 141 00:07:08,333 --> 00:07:11,784 But the call came in to the tip line this morning. 142 00:07:12,168 --> 00:07:15,762 Which means our killer was the one who called you. 143 00:07:16,376 --> 00:07:18,429 He wanted you to find the body. 144 00:07:21,771 --> 00:07:22,922 LESLIE: Ainsley. 145 00:07:23,010 --> 00:07:24,685 Ainsley, we're throwing to you next. 146 00:07:24,773 --> 00:07:26,898 - I thought Rod was up. - We're breaking in. 147 00:07:27,079 --> 00:07:29,124 The body they found on the carousel... 148 00:07:29,212 --> 00:07:31,724 we've got somebody on the line claiming to be the killer. 149 00:07:31,882 --> 00:07:34,949 And they want to talk to you on the air right now. 150 00:07:35,036 --> 00:07:39,648 Well, um... are-are you sure it's not a hoax? I mean, 151 00:07:39,743 --> 00:07:41,483 I don't want to get Baba Booey'd the first day. - Trust me. 152 00:07:41,570 --> 00:07:43,209 Trust me, we ran it down. 153 00:07:43,297 --> 00:07:45,935 The caller knew the victim's prints were burned off. 154 00:07:46,023 --> 00:07:47,529 That hasn't been made public. 155 00:07:47,617 --> 00:07:50,081 A-And no one's concerned about the ethics of all this? 156 00:07:50,168 --> 00:07:53,255 I mean, putting a, a killer live on the air? 157 00:07:53,343 --> 00:07:56,180 That's an interesting position coming from you. 158 00:07:56,267 --> 00:07:58,135 I just... 159 00:07:59,414 --> 00:08:02,797 Look, he says if we don't do this, others will die. 160 00:08:02,885 --> 00:08:06,732 I got the lawyers on the phone with the FCC and NYPD. 161 00:08:06,820 --> 00:08:08,766 If you want, I'll give it to James. 162 00:08:08,926 --> 00:08:10,609 But he wants you. 163 00:08:10,929 --> 00:08:12,336 We're set to go. 164 00:08:14,804 --> 00:08:15,916 Okay. 165 00:08:16,003 --> 00:08:18,943 I'm going to need a fact sheet ASAP, 166 00:08:19,031 --> 00:08:23,081 and, uh, call Gil Arroyo at Major Crimes. 167 00:08:23,168 --> 00:08:24,916 He's gonna want to see this. 168 00:08:25,003 --> 00:08:26,531 Thank you. 169 00:08:29,399 --> 00:08:31,784 - FLOOR MANAGER: Five, four... - (Ainsley clears throat) 170 00:08:31,871 --> 00:08:32,916 ...three... 171 00:08:33,003 --> 00:08:35,246 (intro music plays) 172 00:08:35,333 --> 00:08:36,916 Welcome back. 173 00:08:37,003 --> 00:08:39,345 I'm Ainsley Whitly interrupting our regular programming 174 00:08:39,432 --> 00:08:41,784 with an unusual caller on the line. 175 00:08:41,871 --> 00:08:44,246 A man claiming responsibility for a murder 176 00:08:44,333 --> 00:08:46,784 that occurred this morning in Queens. 177 00:08:46,871 --> 00:08:47,982 Are you there? 178 00:08:48,069 --> 00:08:50,916 (static buzzing) 179 00:08:51,003 --> 00:08:52,805 DISTORTED VOICE: Hello, Ainsley. 180 00:08:54,937 --> 00:08:57,378 Hello. Who am I speaking with? 181 00:08:57,465 --> 00:08:59,841 I am the Carousel Killer. 182 00:08:59,929 --> 00:09:01,180 Catchy. 183 00:09:01,267 --> 00:09:03,054 I have two questions for you. 184 00:09:03,142 --> 00:09:04,791 Why did you kill that man this morning, 185 00:09:04,879 --> 00:09:06,782 and why are you calling us about it? 186 00:09:06,870 --> 00:09:08,783 So you would all take heed. 187 00:09:08,871 --> 00:09:12,009 AINSLEY: Well, you have our attention. Now what? 188 00:09:12,097 --> 00:09:14,246 When he called the tip line, he didn't leave a name? 189 00:09:14,337 --> 00:09:15,461 (door opens) 190 00:09:15,549 --> 00:09:17,195 You got to see this. 191 00:09:20,266 --> 00:09:21,730 Oh, who picked out that blazer? 192 00:09:21,818 --> 00:09:23,915 She looks like the carpet at the DMV. 193 00:09:24,003 --> 00:09:25,850 AINSLEY: You didn't answer my question. 194 00:09:25,937 --> 00:09:27,081 Why did you kill that man? 195 00:09:27,168 --> 00:09:28,784 I chose him at random 196 00:09:28,871 --> 00:09:31,015 to let everyone know I'm serious. 197 00:09:31,103 --> 00:09:32,322 Is this live? 198 00:09:32,410 --> 00:09:34,030 The killer called in a few minutes ago. 199 00:09:34,118 --> 00:09:35,444 AINSLEY: Serious about what? 200 00:09:35,915 --> 00:09:37,718 CAROUSEL KILLER: Your mother Jessica Whitly. 201 00:09:37,805 --> 00:09:40,114 She went on TV and offered a million dollars 202 00:09:40,201 --> 00:09:42,378 for information about one of her husband's victims. 203 00:09:42,465 --> 00:09:45,048 - I'm aware. - Like she's some kind of hero. 204 00:09:45,135 --> 00:09:47,267 But she's not. She's a fraud and a hypocrite. 205 00:09:47,355 --> 00:09:49,312 My mother is neither of those things. 206 00:09:49,399 --> 00:09:51,784 (laughs) The chickens are coming home to roost. 207 00:09:51,871 --> 00:09:53,345 - (slams desk) - What...? 208 00:09:55,465 --> 00:09:56,850 What, exactly, do you want? 209 00:09:56,937 --> 00:09:58,398 I want that money. 210 00:09:58,486 --> 00:10:00,180 I'll call back with instructions. 211 00:10:00,267 --> 00:10:02,817 If she doesn't listen, more people will die. 212 00:10:02,904 --> 00:10:04,333 - (line clicks) - Wha... 213 00:10:11,941 --> 00:10:14,382 No good deed goes unpunished. 214 00:10:14,531 --> 00:10:17,048 If I hadn't gone on TV, I hadn't offered that money... 215 00:10:17,135 --> 00:10:18,850 You can't think like that. 216 00:10:18,937 --> 00:10:22,048 Why? The killer just announced it 217 00:10:22,135 --> 00:10:23,421 to millions of people. 218 00:10:23,509 --> 00:10:25,444 - That man is dead because of me. - No. 219 00:10:25,531 --> 00:10:27,718 He's dead because someone killed him, 220 00:10:27,806 --> 00:10:29,241 not you. 221 00:10:29,329 --> 00:10:31,595 You were just trying to do some actual good. 222 00:10:31,728 --> 00:10:35,072 I want to pay. It is a small price 223 00:10:35,267 --> 00:10:36,882 to ensure that no more lives are lost. 224 00:10:36,970 --> 00:10:38,288 NYPD policy is firm. 225 00:10:38,376 --> 00:10:40,180 We do not cooperate with extortionists. 226 00:10:40,267 --> 00:10:42,784 - I don't give a flying... - BRIGHT: Mother! 227 00:10:42,871 --> 00:10:45,093 Gil's right. We'll send an officer to the house. 228 00:10:45,181 --> 00:10:47,220 The smartest thing you can do right now is go home 229 00:10:47,308 --> 00:10:48,945 and let us do our jobs. 230 00:10:49,531 --> 00:10:51,444 Please. 