All language subtitles for cannibal.terror.1980.720p.bluray.x264-ghouls

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,788 --> 00:02:44,916 - Don't you know how to open the fucking door? 2 00:02:46,166 --> 00:02:47,166 Come on, shit. 3 00:03:37,092 --> 00:03:38,719 How are ya? 4 00:03:38,927 --> 00:03:40,554 - Hi. - Nice weather. 5 00:03:40,762 --> 00:03:41,762 You got a match? 6 00:03:47,561 --> 00:03:48,561 Thanks. 7 00:03:50,772 --> 00:03:51,772 Ciao. 8 00:04:02,367 --> 00:04:03,367 You fool. 9 00:04:05,829 --> 00:04:06,829 Shit. 10 00:04:25,849 --> 00:04:26,849 Ow, shit. 11 00:04:28,810 --> 00:04:30,312 Shit, what are ya doing? 12 00:04:32,439 --> 00:04:33,439 You asshole. 13 00:04:33,607 --> 00:04:34,607 How was I to know 14 00:04:34,807 --> 00:04:35,441 the door was open? - Shit, man, you push it. 15 00:04:35,442 --> 00:04:36,442 - I had all the gear - Shit, the fucking door was 16 00:04:36,642 --> 00:04:37,276 - for it. - was open. 17 00:04:37,476 --> 00:04:38,194 Yeah right, next time 18 00:04:38,195 --> 00:04:39,195 I'll just leave my gear at home. 19 00:04:39,395 --> 00:04:40,372 - Oh, come on. - Ah, fuck it. 20 00:04:40,572 --> 00:04:42,620 And those fucking idiots go and leave their door open. 21 00:04:42,824 --> 00:04:44,076 Make me look like a fucking fool. 22 00:04:44,284 --> 00:04:45,284 You are. 23 00:04:48,872 --> 00:04:50,499 Can I go play outside Mom? 24 00:04:52,667 --> 00:04:53,964 Yes, if you want to. 25 00:04:55,420 --> 00:04:56,888 Flaurence, come here. 26 00:04:57,088 --> 00:04:58,465 Well? 27 00:04:58,673 --> 00:05:00,175 You can go play outside 28 00:05:00,383 --> 00:05:02,135 over there where I can keep an eye on you, 29 00:05:02,344 --> 00:05:04,096 and don't you go too far, okay? 30 00:05:04,304 --> 00:05:05,304 Okay'? - Okay 31 00:05:05,430 --> 00:05:06,430 Good. 32 00:06:33,685 --> 00:06:35,653 Sit there. 33 00:06:38,982 --> 00:06:39,982 Hello. - Hi. 34 00:06:42,027 --> 00:06:43,027 Oh. 35 00:06:43,028 --> 00:06:44,621 Uh, no. 36 00:06:44,821 --> 00:06:46,073 Oh, what a beautiful doll. 37 00:06:46,281 --> 00:06:47,749 I sure hope she didn't get hurt. 38 00:06:47,949 --> 00:06:48,949 You're beautiful, too. 39 00:06:48,992 --> 00:06:50,118 What a sweet thing to say. 40 00:06:50,327 --> 00:06:51,327 What's your name? 41 00:06:51,527 --> 00:06:52,286 Flaurence Danville. 42 00:06:52,486 --> 00:06:53,542 Danville, like the cars? 43 00:06:53,747 --> 00:06:54,919 Mm, my daddy builds them. 44 00:06:55,123 --> 00:06:57,125 What's your name? - Me? Lina. 45 00:06:57,334 --> 00:07:00,588 Oh, that's pretty, bye. 46 00:07:00,795 --> 00:07:01,795 Bye, Lina. 47 00:07:03,465 --> 00:07:05,183 Bye, so long. 48 00:07:37,666 --> 00:07:39,509 Did you have fun? 49 00:07:39,709 --> 00:07:41,006 - Yes. - I'm almost through. 50 00:07:41,211 --> 00:07:42,211 Shall we call Papa? 51 00:07:43,004 --> 00:07:44,301 - Uh-huh. - Good. 52 00:08:11,783 --> 00:08:12,830 Hello? Hi. 53 00:08:13,994 --> 00:08:15,462 Are you done? 54 00:08:15,662 --> 00:08:16,709 Yeah, tonight. 55 00:08:18,331 --> 00:08:19,708 Of course we're going to the theater, darling. 56 00:08:19,916 --> 00:08:21,213 I wouldn't miss it. 57 00:08:21,418 --> 00:08:22,544 That's fine. 58 00:08:22,752 --> 00:08:23,969 Are you coming back this way? 59 00:08:24,170 --> 00:08:26,298 Fine, alright my love, I'll pick you up. 60 00:08:27,590 --> 00:08:28,590 That's right. 61 00:08:28,675 --> 00:08:30,598 I'll be over in a minute. 62 00:08:31,678 --> 00:08:33,225 Put on Flaurence for me, will ya? 63 00:08:34,472 --> 00:08:35,472 Talk to your father. 64 00:08:35,672 --> 00:08:36,642 Hello Daddy. 65 00:08:37,600 --> 00:08:41,275 Say, did you make my little paper doll? 66 00:08:42,230 --> 00:08:44,733 - I made you something but it's not a paper doll. 67 00:08:44,941 --> 00:08:46,113 You guess? 68 00:08:46,317 --> 00:08:47,990 No, it's not a boat, darling. 69 00:08:48,194 --> 00:08:49,616 You'll have to guess again. 70 00:08:49,821 --> 00:08:52,995 It's got two eyes, a mustache, 71 00:08:54,242 --> 00:08:55,744 a pink tongue as well, 72 00:08:57,746 --> 00:08:59,043 and two, big pointed ears. 73 00:08:59,247 --> 00:09:00,794 No, you're wrong. 