Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:42,788 --> 00:02:44,916
- Don't you know how to
open the fucking door?
2
00:02:46,166 --> 00:02:47,166
Come on, shit.
3
00:03:37,092 --> 00:03:38,719
How are ya?
4
00:03:38,927 --> 00:03:40,554
- Hi.
- Nice weather.
5
00:03:40,762 --> 00:03:41,762
You got a match?
6
00:03:47,561 --> 00:03:48,561
Thanks.
7
00:03:50,772 --> 00:03:51,772
Ciao.
8
00:04:02,367 --> 00:04:03,367
You fool.
9
00:04:05,829 --> 00:04:06,829
Shit.
10
00:04:25,849 --> 00:04:26,849
Ow, shit.
11
00:04:28,810 --> 00:04:30,312
Shit, what are ya doing?
12
00:04:32,439 --> 00:04:33,439
You asshole.
13
00:04:33,607 --> 00:04:34,607
How was I to know
14
00:04:34,807 --> 00:04:35,441
the door was open?
- Shit, man, you push it.
15
00:04:35,442 --> 00:04:36,442
- I had all the gear
- Shit, the fucking door was
16
00:04:36,642 --> 00:04:37,276
- for it.
- was open.
17
00:04:37,476 --> 00:04:38,194
Yeah right, next time
18
00:04:38,195 --> 00:04:39,195
I'll just leave my gear at home.
19
00:04:39,395 --> 00:04:40,372
- Oh, come on.
- Ah, fuck it.
20
00:04:40,572 --> 00:04:42,620
And those fucking idiots go
and leave their door open.
21
00:04:42,824 --> 00:04:44,076
Make me look like a fucking fool.
22
00:04:44,284 --> 00:04:45,284
You are.
23
00:04:48,872 --> 00:04:50,499
Can I go play outside Mom?
24
00:04:52,667 --> 00:04:53,964
Yes, if you want to.
25
00:04:55,420 --> 00:04:56,888
Flaurence, come here.
26
00:04:57,088 --> 00:04:58,465
Well?
27
00:04:58,673 --> 00:05:00,175
You can go play outside
28
00:05:00,383 --> 00:05:02,135
over there where I can keep an eye on you,
29
00:05:02,344 --> 00:05:04,096
and don't you go too far, okay?
30
00:05:04,304 --> 00:05:05,304
Okay'?
- Okay
31
00:05:05,430 --> 00:05:06,430
Good.
32
00:06:33,685 --> 00:06:35,653
Sit there.
33
00:06:38,982 --> 00:06:39,982
Hello.
- Hi.
34
00:06:42,027 --> 00:06:43,027
Oh.
35
00:06:43,028 --> 00:06:44,621
Uh, no.
36
00:06:44,821 --> 00:06:46,073
Oh, what a beautiful doll.
37
00:06:46,281 --> 00:06:47,749
I sure hope she didn't get hurt.
38
00:06:47,949 --> 00:06:48,949
You're beautiful, too.
39
00:06:48,992 --> 00:06:50,118
What a sweet thing to say.
40
00:06:50,327 --> 00:06:51,327
What's your name?
41
00:06:51,527 --> 00:06:52,286
Flaurence Danville.
42
00:06:52,486 --> 00:06:53,542
Danville, like the cars?
43
00:06:53,747 --> 00:06:54,919
Mm, my daddy builds them.
44
00:06:55,123 --> 00:06:57,125
What's your name?
- Me? Lina.
45
00:06:57,334 --> 00:07:00,588
Oh, that's pretty, bye.
46
00:07:00,795 --> 00:07:01,795
Bye, Lina.
47
00:07:03,465 --> 00:07:05,183
Bye, so long.
48
00:07:37,666 --> 00:07:39,509
Did you have fun?
49
00:07:39,709 --> 00:07:41,006
- Yes.
- I'm almost through.
50
00:07:41,211 --> 00:07:42,211
Shall we call Papa?
51
00:07:43,004 --> 00:07:44,301
- Uh-huh.
- Good.
52
00:08:11,783 --> 00:08:12,830
Hello? Hi.
53
00:08:13,994 --> 00:08:15,462
Are you done?
54
00:08:15,662 --> 00:08:16,709
Yeah, tonight.
55
00:08:18,331 --> 00:08:19,708
Of course we're going
to the theater, darling.
56
00:08:19,916 --> 00:08:21,213
I wouldn't miss it.
57
00:08:21,418 --> 00:08:22,544
That's fine.
58
00:08:22,752 --> 00:08:23,969
Are you coming back this way?
59
00:08:24,170 --> 00:08:26,298
Fine, alright my love, I'll pick you up.
60
00:08:27,590 --> 00:08:28,590
That's right.
61
00:08:28,675 --> 00:08:30,598
I'll be over in a minute.
62
00:08:31,678 --> 00:08:33,225
Put on Flaurence for me, will ya?
63
00:08:34,472 --> 00:08:35,472
Talk to your father.
64
00:08:35,672 --> 00:08:36,642
Hello Daddy.
65
00:08:37,600 --> 00:08:41,275
Say, did you make my little paper doll?
66
00:08:42,230 --> 00:08:44,733
- I made you something
but it's not a paper doll.
67
00:08:44,941 --> 00:08:46,113
You guess?
68
00:08:46,317 --> 00:08:47,990
No, it's not a boat, darling.
69
00:08:48,194 --> 00:08:49,616
You'll have to guess again.
70
00:08:49,821 --> 00:08:52,995
It's got two eyes, a mustache,
71
00:08:54,242 --> 00:08:55,744
a pink tongue as well,
72
00:08:57,746 --> 00:08:59,043
and two, big pointed ears.
