All language subtitles for briarpatch.s01e01.proper.720p.webrip.x264-tbs[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,124 --> 00:00:10,893 ["Matchbox" by Carl Perkins] 2 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:39,222 --> 00:00:42,458 - Hang on. I ain't wearing any pants! 4 00:00:52,201 --> 00:00:53,336 - Harold. 5 00:00:53,436 --> 00:00:54,937 - Yeah? 6 00:00:56,639 --> 00:00:59,309 - You're still not wearing any pants. 7 00:00:59,409 --> 00:01:01,244 - No. I don't suppose I am. 8 00:01:01,344 --> 00:01:02,679 - Hey, who the hell is it? 9 00:01:02,779 --> 00:01:04,147 - It's the landlady, Cindy. 10 00:01:04,247 --> 00:01:05,815 - What the hell does she want? 11 00:01:05,915 --> 00:01:07,083 - What the hell you think she wants? 12 00:01:07,183 --> 00:01:09,552 - What do you think I want, Harold? 13 00:01:09,652 --> 00:01:13,189 - Well, I could say conversation. 14 00:01:13,289 --> 00:01:15,658 Or a blessed moment in the air con 15 00:01:15,758 --> 00:01:17,527 you so generously provide. 16 00:01:17,627 --> 00:01:20,596 Or a three-egg omelet. 17 00:01:20,697 --> 00:01:22,999 But I suppose what you want is the rent. 18 00:01:23,099 --> 00:01:24,767 - You suppose right. 19 00:01:24,867 --> 00:01:26,169 - Yeah, and I intend to get it to you, I do. 20 00:01:26,269 --> 00:01:30,773 It's just that work is a little light just now. 21 00:01:32,275 --> 00:01:33,209 Sure you don't want that omelet? 22 00:01:33,309 --> 00:01:35,511 - The rent, Harold. I want the rent. 23 00:01:35,611 --> 00:01:37,680 And I'm going to get it today, 24 00:01:37,780 --> 00:01:38,948 or you're gonna find another place 25 00:01:39,048 --> 00:01:40,016 to hang your little pants. 26 00:01:40,116 --> 00:01:41,284 - Hey, you know what? 27 00:01:41,384 --> 00:01:42,518 I like your hair like that. 28 00:01:42,618 --> 00:01:44,187 I think it looks really nice. 29 00:01:44,287 --> 00:01:45,988 - Well, thank you. 30 00:01:46,089 --> 00:01:47,990 Today. 31 00:01:51,127 --> 00:01:53,996 - You gonna round up the usual suspects? 32 00:01:54,097 --> 00:01:55,732 - Yup. 33 00:02:10,980 --> 00:02:12,882 Shit. 34 00:02:12,982 --> 00:02:15,852 Jesus, get back. The gas tank could go. 35 00:02:18,654 --> 00:02:20,390 - What the hell happened? 36 00:02:20,490 --> 00:02:24,227 - It appears someone just blew up the landlady. 37 00:02:27,663 --> 00:02:29,899 - Good day, sir. 38 00:03:11,441 --> 00:03:13,109 - Miss Dill? 39 00:03:13,209 --> 00:03:15,945 - The one and only. 40 00:03:32,962 --> 00:03:35,465 - First time in Saint Disgrace? 41 00:03:35,565 --> 00:03:36,966 - I grew up here. 42 00:03:37,066 --> 00:03:38,334 - Really? 43 00:03:38,434 --> 00:03:40,736 Well, you sure ain't got the look. 44 00:03:43,773 --> 00:03:44,974 - All right, stay back. 45 00:03:45,074 --> 00:03:47,310 - What's this? 46 00:03:47,410 --> 00:03:49,979 - There was a break-in at the zoo 47 00:03:50,079 --> 00:03:51,347 a week or so back. 48 00:03:51,447 --> 00:03:52,982 - Break-in? 49 00:03:53,082 --> 00:03:54,183 - Yes, ma'am. 50 00:03:54,283 --> 00:03:55,885 Well, more like a breakout. 51 00:03:55,985 --> 00:03:59,155 Somebody blew the locks on the cages. 52 00:03:59,255 --> 00:04:00,523 - Look at that thing. 53 00:04:00,623 --> 00:04:03,326 - They've been making a mess of things ever since. 54 00:04:07,563 --> 00:04:10,166 - Anyway, they've pretty much 55 00:04:10,266 --> 00:04:12,468 got a handle on it now. 56 00:04:12,568 --> 00:04:14,637 - Is somebody going to help it? 57 00:04:32,788 --> 00:04:33,890 - Can I help you, ma'am? 58 00:04:33,990 --> 00:04:36,659 - I have a reservation. Dill. Allegra Dill. 59 00:04:36,759 --> 00:04:38,194 - Certainly, ma'am. 60 00:04:38,294 --> 00:04:40,062 Made this morning. 