231 00:10:51,531 --> 00:10:53,201 (sighs) 232 00:11:04,871 --> 00:11:06,784 You know, I have to tell you, Mr. David, 233 00:11:06,871 --> 00:11:10,916 I am... really taking to clay time. 234 00:11:11,003 --> 00:11:13,429 You know, I think it would be even more therapeutic, though, 235 00:11:13,517 --> 00:11:15,444 if I had the, the proper implements, huh? 236 00:11:15,617 --> 00:11:18,289 Is there any chance I could get a fettling knife? 237 00:11:18,890 --> 00:11:20,890 Well, you lost me at knife. 238 00:11:21,929 --> 00:11:23,498 Well, then my hands 239 00:11:23,586 --> 00:11:25,180 will just have to suffice. 240 00:11:26,095 --> 00:11:27,876 Ready for your TV time? 241 00:11:27,984 --> 00:11:30,562 Ooh, I never say no to TV time. 242 00:11:30,859 --> 00:11:33,529 AINSLEY: Authorities have not released the victim's identity, 243 00:11:33,617 --> 00:11:35,380 - but have... -Oh, look at that. 244 00:11:35,468 --> 00:11:37,949 My little girl's reporting from the studio now. 245 00:11:38,036 --> 00:11:40,662 AINSLEY: The killer asked to speak to me directly 246 00:11:40,750 --> 00:11:43,341 and proceeded to levy unfounded accusations 247 00:11:43,429 --> 00:11:46,115 about my family, specifically my mother 248 00:11:46,203 --> 00:11:48,182 Jessica Whitly, on air. 249 00:11:48,269 --> 00:11:50,454 Oh, my. - It should come as no surprise that my father... 250 00:11:50,541 --> 00:11:53,875 Oh, this looks very exciting. -...Martin Whitly, also known as The Surgeon, 251 00:11:54,023 --> 00:11:56,050 has been in the news before. 252 00:11:56,137 --> 00:12:00,297 He was arrested in 1998 for murdering 23 people. 253 00:12:00,385 --> 00:12:02,253 The Carousel Killer... 254 00:12:04,070 --> 00:12:05,611 I know you're worried. 255 00:12:05,698 --> 00:12:09,401 Best thing we can do for them is to catch this guy. 256 00:12:12,426 --> 00:12:14,976 Ransom killers are most often motivated 257 00:12:15,064 --> 00:12:16,570 - by financial gain. - Could this be 258 00:12:16,658 --> 00:12:18,786 a crime of opportunity? Someone sees a million bucks 259 00:12:18,874 --> 00:12:20,182 offered up on TV and they jump on it? 260 00:12:20,269 --> 00:12:21,644 That explains the hasty M.O. 261 00:12:21,731 --> 00:12:23,547 Slitting a throat is simple, straightforward. 262 00:12:23,635 --> 00:12:25,710 You're right. The killer didn't savor the murder. 263 00:12:25,797 --> 00:12:28,479 This isn't any sort of paraphilia. 264 00:12:28,566 --> 00:12:30,945 And the money is definitely part of it, 265 00:12:31,140 --> 00:12:33,446 but it's not only about the money. 266 00:12:33,533 --> 00:12:35,132 He wanted everyone to hear his demands. 267 00:12:35,220 --> 00:12:36,795 - He's after the notoriety. - BRIGHT: Yes. 268 00:12:36,882 --> 00:12:38,552 Except he didn't call a random newscast. 269 00:12:38,640 --> 00:12:39,908 He called Ainsley, 270 00:12:39,996 --> 00:12:42,050 told her "the chickens are coming home to roost," 271 00:12:42,137 --> 00:12:44,218 and then demanded money from our mother. 272 00:12:44,515 --> 00:12:47,578 This killer has been wronged by the Whitlys. 273 00:12:47,665 --> 00:12:49,314 DANI: Okay, well, we're gonna need a list 274 00:12:49,401 --> 00:12:51,131 of all the people connected to your father's victims. 275 00:12:51,218 --> 00:12:52,644 That's a long-ass list. 276 00:12:52,731 --> 00:12:54,248 - No offense. - None taken. 277 00:12:54,335 --> 00:12:56,710 - Start with the Lehrer brothers. - Who? 278 00:12:56,797 --> 00:12:58,578 GIL: The Surgeon killed their mother in '96, 279 00:12:58,665 --> 00:13:00,849 but he wasn't connected with the crime for three years. 280 00:13:00,937 --> 00:13:03,314 In the meantime they went to jail for it. 281 00:13:03,401 --> 00:13:05,116 BRIGHT: My mother offered them a settlement. 282 00:13:05,203 --> 00:13:06,512 She wanted to help them. 283 00:13:06,599 --> 00:13:08,710 They insisted on a jury trial and lost. 284 00:13:08,797 --> 00:13:11,050 Financially motivated with a personal vendetta. 285 00:13:11,137 --> 00:13:13,380 - That fits. - GIL: JT and I will take them. 286 00:13:13,467 --> 00:13:16,467 Dani, you and Bright get down to ADN. 287 00:13:21,533 --> 00:13:24,599 (carousel music playing) 288 00:13:29,401 --> 00:13:32,248 Change of plans, Adolpho. 289 00:13:32,335 --> 00:13:34,380 Take me to the bank. 290 00:13:34,467 --> 00:13:36,347 BRIGHT: When he calls back, you need to keep him on the line 291 00:13:36,434 --> 00:13:38,578 as long as possible. Let him ramble. 292 00:13:38,665 --> 00:13:40,743 Don't interrupt. Try to tease out any details 293 00:13:40,830 --> 00:13:42,050 about his past. 294 00:13:42,137 --> 00:13:43,578 Oh. You mean, be a journalist? 295 00:13:43,665 --> 00:13:45,743 I went to Columbia J School, Malcolm, 296 00:13:45,830 --> 00:13:47,512 I know how to conduct an interview. 297 00:13:47,599 --> 00:13:49,314 This is different. 298 00:13:49,401 --> 00:13:50,984 - You're dealing with an active killer. - Yeah, well, 299 00:13:51,071 --> 00:13:53,335 interviewing killers is kind of my thing now, so... 300 00:13:54,302 --> 00:13:56,578 - Joking. - This is a bad idea. 301 00:13:56,665 --> 00:13:58,648 Okay, don't big brother me, Malcolm. 302 00:13:58,741 --> 00:14:01,446 - I can handle it. - You're not trained for this. 303 00:14:01,533 --> 00:14:03,380 These people can get under your skin. 304 00:14:03,467 --> 00:14:06,512 Oh, I see we're going for maximum irony here. 305 00:14:06,599 --> 00:14:09,314 Do you think this is how I saw my first day going? 306 00:14:09,401 --> 00:14:12,182 I did not ask to be put in the center of a crisis, 307 00:14:12,269 --> 00:14:14,446 but I am here, so I'm gonna do whatever I can 308 00:14:14,533 --> 00:14:17,578 to help you catch this guy. Cool? 309 00:14:17,665 --> 00:14:19,182 - Fine. - (sighs) 310 00:14:19,269 --> 00:14:21,632 Yeah. Let's do this. 311 00:14:23,599 --> 00:14:26,314 - NEWSMAN: A deranged killer called into... - JT: Ari Lehrer. 312 00:14:26,401 --> 00:14:28,710 ...and asked to speak with our own Ainsley Whitly. 313 00:14:28,797 --> 00:14:31,731 Been following the Carousel Killer story? 