Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,090 --> 00:00:19,330
"A Story of Betrayal"
2
00:04:36,501 --> 00:04:38,410
Hello,
Horrible weather, eh?
3
00:04:39,056 --> 00:04:42,211
Had another delivery so
I thought I'd save myself a trip.
4
00:04:50,325 --> 00:04:52,495
Looks like you're not
going to be all alone here?
5
00:04:52,664 --> 00:04:54,629
- Need anything else?
- No, thank you.
6
00:05:21,268 --> 00:05:22,849
What do you think of it?
7
00:05:23,036 --> 00:05:24,800
The horizon is nice.
8
00:05:26,799 --> 00:05:29,850
What horizon?
You know anything about painting?
9
00:05:29,859 --> 00:05:32,174
No...
but I like it.
10
00:05:40,190 --> 00:05:41,767
Feeling better?
11
00:05:42,519 --> 00:05:44,859
- How come?
- I don't know...
12
00:05:45,303 --> 00:05:46,629
I thought maybe
yesterday you were..
13
00:05:46,772 --> 00:05:48,189
Do I have to explain myself?
14
00:05:48,341 --> 00:05:49,790
Not unless you want to?
15
00:05:49,957 --> 00:05:51,957
I don't want to...
16
00:06:09,894 --> 00:06:11,988
Hi!
Can I come in?
17
00:06:12,147 --> 00:06:15,329
Is this your usual
time for visiting people?
18
00:06:15,478 --> 00:06:19,914
Sorry,just that I've no firewood left
I left it outside as you can see.
19
00:06:20,963 --> 00:06:22,053
Come in.
20
00:06:30,012 --> 00:06:31,790
I've been freezing!
21
00:06:34,089 --> 00:06:36,377
Would it be asking too much
if I took one of these?
22
00:06:37,346 --> 00:06:38,346
Go ahead.
23
00:06:38,899 --> 00:06:40,009
I'll pay you for it.
24
00:06:40,739 --> 00:06:41,830
Forget it.
25
00:06:49,274 --> 00:06:51,402
Say, how much would
a little bit of conversation cost?
26
00:06:51,931 --> 00:06:52,931
Oh, please!
27
00:06:53,560 --> 00:06:57,731
Tell you what I'll do,
I'll have one drink and just talk.
28
00:06:57,631 --> 00:07:00,455
You don't have to do anything,
just listen.
29
00:07:00,695 --> 00:07:03,307
You don't even have to do that,
just stand there as you are.
30
00:07:03,502 --> 00:07:05,001
What do you intend
on talking about?
31
00:07:05,705 --> 00:07:07,040
Everything!
32
00:07:09,180 --> 00:07:14,213
Anything...my life..
..why I became a painter...
33
00:07:14,961 --> 00:07:17,133
Why I came here
looking for solitude...
34
00:07:19,106 --> 00:07:23,124
And why I'm so
sick of being alone.
35
00:07:23,317 --> 00:07:24,806
I'm not interested.
36
00:07:29,744 --> 00:07:31,741
Will you at least have a drink with me?
37
00:07:32,888 --> 00:07:34,610
I guess not..
38
00:07:38,324 --> 00:07:40,804
My name's Arthur.
I'm 37.
39
00:07:41,918 --> 00:07:45,107
I own a jeep and I have a studio.
And you?
40
00:07:46,791 --> 00:07:49,358
- I'm not married!
- Don't go on.
41
00:07:49,866 --> 00:07:51,866
I've just never been in love.
42
00:07:51,967 --> 00:07:52,998
You don't believe me?
43
00:07:53,692 --> 00:07:55,692
Look, I just don't care.
44
00:07:57,491 --> 00:07:59,330
I'd love to paint you.
45
00:08:00,564 --> 00:08:03,848
You feeling inspired
or is it just the Brandy?
46
00:08:05,279 --> 00:08:08,943
Let's say it's
because I'm lonely.
47
00:08:14,008 --> 00:08:16,390
- Is it finished?
- Unfortunately.
48
00:08:39,305 --> 00:08:41,385
- Anything I can do for you?
- Yes..
49
00:08:41,629 --> 00:08:43,629
..don't come back.
50
00:10:38,502 --> 00:10:40,632
How come you're here?
51
00:10:42,776 --> 00:10:45,856
I ran out of firewood.
52
00:10:54,080 --> 00:10:55,500
I'm Carla.
53
00:12:46,936 --> 00:12:48,266
Carla?
54
00:12:52,020 --> 00:12:56,050
She's not here,
she left early this morning.
55
00:12:57,537 --> 00:12:59,577
- Where did she go?
- I don't know.
56
00:12:59,945 --> 00:13:02,090
She took everything with her...
57
00:13:02,386 --> 00:13:04,425
..except for that.
58
00:13:05,384 --> 00:13:08,504
It arrived one morning out of the blue.
59
00:14:01,891 --> 00:14:03,320
Luis
60
00:15:07,809 --> 00:15:11,302
- Hello?
- Hi darling! How are you?
61
00:15:11,732 --> 00:15:14,732
It's Regina,
how do you feel this morning?
62
00:15:14,962 --> 00:15:18,201
That depends...
what is it this time?
63
00:15:18,952 --> 00:15:21,237
This time it's a
very important person...
64
00:15:22,102 --> 00:15:23,510
...and very rich!
65
00:15:23,692 --> 00:15:25,470
- Do I know him?
- No..
66
00:15:25,850 --> 00:15:28,102
..he wants you to
spend a weekend with him!
67
00:15:28,565 --> 00:15:31,745
You know I want
payment in advance right?
68
00:15:33,637 --> 00:15:34,667
Bye
69
00:15:45,285 --> 00:15:46,800
Luis Mendizabel
70
00:15:47,428 --> 00:15:49,478
- Carla
- A pleasure
71
00:15:57,439 --> 00:15:58,439
Thank you
72
00:16:00,977 --> 00:16:01,977
Thanks
73
00:16:11,895 --> 00:16:14,115
Your photos don't do you justice.
74
00:16:15,135 --> 00:16:16,815
You're very sweet!
75
00:16:19,161 --> 00:16:21,346
Do you do this often?
76
00:16:22,265 --> 00:16:24,443
I get bored travelling
alone on business,
77
00:16:25,352 --> 00:16:27,610
and it's not always business...
78
00:17:32,512 --> 00:17:33,837
What's this for?
79
00:17:34,232 --> 00:17:35,232
Your future.
80
00:17:35,706 --> 00:17:38,706
I'd..
I'd rather not.
81
00:17:39,118 --> 00:17:40,532
Why?
82
00:17:41,280 --> 00:17:44,531
It seem to suggest
some sort of commitment.
83
00:18:03,114 --> 00:18:06,903
- Hello?
- Carla? It's Lola.
84
00:18:07,954 --> 00:18:08,954
Are you there?
85
00:18:09,686 --> 00:18:12,746
Carla please,
I know you're there!
86
00:18:13,333 --> 00:18:14,970
I've got to talk to you.
87
00:18:15,612 --> 00:18:18,955
I've called you a thousand times.
Where've you been?
88
00:18:21,968 --> 00:18:23,735
Can you hear me?
89
00:18:24,238 --> 00:18:25,358
Carla, please!
