All language subtitles for hellbenders I crudeli

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,935 --> 00:00:38,664 No nen� to k vzteku, �e v�echny ty prachy p�ijdou nazmar? 2 00:00:38,689 --> 00:00:42,308 To je prost�. Vl�da chce nov� bankovky, tak odstav� ty star�. 3 00:00:42,312 --> 00:00:44,376 Je mi fuk, jak jsou star�, j� je beru. 4 00:00:53,762 --> 00:00:59,309 - Jak� m� s�riov� ��slo? - N�kde u mili�nu. Zat�m m�m 500 tis�c. 5 00:01:01,478 --> 00:01:03,605 Zbejv� 200 tis�c dolar�. 6 00:01:15,492 --> 00:01:18,036 Zastavit, st�t! 7 00:01:18,203 --> 00:01:20,998 Poru��ku! Ser�ante! Zjist�te, co jsou za�. 8 00:01:21,039 --> 00:01:22,124 Dob�e. 9 00:01:45,397 --> 00:01:47,524 Zdrav�m. Kolo se pol�malo. 10 00:01:51,028 --> 00:01:54,865 - Mn� p�ijde dobr�. - Te� u� jo. 11 00:01:55,365 --> 00:01:59,036 Chcete trochu tvrd�ho? Pardon, ale pro d�mu nem�m. 12 00:01:59,077 --> 00:02:02,331 K �emu ty slzy? Ona nepije. 13 00:02:03,332 --> 00:02:06,168 K� bych to moh ��ct o t� sv�. 14 00:02:08,712 --> 00:02:10,756 Moje taky nen�. 15 00:02:24,603 --> 00:02:30,108 To je jej� mu�. Teda byl. Kapit�n Ambrose Allen. Padl u Nashvillu. 16 00:02:30,150 --> 00:02:33,737 - To u� je m�s�c. - Poh�bili ho na boji�ti. 17 00:02:33,779 --> 00:02:37,157 Dostala povolen� ho vykopat, d�t do gala... 18 00:02:37,199 --> 00:02:41,912 - K �emu? - K odvozu na jej� ran�. 19 00:02:42,079 --> 00:02:44,414 Aby vid�la, pro� truchl�. 20 00:02:46,667 --> 00:02:48,960 No, to bude v�echno. 21 00:02:53,173 --> 00:02:56,551 Nov� Mexiko je p�kn� z ruky. M�te p�ed sebou dlouhou cestu. 22 00:02:58,345 --> 00:03:00,389 Up��mnou soustrast. 23 00:03:11,233 --> 00:03:13,235 - V�echno v po��dku, pane. - Dob�e. 24 00:03:14,277 --> 00:03:17,572 Tohle jsou oni. T�iceti�lenn� eskorta. 25 00:03:18,782 --> 00:03:22,244 Pokra�ovat v cest�! 26 00:04:08,582 --> 00:04:12,043 P�esta� s t�m chlastem! �ek� n�s pr�ce. 27 00:04:21,636 --> 00:04:26,349 NEMILOSRDN� 28 00:06:58,501 --> 00:07:02,213 Pane n�, po�ehnej n�m v na�� v�ci,... 29 00:07:02,464 --> 00:07:05,300 do n� se te� pou�t�me. 30 00:07:14,059 --> 00:07:15,727 - Amen. - Amen. 31 00:07:18,396 --> 00:07:21,483 - Nate. - Jasn�, t�to. Amen. 32 00:08:20,125 --> 00:08:23,294 Rychle do krytu, zatracen�! 33 00:10:12,695 --> 00:10:14,155 Koukejte! 34 00:10:26,584 --> 00:10:31,047 Novej za��tek, ho�i. Novej za��tek. 35 00:10:39,389 --> 00:10:40,807 Jonasi! 36 00:10:43,143 --> 00:10:46,479 Vy�lo to! Vy�lo to, jak jsi ��kal, Jonasi. 37 00:10:46,521 --> 00:10:47,438 Tys pila. 38 00:10:50,358 --> 00:10:54,320 - Bene, jak� jsme? - Bixby a Tyler... 39 00:10:54,362 --> 00:10:57,490 - Zabili jsme je, Bene. - Padli za vlast. 40 00:10:57,532 --> 00:11:02,495 Netrap se, synku, nest�li za to. Dali se k n�m jen kv�li pen�z�m. 41 00:11:03,580 --> 00:11:06,708 Fajn, ho�i, a� ty t�la zmizej. 42 00:11:15,550 --> 00:11:20,597 Hedv�b�, jsou jak z hedv�b�. Z t�ch budu m�t fajnovej oblek. 43 00:11:20,638 --> 00:11:24,642 Snad i p�r perel. A diamantovej n�hrdeln�k. 44 00:11:25,518 --> 00:11:30,607 Se� tu za pod�l. Snad nemysl�, �e to d�l�me kv�li n�jak� pani�ce. 45 00:11:31,900 --> 00:11:37,405 Pl�ny se m�n�, syn��ku, a Kitty v tom m� praxi. 46 00:11:56,007 --> 00:12:01,471 - V uniform� vypad� mlad��, mil��ku. - Smrd� h�� ne� voj�ci, d�mo. 47 00:12:02,263 --> 00:12:05,183 M��u pomoct spo��tat prachy? 48 00:12:06,392 --> 00:12:12,440 Jedin�, co po��t�m, jsou m�le mezi n�ma a t�m nov�m za��tkem. 49 00:12:12,732 --> 00:12:16,861 Jestli myslej, �e v�lka skon�ila, proto�e jsme se vzdali,... 50 00:12:16,903 --> 00:12:19,989 tak nepo��tali se mnou nebo s k�mkoliv z Nemilosrdnejch. 51 00:12:24,494 --> 00:12:27,705 Jonasi, koukni na to. 52 00:12:46,557 --> 00:12:48,559 Nate, n�co jsi ztratil. 53 00:12:52,230 --> 00:12:55,608 Nechci po n�s ��dn� stopy, pochopils? 54 00:12:57,568 --> 00:13:01,489 Dejte Bixbyho a Tylera z cesty a dob�e si je prohl�dn�te! 55 00:13:01,656 --> 00:13:07,287 Ka�d� chyba, jak�koli, m��e bejt osudn�! A j� nebudu m�t slitov�n�. 56 00:13:08,162 --> 00:13:13,459 D�v�me se na t�kou cestu. Budem loven� jako zv��, ale zvl�dnem to. 57 00:13:14,419 --> 00:13:16,504 Rozum�te? Zvl�dnem to. 58 00:13:27,181 --> 00:13:30,560 Nech� n�s P�n ochra�uje, amen. 59 00:14:29,494 --> 00:14:31,371 St�t! 60 00:14:39,962 --> 00:14:44,300 Je to tady. Spus� si ten z�voj! 61 00:15:11,911 --> 00:15:13,037 Prohledat. 62 00:15:13,246 --> 00:15:14,956 Odkud jedete? 63 00:15:16,040 --> 00:15:19,043 Co mysl�te t�m "prohledat", poru��ku? 64 00:15:19,168 --> 00:15:22,338 J� kladu ot�zky. Odkud jedete? 65 00:15:23,297 --> 00:15:27,593 - Od Nashvillu. - Poru��ku! Tady. 66 00:15:43,401 --> 00:15:46,195 H�bitova v Nashvillu. 67 00:15:47,822 --> 00:15:51,909 Man�el m� dcery. Padl v boji, poru��ku. 68 00:15:54,078 --> 00:15:56,038 Proti Severu. 69 00:16:06,549 --> 00:16:10,678 Pr�v� jede dom�. 70 00:16:19,145 --> 00:16:23,232 Povolen�, pros�m. K transportu... K transportu va�eho... 71 00:16:24,066 --> 00:16:26,110 Va�e povolen�, madam. 72 00:16:27,445 --> 00:16:30,656 - Madam? - No jist�, povolen�. 73 00:16:30,907 --> 00:16:36,913 M�m ho. Oblastn� velitel mi ho dal. To je svat� pravda. 74 00:16:39,332 --> 00:16:42,001 Ano, madam. Povolen�. 75 00:16:43,377 --> 00:16:47,632 No ano. To povolen�. 76 00:16:53,054 --> 00:16:57,433 J�... Bo�e m�j. Jist� jsem ho d�vala sem. 77 00:16:58,059 --> 00:17:03,397 M�m v ta�ce tolik v�c�. Najdu ho. 78 00:17:05,358 --> 00:17:10,446 Nemohlo zmizet. Najdu ho. Jen chvili�ku. 79 00:17:12,949 --> 00:17:16,077 Nem��u si vzpomenout, kam... 80 00:17:19,455 --> 00:17:23,960 N�kam do kabelky. V�m, �e tam je. 81 00:17:24,919 --> 00:17:28,881 Klobouk! Je v klobouku! Klobouk, ano! 82 00:17:39,517 --> 00:17:44,981 Proto�e jste mi z n�j v�c nenechali. V�echno, co jde, d�v�m do n�j. 83 00:17:45,398 --> 00:17:46,941 Je to tak hloup�? 