73
00:08:59,247 --> 00:09:00,794
No, you're wrong.
74
00:09:00,999 --> 00:09:02,876
I think you better try again.
75
00:09:03,084 --> 00:09:05,587
When you stroke it, it
goes meow, meow, ooh.
76
00:09:07,505 --> 00:09:09,599
No, it isn't a zebra.
77
00:09:09,799 --> 00:09:11,142
It's not a shark.
78
00:09:13,011 --> 00:09:14,433
It's an animal you know well.
79
00:09:14,637 --> 00:09:16,605
It sometimes sleeps on your bed.
80
00:09:18,641 --> 00:09:21,269
Oh, I know, cat, meow.
81
00:09:21,478 --> 00:09:23,697
It's a cat, right?
82
00:09:23,897 --> 00:09:24,897
Meow.
83
00:09:25,940 --> 00:09:29,194
Bravo, you got it.
84
00:09:30,403 --> 00:09:32,872
My little darling, Mommy and
Daddy are going out tonight.
85
00:09:33,073 --> 00:09:34,073
Of course we'll come to kiss you.
86
00:09:34,240 --> 00:09:35,742
So now you be a good girl.
87
00:09:35,950 --> 00:09:37,122
Oh, I know you are.
88
00:09:37,327 --> 00:09:39,000
Of course my darling.
89
00:09:39,204 --> 00:09:41,457
You're wonderful.
90
00:09:41,664 --> 00:09:42,664
Bye.
91
00:09:42,791 --> 00:09:43,791
Yeah, okay.
92
00:09:47,712 --> 00:09:49,931
He made me a cat.
93
00:09:50,131 --> 00:09:51,131
Let's go.
94
00:10:45,645 --> 00:10:46,645
Hello.
95
00:10:46,845 --> 00:10:47,604
- Hi.
- Oh.
96
00:10:50,525 --> 00:10:51,617
Hey, babe, how do you feel?
97
00:10:51,818 --> 00:10:52,944
Great, except that I'm fed up
98
00:10:53,153 --> 00:10:54,780
waiting around for two-bit thieves.
99
00:10:54,988 --> 00:10:56,535
Oh, really?
100
00:10:56,739 --> 00:10:58,082
What's your story this time?
101
00:10:58,283 --> 00:10:59,830
- Shit.
- The king of thieves.
102
00:11:00,034 --> 00:11:01,251
The man with the big deal.
103
00:11:01,452 --> 00:11:02,829
You mind your own ass.
104
00:11:03,037 --> 00:11:04,630
My ass says go fuck yourself.
105
00:11:05,748 --> 00:11:08,046
I'm an ass to keep on
working this way for you.
106
00:11:09,669 --> 00:11:11,012
Oh, cool it.
107
00:11:11,212 --> 00:11:12,759
- Let's face it, we'll
never strike it big.
108
00:11:12,964 --> 00:11:14,261
The girl is right.
109
00:11:14,465 --> 00:11:15,465
I've had it.
110
00:11:42,202 --> 00:11:43,294
I might be onto a good thing.
111
00:11:43,494 --> 00:11:44,494
A little girl.
112
00:11:44,694 --> 00:11:46,331
I picked up on her a while ago.
113
00:11:46,539 --> 00:11:47,836
I even got to speak with her.
114
00:11:49,500 --> 00:11:50,500
Her name's Flaurence.
115
00:11:50,543 --> 00:11:51,715
She plays outside the beauty shop
116
00:11:51,920 --> 00:11:54,343
while her mother gets her
wig pampered by the boss.
117
00:11:58,635 --> 00:11:59,635
What else?
118
00:11:59,677 --> 00:12:01,896
You expect us to grab a kid?
119
00:12:02,096 --> 00:12:03,769
I thought you hated kids?
120
00:12:03,973 --> 00:12:06,772
Maybe you wanna get your
flippity-floppity boobies lifted?
121
00:12:07,852 --> 00:12:10,071
But you gotta have moola for that.
122
00:12:10,271 --> 00:12:11,488
Leave it to the rich.
123
00:12:12,565 --> 00:12:14,033
Hey, the little girl's rich.
124
00:12:15,276 --> 00:12:16,698
But of course.
125
00:12:16,903 --> 00:12:17,950
Listen to me, hey.
126
00:12:39,968 --> 00:12:41,720
- Mr. Danville, Mr. Danville?
- I can't right now.
127
00:12:41,928 --> 00:12:43,271
I'll see about it later, okay?
128
00:12:43,471 --> 00:12:44,471
But it's important.
129
00:12:44,555 --> 00:12:45,555
We need your signature.
130
00:12:45,723 --> 00:12:48,146
Give it my secretary, will you?
131
00:12:48,351 --> 00:12:50,024
- But all it
needs is your signature.
132
00:12:50,228 --> 00:12:51,901
It won't take a second.
133
00:12:52,105 --> 00:12:53,197
Alright, that's it.
134
00:12:53,398 --> 00:12:54,398
Mr. Danville, Mr. Danville,
135
00:12:54,598 --> 00:12:55,232
you better go home quick.
136
00:12:55,400 --> 00:12:56,947
Your daughter, she's been kidnapped!
137
00:12:57,151 --> 00:12:58,151
- What?
- Flaurence has been
138
00:12:58,351 --> 00:12:58,986
kidnapped.
139
00:13:00,071 --> 00:13:02,449
- Did you tell anybody else?
- No sir, I didn't.
140
00:13:02,657 --> 00:13:04,625
You better get on home.
141
00:13:05,618 --> 00:13:06,790
I'll take care of things here for you.
142
00:13:06,995 --> 00:13:08,338
Thank you.