90
00:18:26,478 --> 00:18:28,478
Please, say something!
91
00:18:29,632 --> 00:18:32,742
Hello?...
Hello?!...
92
00:18:50,658 --> 00:18:53,751
Lola, shall we go?
93
00:18:55,724 --> 00:18:57,028
Yes, Luis.
94
00:18:59,790 --> 00:19:01,850
- Good morning sir
- Good morning
95
00:19:01,901 --> 00:19:03,041
Miss
96
00:19:14,671 --> 00:19:16,371
- Martini, madam?
- No
97
00:19:28,997 --> 00:19:31,541
- Who were you talking to?
- With my friend.
98
00:19:45,444 --> 00:19:47,057
Arthur!
99
00:19:48,498 --> 00:19:50,847
What an honour that
you remember me.
100
00:19:51,055 --> 00:19:52,772
What are you doing here?
101
00:19:52,938 --> 00:19:55,265
I ran out of firewood..
You?
102
00:19:56,158 --> 00:19:58,515
Come on, get in.
I'll take you to lunch.
103
00:19:58,877 --> 00:20:02,221
No, no.
This one's on me.
104
00:20:06,307 --> 00:20:08,221
You've lost weight.
105
00:20:09,139 --> 00:20:10,905
That's from running around
looking for you!
106
00:20:11,246 --> 00:20:13,246
It shouldn't have been
hard to find me.
107
00:20:16,010 --> 00:20:18,220
I guess I'm just a bit dumb!
108
00:20:36,431 --> 00:20:39,431
- Hey! I'm over here!
- But for how long?
109
00:20:44,382 --> 00:20:47,452
I'm afraid to take my eyes
off you in case you disappear again.
110
00:20:48,519 --> 00:20:51,011
There wasn't anything
else that I could have done.
111
00:20:59,562 --> 00:21:00,662
Why?
112
00:21:01,534 --> 00:21:03,688
Don't tell me that you're
really that dumb!
113
00:21:06,104 --> 00:21:07,579
Well, I am..
114
00:21:08,410 --> 00:21:10,625
..since I first met you.
115
00:21:11,663 --> 00:21:13,195
On the beach.
116
00:21:15,016 --> 00:21:16,820
No, on top of the cliff.
117
00:21:21,507 --> 00:21:22,777
Why?
118
00:21:23,744 --> 00:21:25,744
Let's not talk about it please.
119
00:21:28,924 --> 00:21:30,924
I liked you better then.
120
00:21:31,550 --> 00:21:33,580
"My name is Arthur,
I'm 37 years old.."
121
00:21:33,951 --> 00:21:36,360
I own a jeep and
I've got a studio of sorts!
122
00:21:37,229 --> 00:21:39,930
See, I feel fine today!
Come on, let's go.
123
00:21:42,940 --> 00:21:44,214
Let's go!
124
00:21:46,179 --> 00:21:47,603
Where?
125
00:21:47,951 --> 00:21:49,690
Where do you think?
126
00:23:17,122 --> 00:23:19,733
Don't open your eyes
until I tell you to.
127
00:23:25,243 --> 00:23:26,960
Now!
128
00:23:51,213 --> 00:23:52,975
How does it look?
129
00:23:54,837 --> 00:23:56,887
Nice isn't it?
130
00:24:00,543 --> 00:24:02,633
- Something missing?
- Yes
131
00:24:03,926 --> 00:24:04,926
What?
132
00:24:06,719 --> 00:24:07,849
This
133
00:24:30,873 --> 00:24:31,873
Happy?
134
00:24:31,958 --> 00:24:33,646
I never knew men
like you existed!
135
00:24:34,006 --> 00:24:35,410
Nor women like you!
136
00:24:35,652 --> 00:24:38,190
Yes but we only see each
other once a month.
137
00:24:38,951 --> 00:24:40,443
Someone has to run the factory.
138
00:24:40,563 --> 00:24:42,310
I hate the factory!
139
00:24:43,335 --> 00:24:45,200
Do you love me a little?
140
00:24:45,216 --> 00:24:47,893
How could I not love you?
I'd be crazy!
141
00:24:51,268 --> 00:24:56,923
Carla, tell me..
Wouldn't you like to live with me?
142
00:24:58,238 --> 00:25:01,492
No Luis,
I'm not made for that.
143
00:25:05,275 --> 00:25:07,053
If you help me
it's because you want to.
144
00:25:08,573 --> 00:25:11,452
Anything else would turn
out bad, believe me..
145
00:25:12,911 --> 00:25:15,616
- I need this freedom.
- Forget I asked.
146
00:25:17,020 --> 00:25:21,859
I want you to know that you're
the only person who's never hurt me.
147
00:25:22,219 --> 00:25:24,219
Who's always been kind to me.
148
00:25:24,575 --> 00:25:26,575
That's almost like love isn't it?
149
00:25:31,486 --> 00:25:32,486
Good morning, sir
150
00:25:49,430 --> 00:25:50,480
Good morning,
here's your breakfast.
151
00:25:50,614 --> 00:25:54,427
Take away the butter,
I get fat just looking at it!
152
00:25:55,889 --> 00:25:56,949
And also...
153
00:26:00,065 --> 00:26:01,235
It's you!?
154
00:26:01,718 --> 00:26:04,980
- Carla!
- Lola!
155
00:26:07,017 --> 00:26:08,510
What a surprise!
156
00:26:09,097 --> 00:26:11,097
You look wonderful!
157
00:26:11,099 --> 00:26:13,232
You can't imagine how
much I've thought about you.
158
00:26:13,603 --> 00:26:14,970
It's been so long!
159
00:26:14,985 --> 00:26:17,846
Now tell me everything
about yourself.
160
00:26:19,121 --> 00:26:20,510
You seem to have done well?
161
00:26:20,748 --> 00:26:22,565
I can't complain!
162
00:26:22,762 --> 00:26:25,220
I do my business
with third parties.
163
00:26:27,223 --> 00:26:30,855
And you?
You wanted to marry an engineer...
164
00:26:31,102 --> 00:26:32,869
- ...have two children..
- A boy and a girl.
165
00:26:32,981 --> 00:26:35,612
..and a house in the country
with a garden.
166
00:26:37,310 --> 00:26:39,135
I'm earning a living.
167
00:26:40,923 --> 00:26:43,033
Don't tell me
that you own this place?
168
00:26:43,225 --> 00:26:45,650
Yes..
Doesn't it look like it!?
169
00:26:53,943 --> 00:26:55,480
You're very pretty...
170
00:26:58,780 --> 00:27:01,997
That's not enough.
You need luck.
171
00:27:02,383 --> 00:27:04,383
Luck one looks for.
172
00:27:05,174 --> 00:27:07,298
One should never have
to be someone's servant.
173
00:27:25,732 --> 00:27:27,263
This is my home...
174
00:27:27,549 --> 00:27:29,301
..my home and yours..
175
00:27:36,180 --> 00:27:38,230
- What do you say?
- It's beautiful!
176
00:27:38,800 --> 00:27:42,283
- You like it?
- Yes, very much.
177
00:28:20,734 --> 00:28:23,336
- May I?
- Of course!
178
00:28:41,207 --> 00:28:44,467
I'm going to turn you into
a distinguished looking woman.