84 00:17:46,983 --> 00:17:51,821 Nemus�te vysv�tlovat, pan� Allenov�. P�ijm�te mou omluvu, musel jsem se ujistit. 85 00:17:51,946 --> 00:17:55,491 Bylo by moud�ej�� cestovat po m�n� frekventovan�ch cest�ch, plukovn�ku. 86 00:17:55,533 --> 00:17:58,160 - Pro�? - Kv�li band� vrah�. 87 00:17:58,202 --> 00:18:02,790 P�epadli konvoj t�mhle u �eky. Zmasakrovali v�echno �iv�. 88 00:18:02,790 --> 00:18:04,625 Lidi jako vy. 89 00:18:09,005 --> 00:18:13,342 Daleko nedojedou. P�es tis�c chlap� pro�es�v� oblast. 90 00:18:13,384 --> 00:18:14,844 Dob�e. 91 00:18:16,929 --> 00:18:18,723 Vp�ed! 92 00:18:30,276 --> 00:18:31,986 Idioti. 93 00:18:33,821 --> 00:18:38,117 Jonasi, to byla par�da. �lo to jak po m�sle. 94 00:18:41,954 --> 00:18:44,206 M�lem n�s d�ky tob� chytli. 95 00:18:44,206 --> 00:18:49,253 T�eba toho v hlav� moc nem�, ale a� je to v lati, kdy� jde do tuh�ho! 96 00:18:51,130 --> 00:18:55,384 Zkus zase lemtat, Kitty, a bude to tv�j posledn� drink. 97 00:19:18,949 --> 00:19:22,912 K �emu s sebou tah�me babu, kdy� si va��me sami? 98 00:19:22,953 --> 00:19:24,997 Ne�la k n�m za slu�ku. 99 00:19:25,956 --> 00:19:30,294 - To nen� to prav� slovo. - T�ta ji vzal, proto�e ji pot�ebuje. 100 00:19:30,336 --> 00:19:36,592 My v�me, co t�ta pot�ebuje, ale �eknu ti, �e u� o n�m nem�m valn� m�n�n�. 101 00:19:36,634 --> 00:19:39,053 Bo��nku, Bene, Jeff zase p�emej�l�. 102 00:19:39,095 --> 00:19:43,724 V jednu chv�li ji kl�t� a v dal�� ji bije. Je mi z n�j nanic. 103 00:19:44,016 --> 00:19:46,268 Pro� to ne�ekne� jemu? 104 00:19:47,603 --> 00:19:53,567 T�ta pot�ebuje vdovu pro tu rakev. Neude�il ji pro nic za nic. 105 00:20:00,783 --> 00:20:03,619 Respektovali tak i tvou �enu? 106 00:20:04,328 --> 00:20:06,539 Jo takhle. 107 00:20:07,957 --> 00:20:12,253 - Jsem do tebe zamilovan�, Jonasi. - To u� jsi mi ��kala. 108 00:20:13,212 --> 00:20:18,300 A j� ti pov�dal, �e jsem ji miloval za n�co. 109 00:20:19,301 --> 00:20:24,807 Kdybych se o�enil zas, bylo by to s d�mou. 110 00:20:25,558 --> 00:20:29,687 - Zkus se s t�m vyrovnat, Kitty. - Nejsem pro tebe dost dobr�? 111 00:20:29,729 --> 00:20:32,565 Jenom klid, klid. 112 00:20:32,606 --> 00:20:34,817 Pov�m ti, co se mi hon� hlavou. 113 00:20:34,859 --> 00:20:39,905 P�ebudovat arm�du Konfederace, napadnout unionisty a z�skat Jih. 114 00:20:40,114 --> 00:20:42,158 Jmenovat novou vl�du. 115 00:20:43,200 --> 00:20:46,120 Chlap, co to svede, si m��e stvo�it d�mu,... 116 00:20:46,162 --> 00:20:49,749 co nechlast� a ne�lape a ne... 117 00:20:50,666 --> 00:20:55,755 Jonasi, m�j se mnou trp�livost. Pros�m, Jonasi. 118 00:21:03,554 --> 00:21:06,223 Ot�i cifern�k, vypad� sm�n�. 119 00:21:23,991 --> 00:21:26,702 - V�ude jako po vym�en�. - Fajn. 120 00:21:26,744 --> 00:21:28,454 Nen� to daleko. 121 00:21:32,166 --> 00:21:35,252 - Jak se m� t�m, synku? - Dr�� se, t�to. 122 00:21:35,628 --> 00:21:37,171 Vede si dob�e. 123 00:21:38,923 --> 00:21:40,466 Co je k sm�chu? 124 00:21:40,925 --> 00:21:46,013 Tv�j tat�k se v�c star� o ten vz�cnej n�klad ne� o n�s. 125 00:21:46,764 --> 00:21:49,183 Tady. Nech m� jet. 126 00:21:58,609 --> 00:22:00,903 Hyj�! Hyj�! 127 00:22:01,320 --> 00:22:05,407 Hyj�! Hyj�! Hyj�! Pohn�te! 128 00:22:05,658 --> 00:22:08,285 Hyj�! Hyj�! 129 00:22:08,452 --> 00:22:13,290 Hyj�! Prrr! Prrr! Nem��u je zastavit! 130 00:22:13,457 --> 00:22:16,001 Za t�m vozem! Rychle, chlapci! 131 00:22:26,262 --> 00:22:29,640 Pomoc! Bene! Bene! Pomoc! 132 00:22:31,350 --> 00:22:33,769 Prrr! Prrr! 133 00:22:51,912 --> 00:22:53,706 Kon� se najednou spla�ili. 134 00:22:54,290 --> 00:22:59,503 - Tob� se nikdy nespla�ili. - Dal jsem je Kitty, mrz� m� to. 135 00:22:59,545 --> 00:23:02,298 Mrz�? Nic v�c ne�ekne�? 136 00:23:02,631 --> 00:23:06,635 Pomoz jim s bednou. A� jsme tam p�ed soumrakem. 137 00:23:10,431 --> 00:23:14,476 - D�mo, p�in�� trable. - A mn� je z tebe zle! 138 00:23:14,518 --> 00:23:19,690 Nebejt t�ch prach� v t� rakvi, nebyla bych s tebou ani dv� vte�iny! 139 00:23:27,114 --> 00:23:29,325 Chy�te kon�! Chy�te kon�! 140 00:23:39,418 --> 00:23:41,795 - Hyj�! Hyj�! - Kitty! St�j! 141 00:23:46,216 --> 00:23:49,011 Nech m� bejt! 142 00:23:51,639 --> 00:23:53,682 Se� bl�zen! 143 00:24:11,825 --> 00:24:12,868 Jeffe! 144 00:24:20,709 --> 00:24:24,088 Uj�d�la, t�to. S pen�zma! 145 00:24:25,714 --> 00:24:29,343 - Vst�vej. - Co se d�je? 146 00:24:30,219 --> 00:24:38,352 Ut�kala, ��kal jsem. Kdyby nebylo m�, byli bysme zas na za��tku. S ni��m. 147 00:24:45,943 --> 00:24:49,947 - Byla to jen coura! - Tu couru jsem pot�eboval v�c ne� tebe! 148 00:25:01,709 --> 00:25:06,839 To povolen� je pro pan� Ambrose Allenovou. 149 00:25:07,423 --> 00:25:13,095 Kdo bude za vdovu te�? J�? Ben? Nebo Jeff? 150 00:25:13,303 --> 00:25:14,680 Nikdo z v�s. 151 00:25:22,563 --> 00:25:24,857 Najdeme jinou vdovu. 152 00:25:36,535 --> 00:25:41,123 Vem ji pry� a poh�bi. Hluboko. 153 00:25:47,254 --> 00:25:53,260 P�ines jej� �aty. Nat postav� t�bor. Hezky do kruhu. 154 00:25:53,969 --> 00:25:55,345 Bene. 155 00:25:56,138 --> 00:26:01,769 Pojede� do Dantonu naj�t milou, slu�nou �enskou. 156 00:26:01,935 --> 00:26:04,480 Tentokr�t n�jakou, co nechlast�. 157 00:26:09,860 --> 00:26:14,198 - Co t� tr�p�, synku? - Co se stalo Kitty. 158 00:26:14,239 --> 00:26:18,035 Nep�ivedu dal�� �enskou, aby se j� stalo tot�. 159 00:26:18,077 --> 00:26:22,956 Jestli to chce� v�n� takhle, skon�ili jsme. 160 00:26:23,499 --> 00:26:27,336 Se v��m, za co jsme bojovali. 