74 00:09:00,999 --> 00:09:02,876 I think you better try again. 75 00:09:03,084 --> 00:09:05,587 When you stroke it, it goes meow, meow, ooh. 76 00:09:07,505 --> 00:09:09,599 No, it isn't a zebra. 77 00:09:09,799 --> 00:09:11,142 It's not a shark. 78 00:09:13,011 --> 00:09:14,433 It's an animal you know well. 79 00:09:14,637 --> 00:09:16,605 It sometimes sleeps on your bed. 80 00:09:18,641 --> 00:09:21,269 Oh, I know, cat, meow. 81 00:09:21,478 --> 00:09:23,697 It's a cat, right? 82 00:09:23,897 --> 00:09:24,897 Meow. 83 00:09:25,940 --> 00:09:29,194 Bravo, you got it. 84 00:09:30,403 --> 00:09:32,872 My little darling, Mommy and Daddy are going out tonight. 85 00:09:33,073 --> 00:09:34,073 Of course we'll come to kiss you. 86 00:09:34,240 --> 00:09:35,742 So now you be a good girl. 87 00:09:35,950 --> 00:09:37,122 Oh, I know you are. 88 00:09:37,327 --> 00:09:39,000 Of course my darling. 89 00:09:39,204 --> 00:09:41,457 You're wonderful. 90 00:09:41,664 --> 00:09:42,664 Bye. 91 00:09:42,791 --> 00:09:43,791 Yeah, okay. 92 00:09:47,712 --> 00:09:49,931 He made me a cat. 93 00:09:50,131 --> 00:09:51,131 Let's go. 94 00:10:45,645 --> 00:10:46,645 Hello. 95 00:10:46,845 --> 00:10:47,604 - Hi. - Oh. 96 00:10:50,525 --> 00:10:51,617 Hey, babe, how do you feel? 97 00:10:51,818 --> 00:10:52,944 Great, except that I'm fed up 98 00:10:53,153 --> 00:10:54,780 waiting around for two-bit thieves. 99 00:10:54,988 --> 00:10:56,535 Oh, really? 100 00:10:56,739 --> 00:10:58,082 What's your story this time? 101 00:10:58,283 --> 00:10:59,830 - Shit. - The king of thieves. 102 00:11:00,034 --> 00:11:01,251 The man with the big deal. 103 00:11:01,452 --> 00:11:02,829 You mind your own ass. 104 00:11:03,037 --> 00:11:04,630 My ass says go fuck yourself. 105 00:11:05,748 --> 00:11:08,046 I'm an ass to keep on working this way for you. 106 00:11:09,669 --> 00:11:11,012 Oh, cool it. 107 00:11:11,212 --> 00:11:12,759 - Let's face it, we'll never strike it big. 108 00:11:12,964 --> 00:11:14,261 The girl is right. 109 00:11:14,465 --> 00:11:15,465 I've had it. 110 00:11:42,202 --> 00:11:43,294 I might be onto a good thing. 111 00:11:43,494 --> 00:11:44,494 A little girl. 112 00:11:44,694 --> 00:11:46,331 I picked up on her a while ago. 113 00:11:46,539 --> 00:11:47,836 I even got to speak with her. 114 00:11:49,500 --> 00:11:50,500 Her name's Flaurence. 115 00:11:50,543 --> 00:11:51,715 She plays outside the beauty shop 116 00:11:51,920 --> 00:11:54,343 while her mother gets her wig pampered by the boss. 117 00:11:58,635 --> 00:11:59,635 What else? 118 00:11:59,677 --> 00:12:01,896 You expect us to grab a kid? 119 00:12:02,096 --> 00:12:03,769 I thought you hated kids? 120 00:12:03,973 --> 00:12:06,772 Maybe you wanna get your flippity-floppity boobies lifted? 121 00:12:07,852 --> 00:12:10,071 But you gotta have moola for that. 122 00:12:10,271 --> 00:12:11,488 Leave it to the rich. 123 00:12:12,565 --> 00:12:14,033 Hey, the little girl's rich. 124 00:12:15,276 --> 00:12:16,698 But of course. 125 00:12:16,903 --> 00:12:17,950 Listen to me, hey. 126 00:12:39,968 --> 00:12:41,720 - Mr. Danville, Mr. Danville? - I can't right now. 127 00:12:41,928 --> 00:12:43,271 I'll see about it later, okay? 128 00:12:43,471 --> 00:12:44,471 But it's important. 129 00:12:44,555 --> 00:12:45,555 We need your signature. 130 00:12:45,723 --> 00:12:48,146 Give it my secretary, will you? 131 00:12:48,351 --> 00:12:50,024 - But all it needs is your signature. 132 00:12:50,228 --> 00:12:51,901 It won't take a second. 133 00:12:52,105 --> 00:12:53,197 Alright, that's it. 134 00:12:53,398 --> 00:12:54,398 Mr. Danville, Mr. Danville, 135 00:12:54,598 --> 00:12:55,232 you better go home quick. 136 00:12:55,400 --> 00:12:56,947 Your daughter, she's been kidnapped! 137 00:12:57,151 --> 00:12:58,151 - What? - Flaurence has been 138 00:12:58,351 --> 00:12:58,986 kidnapped. 139 00:13:00,071 --> 00:13:02,449 - Did you tell anybody else? - No sir, I didn't. 140 00:13:02,657 --> 00:13:04,625 You better get on home. 141 00:13:05,618 --> 00:13:06,790 I'll take care of things here for you. 142 00:13:06,995 --> 00:13:08,338 Thank you. 143 00:13:10,331 --> 00:13:12,629 Better keep this quiet. 