179
00:29:06,891 --> 00:29:09,001
Where did you find that lovely lady?
180
00:29:17,640 --> 00:29:20,160
- Introduce me to her.
- To you?
181
00:29:20,424 --> 00:29:23,474
Why not?
Is she something so special?
182
00:29:30,274 --> 00:29:31,444
Let's go
183
00:29:51,898 --> 00:29:53,078
How do you feel?
184
00:29:54,815 --> 00:29:56,815
- Do you want something to drink?
- Yes please.
185
00:29:59,678 --> 00:30:01,310
I couldn't wait to get home.
186
00:30:01,904 --> 00:30:04,904
I didn't stay for too long.
187
00:30:05,423 --> 00:30:08,495
They wanted to
take me out to dinner.
188
00:30:10,254 --> 00:30:12,870
They're good friends
but you've got to be careful with them.
189
00:30:17,015 --> 00:30:18,799
- Here
- Thank you
190
00:30:26,501 --> 00:30:29,848
- Does this help?
- Yes, very much.
191
00:30:39,166 --> 00:30:41,939
- Do you like it here?
- Of course
192
00:30:42,781 --> 00:30:46,648
- Are you happy?
- Yes
193
00:30:50,179 --> 00:30:53,965
I have more than I
ever dreamed of having.
194
00:31:09,087 --> 00:31:12,354
I was thinking..
maybe I could help you somehow?
195
00:31:12,552 --> 00:31:14,702
No,
that's not necessary.
196
00:31:15,720 --> 00:31:19,897
You're here beside me,
that's more than enough.
197
00:31:22,916 --> 00:31:24,800
I'm so happy
198
00:31:29,129 --> 00:31:32,009
Don't ever leave...
never...
199
00:31:33,112 --> 00:31:35,354
I couldn't bear it.
200
00:31:36,239 --> 00:31:39,820
I won't...
I promise..
201
00:32:52,510 --> 00:32:54,640
- Anything wrong?
- No
202
00:32:56,717 --> 00:32:58,717
- Are you sure?
- I'm sure!
203
00:32:59,080 --> 00:33:00,240
Why?
204
00:33:22,770 --> 00:33:25,060
- Miss
- Thank you
205
00:33:59,929 --> 00:34:01,310
Isn't that dangerous?
206
00:34:01,974 --> 00:34:05,034
He's a good pilot,
don't worry.
207
00:34:35,382 --> 00:34:36,382
Hello?
208
00:34:37,849 --> 00:34:39,009
Just a moment.
209
00:34:42,225 --> 00:34:45,296
Gone to the hairdressers,
back later.
210
00:34:46,687 --> 00:34:51,009
I'm sorry but she's gone out.
If you'd like to leave a number?
211
00:35:00,137 --> 00:35:01,910
I'm Lola
212
00:35:02,250 --> 00:35:03,621
Yes,
so do I.
213
00:35:05,554 --> 00:35:07,115
Fine..
Sure..
214
00:35:10,694 --> 00:35:13,090
No but I'd like to!
215
00:35:14,304 --> 00:35:15,671
I can't...
216
00:35:18,039 --> 00:35:19,430
That's very sweet of you.
217
00:35:21,318 --> 00:35:22,907
Really, I can't.
218
00:35:24,199 --> 00:35:26,199
Of course I'd like to!
219
00:35:27,932 --> 00:35:30,245
Great..
Fine..
220
00:35:31,929 --> 00:35:33,069
Bye!
221
00:35:36,410 --> 00:35:37,560
Hi
222
00:35:39,704 --> 00:35:43,060
What are you doing here?!
Who are you?
223
00:35:43,983 --> 00:35:47,390
Shall I answer in order
or all at once?
224
00:35:47,585 --> 00:35:49,585
My name is Luis Mendizabel.
225
00:35:49,752 --> 00:35:52,398
Oh I see!..
Excuse me!
226
00:35:52,718 --> 00:35:55,718
I didn't know you...
Carla's not in.
227
00:35:56,060 --> 00:35:58,510
- She wasn't expecting you.
- Yes, I know.
228
00:36:03,135 --> 00:36:05,289
My name is Lola,
I'm a friend of Carla's.
229
00:36:05,503 --> 00:36:07,230
Has she ever told you about me?
230
00:36:07,697 --> 00:36:09,956
Lola, would you like
to have lunch with me?
231
00:36:10,229 --> 00:36:11,823
But what about Carla?
232
00:36:17,375 --> 00:36:21,060
She went to the hairdressers,
I'll call her.
233
00:36:26,752 --> 00:36:27,962
What for?
234
00:36:34,660 --> 00:36:37,660
- You're not afraid anymore?
- Hm..No!
235
00:36:38,062 --> 00:36:40,500
I'm not so sure!
236
00:36:47,831 --> 00:36:50,120
- What's this?
- That's my factory.
237
00:36:51,064 --> 00:36:52,825
And there's the sea.
238
00:36:56,523 --> 00:37:00,289
- How marvellous!
- Yes...
239
00:37:09,692 --> 00:37:12,499
Sir,
we're going down now.
240
00:37:14,704 --> 00:37:16,451
We're going to land.
241
00:37:16,988 --> 00:37:18,240
But what are we
going to do here?
242
00:37:18,343 --> 00:37:19,881
I told you - have lunch.
243
00:37:25,525 --> 00:37:27,551
..And a garden more than
anything else..
244
00:37:27,965 --> 00:37:32,082
A garden with flowers and trees!
245
00:37:32,635 --> 00:37:35,889
I love the acacias...
the children could play there.
246
00:37:36,266 --> 00:37:39,396
- A little boy and little girl?
- How did you know!?
247
00:37:41,325 --> 00:37:43,325
I seem to be talking
nothing but nonsense!
248
00:37:43,363 --> 00:37:44,790
I love hearing you talk.
249
00:37:45,678 --> 00:37:48,290
Carla tells me that I dream too much.
250
00:37:48,814 --> 00:37:50,814
That life is something else again.
251
00:37:51,614 --> 00:37:55,614
- She's probably right.
- Life is many things, yours too.
252
00:37:56,782 --> 00:38:00,358
I don't know...
It's too late now.
253
00:38:02,003 --> 00:38:05,085
Carla will be worried,
let's go Luis.
254
00:38:07,681 --> 00:38:09,390
I'd like very much
to see you again.
255
00:38:09,987 --> 00:38:11,977
Any time you come
to the apartment.
256
00:38:12,116 --> 00:38:13,800
I meant to see you.
257
00:38:14,334 --> 00:38:16,120
But Carla?
258
00:38:16,529 --> 00:38:18,529
Are you going to tell
her that we've seen each other?
259
00:38:18,715 --> 00:38:19,911
Yes, of course.
260
00:38:20,607 --> 00:38:22,770
- Lola...
- It's been a wonderful day..
261
00:38:22,799 --> 00:38:24,244
- Lola!
- Please..
262
00:38:25,129 --> 00:38:26,724
Don't tell her.
263
00:38:27,998 --> 00:38:31,088
It wouldn't be right Luis,
It wouldn't..
264
00:39:08,199 --> 00:39:09,199
There you are!
265
00:39:11,229 --> 00:39:12,750
Didn't you go out?