161 00:26:27,377 --> 00:26:32,633 Chlapi od ropy �ekaj, a� se uk�em na ran�i, jak jsme sl�bili. 162 00:26:33,550 --> 00:26:36,637 Tohle je velk� v�c, synku. 163 00:26:38,430 --> 00:26:42,559 Ale ne� ud�l�me dal�� krok, mus�me naj�t vdovu. 164 00:26:44,311 --> 00:26:49,066 Chlap m� d�ti sv� �eny milovat, i kdyby nebyly jeho. 165 00:26:50,025 --> 00:26:52,486 Pro m� jsi z nich nejlep�� ty. 166 00:26:59,660 --> 00:27:00,911 Sedm. 167 00:27:05,499 --> 00:27:11,255 - Dob�e, Claire, za dvojn�sobek. - Jak je libo, Slime. 168 00:27:11,338 --> 00:27:13,423 Zapal mi, zlato. 169 00:27:15,592 --> 00:27:19,805 A� ti nestoupnou do hlavy. V�echny ty pen�ze. 170 00:27:26,186 --> 00:27:27,354 Sedm. 171 00:27:38,407 --> 00:27:40,659 - Kolik karet? - ��dn� karty. 172 00:27:40,701 --> 00:27:42,286 Mn� jednu dej. 173 00:27:47,666 --> 00:27:50,169 HLED�NI MRTV� NEBO �IV� Bandit�, kte�� zmasakrovali... 174 00:27:50,210 --> 00:27:52,671 konvoj u torridsk� stezky 10 000 DOLAR� ODM�NA 175 00:27:56,425 --> 00:27:58,468 Pobili je do jednoho. 176 00:28:01,889 --> 00:28:05,517 - Dal��ch sto. - To kon��m. 177 00:28:09,730 --> 00:28:11,607 Dob�e, jdu d�l. 178 00:28:14,610 --> 00:28:16,069 Postupka. 179 00:28:19,323 --> 00:28:24,203 - Jedem d�l. - M�l bys kon�it. Brzo bude� na dn�. 180 00:28:26,163 --> 00:28:30,918 Dej mi drink, Same. Na futro. Claire m� zas obrala. 181 00:28:30,959 --> 00:28:34,213 Pot�ebuje� prachy? Koukni na tohle. 182 00:28:37,883 --> 00:28:42,262 Hele, myslej to v�n�. 10 tis�c dolar�. Jsou bl�zni. 183 00:28:42,638 --> 00:28:45,599 Poka�d� vyhr�la? 184 00:28:46,475 --> 00:28:50,520 - Postupka. - Promi�, Slime. Fullhouse. 185 00:28:50,979 --> 00:28:54,441 Hra skon�ila. Zd� se, �e jsi na suchu. 186 00:28:54,483 --> 00:28:56,235 ��k� kdo? 187 00:28:58,320 --> 00:29:00,530 - Hra pokra�uje. - Pro tebe v�echno. 188 00:29:00,572 --> 00:29:02,324 - Ale chci vym�nit bal��ek. - Dob�e. 189 00:29:02,366 --> 00:29:06,578 Same! Dones novej bal��ek. 190 00:29:11,166 --> 00:29:13,377 Sta�� m�lo a kon��. 191 00:29:22,886 --> 00:29:26,265 - M��u hr�t j�? - Um� prohr�vat? 192 00:29:27,224 --> 00:29:29,643 Tak jako vyhr�vat. 193 00:29:30,269 --> 00:29:34,064 - �, chytr�k. - Hr�t bude� rukama, ne hubou, jasn�? 194 00:29:34,856 --> 00:29:36,566 Hrajem. 195 00:30:07,723 --> 00:30:11,810 - P�t. - Dvacet. 196 00:30:15,397 --> 00:30:17,607 Jednu kartu. 197 00:30:20,110 --> 00:30:24,573 - Pro m� taky jednu. - Tamto zrcadlo. Vis� na spr�vn�m m�st�? 198 00:30:26,408 --> 00:30:28,618 To by bylo moc snadn�. 199 00:30:43,759 --> 00:30:47,721 - Za�ala sis, je to na tob�. - Tohle v�echno. 200 00:30:48,180 --> 00:30:49,598 Kon��m. 201 00:30:51,391 --> 00:30:53,977 - Kolik si vezme� karet? - Jednu. 202 00:30:54,394 --> 00:30:56,730 Jen jednu? 203 00:30:57,647 --> 00:31:02,861 - Tak fajn, Claire. Poker. - Kr�lovsk� fle�. 204 00:31:09,618 --> 00:31:11,161 Tentokr�t t� m�m! 205 00:31:11,495 --> 00:31:13,914 - Ta karta byla moje! - O �em to mluv�? 206 00:31:13,955 --> 00:31:16,375 - �e t� p�ed�m z�konu! - M�te pravdu. 207 00:31:16,416 --> 00:31:19,628 Ale tak se s d�mou nejedn�. 208 00:31:25,717 --> 00:31:30,263 T�eba�e fixlovala, po��d je d�ma. A um� to hezky. 209 00:31:30,305 --> 00:31:33,809 Prohr�l jsem s n� celou v�platu. Nenech�m ji jen tak... 210 00:31:42,484 --> 00:31:45,112 - Tak poj�, zlato. - Co d�l�? Dej ze m� ty pracky! 211 00:31:56,373 --> 00:31:59,543 Bez obav. M�m pro tebe pr�ci. Jsme horn�ci. 212 00:31:59,584 --> 00:32:00,627 Pozor! 213 00:32:12,639 --> 00:32:14,015 Tak na n�! 214 00:32:14,975 --> 00:32:16,476 U� to skon��me. 215 00:32:19,938 --> 00:32:22,732 Ani hnout! Jestli chcete ��t. 216 00:32:24,484 --> 00:32:28,655 Co ��k� nab�dce? Se mnou a s bratry. 2000 babek za m�s�c pr�ce. 217 00:32:28,697 --> 00:32:31,533 2000 dolar�? Se� bl�zen? 218 00:32:31,575 --> 00:32:34,369 Mo�n�. Rozhodni se. 219 00:32:35,745 --> 00:32:38,707 Dob�e. Tamtudy. 220 00:32:43,295 --> 00:32:47,716 Poj�te, ka�lete na n�! Uhaste ohe�! Uhaste ho! 221 00:33:40,977 --> 00:33:44,189 Nate! Jeffe! To jsem j�! 222 00:33:45,857 --> 00:33:52,030 - Dobr� pr�ce, synku. - Zajezdil sis, Bene? 223 00:33:55,534 --> 00:34:00,330 - Nen� zl�. T�hle si u�ijem. - Co je to? Sundej ty pracky. 224 00:34:02,374 --> 00:34:08,129 U� to ch�pu. No, Bene, jsi na sebe py�nej? 225 00:34:08,171 --> 00:34:15,262 �ist� mezi n�ma. Tys to nastra�il. Tys p�ehodil ty karty. 226 00:34:16,137 --> 00:34:19,933 A byls to ty, kdo dohnal Slima k boji, abys dos�hl sv�ho. 227 00:34:20,016 --> 00:34:24,938 - No? Je to tak? - Dob�e. Jak se jmenuje, synku? 228 00:34:24,980 --> 00:34:28,191 - J� nev�m. - Pan� Allenov�? 229 00:34:28,191 --> 00:34:29,484 Claire. 230 00:34:30,193 --> 00:34:34,406 Dokud jsi s n�ma, bude� zn�m� jako �ena Ambrose Allena. 231 00:34:34,447 --> 00:34:38,493 O �em to mluv�te? Jste snad n�jakej ko�ovnej spolek? 232 00:34:38,535 --> 00:34:42,330 Tady m� hadry. Smute�n� r�ba. 233 00:34:42,372 --> 00:34:46,167 - Smute�n�? Za koho? - Za nebo�t�ka Allena. 234 00:34:46,209 --> 00:34:51,590 Z Haywordu v Nashvillu. Berem ho zp�tky na jeho ran�. 235 00:34:52,674 --> 00:34:57,304 Horn�ci... Nikdo z v�s nen� horn�k. 236 00:34:58,513 --> 00:35:02,559 Co jste za�? Tak moment. 237 00:35:04,686 --> 00:35:07,022 Co je v�bec v t� rakvi? 238 00:35:11,359 --> 00:35:13,361 Kouknem, jak padnou. 239 00:35:15,113 --> 00:35:19,743 P�epadli jste ten konvoj, vi�te? Okradli a povra�dili. 240 00:35:19,784 --> 00:35:23,079 Jsme konfedera�n� voj�ci, zlato. M�me �kol. 241 00:35:23,288 --> 00:35:26,708 Bu� rozumn�. D�lej, co �eknem, a nic se ti nestane. 242 00:35:28,043 --> 00:35:29,919 Vy ch�tro. 243 00:35:30,712 --> 00:35:34,966 - V�echno to byly l�i, ka�d� slovo. - O t�ch dvou tis�c�ch jsem nelhal. 