314 00:14:33,731 --> 00:14:36,644 Yeah. So's everyone in New York. 315 00:14:36,731 --> 00:14:40,335 - JT: Your brother around? - ARI: Noah's out with a cold. 316 00:14:41,269 --> 00:14:43,467 Detectives. 317 00:14:45,269 --> 00:14:47,182 GIL: Must feel pretty good, right? 318 00:14:47,269 --> 00:14:48,446 Someone messing with the Whitlys? 319 00:14:48,533 --> 00:14:50,248 I got nothing to do with any of this. 320 00:14:50,335 --> 00:14:51,710 We just want to ask you some questions. 321 00:14:51,797 --> 00:14:53,644 Last time you people asked me some questions, 322 00:14:53,731 --> 00:14:55,380 you stole three years of my life. 323 00:14:56,085 --> 00:14:57,536 I ain't going through that again. 324 00:14:57,624 --> 00:14:59,021 Then give us better answers. 325 00:14:59,109 --> 00:15:01,576 GIL: We know the killer has a grudge against the Whitly family. 326 00:15:01,663 --> 00:15:02,903 And we know he had access 327 00:15:02,991 --> 00:15:05,050 to high-end electronic equipment. 328 00:15:05,137 --> 00:15:06,701 You can see why that makes the two of you 329 00:15:06,788 --> 00:15:07,700 pretty good suspects. 330 00:15:07,788 --> 00:15:09,314 I didn't do anything. 331 00:15:09,401 --> 00:15:12,203 You said "I." You didn't say "we." 332 00:15:17,665 --> 00:15:20,446 I've been doing this a long time, Ari. 333 00:15:20,533 --> 00:15:23,314 I can tell you're holding something back. 334 00:15:23,510 --> 00:15:25,611 And I can also see that you're afraid. 335 00:15:25,698 --> 00:15:27,764 (sighs) 336 00:15:31,908 --> 00:15:33,743 Guy came in. 337 00:15:34,276 --> 00:15:35,625 Maybe two, three weeks ago. 338 00:15:35,713 --> 00:15:38,050 White guy, 40s. He knew who we were. 339 00:15:38,137 --> 00:15:41,666 Said he had a plan to get back at the Whitlys. 340 00:15:42,737 --> 00:15:44,248 - Asked for our help. - What'd you tell him? 341 00:15:44,335 --> 00:15:46,578 I told him to piss off. 342 00:15:47,143 --> 00:15:48,672 Trying to keep the past in the past. 343 00:15:48,760 --> 00:15:51,219 - But your brother was interested. - He didn't say. 344 00:15:51,307 --> 00:15:53,088 But he's been acting a little strange. 345 00:15:53,176 --> 00:15:54,182 Calling in sick. 346 00:15:54,269 --> 00:15:56,050 Hmm. That's why you were glued to the TV. 347 00:15:56,137 --> 00:15:58,314 - You're worried about him. - Eh, it's just... 348 00:15:59,377 --> 00:16:00,940 he can't let it go. 349 00:16:01,137 --> 00:16:03,190 We need to find your brother ASAP. 350 00:16:03,598 --> 00:16:05,143 Can you help us do that? 351 00:16:05,712 --> 00:16:07,279 You have a chance to stop him 352 00:16:07,367 --> 00:16:09,432 from losing more than three years. 353 00:16:13,308 --> 00:16:15,158 I can track his phone. 354 00:16:18,629 --> 00:16:20,563 (sighs) 355 00:16:21,862 --> 00:16:24,006 Bro? Pacing? 356 00:16:24,320 --> 00:16:25,891 Not helping. 357 00:16:27,697 --> 00:16:28,955 We're cutting in again. 358 00:16:29,043 --> 00:16:30,906 - The killer's on the line? - Well... 359 00:16:30,994 --> 00:16:32,631 killer's on the line. 360 00:16:34,697 --> 00:16:36,006 AINSLEY: Welcome back. 361 00:16:36,369 --> 00:16:38,774 I'm getting word that Dr. Martin Whitly, 362 00:16:38,862 --> 00:16:40,174 also known as The Surgeon, 363 00:16:40,262 --> 00:16:42,213 also known as my father, 364 00:16:42,301 --> 00:16:45,005 - is on the phone. -Hello. Uh... 365 00:16:45,093 --> 00:16:47,330 - am I live? -Hello, Dr. Whitly. 366 00:16:47,418 --> 00:16:52,072 Well, hello, Ainsley. Uh, first-time, longtime. 367 00:16:52,690 --> 00:16:55,940 I'm very excited to be here with you. 368 00:16:58,372 --> 00:17:02,087 - Hello, Dr. Whitly. - MARTIN (chuckling): Hello, Ainsley. 369 00:17:02,175 --> 00:17:03,874 AINSLEY: Look at that. It's really you. 370 00:17:03,961 --> 00:17:05,643 So you'll just put anything on the air? 371 00:17:05,730 --> 00:17:07,346 If it bleeds, it leads? 372 00:17:07,433 --> 00:17:08,742 The Carousel Killer threatened to kill someone. 373 00:17:08,829 --> 00:17:10,219 My hands were tied. 374 00:17:10,307 --> 00:17:12,182 And it doesn't hurt our ratings. 375 00:17:12,385 --> 00:17:14,562 Oh, that-that's the photo you're going with? 376 00:17:14,650 --> 00:17:16,695 Well... (clears throat) 377 00:17:17,040 --> 00:17:20,674 It's not my best angle, but, uh... c'est la vie. 378 00:17:20,762 --> 00:17:23,987 LESLIE: Okay, Ainsley, see if you can steer him into a soundbite. 379 00:17:24,119 --> 00:17:25,190 Can I get one of those? 380 00:17:25,278 --> 00:17:27,945 AINSLEY: Dr. Whitly, why are you calling in, exactly? 381 00:17:28,033 --> 00:17:29,478 MARTIN: Because I want to help! 382 00:17:29,565 --> 00:17:31,940 You know, just in case there are any NYPD consultants 383 00:17:32,027 --> 00:17:35,119 out there that could benefit from my, uh, my insights. 384 00:17:35,207 --> 00:17:38,213 Well, Doctor, since this is apparently 385 00:17:38,321 --> 00:17:39,945 a call-in show now, sure. 386 00:17:40,502 --> 00:17:43,547 - Let's hear your insights. - Uh, well, 387 00:17:43,697 --> 00:17:46,544 profit-motivated killers have always mystified me. 388 00:17:46,631 --> 00:17:48,478 You know, taking a human life for something 389 00:17:48,565 --> 00:17:51,346 as tawdry as money, uh... 390 00:17:51,433 --> 00:17:54,742 but I guess that's easy to say when your wife's loaded. 391 00:17:54,829 --> 00:17:57,478 - Ex-wife. - Then again, uh, 392 00:17:57,565 --> 00:17:58,907 I don't think our killer 393 00:17:58,994 --> 00:18:01,610 is motivated one whit by the money. 394 00:18:01,697 --> 00:18:03,874 In fact, it's clear his motivation 395 00:18:03,961 --> 00:18:06,742 is all about, uh... 396 00:18:06,829 --> 00:18:08,478 (chuckling) 397 00:18:08,565 --> 00:18:09,742 ...me. 398 00:18:09,829 --> 00:18:12,610 He's a psychopath and a narcissist. 399 00:18:12,697 --> 00:18:14,364 Everything is always about him. 400 00:18:14,452 --> 00:18:16,874 AINSLEY: Well, you are a diagnosed psychopath 401 00:18:16,961 --> 00:18:18,190 and narcissist. 