266
00:39:13,000 --> 00:39:14,391
I just got back.
267
00:39:15,498 --> 00:39:17,561
How..do you feel?
268
00:39:18,065 --> 00:39:20,338
I never felt better.
269
00:39:21,159 --> 00:39:22,159
And you?
270
00:39:24,649 --> 00:39:26,649
I was invited to lunch.
271
00:39:28,611 --> 00:39:29,823
I'm exhausted.
272
00:39:30,841 --> 00:39:33,233
A hot bath will do you good.
273
00:39:33,670 --> 00:39:34,710
Oh yes!
274
00:40:00,457 --> 00:40:01,837
Ah, how wonderful!
275
00:40:05,568 --> 00:40:07,346
Where the hell have you been?
276
00:40:12,966 --> 00:40:14,701
Don't you ever do this again!
277
00:40:22,836 --> 00:40:25,950
Hey Lola!
That must be Luis.
278
00:40:39,738 --> 00:40:41,418
She knows...
279
00:40:41,835 --> 00:40:43,123
Impossible!
280
00:40:43,582 --> 00:40:45,390
You must be imagining it?
281
00:40:45,557 --> 00:40:47,106
No, I say she knows.
282
00:40:47,611 --> 00:40:51,611
Hi!
I see you've already met?
283
00:40:51,806 --> 00:40:53,382
- This is Lola
- Pleased to meet you
284
00:40:54,302 --> 00:40:56,428
What do you think?
Lovely isn't it?
285
00:40:57,864 --> 00:41:01,063
I want to show it to you..
Aren't you coming?
286
00:41:05,989 --> 00:41:07,612
Don't tell me
that this isn't a bargain!
287
00:41:07,949 --> 00:41:10,185
There's a ridiculously small deposit,
288
00:41:10,359 --> 00:41:12,190
and the monthly payments
which you could guarantee
289
00:41:12,222 --> 00:41:15,488
I can take care of the rest.
Lola loves it, don't you?!
290
00:41:17,744 --> 00:41:21,193
It's an ideal place,
one could even work here.
291
00:41:21,758 --> 00:41:24,128
- Who could?
- Why, you could!
292
00:41:25,031 --> 00:41:28,493
I still don't understand why
you want a house in the country.
293
00:41:30,082 --> 00:41:34,213
This really is the limit!
A man asking why I want a place in the country!
294
00:41:34,374 --> 00:41:36,895
- To breath fresh air
- Yes..and a garden..
295
00:41:37,062 --> 00:41:40,043
- ..flowers, trees..
- Of course, why not?
296
00:41:43,858 --> 00:41:46,356
He'll come around.
Men are all alike - all stupid
297
00:41:46,644 --> 00:41:48,349
but you've got to help me!
298
00:42:06,054 --> 00:42:08,700
We have to tell her.
299
00:42:18,053 --> 00:42:20,390
I'll tell her
300
00:42:21,394 --> 00:42:23,620
No,
leave it to me.
301
00:42:25,846 --> 00:42:29,458
- Are you sure?
- Yes
302
00:42:36,955 --> 00:42:39,945
Here,
the deal of the century!
303
00:42:40,108 --> 00:42:41,919
Not even you could have
done better!
304
00:42:42,375 --> 00:42:45,532
- Alright
- Are you sure?
305
00:42:46,275 --> 00:42:47,876
You've convinced me.
306
00:42:48,041 --> 00:42:51,483
You're an angel!
The best possible man there is!
307
00:42:52,859 --> 00:42:54,859
Let's drink to it!
308
00:42:55,816 --> 00:42:58,906
You too,
you've got your house now.
309
00:42:59,038 --> 00:43:00,038
Cheers!
310
00:43:05,997 --> 00:43:08,254
- Lola!
- Let her go
311
00:44:06,161 --> 00:44:07,770
Lola!!!
312
00:44:16,368 --> 00:44:17,856
- Luis!
- What's the matter?
313
00:44:18,346 --> 00:44:19,690
Is there anything wrong?
314
00:44:20,937 --> 00:44:22,790
I had such a horrible nightmare.
315
00:44:22,990 --> 00:44:27,646
It's over..
Try and calm yourself. Drink this.
316
00:44:31,041 --> 00:44:34,900
What a disappointment,
I thought you were worried about me!
317
00:44:36,682 --> 00:44:39,249
Please...
Don't ever leave me.
318
00:44:39,450 --> 00:44:42,080
Help me!...I need you!
319
00:44:43,145 --> 00:44:45,858
You're my whole life...
..my whole life!
320
00:44:47,999 --> 00:44:50,446
I have nobody else but you...
321
00:44:55,994 --> 00:44:58,994
I wish I could believe you...
322
00:46:26,959 --> 00:46:29,251
- I'm so happy
- With everything?
323
00:46:30,730 --> 00:46:34,730
- For the first time in my life.
- You were much better off before.
324
00:46:34,981 --> 00:46:36,280
I don't care.
325
00:46:36,947 --> 00:46:39,332
I haven't gone back to my house
since you invited me to your jeep
326
00:46:39,534 --> 00:46:41,364
Do you remember?!
327
00:46:42,182 --> 00:46:44,182
Were you really that unhappy?
328
00:46:45,779 --> 00:46:48,779
I thought I'd die without you..
329
00:47:08,085 --> 00:47:10,598
- Can I tell you something silly?
- Yes tell me
330
00:47:14,044 --> 00:47:17,214
- You've made a real woman out of me.
- More than you were?
331
00:47:26,826 --> 00:47:29,472
Hey mate,
do you want to share!?
332
00:47:30,930 --> 00:47:33,460
Hey,
I said you want to share?
333
00:47:53,444 --> 00:47:55,664
- Idiots
- Leave them, let's go.
334
00:47:59,552 --> 00:48:01,552
Are you taking these too?
335
00:48:01,984 --> 00:48:04,984
No, only my paintings.
I'm taking them to the gallery tomorrow.
336
00:48:05,032 --> 00:48:06,179
My portrait as well?
337
00:48:06,342 --> 00:48:08,752
No, I wouldn't take
your portrait to the gallery for anything.
338
00:48:31,658 --> 00:48:33,390
Leave them, let's go.
339
00:48:55,736 --> 00:48:57,017
Hey beautiful,
what's your hurry?!
340
00:49:11,443 --> 00:49:12,583
Watch out!
341
00:49:16,565 --> 00:49:18,565
Very brave!
342
00:49:19,711 --> 00:49:23,190
Look at the young man!
You want to show off in front of her!?
343
00:49:23,219 --> 00:49:25,844
Come on, come closer!
Scared aren't you!?
344
00:49:26,027 --> 00:49:28,159
- Leave him!
- Come on!
345
00:50:18,742 --> 00:50:20,140
Hey, get up.
346
00:50:26,285 --> 00:50:27,655
What's going to happen now?
347
00:50:28,045 --> 00:50:29,429
You've got to go home.
348
00:50:30,018 --> 00:50:32,480
- Why?
- It's better that way.
349
00:50:32,933 --> 00:50:36,131
I don't want you
to get mixed up in this.
350
00:50:39,608 --> 00:50:42,425
Promise you won't go to the police.
351
00:50:42,844 --> 00:50:44,470
Don't worry,
nothing is going to happen.