244 00:35:35,008 --> 00:35:36,635 Mluv, t�to. 245 00:35:38,178 --> 00:35:40,013 Tak to je. 246 00:35:40,055 --> 00:35:43,558 Dva tis�ce je dost pen�z za n��ky za mrtv�ho. 247 00:35:43,600 --> 00:35:47,687 - ��dn� strachy, my si je vyberem. - Dost! 248 00:35:48,104 --> 00:35:52,651 J� se nikdo nedotkne. Je to jasn�? Nikdo. 249 00:35:56,196 --> 00:35:59,449 Pan� Allenov�, nem�la byste se obl�ct? 250 00:36:11,836 --> 00:36:14,714 Fajn, ho�i, rozbijte t�bor. 251 00:36:30,980 --> 00:36:37,028 - Ta �ern� j� slu�� v�c, ne� slu�ela Kitty. - Nem��e� se do�kat, a� si s�hne�, co? 252 00:36:45,245 --> 00:36:51,876 Claire. To nen�, jak mysl�. T�ta obnovuje konfedera�n� vojska. 253 00:36:51,918 --> 00:36:58,091 - Nep�edhod�me t� yankee�m. - V�, kolik jich zem�elo v tom konvoji? 254 00:37:15,442 --> 00:37:19,279 Civilisti, t�to. Tentokr�t to bude t잚�. 255 00:37:25,535 --> 00:37:29,748 Neboj. Kdy� n�s chyt�, �eknu jim pravdu. 256 00:37:32,459 --> 00:37:36,880 - Jakou pravdu? - �e jsme t� p�inutili. 257 00:37:51,436 --> 00:37:55,273 Sesedn�te, v�ichni. Vy taky, madam. 258 00:37:55,315 --> 00:38:00,945 - M��u v�d�t, co hled�te? - Masov� vrahy a jejich ko�ist. 259 00:38:02,489 --> 00:38:05,492 Snad ne ty, co jsme o nich sly�eli v Dantonu? 260 00:38:06,659 --> 00:38:09,204 Ty, co rozpr�ili arm�dn� konvoj? 261 00:38:09,245 --> 00:38:14,417 Jsou n�kde v okol�. A na�la se i dal�� uk�zka jejich pr�ce. 262 00:38:14,542 --> 00:38:17,420 �ensk� t�lo, svle�en� donaha. 263 00:38:20,673 --> 00:38:24,469 - Podez��v�te n�s? - Podez��v�m v�echny. 264 00:38:26,012 --> 00:38:29,974 - Nic, �erife. - Ur�ite jsi hledal v�ude? 265 00:38:30,183 --> 00:38:33,728 V�ude. Mimo t� rakve. 266 00:38:37,774 --> 00:38:38,900 Tak do toho. 267 00:38:44,614 --> 00:38:48,535 �erife. M�me povolen�. 268 00:39:33,121 --> 00:39:34,664 Otev��t. 269 00:40:20,418 --> 00:40:21,753 Pros�m. 270 00:40:25,798 --> 00:40:27,300 J� to ud�l�m. 271 00:40:45,151 --> 00:40:47,153 To nic, nechte to. 272 00:40:50,156 --> 00:40:54,869 Odpus�te, madam. Nedo�lo mi, jak by bylo t� moj�, kdybych tam byl j�. 273 00:40:54,911 --> 00:40:57,830 Nikdy nezapomenem na va�i laskavost. 274 00:40:58,206 --> 00:41:00,625 - Poj�, dcero. - Ho�i! 275 00:41:01,459 --> 00:41:06,047 Zvl�dnete to do Santa Fe p�ed soumrakem, kdy� si posp��te. 276 00:41:07,215 --> 00:41:12,095 - Mysl�m, �e se tu ut�bo��me na noc. - Poslu�te si, plukovn�ku,... 277 00:41:12,136 --> 00:41:15,348 ale nepokou�ejte �t�st�. Ta banda je nel�tostn�. 278 00:41:15,390 --> 00:41:18,142 Budeme m�t o�i na ��opk�ch, �erife. 279 00:41:45,336 --> 00:41:48,798 - Vedla sis dob�e, dcero. - Lep�� ne� dal�� mrtvoly. 280 00:41:48,840 --> 00:41:50,550 Panejo. 281 00:41:50,591 --> 00:41:58,016 A j� m�m ty �aty! Jste zka�en� na kost. P�chnete smrt� jako ty �aty! 282 00:41:58,057 --> 00:41:59,142 Claire! 283 00:42:00,560 --> 00:42:04,397 Zadr�, synku. Nem� n�m kam pl�chnout. 284 00:42:04,647 --> 00:42:09,360 Poj� sem. Pomozme kapit�novi zp�tky do vozu. 285 00:42:56,115 --> 00:42:57,158 T�hni! 286 00:43:06,834 --> 00:43:08,127 B� pry�. 287 00:43:15,760 --> 00:43:17,929 M�m r�d spole�nost. 288 00:43:26,229 --> 00:43:27,980 Nesahej na m�. 289 00:43:29,107 --> 00:43:32,902 Na copak si hraje�? Tak �ist� nejsi. 290 00:43:35,988 --> 00:43:37,281 Pomoc! 291 00:43:40,118 --> 00:43:42,537 Bene! Pomoc! 292 00:43:44,789 --> 00:43:47,125 Pomoc! Bene! 293 00:43:48,543 --> 00:43:51,754 Jeffe! Dej z n� ty ruce! 294 00:43:52,672 --> 00:43:55,675 Zmiz, Bene. Nebo ji zabiju. 295 00:44:40,595 --> 00:44:42,638 Zastavte je! 296 00:44:43,848 --> 00:44:46,934 Zastavte je! Jonasi! 297 00:44:49,687 --> 00:44:52,315 Jonasi, zastavte je! 298 00:44:55,526 --> 00:44:58,446 P�esta�, Jeffe! To sta�ilo! 299 00:44:59,447 --> 00:45:03,242 Nech ho bejt, Jeffe. Nech ho bejt! 300 00:45:17,381 --> 00:45:19,508 Vra� se k povozu. 301 00:45:25,306 --> 00:45:28,726 Bene, ty krv�c�. 302 00:45:29,227 --> 00:45:32,355 - Promi�. - To nen� vtip. 303 00:45:32,396 --> 00:45:38,736 Ne, j�... Mysl�m to v�n�. Mrz� m� to. Je moje chyba, �e jsi tady. 304 00:45:38,778 --> 00:45:42,615 - Te� o tom nemluv. - Dostanu t� z toho. 305 00:45:43,115 --> 00:45:45,743 - Slibuju. - Zapome� na to. 306 00:45:48,037 --> 00:45:49,580 Prost� zapome�. 307 00:45:51,249 --> 00:45:52,917 Jsme si kvit. 308 00:46:25,825 --> 00:46:28,160 Ne! St�t! 309 00:46:29,537 --> 00:46:33,040 - Dosta� je nahoru! Sem nahoru! - Je�te! Je�te! 310 00:46:39,130 --> 00:46:42,675 �emeny se p�etrhly! Mus�me zastavit! 311 00:46:44,885 --> 00:46:50,641 Hele, co jsem na�el. Asi tu n�kdo stav�l p�ed n�ma. 312 00:46:52,435 --> 00:46:55,813 Podle nich tak dva t�i dny. 313 00:46:57,481 --> 00:47:02,111 - Dva. Ty vy�ly p�edev��rem. - M�me tituln� stranu, t�to. 314 00:47:02,153 --> 00:47:04,030 V t�hle m�stech n�s znaj taky. 315 00:47:05,948 --> 00:47:07,825 Rad�i se vyhnem Little Lawn. 316 00:47:07,867 --> 00:47:12,955 Prokrista, u� tam skoro jsme. Little Lawn, Los Pecos a jsme doma. 317 00:47:13,289 --> 00:47:16,709 Moc riskantn�. Nem��em v��n� kli�kovat. 318 00:47:18,544 --> 00:47:19,754 Tak. 319 00:47:22,590 --> 00:47:27,595 Po t�hle cest� jsme jeli. Ale dom� vede i jin�. 320 00:47:27,636 --> 00:47:31,223 P��mo p�es Hondo. Pojedem 30 mil za tmy. 321 00:47:31,349 --> 00:47:34,769 Hned za m�stem se d�me na sever. Dva dny od n�j je �eka. 322 00:47:34,810 --> 00:47:38,939 P�ebrodit Hondo, jsme v podstat� p�ed prahem. 323 00:47:38,981 --> 00:47:42,068 - Co tomu �eknou kon�? - Je tam spousta vody. 324 00:47:42,109 --> 00:47:45,863 - A Indi�n�. - Ale ��dn� yankeeov�. 