144 00:13:54,083 --> 00:13:56,677 - What the hell's keeping Ricardo? 145 00:13:56,878 --> 00:13:59,131 He should have been here an hour ago. 146 00:13:59,339 --> 00:14:01,262 I'm ticklish. 147 00:14:01,466 --> 00:14:02,466 Shit, ah. 148 00:14:06,679 --> 00:14:08,556 trust him. 149 00:14:19,776 --> 00:14:20,777 Hey, he's here. 150 00:14:20,985 --> 00:14:22,453 Ricardo? 151 00:14:24,030 --> 00:14:25,030 Shit. 152 00:14:27,241 --> 00:14:28,743 The motherfucker can't even cross the street. 153 00:14:28,951 --> 00:14:30,544 What the hell's going on? 154 00:14:32,080 --> 00:14:34,708 Ah, no, the cops. 155 00:14:34,916 --> 00:14:39,797 Come on. 156 00:15:01,401 --> 00:15:03,529 Come on, come on, let's get off the balcony. 157 00:15:12,745 --> 00:15:13,746 We better forget about it. 158 00:15:13,955 --> 00:15:14,956 Let's get outta here. 159 00:15:15,164 --> 00:15:16,837 - Why? - What if he talks? 160 00:15:17,041 --> 00:15:19,089 I never should have worked with punks like you. 161 00:15:27,510 --> 00:15:28,510 It's Roberto. 162 00:15:28,710 --> 00:15:29,469 Put on Pepe. 163 00:15:35,101 --> 00:15:36,101 Hello? 164 00:15:38,896 --> 00:15:39,896 What's wrong now? 165 00:15:40,096 --> 00:15:40,814 Tell me now. 166 00:15:42,442 --> 00:15:43,442 I'm at the bar, I can't talk to you. 167 00:15:43,609 --> 00:15:45,077 But it's important. 168 00:15:50,992 --> 00:15:51,992 What's the panic? 169 00:15:52,034 --> 00:15:54,002 Make it short, I've got my eye on a chick. 170 00:15:56,164 --> 00:15:57,381 What do you want Roberto'? 171 00:15:58,583 --> 00:16:01,507 Yeah, fine, but you know the score. 172 00:16:01,711 --> 00:16:03,509 I want 50% of whatever you get, 173 00:16:03,713 --> 00:16:04,713 and if you think that's too much, 174 00:16:04,797 --> 00:16:06,344 go ahead, call somebody else. 175 00:16:07,383 --> 00:16:09,477 Right, I'm with you. 176 00:16:10,720 --> 00:16:11,937 Fine, Mickey will be waiting for you 177 00:16:12,138 --> 00:16:14,061 with a jeep outside the Tanarama Airport. 178 00:16:14,265 --> 00:16:17,565 Follow instructions and you'll make it across the border. 179 00:16:17,768 --> 00:16:19,315 Do exactly as told. 180 00:16:19,520 --> 00:16:20,520 You better. 181 00:16:21,272 --> 00:16:23,070 You better if you wanna make it. 182 00:16:23,274 --> 00:16:24,274 So listen carefully. 183 00:16:24,474 --> 00:16:25,655 You cross the border on foot. 184 00:16:25,860 --> 00:16:26,860 There's a small path. 185 00:16:27,060 --> 00:16:27,862 Keep your eyes peeled. 186 00:16:28,070 --> 00:16:30,243 That's the most risky part of the trip. 187 00:16:30,448 --> 00:16:31,495 Well, so what? 188 00:16:32,366 --> 00:16:33,366 Mickey'll take care of the cops 189 00:16:33,367 --> 00:16:35,620 and will join up with you across the border. 190 00:16:35,828 --> 00:16:38,502 Make sure nobody sees you and drive on into the forest. 191 00:16:38,706 --> 00:16:40,299 No one will ever think of looking for you 192 00:16:40,500 --> 00:16:41,626 in Indian territory. 193 00:16:41,834 --> 00:16:42,881 My man's name's Antonio. 194 00:16:43,085 --> 00:16:45,087 He's been living with those Indians for years. 195 00:16:45,296 --> 00:16:46,923 He'll probably bitch but he'll do it. 196 00:16:47,131 --> 00:16:48,633 He'll hide you out till you're cool. 197 00:16:48,841 --> 00:16:49,888 He owes me. 198 00:16:50,092 --> 00:16:52,015 - Alright, I'll stay put till we hear from ya. 199 00:16:52,220 --> 00:16:54,018 - You got it? - Yeah, I got it. 200 00:16:54,222 --> 00:16:55,519 Go and have yourself a holiday 201 00:16:55,723 --> 00:16:56,895 and don't you worry about a thing. 202 00:16:57,099 --> 00:16:58,442 I'll let you know how things pan out. 203 00:16:58,643 --> 00:16:59,643 Take care. 204 00:17:31,467 --> 00:17:33,014 Come on, come on. 205 00:17:36,597 --> 00:17:37,894 Shit, come on. 206 00:17:46,649 --> 00:17:48,697 Who's that? 207 00:17:54,657 --> 00:17:55,657 Who is she? 208 00:18:06,210 --> 00:18:08,008 - You're looking for Mickey? - Yeah. 209 00:18:10,506 --> 00:18:11,632 I'm Mickey Morris. 210 00:18:13,259 --> 00:18:14,932 Ah, we better get going. 