352
00:50:45,351 --> 00:50:49,062
Stay at home for a few days.
I'll call you.
353
00:51:45,270 --> 00:51:47,300
Well known industrialist
dies in plane accident
354
00:51:47,493 --> 00:51:50,493
Luis Mendizabel was flying
his own plane..
355
00:51:56,066 --> 00:51:57,889
Arthur is that you?
356
00:51:59,855 --> 00:52:00,855
Excuse me?
357
00:52:02,023 --> 00:52:03,882
No...
Who?...
358
00:52:07,106 --> 00:52:10,324
Lola, I didn't recognise your voice.
359
00:52:13,075 --> 00:52:15,640
Yeah...
Yeah, I just read about him.
360
00:52:19,677 --> 00:52:23,877
I don't know whether I'll be able to.
Certainly not right now.
361
00:52:24,905 --> 00:52:27,834
Yes, of course I'm sorry.
362
00:52:28,869 --> 00:52:31,390
No, I can't promise anything.
363
00:52:32,061 --> 00:52:33,910
Why don't you come here?
364
00:52:35,720 --> 00:52:38,820
Yes, yes I'm sure,
I'll try.
365
00:52:55,155 --> 00:52:59,687
Carla, it's me, Arthur.
Open the door.
366
00:53:04,674 --> 00:53:06,447
Thank God!
367
00:53:07,238 --> 00:53:09,238
I thought I'd gone mad
368
00:53:10,663 --> 00:53:13,310
They've taken the body away
they think it's just a drunken brawl.
369
00:53:13,435 --> 00:53:15,917
It's been the most
horrible day of my life.
370
00:53:27,377 --> 00:53:29,607
So this is your little nest?!
371
00:53:30,026 --> 00:53:31,490
Do you like it?
372
00:54:08,071 --> 00:54:10,195
I had nothing to eat
last night or this morning!
373
00:54:10,346 --> 00:54:11,510
Neither did I!
374
00:54:11,597 --> 00:54:14,597
They say that trouble
stimulates the appetite!
375
00:54:17,994 --> 00:54:19,074
May I?
376
00:54:19,100 --> 00:54:21,307
I wouldn't recommend it.
377
00:54:21,525 --> 00:54:23,780
There are too many witnesses,
don't you think?
378
00:54:28,457 --> 00:54:30,457
- What do you want?
- That's better!
379
00:54:31,054 --> 00:54:32,883
Can't you guess?
380
00:54:33,530 --> 00:54:34,600
Bastard!
381
00:54:34,617 --> 00:54:36,979
Sshhh, please
we're amongst friends here.
382
00:54:37,751 --> 00:54:41,008
I'm a bastard, I agree -
but you killed a man.
383
00:54:41,168 --> 00:54:42,710
It was an accident!
384
00:54:42,721 --> 00:54:44,702
Yes but he died.
385
00:54:48,945 --> 00:54:50,510
How much do you want?
386
00:54:55,575 --> 00:54:56,894
And the gentleman,
what would you like to drink?
387
00:54:57,059 --> 00:54:59,059
- Nothing, I'm leaving.
- You don't like it?
388
00:54:59,128 --> 00:55:02,790
You already know.
Tomorrow at 11..and alone.
389
00:55:43,252 --> 00:55:45,252
- Shall I come with you?
- No, he said I'm to come alone.
390
00:55:45,298 --> 00:55:47,298
Carla, please
it's dangerous!
391
00:55:47,545 --> 00:55:50,954
Wait for me at your studio.
We'll go away, he'll never find us.
392
00:55:51,106 --> 00:55:53,410
He will though,
then he'll want more and more.
393
00:55:53,499 --> 00:55:55,860
- What else can we do?
- I don't know
394
00:55:56,321 --> 00:55:58,808
- It's all my fault.
- Don't worry darling..
395
00:55:58,808 --> 00:56:02,467
..everything's going to be alright.
Wait for me.
396
00:57:25,629 --> 00:57:27,420
Arthur?
397
00:57:29,060 --> 00:57:30,219
Arth..
398
00:57:36,434 --> 00:57:39,574
- Where's Arthur?
- He's gone.
399
00:57:39,581 --> 00:57:41,438
Where?
400
00:57:44,165 --> 00:57:46,453
- When is he coming back?
- Back here?!
401
00:57:46,795 --> 00:57:48,065
Yes, here.
402
00:57:48,725 --> 00:57:54,872
Look...this is my studio,
I only lent it to him.
403
00:58:01,354 --> 00:58:03,291
Do you know his address?
404
00:58:04,241 --> 00:58:05,680
Where does he live?
405
00:58:08,055 --> 00:58:10,055
I really don't know.
He comes, he goes...
406
00:58:10,861 --> 00:58:14,026
..but he no here,
he no come back!
407
00:58:17,662 --> 00:58:20,490
Sorry to have bothered you.
408
00:58:54,470 --> 00:58:55,970
Carla!
409
00:59:00,079 --> 00:59:02,080
I want to thank you for coming.
410
00:59:02,118 --> 00:59:03,680
I felt it was my duty.
411
00:59:04,413 --> 00:59:07,413
- Nothing else?
- Lola, please..I'm here aren't I?
412
00:59:08,669 --> 00:59:11,669
- Anyway, I'm rather upset
- I know
413
00:59:12,186 --> 00:59:14,246
Really?
How?
414
00:59:15,285 --> 00:59:18,245
- I know you
- You think so?
415
00:59:18,798 --> 00:59:20,798
I found you changed
416
00:59:22,308 --> 00:59:23,710
Must be age..
417
00:59:24,441 --> 00:59:28,001
Don't say that,
you look wonderful!
418
00:59:29,340 --> 00:59:31,172
You still haven't forgotten me.
419
00:59:32,148 --> 00:59:34,148
Let's not talk about it.
420
00:59:35,427 --> 00:59:38,492
- Madam
- Damn! All this in my honour?
421
00:59:38,619 --> 00:59:40,013
Who deserves it more?
422
01:00:36,693 --> 01:00:38,008
Do you want a cigarette?
423
01:00:40,750 --> 01:00:41,750
No
424
01:00:43,064 --> 01:00:46,380
- What do you want?
- To talk to you.
425
01:00:46,514 --> 01:00:47,614
About what?
426
01:00:48,411 --> 01:00:51,100
I don't know..about the past.
427
01:00:51,448 --> 01:00:53,518
When we used to be real friends.
428
01:00:53,588 --> 01:00:57,578
- We've so many things to talk about.
- One can't go back..
429
01:00:57,660 --> 01:00:58,920
Why not?
430
01:00:59,311 --> 01:01:02,431
We've got more now
than we've ever dreamed of having.
431
01:01:02,482 --> 01:01:05,482
- You mean, you have.
- What's the difference?
432
01:01:06,178 --> 01:01:10,178
You helped me once...
and now, I can...
433
01:01:10,530 --> 01:01:13,083
If you only knew what all this cost me.
434
01:01:13,261 --> 01:01:16,056
- Forget it..
- But why?
435
01:01:17,478 --> 01:01:19,568
Because it's not the same.
436
01:01:20,228 --> 01:01:23,700
I wasn't born to be
anyone's servant, you know that.