325 00:47:45,905 --> 00:47:48,991 J� nev�m. Ve m�st� jich bude dost. 326 00:47:49,033 --> 00:47:50,701 T�m se nevyhnem, t�to. 327 00:47:51,035 --> 00:47:53,329 Pot�ebujem z�soby na posledn� kolo. 328 00:48:07,426 --> 00:48:12,556 - Mysl�, �e to posledn� kolo zvl�dneme? - Mus�m bejt u toho a� do konce. 329 00:48:12,598 --> 00:48:14,683 Kv�li n�mu. 330 00:48:16,143 --> 00:48:21,690 - Taky tak prahne� po domov�, Bene? - Domov? 331 00:48:26,529 --> 00:48:32,410 Ten domov nebyl nikdy m�j. Co jsem se narodil, byl jsem tam ciz�. 332 00:48:32,827 --> 00:48:37,081 Doufal jsem ve zm�nu. V�echno zl� je k n��emu dobr�. 333 00:48:37,915 --> 00:48:42,878 Ta v�lka n�s sbl�ila. Ud�lala ze m� �lena rodiny. 334 00:48:42,920 --> 00:48:45,047 Tak mi to p�ipad�. 335 00:48:46,715 --> 00:48:51,720 Ne, zlato. J� domov nem�m. Narozd�l od tebe. 336 00:49:46,150 --> 00:49:51,697 - Mus� bejt ned�le. Kr�my jsou zav�en�. - Saloon m� otev�eno, vezmem z�soby tam. 337 00:49:56,952 --> 00:49:58,787 - Dobr� den. - Reverende. 338 00:49:58,829 --> 00:50:01,332 - Proj�d�te? - P�esn� tak. 339 00:50:01,373 --> 00:50:04,793 Man�el m� dcery padl v bitv� o Nashville. 340 00:50:05,252 --> 00:50:07,087 Vezeme ho dom�. 341 00:50:08,547 --> 00:50:14,678 Vzne�en� �kol. Pros�m, p�ijm�te mou nejhlub�� soustrast, pan�... 342 00:50:14,720 --> 00:50:20,267 - Allenov�. Pan� Ambrose Allena. - �ena kapit�na Ambrose Allena? 343 00:50:20,309 --> 00:50:25,105 - Ano, ale... - Neuv��iteln�. Znal jsem Allena dob�e. 344 00:50:25,147 --> 00:50:29,985 Velel Brentov� pevnosti. Je jen dvacet mil od m�sta. 345 00:50:30,027 --> 00:50:33,656 Chod�val sem velice �asto. 346 00:50:33,906 --> 00:50:38,160 - Tak zn�te jeho �enu. - Ne, pouze kapit�na. 347 00:50:38,285 --> 00:50:42,957 Tehdy ho pr�v� jmenovali. Sly�eli jsme, �e si v�s vzal, madam. 348 00:50:42,998 --> 00:50:48,170 Mysl�m, �e bude ode mne vhodn�, prok�zat mu slu�bu k jeho poct�. 349 00:50:48,587 --> 00:50:54,301 - Pros�m, neobt�ujte se, reverende. - Mus�me d�l, mockr�t v�m d�kujem. 350 00:50:54,343 --> 00:50:57,304 Mrtv� u� nemus� sp�chat. 351 00:50:57,346 --> 00:51:01,600 Bude mi ct�, p�jdete-li se mnou za ser�antem Toltem. 352 00:51:02,476 --> 00:51:05,145 - Tolt? - Slou�il pod kapit�nem Allenem. 353 00:51:05,187 --> 00:51:10,985 Nyn� je v penzi. �ije tady ve m�st�. Jist� si na n�j vzpom�n�te, pan� Allenov�. 354 00:51:11,026 --> 00:51:16,115 - Tolt o v�s �asto mluv�. - Samoz�ejm� si ho pamatuji. 355 00:51:17,199 --> 00:51:20,911 Eddie! B� do Merryweatherovy ulice a p�ive� ser�anta Tolta. 356 00:51:20,953 --> 00:51:26,041 Jist� hned p�ijde. Pomozte odn�st kapit�na Allena do kostela, pros�m. 357 00:51:27,126 --> 00:51:30,629 Nate, b� do saloonu pro ty z�soby. Poj�. 358 00:51:31,046 --> 00:51:33,757 - Tak ten Allen v�n� existoval. - Jo. 359 00:51:33,799 --> 00:51:36,176 Tak�e to povolen� je pad�lek. 360 00:51:36,343 --> 00:51:40,347 Byl jen jm�no na jednom z k��� na nashvillsk�m h�bitov�. 361 00:51:40,389 --> 00:51:45,436 Chce se mi zdrhat a neohl�et se. 362 00:51:45,477 --> 00:51:50,274 To by moc neprosp�lo roli, kterou v tomhle dramatu hraje�, dcerko. 363 00:51:50,691 --> 00:51:57,740 A je ps�no, �e cesty k P�nu jsou mnoh� a rozmanit�. 364 00:51:57,990 --> 00:52:05,414 A nem��e b�t pochyb, �e jedna z nich dnes vedla do na�eho m�sta. 365 00:52:05,789 --> 00:52:11,629 Nem��e to b�t souhra n�hod, kter� p�ivedla na�eho p��tele. 366 00:52:11,670 --> 00:52:15,341 Ne, byla to v�le Bo��. 367 00:52:15,382 --> 00:52:20,262 Kapit�n Ambrose Allen, na cest� k v��n�mu odpo�inku,... 368 00:52:20,304 --> 00:52:26,185 k n�m zav�tal na posledn� sbohem. 369 00:52:28,562 --> 00:52:29,730 Poj�te dovnit�, Tolte. 370 00:52:29,772 --> 00:52:35,277 Proz�etelnost k n�m na pom�jiv� moment kapit�na p�ivedla. I jeho �enu. 371 00:52:52,419 --> 00:52:55,923 Pan� Ruth. Kde je pan� Ruth? 372 00:52:59,426 --> 00:53:02,137 Ruth. Ser�ant. 373 00:53:03,889 --> 00:53:07,017 Zrovna tady, Tolte. Tady je. 374 00:53:07,309 --> 00:53:12,564 Pan� Allenov�. Pan� Allenov�, sl�va Bohu, �e v�s sem zavedl. 375 00:53:13,148 --> 00:53:16,402 Nepla�te, Tolte. Nepla�te. 376 00:53:17,069 --> 00:53:20,823 Odpus�te, pan� Ruth. To proto, �e jsem r�d, �e jste tu. 377 00:53:21,198 --> 00:53:22,783 S m�m kapit�nem. 378 00:53:24,243 --> 00:53:28,080 Poklekn�me a zap�jme requiem. 379 00:53:34,420 --> 00:53:38,632 Vezmi ho za m�, Bene. Reverende. 380 00:53:40,092 --> 00:53:42,761 P��tel�, mus�me jet. 381 00:53:45,889 --> 00:53:48,600 Je�t� ne. Pros�m, pan� Ruth, te� nem��ete odjet. 382 00:53:48,642 --> 00:53:52,104 Promi�te, ser�ante, u� te� m�me zpo�d�n�. 383 00:53:54,189 --> 00:53:58,777 Poj�te ke mn� dom�. Uk�u v�m fotky, na kter�ch jsem s kapit�nem. 384 00:53:58,819 --> 00:54:03,157 Zachr�nil jsem je. Dokonce i ty po��zen� v Santa Fe. 385 00:54:04,241 --> 00:54:07,995 - Fotky? - P��li� vzpom�nek, Tolte. 386 00:54:08,036 --> 00:54:10,706 P��li� vzpom�nek, sbohem. 387 00:54:15,085 --> 00:54:17,421 - Sbohem, pan� Ruth. - B�h v�s opatruj, d�t�. 388 00:54:17,463 --> 00:54:21,675 Po�kejte, a� je uvid�te, reverende, jsem na n� hrd�. 389 00:54:58,003 --> 00:55:03,592 T�to? Pro� stav�me? Ujeli jsme jen t�i m�le. 390 00:55:03,634 --> 00:55:09,014 - Zapomn�li jsme olej. Doje� tam, Nate. - Jasn�, t�to. 391 00:55:09,056 --> 00:55:12,684 - S�m? - S�m. 392 00:55:52,474 --> 00:55:57,771 Eddie? Jsi to ty, Eddie? Tady jsou ty fotky pro reverenda. 393 00:55:58,272 --> 00:56:01,525 Eddie. Pro� neodpov�? 394 00:56:07,698 --> 00:56:09,741 Naj�me se, t�to. 395 00:56:11,076 --> 00:56:14,454 - Pro� se m�me rozd�lit? - Nezn� Hondo. 396 00:56:15,330 --> 00:56:20,335 - Lep��, kdy� pojedem zvl᚝. - Mysl�, �e to kon� zvl�dnou? 397 00:56:20,377 --> 00:56:25,465 - M��em nakoupit od Indi�n�. - A co kdy� n�s u �eky jen tak sejmou? 