402 00:18:18,278 --> 00:18:19,610 Isn't everything 403 00:18:19,697 --> 00:18:22,610 - always about you? - Well, that may be. 404 00:18:22,697 --> 00:18:27,006 Uh, but even a broken psyche is right twice a day. 405 00:18:27,093 --> 00:18:29,544 And I'd bet my life that, uh, 406 00:18:29,631 --> 00:18:32,006 this Carousel Killer 407 00:18:32,093 --> 00:18:36,676 is connected to one of my alleged victims. 408 00:18:36,763 --> 00:18:37,907 You don't need to say "alleged" 409 00:18:37,994 --> 00:18:39,534 when you're already serving time. 410 00:18:39,622 --> 00:18:41,745 Yeah, but it has such a beautiful ring to it, 411 00:18:41,825 --> 00:18:43,455 - don't you think? -BRIGHT: Ainsley. 412 00:18:43,543 --> 00:18:45,306 When you get a chance, ask him, 413 00:18:45,402 --> 00:18:47,711 why does he think the money doesn't matter? 414 00:18:47,799 --> 00:18:49,862 I have a question from one of our producers. 415 00:18:49,961 --> 00:18:52,433 Why do you think the money doesn't matter? 416 00:18:52,605 --> 00:18:54,683 MARTIN: A producer, really? 417 00:18:55,683 --> 00:18:56,808 Astute question. 418 00:18:56,895 --> 00:19:00,478 Uh, well, uh, it's the ostentation of it all. 419 00:19:00,565 --> 00:19:03,610 You know, the, the dead body on the carousel, 420 00:19:03,697 --> 00:19:05,308 calling into your program... there's a, 421 00:19:05,396 --> 00:19:07,893 there's a performative quality about it that makes me think... 422 00:19:07,981 --> 00:19:09,874 and, you know, this is just one man's opinion... 423 00:19:09,961 --> 00:19:13,006 that, uh, this is all a distraction. 424 00:19:13,093 --> 00:19:16,610 You know, this killer really wants something else. 425 00:19:16,932 --> 00:19:18,418 - Ask him... - AINSLEY: And what do you think 426 00:19:18,505 --> 00:19:19,604 the killer really wants? 427 00:19:22,697 --> 00:19:25,005 Oh... damn. 428 00:19:25,093 --> 00:19:26,874 Looks like I'm out of phone time. 429 00:19:26,961 --> 00:19:30,252 But, you know, feel free to book me on a segment 430 00:19:30,340 --> 00:19:31,478 anytime. 431 00:19:31,565 --> 00:19:33,006 Bye, sweetheart! 432 00:19:33,093 --> 00:19:35,006 AINSLEY: Once again, that was The Surgeon, 433 00:19:35,093 --> 00:19:36,610 Dr. Martin Whitly, 434 00:19:36,697 --> 00:19:38,742 notorious serial killer. 435 00:19:38,829 --> 00:19:42,346 FLOOR MANAGER: And... clear. 436 00:19:42,433 --> 00:19:44,478 And embarrassing father. 437 00:19:44,565 --> 00:19:45,940 LESLIE: Great job, Ainsley. 438 00:19:46,027 --> 00:19:47,499 (phone ringing) 439 00:19:48,433 --> 00:19:51,346 Yes? 440 00:19:51,433 --> 00:19:53,544 Is it the killer? 441 00:19:53,631 --> 00:19:55,346 This is it. 442 00:19:55,699 --> 00:19:57,612 He wants to go on now. 443 00:20:00,065 --> 00:20:02,430 Okay, we're back in five, people. 444 00:20:02,603 --> 00:20:06,018 (theme music plays) 445 00:20:06,190 --> 00:20:07,873 I'm Ainsley Whitly for ADN, 446 00:20:07,961 --> 00:20:10,742 and I'm getting word that the Carousel Killer 447 00:20:10,829 --> 00:20:12,039 is back on the line. 448 00:20:12,354 --> 00:20:13,742 Sir, are you there? 449 00:20:13,829 --> 00:20:15,676 CAROUSEL KILLER: Are you enjoying this? 450 00:20:15,763 --> 00:20:17,750 I was hoping for a light first day. 451 00:20:17,838 --> 00:20:19,346 Then you called. 452 00:20:19,433 --> 00:20:20,933 CAROUSEL KILLER: Well, I'm sure your ratings are soaring. 453 00:20:21,020 --> 00:20:23,938 Just like a Whitly to profit off the misfortune of others. 454 00:20:24,026 --> 00:20:25,323 AINSLEY: Jessica Whitly has done 455 00:20:25,411 --> 00:20:27,451 so much for this city, and she doesn't deserve this. 456 00:20:27,565 --> 00:20:28,874 - No one does. - But they do. 457 00:20:28,961 --> 00:20:30,544 Admit it. 458 00:20:30,631 --> 00:20:32,776 You people don't care if some random stranger 459 00:20:32,864 --> 00:20:35,005 - gets killed. -Of course I care. 460 00:20:35,093 --> 00:20:36,478 And I don't think that you're in a place 461 00:20:36,565 --> 00:20:38,006 to be making moral judgments. 462 00:20:38,093 --> 00:20:40,478 You literally have the word "killer" in your name. 463 00:20:40,566 --> 00:20:41,648 BRIGHT: Ains, listen. 464 00:20:41,736 --> 00:20:43,167 He keeps saying "random," 465 00:20:43,255 --> 00:20:45,676 but he burned the fingerprints off the victim in the park. 466 00:20:45,763 --> 00:20:47,742 He doesn't want us to know who he was. 467 00:20:47,829 --> 00:20:49,478 AINSLEY: think? 468 00:20:49,565 --> 00:20:52,354 I think that maybe this victim wasn't random at all. 469 00:20:52,442 --> 00:20:54,914 CAROUSEL KILLER: Enough small talk. Here are my instructions 470 00:20:55,002 --> 00:20:56,544 - for Jessica Whitly. -Hold on! 471 00:20:56,631 --> 00:20:58,496 This is my show, and I ask the questions. 472 00:20:58,584 --> 00:20:59,661 Who is that man you killed? 473 00:20:59,748 --> 00:21:01,478 Tell me, or I will cut to commercial 474 00:21:01,565 --> 00:21:03,763 and you won't get your million dollars. 475 00:21:06,829 --> 00:21:09,346 CAROUSEL KILLER: He was an accessory. 476 00:21:09,433 --> 00:21:12,478 In 30 minutes, your mother will bring the money 477 00:21:12,565 --> 00:21:15,742 to the place where she first met your father. -(line clicks) 478 00:21:15,829 --> 00:21:19,874 AINSLEY: Uh, I'm sorry, we have been disconnected. 479 00:21:19,961 --> 00:21:22,478 As you know, this is a developing situation, 480 00:21:22,565 --> 00:21:25,039 and ADN will continue to provide 481 00:21:25,126 --> 00:21:27,874 updates as they come in. Again... 482 00:21:27,961 --> 00:21:29,006 (phone buzzing) 483 00:21:29,093 --> 00:21:31,060 (sighs) 484 00:21:32,730 --> 00:21:35,705 - Hello, dear. Any updates? - BRIGHT: Possibly. 485 00:21:35,793 --> 00:21:38,371 I need you to tell me the spot where you first met Dad. 486 00:21:38,730 --> 00:21:41,643 Oh... who can remember? 487 00:21:41,730 --> 00:21:44,027 That's ancient history. 488 00:21:45,565 --> 00:21:47,252 You're planning to pay the ransom. 489 00:21:47,463 --> 00:21:49,874 Don't do this. It's too dangerous. 490 00:21:49,961 --> 00:21:51,775 - Tell me the meeting spot. - Malcolm, 491 00:21:51,862 --> 00:21:54,478 he's left me no choice. 