437
01:01:25,184 --> 01:01:29,304
- This is just pride.
- That's all I've got left.
438
01:01:31,797 --> 01:01:34,130
You still haven't forgiven me?
439
01:01:37,644 --> 01:01:39,806
I'd like to do something for you...
440
01:01:40,251 --> 01:01:42,407
..to show you that..
441
01:02:27,410 --> 01:02:30,010
You're not angry anymore?
442
01:02:30,328 --> 01:02:32,296
Leave me alone!
443
01:02:33,242 --> 01:02:34,860
What's the matter?
444
01:02:35,427 --> 01:02:38,096
Oh, this is absurd!
I don't want anything from you.
445
01:02:38,586 --> 01:02:40,586
Get out!!
446
01:03:39,198 --> 01:03:42,617
- Where is he?
- Upstairs
447
01:04:04,904 --> 01:04:07,904
Well...this is a surprise!
448
01:04:09,467 --> 01:04:10,602
Don't tell me Carla...
449
01:04:12,829 --> 01:04:15,299
..that you've run ot of firewood again?
450
01:04:20,007 --> 01:04:23,137
Tell your...
..to get out of here.
451
01:04:25,503 --> 01:04:26,543
Get out!
452
01:04:26,925 --> 01:04:27,925
Alright..
453
01:04:30,758 --> 01:04:32,838
Congratulations,
how'd you find me?
454
01:04:33,265 --> 01:04:35,029
Very easily.
455
01:04:36,513 --> 01:04:40,210
- You look beautiful.
- Thank you, not painting anymore?
456
01:04:40,243 --> 01:04:42,986
No.
I'm on vacation!
457
01:04:44,110 --> 01:04:46,110
With your friends downstairs?
458
01:04:46,245 --> 01:04:48,090
Bye,
See you tomorrow!
459
01:04:48,348 --> 01:04:50,348
Ok baby.
460
01:04:51,587 --> 01:04:53,896
Well?...
I'm waiting.
461
01:04:56,020 --> 01:04:58,998
You miserable son of a bitch.
462
01:05:00,713 --> 01:05:02,250
Is that all?
463
01:05:03,123 --> 01:05:07,536
Listen Carla, women like me
cause I give them what they want.
464
01:05:07,879 --> 01:05:10,240
It was pretty hard work with you.
465
01:05:10,529 --> 01:05:13,953
Don't complain,
I could of gotten much more.
466
01:05:14,580 --> 01:05:16,590
Anyway, you were about
to commit suicide.
467
01:05:16,728 --> 01:05:22,106
Look at you now..
alive and well.
468
01:05:24,904 --> 01:05:28,678
What is it you want?
If it's money, forget it.
469
01:05:28,996 --> 01:05:30,996
I'll propose a deal.
470
01:05:32,378 --> 01:05:34,585
Propose a deal?
Come on, no tricks!
471
01:05:34,974 --> 01:05:37,146
I could get back
everything that's mine..
472
01:05:37,390 --> 01:05:39,968
..and both of us could
get lots of money.
473
01:05:40,198 --> 01:05:42,276
More than you could ever have imagined.
474
01:05:42,495 --> 01:05:44,221
- If you don't accept..
- What?
475
01:05:44,726 --> 01:05:46,110
You'd turn me in?
476
01:05:46,723 --> 01:05:48,142
It depends on you.
477
01:06:26,043 --> 01:06:28,008
Everything is exactly the same.
478
01:06:30,676 --> 01:06:32,876
And you haven't much changed either.
479
01:06:34,198 --> 01:06:35,820
Why should I change?
480
01:06:36,826 --> 01:06:40,290
- See, all you had to do was call me.
- Like the first time.
481
01:06:40,468 --> 01:06:41,468
Yes!
482
01:06:48,656 --> 01:06:50,915
- May I?
- Of course!
483
01:06:57,933 --> 01:06:59,933
Remember?...
484
01:07:00,919 --> 01:07:04,909
"I'm going to turn you into
a distinguished looking young woman"
485
01:07:04,915 --> 01:07:08,045
- And it was worth it!
- You really think so?
486
01:07:08,279 --> 01:07:09,279
Yes, I do.
487
01:07:17,521 --> 01:07:18,641
Everything alright?
488
01:07:20,387 --> 01:07:23,972
It all works very well,
you've learned a lot.
489
01:07:24,626 --> 01:07:26,836
I had a great teacher.
490
01:07:30,146 --> 01:07:32,447
- When do I meet her?
- Tonight at Hugo's
491
01:08:12,296 --> 01:08:14,931
- Arthur!
- Hi Carla
492
01:08:15,378 --> 01:08:18,510
- Take care of my friend would you?
- A pleasure
493
01:08:18,803 --> 01:08:20,803
Watch out,
he's a painter.
494
01:08:20,990 --> 01:08:22,559
I'll be back in a bit.
495
01:08:22,732 --> 01:08:24,290
Don't be long.
496
01:08:26,351 --> 01:08:28,448
Are you afraid of painters?
497
01:08:31,647 --> 01:08:33,647
I'm afraid of myself!
498
01:08:54,926 --> 01:08:59,066
Ok girls get out,
I've got to talk to Hugo.
499
01:08:59,809 --> 01:09:02,039
You heard her,
out..out!
500
01:09:14,245 --> 01:09:16,403
How many years have we
known each other Carla?
501
01:09:16,564 --> 01:09:19,564
Ages!
Seems like centuries.
502
01:09:20,472 --> 01:09:22,742
Yet you still want your
money in advance.
503
01:09:24,112 --> 01:09:26,280
I'd do the same thing
with my own father.
504
01:09:27,530 --> 01:09:30,580
Your friend,
is she still coming in on the act?
505
01:09:30,639 --> 01:09:32,372
That's not in the contract.
506
01:09:33,455 --> 01:09:35,525
I'll give you double if she does.
507
01:09:36,465 --> 01:09:38,638
Don't count on it,
she's quite shy.
508
01:09:40,839 --> 01:09:43,430
- Try anyway.
- We'll see.
509
01:09:45,983 --> 01:09:47,153
Come on girls!
Come on!
510
01:09:54,358 --> 01:09:57,358
1-2-3-4-5!
Great!
511
01:10:01,530 --> 01:10:03,610
I got drunk in 5 seconds!
512
01:10:04,802 --> 01:10:06,062
Again!
513
01:10:10,159 --> 01:10:13,095
1-2-3-4, Bravo!!
514
01:10:15,091 --> 01:10:16,201
Come on, that's enough.
515
01:10:16,542 --> 01:10:20,853
But..it's only Frappe!
Is that how you say it?
516
01:10:21,872 --> 01:10:23,615
And again please!
517
01:10:24,177 --> 01:10:26,257
I'll have to bring another bottle!
518
01:10:27,845 --> 01:10:29,075
Thank you!
519
01:10:31,650 --> 01:10:33,529
Come, let me take you away
from all this.
520
01:10:33,688 --> 01:10:34,828
You're sweet!
521
01:10:36,541 --> 01:10:38,541
Do you know Arthur?
522
01:10:40,969 --> 01:10:44,986
He's a great painter,
A genius!
523
01:10:52,424 --> 01:10:56,424
And now ladies and gentlemen,
the big surprise of the evening!