398 00:56:25,507 --> 00:56:29,511 Takov� nejsou. Jeden v�z v�lku neza�ne. 399 00:56:29,553 --> 00:56:34,099 Nikdo tudy nezkou�� proj�d�t. Nebojte se. 400 00:56:40,314 --> 00:56:43,400 - P�ipraven�? - Te� u� jo. 401 00:56:43,817 --> 00:56:48,030 - Kde je ten olej? - ��dnej jsem nena�el. 402 00:56:48,822 --> 00:56:50,282 Ale m�m tohle. 403 00:56:52,409 --> 00:56:56,538 To je n� kapit�n Ambrose Allen. Fe��k. 404 00:56:58,248 --> 00:57:00,918 - Jeho �ena. - Taky ujde. 405 00:57:01,501 --> 00:57:04,504 Chce� vid�t, jak tv�j mu� vypad�, drah�? 406 00:57:20,145 --> 00:57:23,482 - Kdes je vzal? - �le, ned�lal mi pot�e. 407 00:57:23,815 --> 00:57:27,819 - Bude trvat m�s�ce, ne� najdou t�lo. - Ty srabe. 408 00:57:28,737 --> 00:57:32,324 - Srabe! Byl slepej! Zabiju t�! - P�esta�! 409 00:57:33,033 --> 00:57:36,119 - Vypadni! - Nech ji bejt. Uklidni se, no tak. 410 00:57:36,787 --> 00:57:37,788 Claire! 411 00:57:38,538 --> 00:57:40,624 Nate! J� se o ni postar�m! 412 00:57:55,681 --> 00:57:58,308 Mexick� banditi. Bu� dole. 413 00:58:07,693 --> 00:58:09,236 T�to, koukej! 414 00:58:12,698 --> 00:58:16,868 Hombr�! Hej, hombr�! Nechceme v�s zab�t! 415 00:58:17,202 --> 00:58:22,916 - Co chce�? - Va�e v�ci! Prachy, j�dlo, v�dy� v�! 416 00:58:23,250 --> 00:58:25,043 Pak v�s nech�m j�t! 417 00:58:29,923 --> 00:58:34,511 Oberou n�s, zabijou, to vyjde nastejno. Padej odsud. 418 00:58:57,868 --> 00:58:59,661 T�to! Jdou k vozu! 419 00:59:03,790 --> 00:59:05,500 P�esta�te st��let! Dost! 420 00:59:07,586 --> 00:59:10,338 Ta rakev je ode�ene. 421 00:59:30,817 --> 00:59:31,860 Koukn�te! 422 00:59:56,218 --> 01:00:00,180 Nejd��v n�s napadnou banditi, pak zachr�n�j yankeeov�. 423 01:00:05,685 --> 01:00:09,940 Poru��k Sublett z Brentovy pevnosti k va�im slu�b�m, pane. 424 01:00:09,981 --> 01:00:12,776 - N�jak� ztr�ty? - Jenom t�i kon�. 425 01:00:13,110 --> 01:00:15,320 Mockr�t v�m d�kujem. Co d�l�te v t�hle kon�in�ch? 426 01:00:15,362 --> 01:00:19,950 Hl�d�me oblast. Boj�m se, �e se v�s mus�m zeptat na tot�. 427 01:00:20,367 --> 01:00:24,079 Pln�me tu smutnej �kol. Dcero, povolen�. 428 01:00:24,121 --> 01:00:25,455 M�m ho j�, t�to. 429 01:00:26,623 --> 01:00:31,336 Tady je, poru��ku. Z velen� gener�la Lobba. 430 01:00:35,715 --> 01:00:38,844 To pro v�s musel b�t z�itek, pan� Allenov�. 431 01:00:38,885 --> 01:00:41,847 M��ete se zotavit v Brentov� pevnosti. R�di v�s doprovod�me. 432 01:00:41,888 --> 01:00:44,724 - D�ky, poru��ku, ale d�me se na cestu. - Ne, po�kej. 433 01:00:45,517 --> 01:00:50,480 P�ij�m�m poru��kovo velkorys� pozv�n�. Jsem dost unaven�. 434 01:00:50,605 --> 01:00:57,279 Krom toho bych r�da vid�la pevnost, kter� velel m�j man�el. 435 01:02:40,799 --> 01:02:45,178 Hombr�! Tebe si pamatuju. 436 01:02:45,220 --> 01:02:50,225 Skv�lej, �estnej chlap. St��lels proti b�l� vlajce. 437 01:02:50,976 --> 01:02:53,436 Jen m� mrz�, �e jsem minul. 438 01:02:55,146 --> 01:02:58,316 V pekle se uvid�me, amigo. 439 01:03:35,770 --> 01:03:38,648 Ani nebudou m�t proces, poru��ku? 440 01:03:41,735 --> 01:03:44,696 Na toto �zem� se vztahuje stann� pr�vo. 441 01:03:44,779 --> 01:03:48,491 Okam�it� poprava pro psance p�isti�en� p�i zab�jen� �i rabov�n�. 442 01:03:48,533 --> 01:03:52,078 Stann� pr�vo, poru��ku? Od kdy? 443 01:03:54,456 --> 01:03:57,709 Od tehdy, co zmasakrovali ten konvoj. 444 01:04:11,556 --> 01:04:16,061 Poru��ku, mysl�m, �e se vyd�me d�l. D�ky za va�i p��i. 445 01:04:16,102 --> 01:04:21,733 Je�t� ne. R�da bych poru��ka po��dala o laskavost. 446 01:04:22,776 --> 01:04:27,238 - Jakou, pan� Allenov�? - Vedle pevnosti je h�bitov. 447 01:04:27,280 --> 01:04:30,283 - T�mhle, vi�te? - Pravda, madam. 448 01:04:31,785 --> 01:04:34,829 R�da bych, aby byl man�el poh�ben tam. 449 01:04:36,289 --> 01:04:38,958 Co pov�d�, dcerko? 450 01:04:42,420 --> 01:04:44,464 Pot�ebuje odpo�inek. 451 01:04:44,881 --> 01:04:46,800 To i Ambrose. 452 01:04:49,094 --> 01:04:55,809 Bylo toho dost. Dost nebezpe��, dost strachu. 453 01:04:55,850 --> 01:04:59,145 M�j mu� zaslou�� lep�� konec. 454 01:05:01,439 --> 01:05:05,276 Ale Claire, on pat�� dom�, jako my v�ichni. 455 01:05:05,860 --> 01:05:10,740 Ne, Bene. On pat�� sem. 456 01:05:12,117 --> 01:05:14,577 K pevnosti, j� velel. 457 01:05:15,412 --> 01:05:18,748 Jako voj�k mezi voj�ky. 458 01:05:19,165 --> 01:05:21,918 Brentova pevnost bude poct�na. 459 01:05:22,752 --> 01:05:28,049 Poru��ku. Cht�la bych ho kone�n� poh�b�t. 460 01:05:28,550 --> 01:05:30,218 Ano, madam. 461 01:06:11,759 --> 01:06:15,054 Tum�te, pan� Allenov�. 462 01:06:36,284 --> 01:06:38,745 Nerozum�m tomu, Claire. 463 01:06:38,786 --> 01:06:42,499 Kdy� jsi za�la tak daleko a dala rakev poh�b�t,... 464 01:06:42,540 --> 01:06:48,129 pro� jsi neza�la d�l? Poru��k by t� vyslechl. Byla bys voln�. 465 01:06:48,171 --> 01:06:50,256 Ale ty ne, Bene. 466 01:06:51,174 --> 01:06:53,176 U� je to stejn� fuk. 467 01:06:53,593 --> 01:06:57,764 A t�ta? Ten ti to neodpust�. 468 01:06:59,265 --> 01:07:05,522 A� se stalo cokoliv, st�lo to za to. Jen se koukni na tv�� ta�ky Jonase. 469 01:07:13,613 --> 01:07:18,243 - T�to. Sejmeme ji hned te�. - Jeff m� pravdu. Zabijem tu d�vku. 470 01:07:19,202 --> 01:07:23,414 Jsme moc bl�zko pevnosti. J� �eknu kdy. 471 01:08:20,722 --> 01:08:24,350 Tady. Ut�bo��me se tady. 472 01:08:54,839 --> 01:08:56,299 U�, t�to? 473 01:09:01,763 --> 01:09:06,142 - Postar�m se o to osobn�. - Postar� o co, t�to? 474 01:09:10,605 --> 01:09:13,650 J� myslel, �e je to docela jasn�. 475 01:09:15,401 --> 01:09:21,783 T�eba je moje vina, �e ty prachy jsou te� �est stop pod zem�. 