211 00:18:15,136 --> 00:18:16,558 Get into the car. 212 00:18:16,762 --> 00:18:17,762 What is this? 213 00:18:17,962 --> 00:18:19,190 - You got a better idea? - Shit, you're gonna trust 214 00:18:19,390 --> 00:18:20,482 this chick? 215 00:18:20,683 --> 00:18:24,233 - We're gonna go for a car ride. 216 00:18:32,987 --> 00:18:34,409 - Listen, I don't wanna know nothing 217 00:18:34,614 --> 00:18:36,582 except what Don Pepe told me. 218 00:18:36,782 --> 00:18:39,160 My job is to you to Antonio's. 219 00:18:39,368 --> 00:18:41,086 It's just a short ride. 220 00:18:41,287 --> 00:18:43,961 At the border, I'll show you where to cross. 221 00:18:44,165 --> 00:18:45,462 Then I'll take care of the cops. 222 00:18:45,666 --> 00:18:46,666 I know what to do. 223 00:18:47,501 --> 00:18:49,629 Pick you up on the other side. 224 00:18:49,837 --> 00:18:51,839 Just make sure nobody sees you. 225 00:18:52,048 --> 00:18:53,550 Then it's no hassle at all. 226 00:18:54,759 --> 00:18:57,057 There's just one thing I gotta tell you. 227 00:18:57,261 --> 00:18:59,639 This road's right on the edge of cannibal country. 228 00:18:59,847 --> 00:19:01,941 They'd love to put you in the soup. 229 00:19:02,141 --> 00:19:04,439 But if we don't stop, no sweat. 230 00:19:25,581 --> 00:19:27,174 You'll be getting off soon. 231 00:19:27,375 --> 00:19:28,467 The border's just ahead. 232 00:19:29,585 --> 00:19:31,303 You've got a half hour's walk. 233 00:19:31,504 --> 00:19:33,222 I'll meet ya on the other side. 234 00:19:49,271 --> 00:19:50,271 Come on now. 235 00:19:50,398 --> 00:19:52,366 I'm coming. 236 00:19:53,818 --> 00:19:55,240 That's it. 237 00:19:55,444 --> 00:19:56,444 Here we go. 238 00:19:56,529 --> 00:19:57,951 Are we gonna swim? 239 00:19:58,155 --> 00:19:59,156 Well we're gonna take a walk. 240 00:19:59,365 --> 00:20:00,365 Oh, goody. 241 00:20:00,449 --> 00:20:03,077 Take the walk and then are we gonna go on a boat? 242 00:20:03,285 --> 00:20:05,663 No, no, no, let's go. 243 00:20:06,622 --> 00:20:07,622 Which way? 244 00:20:07,707 --> 00:20:09,254 Okay, that's it. 245 00:20:09,458 --> 00:20:10,550 See ya later. 246 00:20:10,751 --> 00:20:11,751 That a way. 247 00:20:11,951 --> 00:20:12,585 And good luck. 248 00:20:31,105 --> 00:20:32,607 You walk too fast. 249 00:20:32,815 --> 00:20:34,112 - You just have to try harder, honey. 250 00:20:34,316 --> 00:20:36,614 - Why? - Because we're in a rush. 251 00:20:36,819 --> 00:20:38,321 Run for the border? 252 00:20:38,529 --> 00:20:39,781 Yes, now come on. 253 00:20:39,989 --> 00:20:41,366 - Okay. - Just try. 254 00:21:23,324 --> 00:21:25,543 - How are you? - Just great. 255 00:21:27,745 --> 00:21:29,497 I see you're dressed for the weather. 256 00:21:29,705 --> 00:21:30,705 That keeps me nice and cool. 257 00:21:30,873 --> 00:21:31,873 Yeah. 258 00:21:32,750 --> 00:21:33,751 - I haven't see you around the parts 259 00:21:33,959 --> 00:21:34,959 for a while. 260 00:21:35,628 --> 00:21:36,628 I'll be around for a few days. 261 00:21:36,828 --> 00:21:38,968 - Ah, I see you're on your way back, huh? 262 00:21:39,173 --> 00:21:41,016 Okay, make it. 263 00:21:41,217 --> 00:21:42,639 Be seeing you now. - So long. 264 00:21:46,889 --> 00:21:47,889 Go now. 265 00:21:56,524 --> 00:21:58,242 ' Bye. 266 00:21:58,442 --> 00:22:00,786 Now that's what I call a nice piece. 267 00:22:00,986 --> 00:22:01,986 Nice thighs. 268 00:22:02,186 --> 00:22:02,822 You can say that again. 269 00:22:03,030 --> 00:22:04,077 Nice thighs. 270 00:22:19,839 --> 00:22:20,886 Ah, she made it. 271 00:22:22,466 --> 00:22:24,810 What is she making, Lina? 272 00:22:25,010 --> 00:22:26,010 Well that means she's here. 273 00:22:26,178 --> 00:22:27,475 Oh. 274 00:22:48,409 --> 00:22:49,535 Okay, get in. 275 00:22:51,120 --> 00:22:52,997 It's straight ahead to Antonio's now. 276 00:22:53,205 --> 00:22:57,676 No sweat. 277 00:23:15,436 --> 00:23:16,779 Goddamn radiator. 278 00:23:16,979 --> 00:23:18,947 Shit, look at that. 279 00:23:20,024 --> 00:23:23,073 Damn, probably isn't a drop of water left. 280 00:23:23,277 --> 00:23:24,277 There's a river down there. 