492 00:21:54,565 --> 00:21:55,940 I need to put an end to this 493 00:21:56,027 --> 00:21:58,499 before any more blood is shed in our name. 494 00:22:00,367 --> 00:22:01,895 (sighs) 495 00:22:05,565 --> 00:22:07,874 And we'll be back with more coverage after the break. 496 00:22:07,961 --> 00:22:09,676 And clear. 497 00:22:09,763 --> 00:22:12,167 - Where did Mom and Dad meet? - How am I supposed to know? 498 00:22:12,255 --> 00:22:14,799 It's not exactly a story she was fond of telling. 499 00:22:14,887 --> 00:22:16,307 You think the killer knew her? 500 00:22:16,395 --> 00:22:17,742 No. 501 00:22:18,176 --> 00:22:19,574 But she was a socialite. 502 00:22:19,662 --> 00:22:21,121 They must've done a write-up on the wedding 503 00:22:21,208 --> 00:22:23,143 Those usually include how they met. 504 00:22:23,231 --> 00:22:25,533 - I'll get my researchers on it. - DANI: Uh, no need. We got 505 00:22:25,621 --> 00:22:28,098 a lock on the killer's phone. Those extra seconds did it. 506 00:22:43,598 --> 00:22:45,499 (phone buzzing and ringing) 507 00:22:56,730 --> 00:22:58,412 Hello? 508 00:22:58,499 --> 00:23:01,532 CAROUSEL KILLER: Walk to the northwest corner. 509 00:23:11,697 --> 00:23:13,742 We're closing in on Noah Lehrer. What do you got? 510 00:23:13,829 --> 00:23:16,006 We tracked the call. The killer's in Stuyvesant Park. 511 00:23:16,093 --> 00:23:18,544 That's funny, so are we. 512 00:23:18,631 --> 00:23:19,874 He's here. 513 00:23:19,961 --> 00:23:21,928 I'll take the east side. 514 00:23:31,433 --> 00:23:35,346 CAROUSEL KILLER: Good. Now look up. 515 00:23:35,433 --> 00:23:38,006 The corner building. 516 00:23:38,093 --> 00:23:41,742 - Do you see us? -Yes, I see you. 517 00:23:41,829 --> 00:23:46,631 Do exactly as I say, or I shove him over the edge. 518 00:23:52,284 --> 00:23:53,877 CAROUSEL KILLER: Did you bring the money? 519 00:23:53,964 --> 00:23:55,742 - Of course I did. - Good. 520 00:23:55,829 --> 00:23:57,618 I want you to dump it out. 521 00:23:57,706 --> 00:23:59,282 You can't be serious. 522 00:23:59,370 --> 00:24:01,909 Dump the money, or I dump the man. 523 00:24:02,597 --> 00:24:04,408 - What? - Now! 524 00:24:04,496 --> 00:24:06,397 Do you understand me? 525 00:24:19,659 --> 00:24:21,047 Yo, yo, 526 00:24:21,135 --> 00:24:22,650 that-that crazy lady's throwing hundreds. 527 00:24:22,737 --> 00:24:25,911 (overlapping shouting) 528 00:24:33,027 --> 00:24:36,499 Are you happy? I did exactly what you said. 529 00:24:37,433 --> 00:24:38,895 GIL: Jessica! 530 00:24:40,697 --> 00:24:41,874 - Jessica! - (gasps) 531 00:24:41,961 --> 00:24:43,874 - (shrieks) - Are you okay? 532 00:24:43,961 --> 00:24:46,893 - (bystanders screaming) - (gasps) 533 00:24:47,922 --> 00:24:50,757 He did it anyway! 534 00:24:56,432 --> 00:24:58,844 That's Noah Lehrer. Ari's brother. 535 00:24:58,932 --> 00:25:02,190 The killer was just on that roof, he can't have gone far. 536 00:25:04,347 --> 00:25:06,260 GIL: All right. You can't stay here. 537 00:25:06,472 --> 00:25:07,846 Okay? We got to go. 538 00:25:09,330 --> 00:25:11,081 He did it anyway. 539 00:25:12,362 --> 00:25:14,718 Come on. Come on. 540 00:25:20,751 --> 00:25:23,400 We searched everywhere, but there's no sign of him. 541 00:25:23,487 --> 00:25:27,532 Why? Why would anyone do that? 542 00:25:27,901 --> 00:25:30,433 You'd think I'd understand after all these years, but I don't. 543 00:25:30,520 --> 00:25:32,532 That's a good thing. You're not supposed to. 544 00:25:32,736 --> 00:25:33,865 Adolpho's here. 545 00:25:33,953 --> 00:25:35,447 I'll have uniformed officers waiting at home. 546 00:25:35,534 --> 00:25:37,136 Wait, that's it? 547 00:25:37,354 --> 00:25:40,610 You're not gonna scream at me for not listening to you both? 548 00:25:40,698 --> 00:25:42,940 It's not your fault. It's mine. 549 00:25:43,028 --> 00:25:44,821 This guy's been toying with us all day. 550 00:25:44,909 --> 00:25:48,037 Go easy on yourself, both of you. 551 00:25:48,401 --> 00:25:50,883 If I flew off the handle every time a Whitly went rogue on me, 552 00:25:50,971 --> 00:25:52,336 I'd never get anything done. 553 00:25:52,424 --> 00:25:54,322 (sighs) 554 00:26:00,870 --> 00:26:02,068 BRIGHT: Mom. 555 00:26:02,868 --> 00:26:05,913 From now on, let the police deal with this. 556 00:26:06,656 --> 00:26:07,948 Can you do that? 557 00:26:08,498 --> 00:26:10,630 Just stop him. 558 00:26:16,212 --> 00:26:17,729 Million dollars. 559 00:26:18,190 --> 00:26:19,368 (exhales) Gone. 560 00:26:19,456 --> 00:26:22,268 Could've fixed my I. Mans with that. 561 00:26:22,760 --> 00:26:25,167 This is psychological warfare. 562 00:26:25,580 --> 00:26:27,641 The killer wanted to humiliate my mother 563 00:26:27,729 --> 00:26:30,004 by flaunting his disregard for her wealth. 564 00:26:30,091 --> 00:26:33,104 He wanted my sister to look like some craven muckraker. 565 00:26:33,192 --> 00:26:36,333 According to Ari, he's a white male, 40s. 566 00:26:36,549 --> 00:26:39,136 I've already spoken to almost all of the family members 567 00:26:39,223 --> 00:26:41,664 of your father's victims... so far that's a dead end. 568 00:26:41,846 --> 00:26:43,628 Still no ID on the body on the carousel? 569 00:26:43,716 --> 00:26:45,695 DNA didn't match anyone in the system. 570 00:26:46,223 --> 00:26:49,159 The killer said he was an "accessory." 571 00:26:50,167 --> 00:26:51,678 To him or my father? 572 00:26:55,396 --> 00:26:58,557 - Where are you going? - To ask him myself. 573 00:27:07,487 --> 00:27:10,532 (sighs) 574 00:27:10,619 --> 00:27:12,685 (phone buzzing) 575 00:27:18,256 --> 00:27:20,532 Adolpho, you found my purse? 576 00:27:21,135 --> 00:27:22,697 What purse, ma'am? 577 00:27:22,901 --> 00:27:25,058 (phone continues buzzing) 578 00:27:33,427 --> 00:27:34,868 CAROUSEL KILLER: Don't hang up. 579 00:27:34,956 --> 00:27:39,128 Don't warn the driver. If you do, she will die. 580 00:27:41,292 --> 00:27:42,540 Who? 581 00:27:42,628 --> 00:27:45,091 There's a picture in your purse. 582 00:27:54,091 --> 00:27:55,598 Why are you doing this? 583 00:27:55,815 --> 00:27:59,004 Because you understand the pain your husband inflicted, 584 00:27:59,339 --> 00:28:00,876 and now you can help stop it. 585 00:28:00,964 --> 00:28:05,024 - How do you propose I do that? - You passed my last test. 586 00:28:05,112 --> 00:28:07,004 Means I can trust you. 587 00:28:07,091 --> 00:28:09,532 In your purse, there's a ceramic weapon. 