143
00:13:10,331 --> 00:13:12,629
Better keep this quiet.
144
00:13:54,083 --> 00:13:56,677
- What the
hell's keeping Ricardo?
145
00:13:56,878 --> 00:13:59,131
He should have been here an hour ago.
146
00:13:59,339 --> 00:14:01,262
I'm ticklish.
147
00:14:01,466 --> 00:14:02,466
Shit, ah.
148
00:14:06,679 --> 00:14:08,556
trust him.
149
00:14:19,776 --> 00:14:20,777
Hey, he's here.
150
00:14:20,985 --> 00:14:22,453
Ricardo?
151
00:14:24,030 --> 00:14:25,030
Shit.
152
00:14:27,241 --> 00:14:28,743
The motherfucker can't
even cross the street.
153
00:14:28,951 --> 00:14:30,544
What the hell's going on?
154
00:14:32,080 --> 00:14:34,708
Ah, no, the cops.
155
00:14:34,916 --> 00:14:39,797
Come on.
156
00:15:01,401 --> 00:15:03,529
Come on, come on, let's
get off the balcony.
157
00:15:12,745 --> 00:15:13,746
We better forget about it.
158
00:15:13,955 --> 00:15:14,956
Let's get outta here.
159
00:15:15,164 --> 00:15:16,837
- Why?
- What if he talks?
160
00:15:17,041 --> 00:15:19,089
I never should have worked
with punks like you.
161
00:15:27,510 --> 00:15:28,510
It's Roberto.
162
00:15:28,710 --> 00:15:29,469
Put on Pepe.
163
00:15:35,101 --> 00:15:36,101
Hello?
164
00:15:38,896 --> 00:15:39,896
What's wrong now?
165
00:15:40,096 --> 00:15:40,814
Tell me now.
166
00:15:42,442 --> 00:15:43,442
I'm at the bar, I can't talk to you.
167
00:15:43,609 --> 00:15:45,077
But it's important.
168
00:15:50,992 --> 00:15:51,992
What's the panic?
169
00:15:52,034 --> 00:15:54,002
Make it short, I've got my eye on a chick.
170
00:15:56,164 --> 00:15:57,381
What do you want Roberto'?
171
00:15:58,583 --> 00:16:01,507
Yeah, fine, but you know the score.
172
00:16:01,711 --> 00:16:03,509
I want 50% of whatever you get,
173
00:16:03,713 --> 00:16:04,713
and if you think that's too much,
174
00:16:04,797 --> 00:16:06,344
go ahead, call somebody else.
175
00:16:07,383 --> 00:16:09,477
Right, I'm with you.
176
00:16:10,720 --> 00:16:11,937
Fine, Mickey will be waiting for you
177
00:16:12,138 --> 00:16:14,061
with a jeep outside the Tanarama Airport.
178
00:16:14,265 --> 00:16:17,565
Follow instructions and you'll
make it across the border.
179
00:16:17,768 --> 00:16:19,315
Do exactly as told.
180
00:16:19,520 --> 00:16:20,520
You better.
181
00:16:21,272 --> 00:16:23,070
You better if you wanna make it.
182
00:16:23,274 --> 00:16:24,274
So listen carefully.
183
00:16:24,474 --> 00:16:25,655
You cross the border on foot.
184
00:16:25,860 --> 00:16:26,860
There's a small path.
185
00:16:27,060 --> 00:16:27,862
Keep your eyes peeled.
186
00:16:28,070 --> 00:16:30,243
That's the most risky part of the trip.
187
00:16:30,448 --> 00:16:31,495
Well, so what?
188
00:16:32,366 --> 00:16:33,366
Mickey'll take care of the cops
189
00:16:33,367 --> 00:16:35,620
and will join up with
you across the border.
190
00:16:35,828 --> 00:16:38,502
Make sure nobody sees you
and drive on into the forest.
191
00:16:38,706 --> 00:16:40,299
No one will ever think of looking for you
192
00:16:40,500 --> 00:16:41,626
in Indian territory.
193
00:16:41,834 --> 00:16:42,881
My man's name's Antonio.
194
00:16:43,085 --> 00:16:45,087
He's been living with
those Indians for years.
195
00:16:45,296 --> 00:16:46,923
He'll probably bitch but he'll do it.
196
00:16:47,131 --> 00:16:48,633
He'll hide you out till you're cool.
197
00:16:48,841 --> 00:16:49,888
He owes me.
198
00:16:50,092 --> 00:16:52,015
- Alright, I'll stay put
till we hear from ya.
199
00:16:52,220 --> 00:16:54,018
- You got it?
- Yeah, I got it.
200
00:16:54,222 --> 00:16:55,519
Go and have yourself a holiday
201
00:16:55,723 --> 00:16:56,895
and don't you worry about a thing.
202
00:16:57,099 --> 00:16:58,442
I'll let you know how things pan out.
203
00:16:58,643 --> 00:16:59,643
Take care.
204
00:17:31,467 --> 00:17:33,014
Come on, come on.
205
00:17:36,597 --> 00:17:37,894
Shit, come on.
206
00:17:46,649 --> 00:17:48,697
Who's that?
207
00:17:54,657 --> 00:17:55,657
Who is she?
208
00:18:06,210 --> 00:18:08,008
- You're looking for Mickey?
- Yeah.
209
00:18:10,506 --> 00:18:11,632
I'm Mickey Morris.
210
00:18:13,259 --> 00:18:14,932
Ah, we better get going.
211
00:18:15,136 --> 00:18:16,558
Get into the car.
212
00:18:16,762 --> 00:18:17,762
What is this?
213
00:18:17,962 --> 00:18:19,190
- You got a better idea?