281 00:23:24,403 --> 00:23:25,450 Give me the jerry can. 282 00:23:25,654 --> 00:23:26,654 I'll be right back. 283 00:23:29,199 --> 00:23:30,199 What did I tell ya? 284 00:23:30,284 --> 00:23:31,410 What did I tell ya? - Why don't you shut up? 285 00:23:31,619 --> 00:23:33,371 - Hey, don't get mad at me, get mad at her. 286 00:23:34,622 --> 00:23:36,124 You can't trust her, asshole. 287 00:23:36,332 --> 00:23:37,709 You can't trust no broad, no way. 288 00:23:37,917 --> 00:23:39,919 Ah, shut up and sit down. 289 00:24:50,572 --> 00:24:55,453 Did you hear that? 290 00:24:55,703 --> 00:24:56,955 ' No! 291 00:24:57,162 --> 00:24:58,162 No, no! 292 00:25:00,708 --> 00:25:02,085 No! 293 00:25:05,462 --> 00:25:08,887 Get your ass in there. 294 00:25:09,091 --> 00:25:10,091 Let's skip. 295 00:25:11,135 --> 00:25:12,135 Hang on. 296 00:30:58,148 --> 00:31:00,992 - Are we there yet? - Shh, be quiet. 297 00:31:03,445 --> 00:31:04,571 You know what? 298 00:31:04,780 --> 00:31:06,077 We could be here. 299 00:31:09,117 --> 00:31:10,164 I don't know. 300 00:31:17,209 --> 00:31:18,210 Hello there, what can I do for you? 301 00:31:18,418 --> 00:31:20,967 Hi, Don Pepe sent us. 302 00:31:23,340 --> 00:31:25,593 We need to hide out a while, me and my friends. 303 00:31:25,801 --> 00:31:27,178 I don't know you. 304 00:31:27,386 --> 00:31:28,808 Don't get smart with us. 305 00:31:29,012 --> 00:31:31,106 I told you, we're friends of Don Pepe. 306 00:31:31,306 --> 00:31:33,229 Ah, well if he sent you it's different. 307 00:31:34,142 --> 00:31:35,359 Well welcome, come on in. 308 00:31:39,356 --> 00:31:40,778 - Ah. - You dropped your doll. 309 00:31:40,982 --> 00:31:42,734 Here take it. - Thank you. 310 00:31:59,418 --> 00:32:00,670 Is that this man's house? 311 00:32:00,877 --> 00:32:01,877 Yes it is, honey. 312 00:32:01,920 --> 00:32:03,888 - We gotta hide out here for a little while. 313 00:32:04,089 --> 00:32:05,432 [Flaurence) Help me get up. (giggling) 314 00:32:05,632 --> 00:32:06,632 - I can't say I'm very glad - Okay. 315 00:32:06,633 --> 00:32:07,759 He sent you to me. 316 00:32:07,968 --> 00:32:09,436 It's about the girl. 317 00:32:09,636 --> 00:32:10,636 What's it to you? 318 00:32:10,679 --> 00:32:13,228 How do you earn your living, huh? 319 00:32:13,432 --> 00:32:14,900 - Kidnapping little girl is something else. 320 00:32:15,100 --> 00:32:16,147 - Hey, come sit with me. - Listen man, 321 00:32:16,351 --> 00:32:18,103 we know Don Pepe is covering up your little schemes, 322 00:32:18,311 --> 00:32:19,437 so cool it, Antonio. 323 00:32:21,106 --> 00:32:23,029 Just do what you're supposed to do and shut up. 324 00:32:23,233 --> 00:32:25,281 What are they talking about now? 325 00:32:25,485 --> 00:32:26,782 - Okay, I will. - I don't know. 326 00:32:26,987 --> 00:32:29,740 They're always talking about something. 327 00:32:29,948 --> 00:32:30,948 Manuela? 328 00:32:48,049 --> 00:32:49,392 Manuela, my wife. 329 00:32:49,593 --> 00:32:50,593 Glad to know you. 330 00:32:50,793 --> 00:32:51,804 Mario. 331 00:32:52,012 --> 00:32:53,012 Okay. 332 00:32:53,722 --> 00:32:55,349 - Roberto. - Manuela. 333 00:33:21,249 --> 00:33:22,501 Manuela? 334 00:33:22,709 --> 00:33:24,552 I'll be gone for two or three days. 335 00:33:24,753 --> 00:33:27,006 Be a good girl, huh? 336 00:33:27,214 --> 00:33:28,214 Ciao. 337 00:33:28,882 --> 00:33:29,882 Bye. 338 00:35:24,706 --> 00:35:25,706 ' No! 339 00:35:31,963 --> 00:35:32,963 No! 340 00:35:32,964 --> 00:35:33,964 No! 341 00:35:38,803 --> 00:35:39,803 No! 342 00:35:43,516 --> 00:35:44,516 Oh, no. 343 00:36:03,203 --> 00:36:04,203 Screaming) 344 00:36:05,413 --> 00:36:06,835 Oh, no. 345 00:36:44,035 --> 00:36:45,035 No. 346 00:40:12,118 --> 00:40:13,118 Hi Roberto. 347 00:40:13,318 --> 00:40:14,420 I made it back sooner than I thought. 348 00:40:14,621 --> 00:40:15,621 Is Manuela around? 349 00:40:16,915 --> 00:40:18,212 I haven't seen here. 350 00:40:18,416 --> 00:40:20,384 Do you have any idea where she is? 351 00:40:47,779 --> 00:40:48,779 Manuela? 352 00:40:58,998 --> 00:40:59,998 Manuela? 353 00:41:18,518 --> 00:41:19,518 Manuela? 354 00:41:26,567 --> 00:41:27,567 Manuela? 355 00:41:33,741 --> 00:41:34,741 Manuela? 