476 01:09:21,824 --> 01:09:26,788 Tvoje vina? To ona to za��dila. V� to. 477 01:09:27,163 --> 01:09:32,335 - Te� je �as s n� skoncovat. - Skon��me to. 478 01:09:33,878 --> 01:09:36,964 Pakli�e to na�e d�v�e nech�pe,... 479 01:09:37,382 --> 01:09:43,304 my nikdy chladnokrevn� nezabili, nekradli ve vlastn� prosp�ch. 480 01:09:43,346 --> 01:09:48,393 Nem�la d�vod k tak hnusn�mu triku. 481 01:09:49,102 --> 01:09:55,692 Posly�, dcero, cokoliv jsme ud�lali, bylo pro konfedera�n� arm�du a Boha. 482 01:09:57,068 --> 01:09:59,904 To sis nikdy neuv�domila, vi�? 483 01:10:01,864 --> 01:10:03,282 To jsem si myslel. 484 01:10:03,908 --> 01:10:09,664 Ale te� u� se� s t�m srozum�n�? Nep�ev�eli jsme pen�ze. 485 01:10:12,542 --> 01:10:15,878 Ale to, co by pomohlo Konfederaci. 486 01:10:15,920 --> 01:10:20,675 Bene, vem s sebou bratry. Vykopejte rakev a dovezte zp�tky. 487 01:10:23,344 --> 01:10:25,638 J� tu po�k�m s Claire. 488 01:11:22,904 --> 01:11:24,238 Tady je. 489 01:11:24,655 --> 01:11:29,368 - Jak ji vykopem? - Zkus�m p�du. Je�t� je m�kk�. 490 01:11:29,410 --> 01:11:31,704 - Tak kopem. - Dej mi ji. 491 01:11:32,246 --> 01:11:33,289 Pozor. 492 01:11:40,922 --> 01:11:42,173 Tak jdem. 493 01:12:07,406 --> 01:12:11,828 V�ichni, i Ben, m�li m�mu. 494 01:12:21,170 --> 01:12:23,714 Trochu p�ecitliv�lou. 495 01:12:31,681 --> 01:12:36,519 �lo to fajn, n�jakou dobu. Celkem fajn. 496 01:12:40,523 --> 01:12:42,358 Zima, co? 497 01:12:45,069 --> 01:12:48,239 Tady. To t� zah�eje. 498 01:13:20,104 --> 01:13:24,066 - Co to d�l�te? - Co mysl�? 499 01:13:27,862 --> 01:13:34,035 - Ta rakev jde za t�tou. Jasn�? - Jeden v�st�el a jde po n�s cel� pevnost. 500 01:13:35,202 --> 01:13:39,707 - Neud�lal bys to. - Va�e pistole. Rychle! 501 01:13:42,043 --> 01:13:44,170 A ��dn� vtipy. 502 01:14:14,283 --> 01:14:16,869 Rad�i se modli, a� se vr�t�. 503 01:14:19,163 --> 01:14:21,290 Nebo t� zabiju. 504 01:14:21,666 --> 01:14:24,043 T�to! T�to, jsme tady! 505 01:14:33,678 --> 01:14:35,179 Bene. 506 01:14:40,476 --> 01:14:42,979 Je tady, t�to. M�me ji zp�tky. 507 01:14:45,856 --> 01:14:49,610 Claire, jsi v po��dku? 508 01:14:49,986 --> 01:14:54,031 Bene, bohud�k, �e jste dorazili. 509 01:15:01,747 --> 01:15:04,417 Tohle ochr�n� rakev,... 510 01:15:08,337 --> 01:15:10,548 kter� vstala z mrtvejch. 511 01:15:10,798 --> 01:15:13,509 Jasn�, t�to. Znamen� z nebes. 512 01:15:15,052 --> 01:15:18,472 - M�li jste pot�e? - Jo, j�. 513 01:15:24,770 --> 01:15:28,941 Ale u� je konec. Tady rozpust�me spolek. 514 01:15:29,525 --> 01:15:31,110 Co pov�d�? 515 01:15:33,195 --> 01:15:37,658 J� a Claire odj�d�me, t�to. Hned te�. 516 01:15:38,034 --> 01:15:41,954 - Bene, v tob� bych zr�dce nehledal. - Zr�dce �eho? 517 01:15:41,996 --> 01:15:44,331 - Jihu. - Jih se vzdal. 518 01:15:44,623 --> 01:15:48,169 Ne, dokud jsou tu Nemilosrdn� pod m�m velen�m a s tebou v part�. 519 01:15:48,294 --> 01:15:51,672 Ty nevel�! A j� u� poslouchal dlouho! 520 01:15:53,883 --> 01:15:58,387 Koukni na ni. Jak dlouho to vydr��, v tomhle stavu? 521 01:15:58,512 --> 01:16:00,014 Je nemocn�. 522 01:16:02,892 --> 01:16:06,687 Jestli se chce� trhnout, klidn�. Jo. 523 01:16:07,271 --> 01:16:12,818 Dostanem ji dom�, a� se postav� na nohy. Pak u� je to na tob�. 524 01:16:12,860 --> 01:16:14,653 Nebudu ti st�t v cest�. 525 01:16:17,990 --> 01:16:22,036 Te� t� nechat jet nem��u. Moc pro m� znamen�. 526 01:16:26,957 --> 01:16:31,128 Mo�n� tomu vy dva v���te a mo�n� ne. Mo�n�, �e j� mysl�m na n�s na v�echny. 527 01:16:32,463 --> 01:16:36,634 Hlavn� je to, �e m�me zas pen�ze. 528 01:16:38,385 --> 01:16:40,596 Tentokr�t ujdeme celou cestu. 529 01:17:31,147 --> 01:17:34,567 Tady je, ho�i. Hondo. 530 01:17:44,160 --> 01:17:45,828 Tady je. 531 01:17:47,121 --> 01:17:49,081 P�ebrod�me ji? 532 01:17:49,123 --> 01:17:52,334 Byl by risk, p�ekro�it ji za tmy. M��em p�ij�t o kon�. 533 01:17:52,334 --> 01:17:54,170 P�ebrod�me ji r�no. 534 01:17:55,963 --> 01:17:57,590 Jak ti je? 535 01:18:08,350 --> 01:18:11,145 - Co prov�d� s tou rakv�? - D�l�m Claire leh�tko. 536 01:18:11,896 --> 01:18:15,024 Je moc nemocn�. Jenom na noc, t�to. 537 01:18:39,632 --> 01:18:42,092 Za p�r dn� bude konec, zlato. 538 01:18:42,218 --> 01:18:44,011 Pak budem voln�. 539 01:18:48,807 --> 01:18:52,353 - Jak to vypad�? - Je hotov�. 540 01:18:54,980 --> 01:18:56,482 Nechte mi. 541 01:18:58,567 --> 01:19:03,781 Deset mil m� pr�skal p�es nos ten v� dlabanec. 542 01:19:06,408 --> 01:19:09,411 Nem� smysl na m� m��it, pane. 543 01:19:09,745 --> 01:19:12,915 Stejn� u� jsem na smrt hladovej. 544 01:19:14,458 --> 01:19:19,171 Nem� cenu ho zab�jet. Nakrmte ho a po�lete na pochod. 545 01:19:19,964 --> 01:19:21,131 D�ky, pane. 546 01:19:25,970 --> 01:19:29,265 P�kn� �ekej, a� na tebe p�ijde �ada! 547 01:19:38,983 --> 01:19:44,405 - Odkud ses vyklubal? - Zpod sk�ly. Odtamtud jsme v�ichni. 548 01:19:44,446 --> 01:19:46,865 Ka�dej odn�kud musel vyl�zt. 549 01:19:51,120 --> 01:19:53,831 - Brejve��r, pane. - Dobrej. 550 01:19:55,291 --> 01:19:57,668 Pop�ejte brejve��r i va�� pan�. 551 01:19:57,960 --> 01:20:01,797 Kdy� ses klubal, vid�ls tu n�jak� Indi�ny? 552 01:20:03,173 --> 01:20:07,386 N�kde d�laj �r�dlo. Tak �est mil zp�tky. Tyhle hled�te? 553 01:20:08,053 --> 01:20:09,847 Tak ty jsem i vid�l. 554 01:20:21,900 --> 01:20:24,987 �erem spolu jako p��buzn�. 555 01:20:43,255 --> 01:20:48,802 - Dal bych si n�up. - Pro tebe ��dnej n�up. Dojez a zmiz. 556 01:20:49,011 --> 01:20:51,472 Kde asi najdu m�sto na noc? 557 01:20:53,140 --> 01:20:56,977 V�dy� m�m podr�ky �pln� pro�oupan�. 