- Shit, you're gonna trust
214
00:18:19,390 --> 00:18:20,482
this chick?
215
00:18:20,683 --> 00:18:24,233
- We're
gonna go for a car ride.
216
00:18:32,987 --> 00:18:34,409
- Listen, I
don't wanna know nothing
217
00:18:34,614 --> 00:18:36,582
except what Don Pepe told me.
218
00:18:36,782 --> 00:18:39,160
My job is to you to Antonio's.
219
00:18:39,368 --> 00:18:41,086
It's just a short ride.
220
00:18:41,287 --> 00:18:43,961
At the border, I'll
show you where to cross.
221
00:18:44,165 --> 00:18:45,462
Then I'll take care of the cops.
222
00:18:45,666 --> 00:18:46,666
I know what to do.
223
00:18:47,501 --> 00:18:49,629
Pick you up on the other side.
224
00:18:49,837 --> 00:18:51,839
Just make sure nobody sees you.
225
00:18:52,048 --> 00:18:53,550
Then it's no hassle at all.
226
00:18:54,759 --> 00:18:57,057
There's just one thing I gotta tell you.
227
00:18:57,261 --> 00:18:59,639
This road's right on the
edge of cannibal country.
228
00:18:59,847 --> 00:19:01,941
They'd love to put you in the soup.
229
00:19:02,141 --> 00:19:04,439
But if we don't stop, no sweat.
230
00:19:25,581 --> 00:19:27,174
You'll be getting off soon.
231
00:19:27,375 --> 00:19:28,467
The border's just ahead.
232
00:19:29,585 --> 00:19:31,303
You've got a half hour's walk.
233
00:19:31,504 --> 00:19:33,222
I'll meet ya on the other side.
234
00:19:49,271 --> 00:19:50,271
Come on now.
235
00:19:50,398 --> 00:19:52,366
I'm coming.
236
00:19:53,818 --> 00:19:55,240
That's it.
237
00:19:55,444 --> 00:19:56,444
Here we go.
238
00:19:56,529 --> 00:19:57,951
Are we gonna swim?
239
00:19:58,155 --> 00:19:59,156
Well we're gonna take a walk.
240
00:19:59,365 --> 00:20:00,365
Oh, goody.
241
00:20:00,449 --> 00:20:03,077
Take the walk and then
are we gonna go on a boat?
242
00:20:03,285 --> 00:20:05,663
No, no, no, let's go.
243
00:20:06,622 --> 00:20:07,622
Which way?
244
00:20:07,707 --> 00:20:09,254
Okay, that's it.
245
00:20:09,458 --> 00:20:10,550
See ya later.
246
00:20:10,751 --> 00:20:11,751
That a way.
247
00:20:11,951 --> 00:20:12,585
And good luck.
248
00:20:31,105 --> 00:20:32,607
You walk too fast.
249
00:20:32,815 --> 00:20:34,112
- You just have
to try harder, honey.
250
00:20:34,316 --> 00:20:36,614
- Why?
- Because we're in a rush.
251
00:20:36,819 --> 00:20:38,321
Run for the border?
252
00:20:38,529 --> 00:20:39,781
Yes, now come on.
253
00:20:39,989 --> 00:20:41,366
- Okay.
- Just try.
254
00:21:23,324 --> 00:21:25,543
- How are you?
- Just great.
255
00:21:27,745 --> 00:21:29,497
I see you're dressed for the weather.
256
00:21:29,705 --> 00:21:30,705
That keeps me nice and cool.
257
00:21:30,873 --> 00:21:31,873
Yeah.
258
00:21:32,750 --> 00:21:33,751
- I haven't
see you around the parts
259
00:21:33,959 --> 00:21:34,959
for a while.
260
00:21:35,628 --> 00:21:36,628
I'll be around for a few days.
261
00:21:36,828 --> 00:21:38,968
- Ah, I see you're
on your way back, huh?
262
00:21:39,173 --> 00:21:41,016
Okay, make it.
263
00:21:41,217 --> 00:21:42,639
Be seeing you now.
- So long.
264
00:21:46,889 --> 00:21:47,889
Go now.
265
00:21:56,524 --> 00:21:58,242
' Bye.
266
00:21:58,442 --> 00:22:00,786
Now that's what I call a nice piece.
267
00:22:00,986 --> 00:22:01,986
Nice thighs.
268
00:22:02,186 --> 00:22:02,822
You can say that again.
269
00:22:03,030 --> 00:22:04,077
Nice thighs.
270
00:22:19,839 --> 00:22:20,886
Ah, she made it.
271
00:22:22,466 --> 00:22:24,810
What is she making, Lina?
272
00:22:25,010 --> 00:22:26,010
Well that means she's here.
273
00:22:26,178 --> 00:22:27,475
Oh.
274
00:22:48,409 --> 00:22:49,535
Okay, get in.
275
00:22:51,120 --> 00:22:52,997
It's straight ahead to Antonio's now.
276
00:22:53,205 --> 00:22:57,676
No sweat.
277
00:23:15,436 --> 00:23:16,779
Goddamn radiator.
278
00:23:16,979 --> 00:23:18,947
Shit, look at that.
279
00:23:20,024 --> 00:23:23,073
Damn, probably isn't a drop of water left.
280
00:23:23,277 --> 00:23:24,277
There's a river down there.
281
00:23:24,403 --> 00:23:25,450
Give me the jerry can.
282
00:23:25,654 --> 00:23:26,654
I'll be right back.
283
00:23:29,199 --> 00:23:30,199
What did I tell ya?
284
00:23:30,284 --> 00:23:31,410
What did I tell ya?
- Why don't you shut up?