356 00:41:40,957 --> 00:41:41,957 Manuela? 357 00:41:48,923 --> 00:41:49,923 Manuela? 358 00:41:56,180 --> 00:41:57,180 Manuela? 359 00:42:06,399 --> 00:42:07,399 Manuela? 360 00:42:21,956 --> 00:42:23,299 Manuela, what happened? 361 00:43:00,536 --> 00:43:04,461 What happened to you? 362 00:43:04,665 --> 00:43:05,665 It's Mario. 363 00:43:07,919 --> 00:43:08,919 Ah. 364 00:43:09,962 --> 00:43:11,589 He followed me, the beast. 365 00:43:11,798 --> 00:43:14,927 He raped me, he did. 366 00:43:17,512 --> 00:43:18,684 I'll kill him. 367 00:44:47,685 --> 00:44:48,685 We made it. 368 00:44:48,853 --> 00:44:49,853 Spoils of the victor. 369 00:44:50,053 --> 00:44:54,534 We're gonna bring in the champagne. 370 00:45:47,203 --> 00:45:48,203 Have fun. 371 00:45:48,403 --> 00:45:49,246 Careful, he bites. 372 00:45:49,455 --> 00:45:50,752 Oh, you bad bird, oh. 373 00:45:51,832 --> 00:45:52,832 Uh-huh. 374 00:45:54,585 --> 00:45:55,632 We made it. 375 00:46:04,387 --> 00:46:05,513 Let's strip. 376 00:46:52,018 --> 00:46:53,941 Hey Mario, you want to go hunting? 377 00:46:54,145 --> 00:46:55,146 " Why not? 378 00:46:55,354 --> 00:46:57,072 Alright then, let's go. 379 00:46:57,273 --> 00:46:58,399 ' Okay. 380 00:47:41,650 --> 00:47:42,650 That way. 381 00:48:14,350 --> 00:48:15,567 Pedro, Pedro. 382 00:48:18,979 --> 00:48:20,526 You going into town in the morning? 383 00:48:20,731 --> 00:48:21,903 - Yeah, I've got some stuff to get. 384 00:48:22,108 --> 00:48:23,108 You've gotta go tell the police 385 00:48:23,192 --> 00:48:25,536 the little girl who's been kidnapped is here. 386 00:48:25,736 --> 00:48:26,736 It's important. 387 00:48:26,779 --> 00:48:28,622 You mean those strangers? 388 00:48:28,823 --> 00:48:29,995 They're all gangsters. 389 00:48:30,199 --> 00:48:31,826 It's horrible. 390 00:48:32,034 --> 00:48:33,957 Okay, I'll take care of it. 391 00:48:35,287 --> 00:48:37,460 Don't worry, you can trust me. 392 00:48:37,665 --> 00:48:39,838 If you need any help, you know where to find me. 393 00:48:40,042 --> 00:48:41,669 So don't take any chances, okay? 394 00:48:41,877 --> 00:48:42,877 Okay. 395 00:49:31,177 --> 00:49:32,429 It's just a bit further. 396 00:49:43,272 --> 00:49:44,272 Over there. 397 00:49:57,870 --> 00:49:59,372 Will you give me some bullets? 398 00:49:59,580 --> 00:50:01,332 Yeah, I'll give you some. 399 00:50:01,540 --> 00:50:02,540 Drop m. 400 00:50:05,628 --> 00:50:07,221 Walk up to that rope over there. 401 00:50:07,421 --> 00:50:08,638 Go on, move it you bastard. 402 00:50:20,434 --> 00:50:21,686 Tie yourself to the tree. 403 00:50:45,834 --> 00:50:47,302 You son of a bitch. 404 00:52:46,664 --> 00:52:47,664 Hello? 405 00:52:49,166 --> 00:52:50,166 Yes. 406 00:52:51,794 --> 00:52:52,794 Where? 407 00:52:54,421 --> 00:52:55,421 Are you sure'? 408 00:52:56,256 --> 00:52:57,256 Alright. 409 00:52:58,425 --> 00:52:59,893 Fine. 410 00:53:00,094 --> 00:53:01,094 Okay. 411 00:53:42,720 --> 00:53:43,720 Alfredo? 412 00:53:45,222 --> 00:53:46,222 We found her. 413 00:53:47,057 --> 00:53:48,057 In the jungle. 414 00:53:49,309 --> 00:53:51,778 I know exactly where. 415 00:53:51,979 --> 00:53:52,979 We're prepared. 416 00:53:54,565 --> 00:53:55,565 Perfect. 417 00:53:56,358 --> 00:53:57,905 Yeah. 418 00:53:58,110 --> 00:53:59,110 Like in the old days. 419 00:54:00,237 --> 00:54:01,237 See you. 420 00:54:24,344 --> 00:54:25,344 Passport, please. 421 00:54:28,724 --> 00:54:29,724 Where's the visa? - It should be there 422 00:54:29,892 --> 00:54:30,892 somewhere. 423 00:54:43,655 --> 00:54:44,655 Your visa's expired, sir. 424 00:54:44,656 --> 00:54:45,908 You'll have to come with me. 425 00:54:49,119 --> 00:54:50,245 - Come, honey. - Okay. 426 00:55:05,469 --> 00:55:06,469 Chief, excuse me. 427 00:55:07,888 --> 00:55:09,060 The exit visa's expired. 428 00:55:12,267 --> 00:55:13,519 I can't let you through. 429 00:55:13,727 --> 00:55:14,727 It's impossible. 430 00:55:16,647 --> 00:55:17,773 I'm Dennis Danville. 431 00:55:17,981 --> 00:55:19,403 Don't you tell me I can't go through. 432 00:55:19,608 --> 00:55:20,985 No way, it's impossible. 433 00:55:21,193 --> 00:55:22,991 It's impossible, impossible. 