558 01:20:57,019 --> 01:20:58,604 Koukn�te na tu hn�tu. 559 01:20:58,645 --> 01:21:01,398 Nikomu neubl��m. Jen chci m�sto na noc. 560 01:21:01,440 --> 01:21:03,567 A j� ��kal, zmiz. 561 01:21:08,113 --> 01:21:13,744 Ten chl�pek v rakvi se m� l�p ne� j�. M� st�echu nad hlavou. 562 01:21:14,536 --> 01:21:17,998 - Ur�it� m� i lep�� podr�ky. - Chce� k n�mu? 563 01:21:18,040 --> 01:21:21,794 Jasn�, mlad�ku, ale ne d��v ne� p�ijde m�j �as. 564 01:21:25,464 --> 01:21:28,008 Nechte m� tu. Smilujte se. 565 01:21:28,050 --> 01:21:31,470 Slo��m hlavu, kam �eknete. I vedle t� rakve. 566 01:21:31,512 --> 01:21:36,350 Str�v�m celou noc v modlitb�ch, ale mus�te se smilovat... 567 01:21:36,392 --> 01:21:42,147 nad mizern�m chud�kem jako j�. Projevit lidskou dobrotu. 568 01:21:43,982 --> 01:21:46,693 Najdi si n�co na p�ikryt�. 569 01:21:47,694 --> 01:21:50,864 Nemodli se moc nahlas, a� n�s nevzbud�. 570 01:21:52,783 --> 01:21:59,081 J�... Moc d�kuju. D�kuju v�m. 571 01:21:59,665 --> 01:22:00,999 D�kuju, p�nov�. 572 01:22:01,667 --> 01:22:06,088 - Jeffe, vem si prvn� hl�dku. - Je �ada na Benovi. 573 01:22:07,172 --> 01:22:14,638 Bratr Ben u� ned�l� hl�dky. To on te� pot�ebuje hl�dat. 574 01:22:29,403 --> 01:22:32,614 T�to! Honem! N�kdo zabil kon�! 575 01:22:34,283 --> 01:22:37,077 - Kde je �ebr�k? - Tadyhle. 576 01:22:42,332 --> 01:22:45,002 No tak. Hn�te se. 577 01:22:51,175 --> 01:22:56,638 Pani�ko, z�sta�, kde se�. Chci vid�t tv� ruce. Nechci ti ubl�it. 578 01:22:57,181 --> 01:23:02,769 Pobil jsem v�m kon�, a� m� nesledujete. Krom toho jednoho. Ten je m�j. 579 01:23:02,936 --> 01:23:04,354 Co chce�? 580 01:23:04,646 --> 01:23:11,737 Va�e boty. Tv�, tv�, tv� a tv�. M�m citliv� nohy. 581 01:23:11,737 --> 01:23:13,489 No tak, hn�te sebou. 582 01:23:15,073 --> 01:23:17,117 Ho�te je sem. 583 01:23:17,743 --> 01:23:19,870 Vy. Vy p�ihrajte ty kab�ty. 584 01:23:33,717 --> 01:23:38,222 Hej, ty. Miluj bli�n�ho sv�ho jako v t� knize. 585 01:23:39,139 --> 01:23:43,894 Tak ho kopni do slabin. ��kal jsem, kopni ho do slabin! Bude to? 586 01:23:50,108 --> 01:23:56,990 A ty. Ty nastavuje� druhou tv��? Pra�� ho. Pra�� ho. 587 01:23:59,076 --> 01:24:00,827 �ekl jsem, pra�� ho. 588 01:24:02,538 --> 01:24:03,956 Dob�e. 589 01:24:04,831 --> 01:24:08,794 Te� opasky. Prod�m je. Rychle. 590 01:24:09,920 --> 01:24:16,093 Ta deka za v�ma. Chopte se j�. Navalte to sedlo. V�echno. 591 01:24:16,468 --> 01:24:20,013 Jsi moc chamtivej, k�mo. To nem��e� pobrat. 592 01:24:20,931 --> 01:24:25,727 Tos uh�dl, pane. Co va�e rakev? 593 01:24:25,769 --> 01:24:28,480 Le�� tam tak bez u�itku. 594 01:24:29,898 --> 01:24:33,402 Ta je posv�tn�. Mus� respektovat mrtv�. 595 01:24:33,443 --> 01:24:36,363 Nerespektuju ani �iv�, k�mo. 596 01:24:36,613 --> 01:24:39,533 Ty! Otev�i tu rakev. 597 01:24:40,075 --> 01:24:46,039 Ho� toho smra�ocha do �eky. Hezky to tam pokli� a zap��hni za kon�. 598 01:24:46,081 --> 01:24:49,918 Vy ostatn� st�jte v klidu. Hni se! 599 01:24:50,294 --> 01:24:53,422 Kdopak tady ��fuje te�? 600 01:25:07,519 --> 01:25:11,106 - T�to! - Postar� se o m�, a� zest�rnu. 601 01:25:12,399 --> 01:25:16,320 Vid�, Bene? J� ��kal, �e t� pot�ebuju. 602 01:25:16,361 --> 01:25:21,742 - S jedn�m kon�m nep�ejdeme Hondo. - T�to? Pro� se prost� nerozd�l�me? 603 01:25:21,783 --> 01:25:23,702 Rozd�l�me prachy a sejdem se na ran�i. 604 01:25:23,744 --> 01:25:29,541 - Je to bezpe�n�j�� po v�ech str�nk�ch. - Dr�te spolu, jasn�? Spolu. 605 01:25:29,916 --> 01:25:37,174 - Vra�te se k Indi�n�m a p�ive�te kon�. - Dob�e. P�jdu, t�to. 606 01:25:53,732 --> 01:25:57,778 - Pro� u� nen� zp�tky? - Dej mi nap�t vody. 607 01:26:05,285 --> 01:26:12,501 Bene. Pros�m t�, vem m� pry�. Jsem nemocn�, Bene. 608 01:26:15,545 --> 01:26:17,547 Vem m� dom�. 609 01:26:20,092 --> 01:26:24,388 Vezmu, zlato. Slibuju. 610 01:26:30,394 --> 01:26:33,146 - T�to! Hergot, t�to! - Kde jsou kon�? 611 01:26:33,188 --> 01:26:37,359 Oni m� p�epadli. P�r hodin odsud. Ne��kals, �e jsou m�rumilovn�? 612 01:26:37,401 --> 01:26:39,361 To jsou. O �em to mluv�? 613 01:26:39,403 --> 01:26:43,198 Vyv�zl jsem tak tak. �li po mn�. Mus�me vypadnout! 614 01:26:43,240 --> 01:26:44,825 Pozd�. 615 01:27:12,227 --> 01:27:14,479 Cos jim provedl, Jeffe? 616 01:27:16,064 --> 01:27:18,316 Bl�zne jeden. 617 01:27:18,608 --> 01:27:20,402 Co chcete? 618 01:27:22,863 --> 01:27:27,826 Jeho. Dej n�m ho nebo zem�ete. 619 01:27:28,744 --> 01:27:31,538 Vzal si a zabil mou dceru. 620 01:27:34,750 --> 01:27:37,544 Neposlouchej ho! Provokovala m�. 621 01:27:38,003 --> 01:27:43,383 - Vy byste m� nedali. �e ne, Bene? - Po��d se� m�j bratr, Jeffe. 622 01:27:43,425 --> 01:27:46,386 Nenech�m Indi�ny, aby t� dostali. 623 01:27:47,763 --> 01:27:50,724 - Jak je zastavit? - T�m, co je v t� zatracen� rakvi. 624 01:27:50,766 --> 01:27:52,517 Ani hnout! 625 01:27:54,269 --> 01:27:58,148 - P�esko�ilo ti? - Ne, kdepak. 626 01:28:00,525 --> 01:28:03,737 Nate, to nem��e�. Je n� br�cha. 627 01:28:04,446 --> 01:28:08,033 Nem�m ��dn� bratry. Ne od toho konvoje. 628 01:28:08,074 --> 01:28:12,454 Je tam p�es mili�n dolar� a ka�dej z nich je cenn�j�� ne� jeho �ivot! 629 01:28:16,041 --> 01:28:18,543 - Tak b�! - Ne! 630 01:28:19,294 --> 01:28:20,629 Bene! 631 01:28:55,372 --> 01:29:00,085 Dostanu ji dom�, kluci. Dostanu ji dom�. 632 01:29:08,593 --> 01:29:09,803 Bene. 633 01:30:04,232 --> 01:30:06,484 Vzali jste jinou rakev. 634 01:30:21,333 --> 01:30:23,460 Vezmu ji dom�, kluci. 635 01:31:09,631 --> 01:31:13,134 T�to! Vra� se! 636 01:31:13,802 --> 01:31:15,220 T�to! 637 01:32:16,823 --> 01:32:17,771 KONEC 638 01:32:17,772 --> 01:32:20,285 KONEC Titulky p�elo�il: kubaso 639 01:32:20,286 --> 01:32:21,576 Titulky p�elo�il: kubaso 52597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.