588 00:28:10,213 --> 00:28:12,619 The metal detectors won't catch it. 589 00:28:21,001 --> 00:28:22,946 What are you asking me to do? 590 00:28:23,034 --> 00:28:24,714 Once you're alone in the cell, 591 00:28:24,876 --> 00:28:27,251 stab Martin Whitly in the heart. 592 00:28:27,768 --> 00:28:29,532 I have eyes everywhere. 593 00:28:29,940 --> 00:28:31,466 I'll know if it's done. 594 00:28:31,924 --> 00:28:35,136 If he's not dead within 30 minutes, the hostage will die. 595 00:28:35,223 --> 00:28:37,961 If you warn the authorities, the hostage will die. 596 00:28:38,049 --> 00:28:40,136 Is that clear? 597 00:28:40,714 --> 00:28:42,136 I can't do this. 598 00:28:42,456 --> 00:28:44,070 Yes, you can. 599 00:28:44,392 --> 00:28:46,339 That's why I chose you. 600 00:28:47,581 --> 00:28:51,202 This is an opportunity to do what you've always wanted to, 601 00:28:51,393 --> 00:28:53,532 to kill The Surgeon. 602 00:28:53,619 --> 00:28:55,025 (line clicks) 603 00:29:04,091 --> 00:29:05,586 (lock buzzes) 604 00:29:11,864 --> 00:29:13,633 My boy. 605 00:29:15,222 --> 00:29:17,399 Oh, it's so good to see you. 606 00:29:18,229 --> 00:29:21,151 How was vacay? Tell me everything. 607 00:29:21,924 --> 00:29:23,971 Did you know this man? 608 00:29:24,823 --> 00:29:26,532 You want to talk about work. Okay. 609 00:29:26,619 --> 00:29:28,565 Uh... I don't think so. 610 00:29:28,652 --> 00:29:31,760 I mean, it's hard to tell with the postmortem bloating. Why? 611 00:29:31,848 --> 00:29:34,229 I think he's somehow connected to one of your victims. 612 00:29:34,317 --> 00:29:37,479 Well... you know more about my victims than anyone. 613 00:29:37,567 --> 00:29:38,841 Start there. 614 00:29:39,808 --> 00:29:41,981 You've already done that. 615 00:29:42,069 --> 00:29:44,256 None of their families match our killer, 616 00:29:44,834 --> 00:29:49,098 at least not one of the 23 that everybody knows about. 617 00:29:49,477 --> 00:29:52,357 But what about the others? 618 00:29:52,757 --> 00:29:54,703 Now, who says there are others? 619 00:29:55,017 --> 00:29:58,062 People have always speculated, 620 00:29:58,150 --> 00:30:00,853 and I know there's at least one more. 621 00:30:05,065 --> 00:30:06,129 Hey, 622 00:30:06,217 --> 00:30:08,734 did you see my appearance on Ainsley's show? 623 00:30:08,822 --> 00:30:10,129 Not bad, right? 624 00:30:10,217 --> 00:30:14,059 I mean, I'm no Regis, at least not yet. 625 00:30:14,255 --> 00:30:16,332 Are you sure you've never seen him before? 626 00:30:18,106 --> 00:30:21,102 (sighs) 627 00:30:21,403 --> 00:30:24,498 Nope. I'm sorry. 628 00:30:24,585 --> 00:30:27,166 - (lock buzzes, latch clicks) - Damn it. I got to go. 629 00:30:27,254 --> 00:30:29,291 Don't leave angry. I want to help. 630 00:30:29,402 --> 00:30:31,145 Malcolm. 631 00:30:31,660 --> 00:30:32,948 Well, 632 00:30:33,551 --> 00:30:37,575 this truly is my lucky day. 633 00:30:39,020 --> 00:30:41,129 I need to talk to your father, 634 00:30:42,497 --> 00:30:43,783 alone. 635 00:30:47,911 --> 00:30:50,957 MARTIN: Jessie, darling, we were not expecting you. 636 00:30:51,045 --> 00:30:53,442 Not that I'm complaining. 637 00:30:53,530 --> 00:30:56,575 Oh, gosh, when was the last time 638 00:30:56,677 --> 00:30:58,722 the three of us were together like this? 639 00:30:58,849 --> 00:31:02,531 Could it be at that pumpkin patch in Ossining? 640 00:31:02,618 --> 00:31:04,200 It was your murder trial. 641 00:31:04,989 --> 00:31:07,135 Ah, yes. You're right. 642 00:31:07,231 --> 00:31:10,309 - (chuckles) - Oh, good times. 643 00:31:12,192 --> 00:31:13,872 Why are you here, Mother? 644 00:31:14,371 --> 00:31:18,104 I have something urgent to discuss with your father. 645 00:31:18,192 --> 00:31:19,777 I just need a minute alone with him. 646 00:31:19,865 --> 00:31:21,502 Well, as much as it pains me to say this, 647 00:31:21,590 --> 00:31:23,525 I don't think I'm allowed a conjugal visit 648 00:31:23,613 --> 00:31:27,246 right now. I'm a little on thin ice when it comes to privileges. 649 00:31:29,848 --> 00:31:32,783 I'm very familiar with your stress reactions. 650 00:31:34,354 --> 00:31:36,036 What's going on? 651 00:31:37,387 --> 00:31:38,777 Nothing. 652 00:31:39,338 --> 00:31:41,503 Did the killer contact you? 653 00:31:42,769 --> 00:31:46,160 He's holding something over your head. What is it? 654 00:31:46,269 --> 00:31:47,564 MARTIN: Look at him go, dear. 655 00:31:47,651 --> 00:31:49,102 Profiler extraordinaire. 656 00:31:49,189 --> 00:31:50,432 Shut up. 657 00:31:51,598 --> 00:31:53,012 What happened? 658 00:31:53,100 --> 00:31:56,074 Malcolm, I am begging you: go. 659 00:31:56,277 --> 00:31:57,855 You're working up your nerve. 660 00:31:58,871 --> 00:32:01,316 There's something he wants you to do. 661 00:32:01,848 --> 00:32:04,233 That's your purse from the park. The one you lost. 662 00:32:04,352 --> 00:32:07,494 - Uh... - What's in there? -I'm quite certain, son, 663 00:32:07,582 --> 00:32:09,519 you're not supposed to ask a lady that. 664 00:32:11,245 --> 00:32:12,403 You're here to kill him. 665 00:32:13,177 --> 00:32:14,913 Sorry, what's that now? 666 00:32:16,717 --> 00:32:18,504 (exhales) 667 00:32:23,053 --> 00:32:24,264 JESSICA (whispers): He says your father 668 00:32:24,351 --> 00:32:25,967 has to die. 669 00:32:26,512 --> 00:32:28,551 BRIGHT: You're not working with a clear head. 670 00:32:28,693 --> 00:32:30,793 The killer's gotten under your skin. 671 00:32:30,887 --> 00:32:32,463 You're not going to do this. 672 00:32:32,551 --> 00:32:33,762 JESSICA: Why? 673 00:32:34,160 --> 00:32:35,510 How do you know that I won't? 674 00:32:35,598 --> 00:32:37,762 Because you're a good person. 675 00:32:38,206 --> 00:32:41,267 And going through with this makes you like him. 676 00:32:41,355 --> 00:32:43,630 And you are nothing like him. 677 00:32:43,724 --> 00:32:46,127 MARTIN: Oh, I wouldn't be so sure of that, Malcolm. 