285
00:23:31,619 --> 00:23:33,371
- Hey, don't get
mad at me, get mad at her.
286
00:23:34,622 --> 00:23:36,124
You can't trust her, asshole.
287
00:23:36,332 --> 00:23:37,709
You can't trust no broad, no way.
288
00:23:37,917 --> 00:23:39,919
Ah, shut up and sit down.
289
00:24:50,572 --> 00:24:55,453
Did you hear that?
290
00:24:55,703 --> 00:24:56,955
' No!
291
00:24:57,162 --> 00:24:58,162
No, no!
292
00:25:00,708 --> 00:25:02,085
No!
293
00:25:05,462 --> 00:25:08,887
Get your ass in there.
294
00:25:09,091 --> 00:25:10,091
Let's skip.
295
00:25:11,135 --> 00:25:12,135
Hang on.
296
00:30:58,148 --> 00:31:00,992
- Are we there yet?
- Shh, be quiet.
297
00:31:03,445 --> 00:31:04,571
You know what?
298
00:31:04,780 --> 00:31:06,077
We could be here.
299
00:31:09,117 --> 00:31:10,164
I don't know.
300
00:31:17,209 --> 00:31:18,210
Hello there, what can I do for you?
301
00:31:18,418 --> 00:31:20,967
Hi, Don Pepe sent us.
302
00:31:23,340 --> 00:31:25,593
We need to hide out a
while, me and my friends.
303
00:31:25,801 --> 00:31:27,178
I don't know you.
304
00:31:27,386 --> 00:31:28,808
Don't get smart with us.
305
00:31:29,012 --> 00:31:31,106
I told you, we're friends of Don Pepe.
306
00:31:31,306 --> 00:31:33,229
Ah, well if he sent you it's different.
307
00:31:34,142 --> 00:31:35,359
Well welcome, come on in.
308
00:31:39,356 --> 00:31:40,778
- Ah.
- You dropped your doll.
309
00:31:40,982 --> 00:31:42,734
Here take it.
- Thank you.
310
00:31:59,418 --> 00:32:00,670
Is that this man's house?
311
00:32:00,877 --> 00:32:01,877
Yes it is, honey.
312
00:32:01,920 --> 00:32:03,888
- We gotta hide out
here for a little while.
313
00:32:04,089 --> 00:32:05,432
[Flaurence) Help me get up. (giggling)
314
00:32:05,632 --> 00:32:06,632
- I can't say I'm very glad
- Okay.
315
00:32:06,633 --> 00:32:07,759
He sent you to me.
316
00:32:07,968 --> 00:32:09,436
It's about the girl.
317
00:32:09,636 --> 00:32:10,636
What's it to you?
318
00:32:10,679 --> 00:32:13,228
How do you earn your living, huh?
319
00:32:13,432 --> 00:32:14,900
- Kidnapping little
girl is something else.
320
00:32:15,100 --> 00:32:16,147
- Hey, come sit with me.
- Listen man,
321
00:32:16,351 --> 00:32:18,103
we know Don Pepe is covering
up your little schemes,
322
00:32:18,311 --> 00:32:19,437
so cool it, Antonio.
323
00:32:21,106 --> 00:32:23,029
Just do what you're
supposed to do and shut up.
324
00:32:23,233 --> 00:32:25,281
What are they talking about now?
325
00:32:25,485 --> 00:32:26,782
- Okay, I will.
- I don't know.
326
00:32:26,987 --> 00:32:29,740
They're always talking about something.
327
00:32:29,948 --> 00:32:30,948
Manuela?
328
00:32:48,049 --> 00:32:49,392
Manuela, my wife.
329
00:32:49,593 --> 00:32:50,593
Glad to know you.
330
00:32:50,793 --> 00:32:51,804
Mario.
331
00:32:52,012 --> 00:32:53,012
Okay.
332
00:32:53,722 --> 00:32:55,349
- Roberto.
- Manuela.
333
00:33:21,249 --> 00:33:22,501
Manuela?
334
00:33:22,709 --> 00:33:24,552
I'll be gone for two or three days.
335
00:33:24,753 --> 00:33:27,006
Be a good girl, huh?
336
00:33:27,214 --> 00:33:28,214
Ciao.
337
00:33:28,882 --> 00:33:29,882
Bye.
338
00:35:24,706 --> 00:35:25,706
' No!
339
00:35:31,963 --> 00:35:32,963
No!
340
00:35:32,964 --> 00:35:33,964
No!
341
00:35:38,803 --> 00:35:39,803
No!
342
00:35:43,516 --> 00:35:44,516
Oh, no.
343
00:36:03,203 --> 00:36:04,203
Screaming)
344
00:36:05,413 --> 00:36:06,835
Oh, no.
345
00:36:44,035 --> 00:36:45,035
No.
346
00:40:12,118 --> 00:40:13,118
Hi Roberto.
347
00:40:13,318 --> 00:40:14,420
I made it back sooner than I thought.
348
00:40:14,621 --> 00:40:15,621
Is Manuela around?
349
00:40:16,915 --> 00:40:18,212
I haven't seen here.
350
00:40:18,416 --> 00:40:20,384
Do you have any idea where she is?
351
00:40:47,779 --> 00:40:48,779
Manuela?
352
00:40:58,998 --> 00:40:59,998
Manuela?
353
00:41:18,518 --> 00:41:19,518
Manuela?
354
00:41:26,567 --> 00:41:27,567
Manuela?
355
00:41:33,741 --> 00:41:34,741
Manuela?
356
00:41:40,957 --> 00:41:41,957
Manuela?
357
00:41:48,923 --> 00:41:49,923
Manuela?