524
01:10:56,582 --> 01:10:57,792
Carla
525
01:12:04,260 --> 01:12:05,330
Arthur!
526
01:13:13,061 --> 01:13:15,962
Ugh..I was about
to do something silly wasn't I?
527
01:13:16,239 --> 01:13:18,898
That depends on how you look at it.
528
01:13:21,478 --> 01:13:23,879
Thanks for stopping me.
529
01:13:26,310 --> 01:13:28,892
- Where's Carla?
- She's outside
530
01:13:33,057 --> 01:13:35,404
She may have got angry again.
531
01:13:36,649 --> 01:13:39,540
It's always the same...
532
01:13:39,935 --> 01:13:41,935
I'm alright...
533
01:13:42,570 --> 01:13:46,917
..then suddenly something pushes
me to something that I shoudn't.
534
01:13:47,298 --> 01:13:49,866
There's nothing strange about
it in this environment!
535
01:13:50,449 --> 01:13:53,579
No, it's not the environment,
it's in any place
536
01:13:54,643 --> 01:13:58,823
...in my house..
with the people I love the most..
537
01:14:01,497 --> 01:14:03,985
Look..
Once in prison..
538
01:14:03,985 --> 01:14:07,510
Don't be embarrassed.
I know more than I should about this..
539
01:14:13,519 --> 01:14:15,579
- The same
- Yes madam
540
01:14:17,029 --> 01:14:19,014
- How was it?
- Good...
541
01:14:19,170 --> 01:14:22,687
..but I want to see the whole show.
Don't forget..
542
01:14:24,126 --> 01:14:29,083
I told you, she's shy.
We can't all be like you love!
543
01:14:29,758 --> 01:14:32,187
Or like you!
544
01:14:33,933 --> 01:14:35,801
I've lived alone since I
was a child
545
01:14:36,054 --> 01:14:39,022
Ever since they told me that
my father had committed suicide.
546
01:14:39,924 --> 01:14:41,480
What about your mother?
547
01:14:41,736 --> 01:14:44,326
I never knew her.
She ran away I think?
548
01:14:45,701 --> 01:14:49,480
Father never talked much about it.
An odd thing though..
549
01:14:50,345 --> 01:14:55,442
I have an impression, a picture
of her imbedded here.
550
01:14:56,232 --> 01:14:57,610
What does she look like?
551
01:14:58,414 --> 01:15:03,414
I don't really know...
Sweet..beautiful..
552
01:15:04,522 --> 01:15:05,772
...like you.
553
01:15:10,884 --> 01:15:14,983
Well!
You look like a pair of young lovers!
554
01:15:17,237 --> 01:15:19,468
- Carla, I...
- Drink this
555
01:15:49,420 --> 01:15:51,850
- What did you give her?
- Nothing, she'll be alright tomorrow
556
01:15:51,859 --> 01:15:53,410
Was it necessary?
557
01:15:53,730 --> 01:15:55,878
So she won't have
any idea of what's happened.
558
01:15:55,990 --> 01:15:57,847
Everything's going to be
easier and faster.
559
01:15:58,144 --> 01:16:02,730
- I was about ready to..
- I know..I heard you..
560
01:16:02,973 --> 01:16:03,973
How was I?
561
01:16:04,353 --> 01:16:06,353
Disgusting!
562
01:16:06,639 --> 01:16:10,639
She's really a delightful creature,
shame some of it didn't rub off on you.
563
01:16:55,738 --> 01:16:58,318
- Hi
- Hi, you're impatient aren't you?
564
01:17:00,565 --> 01:17:02,660
- When did you get here?
- Just now
565
01:17:02,678 --> 01:17:05,505
- What's our victim have to say?
- She asked about you
566
01:17:05,674 --> 01:17:07,833
If you'd have given me
just one more night..
567
01:17:12,153 --> 01:17:14,300
I don't understand where
all this pressure's coming from?
568
01:17:14,689 --> 01:17:17,717
I want to finish this once and for all.
I can't stand waiting.
569
01:17:18,067 --> 01:17:21,418
- These things take time.
- You know what to do.
570
01:17:24,148 --> 01:17:26,580
But you're asking for a new record.
571
01:17:27,469 --> 01:17:29,559
Well, it's worth it isn't it?
572
01:19:12,692 --> 01:19:15,093
- Arthur came.
- Oh, the painter?
573
01:19:15,135 --> 01:19:16,135
What's he doing here?
574
01:19:17,313 --> 01:19:18,987
I don't know,
he says he loves me.
575
01:19:19,166 --> 01:19:21,536
That phoney!
I suppose you didn't believe him?
576
01:19:21,917 --> 01:19:22,917
Well, I...
577
01:19:23,235 --> 01:19:26,298
But woman,
He's a jerk!
578
01:19:27,778 --> 01:19:29,370
He seems intelligent.
579
01:19:30,968 --> 01:19:32,410
Do you love him?
580
01:19:34,889 --> 01:19:38,490
He says we could live together
and that he'd paint me.
581
01:19:38,559 --> 01:19:41,569
- Yes but do you love him?
- I don't know
582
01:19:42,171 --> 01:19:43,610
It's too soon.
583
01:19:44,453 --> 01:19:46,453
I'm afraid of making a mistake.
584
01:19:46,792 --> 01:19:49,832
Then don't be stupid and prove it.
585
01:19:51,638 --> 01:19:53,640
Don't you think it's crazy?
586
01:19:53,711 --> 01:19:54,711
Listen to me.
587
01:19:55,709 --> 01:19:59,709
He's after your money,
you'll find that out for yourself.
588
01:20:02,402 --> 01:20:04,057
I don't know.
589
01:20:10,140 --> 01:20:11,413
Do you think she'll shoot?
590
01:20:11,515 --> 01:20:14,855
Yes, I'm sure of it.
You've done a perfect job.
591
01:20:19,362 --> 01:20:20,990
What about the blood?
592
01:20:21,006 --> 01:20:23,210
It'll be in a plastic bag.
593
01:20:24,953 --> 01:20:27,346
Keep it under your shirt.
594
01:20:28,021 --> 01:20:30,510
All you have to do is break it.
595
01:20:32,021 --> 01:20:36,390
Alright, and I fall flat on my arse
and pretend I'm dead?
596
01:20:37,692 --> 01:20:40,388
- Then what?
- I'll take care of the rest...
597
01:20:40,737 --> 01:20:43,338
..we'll leave you in the house,
then I'll tell you what to do.
598
01:20:44,810 --> 01:20:45,810
What's so funny?
599
01:20:46,549 --> 01:20:48,437
Nothing.
Your little imagination.
600
01:20:48,447 --> 01:20:50,338
You won't pull out will you?
601
01:20:52,471 --> 01:20:54,210
That depends..
602
01:20:56,628 --> 01:20:58,003
On what?
603
01:21:01,159 --> 01:21:03,410
There's something I'd like to ask you.
604
01:21:03,679 --> 01:21:05,039
Go ahead.
605
01:21:06,067 --> 01:21:08,287
Why are you doing all this?
606
01:21:10,176 --> 01:21:13,330
I told you..
for money.
607
01:21:19,874 --> 01:21:21,874
Nothing more?
608
01:21:22,872 --> 01:21:24,872
Isn't that enough?