678 00:32:46,215 --> 00:32:48,543 I can see a look in her eyes. 679 00:33:00,254 --> 00:33:01,795 - Ainsley. - (knocks) 680 00:33:02,335 --> 00:33:03,774 You okay? 681 00:33:06,191 --> 00:33:08,205 What happens next time somebody's taken? 682 00:33:08,293 --> 00:33:09,966 Are we gonna give every killer this platform? 683 00:33:10,053 --> 00:33:12,369 All they have to do is call in and we put them on TV? 684 00:33:12,457 --> 00:33:14,098 You know we did a six share today? 685 00:33:14,186 --> 00:33:15,526 People died. 686 00:33:16,823 --> 00:33:19,006 You reported the news. That's the job. 687 00:33:19,094 --> 00:33:21,127 - (scoffs) - And you're great at it. 688 00:33:25,754 --> 00:33:27,498 What's the matter? 689 00:33:27,918 --> 00:33:29,498 My family. 690 00:33:30,421 --> 00:33:32,487 They're not answering. 691 00:33:36,949 --> 00:33:38,080 We should call Gil. 692 00:33:38,168 --> 00:33:40,025 No. The killer will know if I call the police. 693 00:33:40,113 --> 00:33:41,808 And he will know if I don't go through with it. 694 00:33:41,895 --> 00:33:43,464 How was he planning to verify? Did he give you 695 00:33:43,551 --> 00:33:44,784 - any sort of camera? - No, he just said 696 00:33:44,871 --> 00:33:47,057 that I have 30 minutes to go through with it, 697 00:33:47,145 --> 00:33:48,971 and if I don't, an innocent woman will die. 698 00:33:49,059 --> 00:33:50,684 Here. See for yourself. 699 00:33:53,995 --> 00:33:55,300 Who is she? 700 00:33:55,551 --> 00:33:58,474 - He didn't say. - MARTIN: That's Cathy Paul. 701 00:33:58,747 --> 00:34:00,347 I used to do the occasional surgery 702 00:34:00,435 --> 00:34:01,432 at Tarrytown Medical Center. 703 00:34:01,520 --> 00:34:03,707 Cathy was a, an OR nurse there. 704 00:34:03,795 --> 00:34:06,402 Actually, d-do you have that other photo? 705 00:34:09,379 --> 00:34:10,655 Ah. 706 00:34:10,743 --> 00:34:12,738 Well, now I see it. That's Dr. Jack Weaver. 707 00:34:12,826 --> 00:34:14,879 He assisted me with the procedures. 708 00:34:14,967 --> 00:34:16,488 Man had terrible breath. 709 00:34:16,576 --> 00:34:18,326 Oh, I shouldn't speak ill of the dead. 710 00:34:18,413 --> 00:34:20,930 Did anybody ever die on your table there? 711 00:34:21,017 --> 00:34:22,656 Only one. Uh, Amelia Wheaton. 712 00:34:22,743 --> 00:34:24,941 Congenital heart defect. She never had a chance. 713 00:34:25,029 --> 00:34:26,379 Did you purposely kill her? 714 00:34:26,467 --> 00:34:28,348 I never hurt a patient on purpose. 715 00:34:28,436 --> 00:34:31,012 I followed the Hippocratic Oath to the letter. 716 00:34:31,668 --> 00:34:34,332 Albeit with one small asterisk. 717 00:34:34,420 --> 00:34:37,277 We've been looking for someone connected to your victims, 718 00:34:37,512 --> 00:34:39,723 but this killer is connected to one of your patients. 719 00:34:39,811 --> 00:34:41,512 And he blames Cathy, too. 720 00:34:42,137 --> 00:34:44,524 In-in his eyes, she's an accessory to murder. 721 00:34:44,611 --> 00:34:45,841 Malcolm, what are we going to do? 722 00:34:45,928 --> 00:34:48,511 - I just need a minute to think. - We don't have a minute. 723 00:34:48,599 --> 00:34:50,863 A good woman dies so that a bad man can live? 724 00:34:50,951 --> 00:34:53,930 You know, I consulted on three operations this week. 725 00:34:54,018 --> 00:34:55,667 Three. Saved lives. 726 00:34:55,844 --> 00:34:57,219 I mean, maybe I'm the good person. 727 00:34:57,307 --> 00:34:58,973 BRIGHT: You're not... 728 00:35:00,331 --> 00:35:02,397 a good person. 729 00:35:06,574 --> 00:35:08,730 He tried to kill me when I was ten years old. 730 00:35:08,818 --> 00:35:11,061 (groans, chuckles) 731 00:35:11,149 --> 00:35:12,458 BRIGHT: I found the girl. 732 00:35:12,918 --> 00:35:15,184 I'd learned what he was. 733 00:35:15,676 --> 00:35:17,935 - And he wanted to silence me. - This is John Watkins 734 00:35:18,023 --> 00:35:18,885 told him this. 735 00:35:18,973 --> 00:35:21,216 He's taking the word of a serial killer over... 736 00:35:21,529 --> 00:35:22,566 JESSICA: Over who? 737 00:35:22,654 --> 00:35:25,450 A serial killer? You bastard. 738 00:35:35,555 --> 00:35:37,093 Yes, it's true. 739 00:35:39,873 --> 00:35:42,675 I took you up to the cabin to kill you. 740 00:35:44,127 --> 00:35:47,040 The chloroform had lost its efficacy, so I thought I'd... 741 00:35:47,581 --> 00:35:49,383 nip it in the bud. 742 00:35:50,472 --> 00:35:51,934 But... 743 00:35:53,190 --> 00:35:57,367 ...I couldn't bring myself to go through with it. 744 00:35:57,455 --> 00:35:59,104 That was my choice. 745 00:35:59,192 --> 00:36:02,709 And God knows I've been paying for it ever since. 746 00:36:02,797 --> 00:36:04,259 You made sure of that. 747 00:36:05,871 --> 00:36:07,652 JESSICA: I never imagined 748 00:36:07,779 --> 00:36:11,241 my opinion of you could drop any lower. 749 00:36:13,073 --> 00:36:14,908 We're out of time. 750 00:36:17,248 --> 00:36:19,314 MARTIN: Well, the solution is clear. 751 00:36:20,743 --> 00:36:25,629 If this man told you to kill me, then kill me. 752 00:36:26,801 --> 00:36:27,996 What? 753 00:36:28,083 --> 00:36:29,809 You heard. 754 00:36:30,517 --> 00:36:32,324 I'm the villain here. 755 00:36:33,083 --> 00:36:34,520 The monster. 756 00:36:35,871 --> 00:36:37,668 So vanquish me. 757 00:36:37,903 --> 00:36:42,344 I hereby put myself on the chopping block. 758 00:36:42,432 --> 00:36:44,213 Don't be such a martyr. 759 00:36:44,301 --> 00:36:46,169 Come on, boy! 760 00:36:49,286 --> 00:36:52,067 Remember Old Jeb Waller. 761 00:36:52,357 --> 00:36:55,390 - What would he do? - Who? 762 00:37:03,572 --> 00:37:05,434 Are you sure? 763 00:37:12,324 --> 00:37:14,458 MARTIN: Well, look at that. 764 00:37:14,545 --> 00:37:16,656 Steady as a statue. 765 00:37:16,743 --> 00:37:18,738 JESSICA: No, no. No, no, no, no, no. 766 00:37:18,826 --> 00:37:22,012 Malcolm. Malcolm, you do not have to do this. 767 00:37:23,954 --> 00:37:25,574 He's right. 768 00:37:26,922 --> 00:37:28,099 It's the only way. 769 00:37:28,187 --> 00:37:29,738 My boy. 770 00:37:32,611 --> 00:37:34,413 (screams) 771 00:37:38,202 --> 00:37:40,136 (lock buzzes, latch clicks) 772 00:37:53,776 --> 00:37:56,050 (monitor beeping steadily) 773 00:38:05,105 --> 00:38:07,084 (laughter) 774 00:38:07,413 --> 00:38:09,326 MARTIN: My boy. 775 00:38:09,413 --> 00:38:10,820 (screams) 776 00:38:24,215 --> 00:38:26,289 [โ™ชโ™ช] 777 00:38:41,347 --> 00:38:43,545 BRIGHT: Stop. 778 00:38:47,897 --> 00:38:50,810 Cory Wheaton, you're under arrest. 