358
00:41:56,180 --> 00:41:57,180
Manuela?
359
00:42:06,399 --> 00:42:07,399
Manuela?
360
00:42:21,956 --> 00:42:23,299
Manuela, what happened?
361
00:43:00,536 --> 00:43:04,461
What happened to you?
362
00:43:04,665 --> 00:43:05,665
It's Mario.
363
00:43:07,919 --> 00:43:08,919
Ah.
364
00:43:09,962 --> 00:43:11,589
He followed me, the beast.
365
00:43:11,798 --> 00:43:14,927
He raped me, he did.
366
00:43:17,512 --> 00:43:18,684
I'll kill him.
367
00:44:47,685 --> 00:44:48,685
We made it.
368
00:44:48,853 --> 00:44:49,853
Spoils of the victor.
369
00:44:50,053 --> 00:44:54,534
We're gonna bring in the
champagne.
370
00:45:47,203 --> 00:45:48,203
Have fun.
371
00:45:48,403 --> 00:45:49,246
Careful, he bites.
372
00:45:49,455 --> 00:45:50,752
Oh, you bad bird, oh.
373
00:45:51,832 --> 00:45:52,832
Uh-huh.
374
00:45:54,585 --> 00:45:55,632
We made it.
375
00:46:04,387 --> 00:46:05,513
Let's strip.
376
00:46:52,018 --> 00:46:53,941
Hey Mario, you want to go hunting?
377
00:46:54,145 --> 00:46:55,146
" Why not?
378
00:46:55,354 --> 00:46:57,072
Alright then, let's go.
379
00:46:57,273 --> 00:46:58,399
' Okay.
380
00:47:41,650 --> 00:47:42,650
That way.
381
00:48:14,350 --> 00:48:15,567
Pedro, Pedro.
382
00:48:18,979 --> 00:48:20,526
You going into town in the morning?
383
00:48:20,731 --> 00:48:21,903
- Yeah, I've
got some stuff to get.
384
00:48:22,108 --> 00:48:23,108
You've gotta go tell the police
385
00:48:23,192 --> 00:48:25,536
the little girl who's
been kidnapped is here.
386
00:48:25,736 --> 00:48:26,736
It's important.
387
00:48:26,779 --> 00:48:28,622
You mean those strangers?
388
00:48:28,823 --> 00:48:29,995
They're all gangsters.
389
00:48:30,199 --> 00:48:31,826
It's horrible.
390
00:48:32,034 --> 00:48:33,957
Okay, I'll take care of it.
391
00:48:35,287 --> 00:48:37,460
Don't worry, you can trust me.
392
00:48:37,665 --> 00:48:39,838
If you need any help, you
know where to find me.
393
00:48:40,042 --> 00:48:41,669
So don't take any chances, okay?
394
00:48:41,877 --> 00:48:42,877
Okay.
395
00:49:31,177 --> 00:49:32,429
It's just a bit further.
396
00:49:43,272 --> 00:49:44,272
Over there.
397
00:49:57,870 --> 00:49:59,372
Will you give me some bullets?
398
00:49:59,580 --> 00:50:01,332
Yeah, I'll give you some.
399
00:50:01,540 --> 00:50:02,540
Drop m.
400
00:50:05,628 --> 00:50:07,221
Walk up to that rope over there.
401
00:50:07,421 --> 00:50:08,638
Go on, move it you bastard.
402
00:50:20,434 --> 00:50:21,686
Tie yourself to the tree.
403
00:50:45,834 --> 00:50:47,302
You son of a bitch.
404
00:52:46,664 --> 00:52:47,664
Hello?
405
00:52:49,166 --> 00:52:50,166
Yes.
406
00:52:51,794 --> 00:52:52,794
Where?
407
00:52:54,421 --> 00:52:55,421
Are you sure'?
408
00:52:56,256 --> 00:52:57,256
Alright.
409
00:52:58,425 --> 00:52:59,893
Fine.
410
00:53:00,094 --> 00:53:01,094
Okay.
411
00:53:42,720 --> 00:53:43,720
Alfredo?
412
00:53:45,222 --> 00:53:46,222
We found her.
413
00:53:47,057 --> 00:53:48,057
In the jungle.
414
00:53:49,309 --> 00:53:51,778
I know exactly where.
415
00:53:51,979 --> 00:53:52,979
We're prepared.
416
00:53:54,565 --> 00:53:55,565
Perfect.
417
00:53:56,358 --> 00:53:57,905
Yeah.
418
00:53:58,110 --> 00:53:59,110
Like in the old days.
419
00:54:00,237 --> 00:54:01,237
See you.
420
00:54:24,344 --> 00:54:25,344
Passport, please.
421
00:54:28,724 --> 00:54:29,724
Where's the visa?
- It should be there
422
00:54:29,892 --> 00:54:30,892
somewhere.
423
00:54:43,655 --> 00:54:44,655
Your visa's expired, sir.
424
00:54:44,656 --> 00:54:45,908
You'll have to come with me.
425
00:54:49,119 --> 00:54:50,245
- Come, honey.
- Okay.
426
00:55:05,469 --> 00:55:06,469
Chief, excuse me.
427
00:55:07,888 --> 00:55:09,060
The exit visa's expired.
428
00:55:12,267 --> 00:55:13,519
I can't let you through.
429
00:55:13,727 --> 00:55:14,727
It's impossible.
430
00:55:16,647 --> 00:55:17,773
I'm Dennis Danville.
431
00:55:17,981 --> 00:55:19,403
Don't you tell me I can't go through.
432
00:55:19,608 --> 00:55:20,985
No way, it's impossible.
433
00:55:21,193 --> 00:55:22,991
It's impossible, impossible.