434 00:55:36,583 --> 00:55:37,583 - You mean you won't let us through 435 00:55:37,709 --> 00:55:39,711 because of some stupid stamp? 436 00:55:39,920 --> 00:55:41,137 - Those are the rules. - Shit, we can work it out, 437 00:55:41,338 --> 00:55:42,338 can't we? 438 00:55:47,719 --> 00:55:48,719 What a cunt. 439 00:55:48,846 --> 00:55:50,393 Keep your cool, don't get upset. 440 00:55:51,431 --> 00:55:53,104 Our little girl's lost. 441 00:55:53,308 --> 00:55:54,355 We're looking for her. 442 00:55:54,560 --> 00:55:55,652 She may be half dead by now. 443 00:55:55,853 --> 00:55:57,730 You can't just remain indifferent. 444 00:55:57,938 --> 00:55:58,985 Don't you have any children? 445 00:55:59,189 --> 00:56:00,236 She's our baby. 446 00:56:00,440 --> 00:56:01,737 Have you no compassion? 447 00:56:04,361 --> 00:56:05,704 She's my child. - Look, I'm supposed 448 00:56:05,904 --> 00:56:06,904 to meet Don Antonio. 449 00:56:07,072 --> 00:56:08,119 You must know him. 450 00:56:08,323 --> 00:56:09,323 He knows where she is. 451 00:56:09,491 --> 00:56:11,493 Dammit, have a heart, officer. 452 00:56:11,702 --> 00:56:12,794 - Get lost. - Yes, sir. 453 00:56:22,337 --> 00:56:23,884 It may be arranged yet. 454 00:56:31,346 --> 00:56:32,598 You see, I know Antonio. 455 00:56:32,806 --> 00:56:34,558 I'll even take you over to his place. 456 00:56:40,105 --> 00:56:41,197 You name the price. 457 00:56:42,190 --> 00:56:43,442 I'll be grateful to you. 458 00:57:36,119 --> 00:57:39,669 Hey, look. 459 00:57:39,873 --> 00:57:42,126 Lina, look at the smoke there. 460 00:57:42,334 --> 00:57:43,334 Over there. 461 00:57:43,418 --> 00:57:44,465 Oh, it's dust. 462 00:57:47,464 --> 00:57:48,556 Hey, Roberto. 463 00:57:51,593 --> 00:57:52,593 It's my Daddy. 464 00:57:53,845 --> 00:57:56,189 - It looks like somebody must be coming up the road. 465 00:58:01,520 --> 00:58:04,023 You think it's my daddy? 466 00:58:04,231 --> 00:58:06,825 Oh, shit, they're coming up here. 467 00:58:07,025 --> 00:58:08,322 They're after us, dammit. 468 00:58:09,528 --> 00:58:10,745 Who the fuck are they? 469 00:58:10,946 --> 00:58:12,323 It's a jeep. 470 00:58:12,531 --> 00:58:13,531 Cops, let's go. 471 00:58:15,158 --> 00:58:16,284 It's a car. 472 00:58:16,493 --> 00:58:17,710 Hey, we're here. 473 00:58:22,582 --> 00:58:23,582 It's my daddy. 474 00:58:23,667 --> 00:58:25,590 What are we gonna do? 475 00:58:25,794 --> 00:58:27,171 Come on, let's go. 476 00:58:28,630 --> 00:58:29,973 Wait up. 477 00:58:30,173 --> 00:58:31,173 What about Mario? 478 00:58:31,216 --> 00:58:33,469 - Forgot him, I don't even know where the fuck he is. 479 00:58:34,553 --> 00:58:35,553 Shit. 480 00:58:37,472 --> 00:58:39,190 Come on, up there. 481 00:58:39,391 --> 00:58:40,643 It's our only way out, hurry. 482 00:59:14,551 --> 00:59:15,551 It looks like they're gone. 483 00:59:15,677 --> 00:59:17,645 Yeah, it looks empty. 484 00:59:17,846 --> 00:59:18,846 Where's Manuela? 485 00:59:19,046 --> 00:59:20,437 Come on, let's check it out. 486 00:59:21,516 --> 00:59:22,516 I'll cover you. 487 00:59:22,716 --> 00:59:23,434 Right. 488 00:59:26,646 --> 00:59:28,193 I'm going in. - I'm behind you. 489 00:59:30,067 --> 00:59:32,286 My poor little Flaurence. 490 00:59:48,543 --> 00:59:50,341 Hey, shit. 491 00:59:54,841 --> 00:59:57,094 Jesus, there ain't much of him left. 492 00:59:59,554 --> 01:00:01,306 It's horrible. 493 01:00:01,515 --> 01:00:02,767 Oh, Mario. 494 01:00:02,974 --> 01:00:04,772 What a horrible death. 495 01:00:04,976 --> 01:00:05,976 Oh. 496 01:00:07,521 --> 01:00:09,194 Come on, get a move on. 497 01:00:10,190 --> 01:00:11,487 Oh, oh. 498 01:00:12,692 --> 01:00:14,490 - Don't you brake an ankle on me. 499 01:00:24,746 --> 01:00:26,214 Well, that's it. 500 01:00:32,254 --> 01:00:33,426 They're gone, come on. 501 01:00:34,339 --> 01:00:35,339 We're going after them. - Have they been gone 502 01:00:35,539 --> 01:00:37,931 for long? - No, we'll get them. 503 01:00:38,135 --> 01:00:39,135 Don't worry. 504 01:00:39,335 --> 01:00:41,017 I know my way around the woods. 505 01:00:41,221 --> 01:00:42,473 We'll get those bastards. 