779 00:38:51,177 --> 00:38:53,375 - (grunts) - (handcuffs click) 780 00:38:54,384 --> 00:38:55,802 (laughs) 781 00:38:55,897 --> 00:38:57,336 Where's the hostage? 782 00:38:57,424 --> 00:38:59,239 - CORY: How did you find me? - I was wondering how you'd know 783 00:38:59,326 --> 00:39:00,942 Martin Whitly was dead. 784 00:39:01,331 --> 00:39:05,680 The cameras at Claremont are ancient, impossible to hack. 785 00:39:05,768 --> 00:39:07,945 They haven't hired new guards there in years. 786 00:39:08,212 --> 00:39:11,055 It's what they don't have: an operating room. 787 00:39:11,321 --> 00:39:12,617 A morgue. 788 00:39:12,856 --> 00:39:14,860 This hospital handles both. 789 00:39:15,881 --> 00:39:18,782 So all you needed was some stolen scrubs and a badge. 790 00:39:19,531 --> 00:39:20,742 (sniffles) 791 00:39:22,347 --> 00:39:27,128 Your wife Amelia... had a heart condition. 792 00:39:27,362 --> 00:39:28,994 Martin Whitly tried to save her. 793 00:39:29,091 --> 00:39:30,157 He murdered her. 794 00:39:31,938 --> 00:39:33,243 For what it's worth, 795 00:39:33,331 --> 00:39:35,100 The Surgeon never killed any of his patients. 796 00:39:35,188 --> 00:39:38,328 That's a lie. - There's just one thing I can't figure out. 797 00:39:39,093 --> 00:39:40,375 Why now? 798 00:39:41,214 --> 00:39:43,383 I thought I'd moved on. 799 00:39:44,057 --> 00:39:47,135 But then there's this interview and a news conference. 800 00:39:47,230 --> 00:39:49,492 Suddenly, it's the Whitlys everywhere, 801 00:39:50,182 --> 00:39:54,996 reminding me of Amelia and everything I lost. 802 00:39:55,466 --> 00:39:58,136 Why do they get to be happy? 803 00:39:59,000 --> 00:40:00,625 We don't. 804 00:40:02,223 --> 00:40:03,703 We never have. 805 00:40:05,388 --> 00:40:07,336 We feel the same pain as you do. 806 00:40:08,611 --> 00:40:10,524 The kind that never goes away. 807 00:40:12,780 --> 00:40:14,430 But we don't go murdering people. 808 00:40:14,732 --> 00:40:16,336 You're the son. 809 00:40:18,066 --> 00:40:19,516 Malcolm. 810 00:40:20,486 --> 00:40:23,078 (laughing) 811 00:40:24,383 --> 00:40:25,563 It looks like your mother 812 00:40:25,651 --> 00:40:27,930 followed my instructions perfectly. 813 00:40:28,186 --> 00:40:29,211 Where's Cathy? 814 00:40:29,299 --> 00:40:30,876 - All right. Bright, easy. - Where's the nurse? 815 00:40:30,963 --> 00:40:33,242 I always knew your mother had it in her. 816 00:40:33,804 --> 00:40:35,321 Where is Cathy? 817 00:40:35,409 --> 00:40:38,422 Why should I tell you? She helped that monster. 818 00:40:38,510 --> 00:40:40,621 You're the monster! How do you explain Noah? 819 00:40:40,825 --> 00:40:43,210 He had nothing to do with your wife's death. 820 00:40:43,298 --> 00:40:47,343 You'll tell yourself anything to help justify what you've done. 821 00:40:47,903 --> 00:40:49,180 Cathy Paul? 822 00:40:49,589 --> 00:40:53,700 She's not a murderer, she's not an accessory. 823 00:40:53,788 --> 00:40:55,930 She's just an innocent person. 824 00:40:59,678 --> 00:41:01,297 Where does it stop? 825 00:41:04,745 --> 00:41:08,054 42 Briggs. Apartment 12. 826 00:41:08,743 --> 00:41:10,047 16 Squad Central. 827 00:41:10,135 --> 00:41:12,727 Need a hostage recover, 42 Briggs, Apartment 12. 828 00:41:12,822 --> 00:41:14,891 I did you a favor tonight, Malcolm. 829 00:41:15,290 --> 00:41:16,863 You're free of him. 830 00:41:17,411 --> 00:41:19,477 Your father's dead. 831 00:41:26,142 --> 00:41:28,594 Do you remember Jebediah Waller? 832 00:41:30,174 --> 00:41:31,823 MARTIN: Why do I know that name? 833 00:41:32,207 --> 00:41:34,242 The St. Paul's Stabber. 834 00:41:34,330 --> 00:41:36,336 He tried improvisation. 835 00:41:36,424 --> 00:41:39,969 He stabbed a No. 2 pencil into the heart of a local sheriff. 836 00:41:40,330 --> 00:41:44,111 I know this story. Uh, he pierced the cop's myocardium 837 00:41:44,199 --> 00:41:46,244 a centimeter beneath the seventh intercostal. 838 00:41:46,332 --> 00:41:47,509 And the cop lived. 839 00:41:47,597 --> 00:41:49,500 I still can't believe he was okay. 840 00:41:49,588 --> 00:41:51,303 You know, there is a, there is a point 841 00:41:51,391 --> 00:41:53,110 where you can pierce the heart, 842 00:41:53,299 --> 00:41:55,602 uh, and not disrupt a single coronary artery. 843 00:41:55,690 --> 00:41:58,603 So, in effect, you know, you can be stabbed right here 844 00:41:58,770 --> 00:42:01,770 and somehow emerge perfectly fine. 845 00:42:03,677 --> 00:42:07,347 [โ™ช] 846 00:42:08,898 --> 00:42:11,273 I need you to come down to the hospital, Ains. 847 00:42:11,361 --> 00:42:12,767 It's Dad. 848 00:42:14,538 --> 00:42:16,031 See you soon. Bye. 849 00:42:19,676 --> 00:42:23,680 โ™ช She feels she needs โ™ช 850 00:42:23,855 --> 00:42:25,922 Kid, what happened at Claremont? 851 00:42:26,928 --> 00:42:30,875 Jessica stabbed him? You were there? 852 00:42:32,993 --> 00:42:34,860 (screams) 853 00:42:35,687 --> 00:42:37,196 Where is she? 854 00:42:37,743 --> 00:42:38,899 Is she all right? 855 00:42:38,987 --> 00:42:42,053 JT and Dani are talking to her down at the precinct. 856 00:42:44,181 --> 00:42:47,360 And I'm talking to you now. 857 00:42:50,003 --> 00:42:51,652 What happened? 858 00:42:52,083 --> 00:42:56,413 โ™ช While the others โ™ช 859 00:42:58,209 --> 00:43:00,122 It was the only way. 860 00:43:00,545 --> 00:43:02,586 [โ™ช] 861 00:43:02,674 --> 00:43:04,251 MARTIN: But, naturally, 862 00:43:04,367 --> 00:43:06,412 the margin for error is nil. 863 00:43:06,632 --> 00:43:10,391 I mean, if you miss the target, the heart will fail, 864 00:43:10,479 --> 00:43:14,203 and no surgeon, not even me, can save you then. 865 00:43:15,547 --> 00:43:19,586 It's like, uh, threading the eye of a needle. 866 00:43:19,677 --> 00:43:21,703 [โ™ช] 867 00:43:58,182 --> 00:43:59,743 MAN: Greg, move your head. 60069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.