434
00:55:36,583 --> 00:55:37,583
- You mean you
won't let us through
435
00:55:37,709 --> 00:55:39,711
because of some stupid stamp?
436
00:55:39,920 --> 00:55:41,137
- Those are the rules.
- Shit, we can work it out,
437
00:55:41,338 --> 00:55:42,338
can't we?
438
00:55:47,719 --> 00:55:48,719
What a cunt.
439
00:55:48,846 --> 00:55:50,393
Keep your cool, don't get upset.
440
00:55:51,431 --> 00:55:53,104
Our little girl's lost.
441
00:55:53,308 --> 00:55:54,355
We're looking for her.
442
00:55:54,560 --> 00:55:55,652
She may be half dead by now.
443
00:55:55,853 --> 00:55:57,730
You can't just remain indifferent.
444
00:55:57,938 --> 00:55:58,985
Don't you have any children?
445
00:55:59,189 --> 00:56:00,236
She's our baby.
446
00:56:00,440 --> 00:56:01,737
Have you no compassion?
447
00:56:04,361 --> 00:56:05,704
She's my child.
- Look, I'm supposed
448
00:56:05,904 --> 00:56:06,904
to meet Don Antonio.
449
00:56:07,072 --> 00:56:08,119
You must know him.
450
00:56:08,323 --> 00:56:09,323
He knows where she is.
451
00:56:09,491 --> 00:56:11,493
Dammit, have a heart, officer.
452
00:56:11,702 --> 00:56:12,794
- Get lost.
- Yes, sir.
453
00:56:22,337 --> 00:56:23,884
It may be arranged yet.
454
00:56:31,346 --> 00:56:32,598
You see, I know Antonio.
455
00:56:32,806 --> 00:56:34,558
I'll even take you over to his place.
456
00:56:40,105 --> 00:56:41,197
You name the price.
457
00:56:42,190 --> 00:56:43,442
I'll be grateful to you.
458
00:57:36,119 --> 00:57:39,669
Hey, look.
459
00:57:39,873 --> 00:57:42,126
Lina, look at the smoke there.
460
00:57:42,334 --> 00:57:43,334
Over there.
461
00:57:43,418 --> 00:57:44,465
Oh, it's dust.
462
00:57:47,464 --> 00:57:48,556
Hey, Roberto.
463
00:57:51,593 --> 00:57:52,593
It's my Daddy.
464
00:57:53,845 --> 00:57:56,189
- It looks like somebody
must be coming up the road.
465
00:58:01,520 --> 00:58:04,023
You think it's my daddy?
466
00:58:04,231 --> 00:58:06,825
Oh, shit, they're coming up here.
467
00:58:07,025 --> 00:58:08,322
They're after us, dammit.
468
00:58:09,528 --> 00:58:10,745
Who the fuck are they?
469
00:58:10,946 --> 00:58:12,323
It's a jeep.
470
00:58:12,531 --> 00:58:13,531
Cops, let's go.
471
00:58:15,158 --> 00:58:16,284
It's a car.
472
00:58:16,493 --> 00:58:17,710
Hey, we're here.
473
00:58:22,582 --> 00:58:23,582
It's my daddy.
474
00:58:23,667 --> 00:58:25,590
What are we gonna do?
475
00:58:25,794 --> 00:58:27,171
Come on, let's go.
476
00:58:28,630 --> 00:58:29,973
Wait up.
477
00:58:30,173 --> 00:58:31,173
What about Mario?
478
00:58:31,216 --> 00:58:33,469
- Forgot him, I don't even
know where the fuck he is.
479
00:58:34,553 --> 00:58:35,553
Shit.
480
00:58:37,472 --> 00:58:39,190
Come on, up there.
481
00:58:39,391 --> 00:58:40,643
It's our only way out, hurry.
482
00:59:14,551 --> 00:59:15,551
It looks like they're gone.
483
00:59:15,677 --> 00:59:17,645
Yeah, it looks empty.
484
00:59:17,846 --> 00:59:18,846
Where's Manuela?
485
00:59:19,046 --> 00:59:20,437
Come on, let's check it out.
486
00:59:21,516 --> 00:59:22,516
I'll cover you.
487
00:59:22,716 --> 00:59:23,434
Right.
488
00:59:26,646 --> 00:59:28,193
I'm going in.
- I'm behind you.
489
00:59:30,067 --> 00:59:32,286
My poor little Flaurence.
490
00:59:48,543 --> 00:59:50,341
Hey, shit.
491
00:59:54,841 --> 00:59:57,094
Jesus, there ain't much of him left.
492
00:59:59,554 --> 01:00:01,306
It's horrible.
493
01:00:01,515 --> 01:00:02,767
Oh, Mario.
494
01:00:02,974 --> 01:00:04,772
What a horrible death.
495
01:00:04,976 --> 01:00:05,976
Oh.
496
01:00:07,521 --> 01:00:09,194
Come on, get a move on.
497
01:00:10,190 --> 01:00:11,487
Oh, oh.
498
01:00:12,692 --> 01:00:14,490
- Don't you
brake an ankle on me.
499
01:00:24,746 --> 01:00:26,214
Well, that's it.
500
01:00:32,254 --> 01:00:33,426
They're gone, come on.
501
01:00:34,339 --> 01:00:35,339
We're going after them.
- Have they been gone
502
01:00:35,539 --> 01:00:37,931
for long?
- No, we'll get them.
503
01:00:38,135 --> 01:00:39,135
Don't worry.
504
01:00:39,335 --> 01:00:41,017
I know my way around the woods.
505
01:00:41,221 --> 01:00:42,473
We'll get those bastards.