506 01:00:42,681 --> 01:00:44,649 - Alright, from here on in, we hoof it. 507 01:00:55,819 --> 01:00:56,819 Oh. 508 01:00:59,739 --> 01:01:00,739 Oh, it's awful. 509 01:01:00,907 --> 01:01:02,909 Oh, it is, the bastards. 510 01:01:06,496 --> 01:01:07,496 Who did it? 511 01:01:09,583 --> 01:01:11,130 It's one of theirs. 512 01:01:11,334 --> 01:01:13,132 The clothes, the shoes. 513 01:01:13,336 --> 01:01:14,336 Let's go. 514 01:01:26,183 --> 01:01:28,982 - Oh, darling. - They can't be far. 515 01:01:44,826 --> 01:01:45,873 You coming? 516 01:01:50,290 --> 01:01:51,712 Be careful. 517 01:02:05,889 --> 01:02:07,015 Come on, jump. 518 01:02:35,377 --> 01:02:37,846 Hey, what's that over there? 519 01:02:38,797 --> 01:02:40,515 No, it's just a bird. 520 01:02:57,565 --> 01:02:59,863 Okay, back there. 521 01:04:39,084 --> 01:04:40,381 Okay back there? 522 01:11:16,773 --> 01:11:18,275 It's the Indians, Roberto. 523 01:11:18,483 --> 01:11:19,826 Michael's been hit. 524 01:11:20,026 --> 01:11:21,198 Leave him. 525 01:11:21,402 --> 01:11:22,402 Hurry UP- 526 01:11:23,321 --> 01:11:26,621 Michael, Michael. 527 01:12:00,525 --> 01:12:03,244 Flaurence, hide. 528 01:12:10,368 --> 01:12:11,368 Get down. 529 01:12:12,036 --> 01:12:13,879 Take cover, dammit. 530 01:12:14,080 --> 01:12:15,457 Come on. 531 01:12:17,959 --> 01:12:20,053 Shit. 532 01:12:20,253 --> 01:12:21,253 Oh, God. 533 01:13:30,197 --> 01:13:35,169 Did you hurt yourself? 534 01:14:03,814 --> 01:14:05,316 Pedro, the man has come. 535 01:14:05,524 --> 01:14:07,151 Quickly, I need your help. 536 01:14:07,360 --> 01:14:08,360 Antonio went into the woods. 537 01:14:08,402 --> 01:14:09,403 They're after the gangsters. 538 01:14:09,612 --> 01:14:10,613 I'm worried he'll get hurt. 539 01:14:10,821 --> 01:14:11,821 Let's go. 540 01:14:20,665 --> 01:14:21,665 Come on, give us a hand. 541 01:14:21,832 --> 01:14:23,379 Antonio may be in trouble. 542 01:14:23,584 --> 01:14:24,584 . Huff)'- 543 01:14:24,784 --> 01:14:26,216 - Pedro] He went out into cannibal country. 544 01:14:27,338 --> 01:14:28,715 Come on you guys, hurry up. 545 01:14:28,923 --> 01:14:30,516 We gotta catch him. 546 01:17:10,709 --> 01:17:11,709 Take cover. 547 01:17:31,772 --> 01:17:33,115 Hey, over here. 548 01:17:57,631 --> 01:18:00,931 Hold on, we're coming. 549 01:18:05,264 --> 01:18:07,312 Hey, hey, he)'- 550 01:18:07,516 --> 01:18:08,859 Get over here. 551 01:18:09,059 --> 01:18:13,735 Manuela's here. 552 01:26:56,461 --> 01:26:58,338 - I think we're getting close to their camp. 553 01:26:59,423 --> 01:27:00,640 I can smell it from here. 554 01:27:28,618 --> 01:27:29,665 Go on, this way. 555 01:27:33,498 --> 01:27:34,498 That's it. 556 01:27:52,642 --> 01:27:53,689 Be careful, Alfredo. 557 01:27:53,894 --> 01:27:54,894 Get over there. 558 01:28:21,546 --> 01:28:23,640 We better try to talk to them first. 559 01:28:23,840 --> 01:28:24,840 You go, Antonio. 560 01:28:24,966 --> 01:28:25,966 I'll cover you. 561 01:30:11,406 --> 01:30:13,579 - Tell him we come as friends to talk to him 562 01:30:13,783 --> 01:30:16,081 and that we are not his enemies, 563 01:30:16,995 --> 01:30:19,999 like the gangsters who kidnapped our little girl. 564 01:30:34,054 --> 01:30:37,558 - He says the gangsters got the punishment they deserve. 565 01:30:37,766 --> 01:30:39,518 He says that got all the pain and hurt 566 01:30:39,726 --> 01:30:40,818 that was coming to them. 567 01:30:42,896 --> 01:30:45,194 - But what about my little girl Flaurence? 568 01:30:45,398 --> 01:30:47,696 Where is she? What did they do to her? 569 01:30:47,901 --> 01:30:50,245 Hassle, for god's sake, where is she? 570 01:31:08,129 --> 01:31:09,426 The chief says by now the little girl 571 01:31:09,631 --> 01:31:11,429 should be with her mother. 572 01:31:11,633 --> 01:31:12,633 Go find them. 573 01:31:13,802 --> 01:31:14,894 Try to work things out. 574 01:32:42,057 --> 01:32:43,057 Flaurence. 575 01:32:43,975 --> 01:32:46,023 Oh, Flaurence, Flaurence. 576 01:32:50,315 --> 01:32:51,315 Flaurence. 577 01:32:52,317 --> 01:32:53,443 Oh, Flaurence. 578 01:32:58,156 --> 01:32:59,156 Flaurence.36136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.