609
01:21:25,734 --> 01:21:29,734
- Remember, you taught me!
- I'm different..
610
01:21:29,800 --> 01:21:30,920
Yes
611
01:21:33,220 --> 01:21:35,871
You just don't convince me.
612
01:21:36,450 --> 01:21:39,830
Alright, out of hatred.
Satisfied?
613
01:21:45,160 --> 01:21:48,009
If we have good weather tomorrow
I'll paint you on the beach.
614
01:21:48,488 --> 01:21:52,118
Like a Goddess,
rising from out of the sea.
615
01:21:53,908 --> 01:21:56,261
Arthur..
I've told her.
616
01:21:57,411 --> 01:21:58,591
Yes..
617
01:22:00,068 --> 01:22:01,420
Why?
618
01:22:02,416 --> 01:22:03,930
Carla's my friend.
619
01:22:07,090 --> 01:22:08,980
Lola, you shouldn't have!
620
01:22:09,150 --> 01:22:10,760
- You think?
- Yes
621
01:22:10,894 --> 01:22:13,014
She can't stand
for people to be happy.
622
01:22:13,736 --> 01:22:14,746
Don't say that!
623
01:22:14,755 --> 01:22:16,755
She'll try whatever she can
to keep us apart.
624
01:22:16,922 --> 01:22:19,548
Not true,
she insisted that I come here.
625
01:22:19,891 --> 01:22:21,680
One of her tricks!
626
01:22:28,851 --> 01:22:30,851
Don't trust her.
627
01:22:32,450 --> 01:22:35,515
I know her...
I know her well.
628
01:22:36,709 --> 01:22:41,210
She could never understand anything
as beautiful and pure as what we have.
629
01:22:41,890 --> 01:22:43,980
Do you really love me?
630
01:22:45,613 --> 01:22:47,211
Lola...
631
01:22:54,242 --> 01:22:57,049
..I'm almost afraid to touch you.
632
01:22:57,410 --> 01:22:59,055
Why?
633
01:23:02,109 --> 01:23:04,360
I don't deserve you.
634
01:23:09,367 --> 01:23:12,367
It's me who doesn't deserve you.
635
01:23:32,065 --> 01:23:35,065
- Where are you going?
- Wait for me here.
636
01:23:36,240 --> 01:23:38,666
Please trust me if you can.
637
01:24:16,253 --> 01:24:17,865
- And Lola?
- She's at my house
638
01:24:18,242 --> 01:24:19,710
Isn't she coming?
639
01:24:20,344 --> 01:24:21,344
No
640
01:24:21,431 --> 01:24:23,197
Is something wrong?
641
01:24:27,378 --> 01:24:29,378
I've told her everything.
642
01:24:30,012 --> 01:24:33,022
Well, she must be deliriously happy!?
643
01:24:33,546 --> 01:24:36,449
- She told me that you...
- She has?
644
01:24:37,986 --> 01:24:40,664
Just what did she tell you?
645
01:24:50,404 --> 01:24:52,210
You disgust me.
646
01:25:05,495 --> 01:25:07,110
Where's the gun?
647
01:25:09,548 --> 01:25:11,576
Why do you want to know?
648
01:25:13,068 --> 01:25:14,560
Come on,
where is it?.
649
01:25:17,050 --> 01:25:19,569
If you're so interested, you'll have to find it.
650
01:25:20,106 --> 01:25:24,778
You're funny, you're going to tell
me you're doing this for love?
651
01:25:25,666 --> 01:25:27,310
You wouldn't understand.
652
01:25:27,574 --> 01:25:29,574
Sure I don't.
653
01:25:29,926 --> 01:25:32,926
You made her fall in love with
you, so you can have everything.
654
01:25:33,002 --> 01:25:35,439
Or not?
Deny it if you can!
655
01:25:35,592 --> 01:25:36,910
Will you shut up!
656
01:25:37,973 --> 01:25:41,130
You've tricked me again
but I won't have it.
657
01:25:41,659 --> 01:25:45,310
I'm going to tell her everything
about your professional womanising life.
658
01:25:45,871 --> 01:25:47,690
You don't have to,
she knows all about it.
659
01:25:47,790 --> 01:25:49,199
I don't believe you!
660
01:25:50,165 --> 01:25:51,682
Come on,
where is it?
661
01:25:53,528 --> 01:25:54,905
Carla, give it to me!
662
01:25:58,968 --> 01:25:59,968
Give it to me now!
663
01:26:00,021 --> 01:26:02,010
I'll kill you!
I'll kill you!
664
01:26:02,020 --> 01:26:04,398
What is all this about!?
665
01:26:12,644 --> 01:26:14,754
You could have killed me!
666
01:26:16,755 --> 01:26:18,755
Murderer!
667
01:26:23,901 --> 01:26:27,020
Lola, help me!
Help me!
668
01:26:34,472 --> 01:26:37,870
Kill him!
Kill him Lola! Kill him!
669
01:26:38,649 --> 01:26:40,546
Shoot!!
...Shoot!
670
01:28:32,580 --> 01:28:36,204
Please, let's go Lola.
You have to help me!
671
01:28:36,675 --> 01:28:38,333
I did it for you.
672
01:28:38,508 --> 01:28:40,054
D'you hear me?
It's for your own good!
673
01:28:40,150 --> 01:28:41,510
Come on!
674
01:28:42,953 --> 01:28:45,839
- Where is he?
- Buried, they'll never find him.
675
01:30:02,118 --> 01:30:03,198
Thank you.
676
01:30:04,933 --> 01:30:05,933
You swim very well.
677
01:30:06,020 --> 01:30:08,404
- I do lots of things very well!
- Yes
678
01:30:12,768 --> 01:30:14,400
Would you rub some cream on me?
679
01:30:15,126 --> 01:30:16,186
Yeah
680
01:30:23,181 --> 01:30:24,579
Happy?
681
01:30:24,739 --> 01:30:25,739
Yes!
682
01:30:25,803 --> 01:30:27,422
Do you like this?
683
01:30:27,962 --> 01:30:29,151
You know I do..
684
01:30:30,817 --> 01:30:33,470
What if I told you that
I planned Arthur's death?
685
01:30:33,815 --> 01:30:35,235
I would still love you.
686
01:30:36,334 --> 01:30:39,520
And that everything I did
was because I wanted to keep you with me.
687
01:30:39,798 --> 01:30:41,096
That's what happened.
688
01:30:41,297 --> 01:30:43,017
You could have done that very easily..
689
01:30:43,255 --> 01:30:45,447
..by just asking!
690
01:30:51,710 --> 01:30:53,177
I love you!
691
01:31:44,303 --> 01:31:47,698
I'm placing you under arrest
for the murder of your husband.
692
01:31:48,235 --> 01:31:50,510
A very suspicious accident.
693
01:31:55,996 --> 01:31:58,058
- Him too?
- Yes
694
01:31:59,009 --> 01:32:02,290
He's confessed everything,
spontaneously.
695
01:32:19,495 --> 01:32:22,495
Subtitled by "Bubikoglu"
for Cinemageddon.
696
01:32:23,135 --> 01:32:26,510
Extra thanks to Roxana Ciudatu
for the Spanish translations.
48767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.