506
01:00:42,681 --> 01:00:44,649
- Alright, from
here on in, we hoof it.
507
01:00:55,819 --> 01:00:56,819
Oh.
508
01:00:59,739 --> 01:01:00,739
Oh, it's awful.
509
01:01:00,907 --> 01:01:02,909
Oh, it is, the bastards.
510
01:01:06,496 --> 01:01:07,496
Who did it?
511
01:01:09,583 --> 01:01:11,130
It's one of theirs.
512
01:01:11,334 --> 01:01:13,132
The clothes, the shoes.
513
01:01:13,336 --> 01:01:14,336
Let's go.
514
01:01:26,183 --> 01:01:28,982
- Oh, darling.
- They can't be far.
515
01:01:44,826 --> 01:01:45,873
You coming?
516
01:01:50,290 --> 01:01:51,712
Be careful.
517
01:02:05,889 --> 01:02:07,015
Come on, jump.
518
01:02:35,377 --> 01:02:37,846
Hey, what's that over there?
519
01:02:38,797 --> 01:02:40,515
No, it's just a bird.
520
01:02:57,565 --> 01:02:59,863
Okay, back there.
521
01:04:39,084 --> 01:04:40,381
Okay back there?
522
01:11:16,773 --> 01:11:18,275
It's the Indians, Roberto.
523
01:11:18,483 --> 01:11:19,826
Michael's been hit.
524
01:11:20,026 --> 01:11:21,198
Leave him.
525
01:11:21,402 --> 01:11:22,402
Hurry UP-
526
01:11:23,321 --> 01:11:26,621
Michael, Michael.
527
01:12:00,525 --> 01:12:03,244
Flaurence, hide.
528
01:12:10,368 --> 01:12:11,368
Get down.
529
01:12:12,036 --> 01:12:13,879
Take cover, dammit.
530
01:12:14,080 --> 01:12:15,457
Come on.
531
01:12:17,959 --> 01:12:20,053
Shit.
532
01:12:20,253 --> 01:12:21,253
Oh, God.
533
01:13:30,197 --> 01:13:35,169
Did you hurt yourself?
534
01:14:03,814 --> 01:14:05,316
Pedro, the man has come.
535
01:14:05,524 --> 01:14:07,151
Quickly, I need your help.
536
01:14:07,360 --> 01:14:08,360
Antonio went into the woods.
537
01:14:08,402 --> 01:14:09,403
They're after the gangsters.
538
01:14:09,612 --> 01:14:10,613
I'm worried he'll get hurt.
539
01:14:10,821 --> 01:14:11,821
Let's go.
540
01:14:20,665 --> 01:14:21,665
Come on, give us a hand.
541
01:14:21,832 --> 01:14:23,379
Antonio may be in trouble.
542
01:14:23,584 --> 01:14:24,584
. Huff)'-
543
01:14:24,784 --> 01:14:26,216
- Pedro] He went out
into cannibal country.
544
01:14:27,338 --> 01:14:28,715
Come on you guys, hurry up.
545
01:14:28,923 --> 01:14:30,516
We gotta catch him.
546
01:17:10,709 --> 01:17:11,709
Take cover.
547
01:17:31,772 --> 01:17:33,115
Hey, over here.
548
01:17:57,631 --> 01:18:00,931
Hold on, we're coming.
549
01:18:05,264 --> 01:18:07,312
Hey, hey, he)'-
550
01:18:07,516 --> 01:18:08,859
Get over here.
551
01:18:09,059 --> 01:18:13,735
Manuela's here.
552
01:26:56,461 --> 01:26:58,338
- I think we're getting
close to their camp.
553
01:26:59,423 --> 01:27:00,640
I can smell it from here.
554
01:27:28,618 --> 01:27:29,665
Go on, this way.
555
01:27:33,498 --> 01:27:34,498
That's it.
556
01:27:52,642 --> 01:27:53,689
Be careful, Alfredo.
557
01:27:53,894 --> 01:27:54,894
Get over there.
558
01:28:21,546 --> 01:28:23,640
We better try to talk to them first.
559
01:28:23,840 --> 01:28:24,840
You go, Antonio.
560
01:28:24,966 --> 01:28:25,966
I'll cover you.
561
01:30:11,406 --> 01:30:13,579
- Tell him we come as
friends to talk to him
562
01:30:13,783 --> 01:30:16,081
and that we are not his enemies,
563
01:30:16,995 --> 01:30:19,999
like the gangsters who
kidnapped our little girl.
564
01:30:34,054 --> 01:30:37,558
- He says the gangsters got
the punishment they deserve.
565
01:30:37,766 --> 01:30:39,518
He says that got all the pain and hurt
566
01:30:39,726 --> 01:30:40,818
that was coming to them.
567
01:30:42,896 --> 01:30:45,194
- But what about
my little girl Flaurence?
568
01:30:45,398 --> 01:30:47,696
Where is she? What did they do to her?
569
01:30:47,901 --> 01:30:50,245
Hassle, for god's sake, where is she?
570
01:31:08,129 --> 01:31:09,426
The chief says by now the little girl
571
01:31:09,631 --> 01:31:11,429
should be with her mother.
572
01:31:11,633 --> 01:31:12,633
Go find them.
573
01:31:13,802 --> 01:31:14,894
Try to work things out.
574
01:32:42,057 --> 01:32:43,057
Flaurence.
575
01:32:43,975 --> 01:32:46,023
Oh, Flaurence, Flaurence.
576
01:32:50,315 --> 01:32:51,315
Flaurence.
577
01:32:52,317 --> 01:32:53,443
Oh, Flaurence.
578
01:32:58,156 --> 01:32:59,156
Flaurence.36136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.