61 00:04:40,162 --> 00:04:41,964 May I ask how long you'll be staying with us? 62 00:04:42,064 --> 00:04:45,201 - I'm not sure. A week, maybe. 63 00:04:45,301 --> 00:04:46,569 - That's fine. 64 00:04:46,669 --> 00:04:49,839 I'll need a credit card for incidentals. 65 00:04:49,939 --> 00:04:51,908 - You're Pick Dill. 66 00:04:54,277 --> 00:04:57,046 That's what they used to call you: Pickle Dill. 67 00:04:57,146 --> 00:04:58,848 - Not since high school. 68 00:04:58,948 --> 00:05:00,883 - Your sister told me all about it. 69 00:05:00,983 --> 00:05:02,051 Tenth grade, when you took down 70 00:05:02,151 --> 00:05:03,686 three of the worst bullies 71 00:05:03,786 --> 00:05:06,188 this state ever managed to cough up. 72 00:05:06,289 --> 00:05:07,990 - My finest hour. 73 00:05:08,090 --> 00:05:10,226 - After that, they called you Pick instead of Pickle. 74 00:05:10,326 --> 00:05:12,361 And they stopped for good once you got to Austin for college. 75 00:05:12,461 --> 00:05:15,665 But your sister... 76 00:05:15,765 --> 00:05:17,066 she always called you that. 77 00:05:17,166 --> 00:05:19,368 Pick. 78 00:05:19,468 --> 00:05:21,003 - Yes, she did. 79 00:05:21,103 --> 00:05:23,339 - I'm A. D. Singe. Like "scorch." 80 00:05:23,439 --> 00:05:25,841 I'm-- 81 00:05:25,942 --> 00:05:29,078 Was a friend of Felicity's. 82 00:05:29,946 --> 00:05:31,881 I'm also her attorney. 83 00:05:31,981 --> 00:05:34,417 - I didn't know she had an attorney. 84 00:05:34,517 --> 00:05:36,085 - Yup. Me. 85 00:05:36,185 --> 00:05:37,920 - Room 981. 86 00:05:38,020 --> 00:05:39,555 I apologize, we don't have anyone here 87 00:05:39,655 --> 00:05:40,723 to help you with your bag. 88 00:05:40,823 --> 00:05:43,125 Cody called in sick again. Rosa too. 89 00:05:43,225 --> 00:05:44,760 - I'll manage. 90 00:05:44,860 --> 00:05:47,296 - Since I provided counsel to Felicity, 91 00:05:47,396 --> 00:05:49,599 I thought the least I could do was be here for you, 92 00:05:49,699 --> 00:05:52,101 see if there's anything that you need. 93 00:05:53,402 --> 00:05:54,937 - I need a drink. 94 00:06:01,677 --> 00:06:03,412 - Hey, A. D. - Afternoon, Dusty. 95 00:06:03,512 --> 00:06:04,380 - What'll it be? 96 00:06:04,480 --> 00:06:07,917 - I'll have a brandy Alexander, 97 00:06:08,017 --> 00:06:09,251 and whatever the lady having. 98 00:06:09,352 --> 00:06:11,320 - A gin, please. Ice. 99 00:06:11,420 --> 00:06:13,289 - Fruity kind or the dry? 100 00:06:13,389 --> 00:06:14,924 - The dry. 101 00:06:18,828 --> 00:06:20,162 - Did you know my sister long? 102 00:06:20,262 --> 00:06:21,797 - Yeah, a few years now. 103 00:06:21,897 --> 00:06:24,133 I was at the law school when she was undergrad. 104 00:06:25,334 --> 00:06:28,137 No, it wasn't like that. 105 00:06:28,237 --> 00:06:29,839 I mean, I wished that it was. 106 00:06:29,939 --> 00:06:32,308 I'd be lying if I said otherwise. 107 00:06:32,408 --> 00:06:33,809 But it wasn't. 108 00:06:34,844 --> 00:06:35,811 We were friends. 109 00:06:35,911 --> 00:06:37,179 You know, good friends, eventually. 110 00:06:37,279 --> 00:06:40,650 First she was just my French tutor. 111 00:06:41,851 --> 00:06:43,552 I just thought it would be useful. 112 00:06:43,653 --> 00:06:45,187 - In Texas? 113 00:06:45,287 --> 00:06:46,756 - Well, somewhere. 114 00:06:46,856 --> 00:06:48,791 Anyway, we stayed close. 115 00:06:48,891 --> 00:06:51,327 She'd quiz me on the imparfait, 116 00:06:51,427 --> 00:06:52,828 kick me some cases after she joined the force. 117 00:06:52,928 --> 00:06:54,330 You know, mostly cops getting divorced. 118 00:06:54,430 --> 00:06:57,500 And I helped her buy the apartment complex. 119 00:06:57,600 --> 00:06:59,468 And I drew up her will. 120 00:06:59,568 --> 00:07:02,371 - Here we go. 121 00:07:02,471 --> 00:07:05,341 Now, you let me know if you need anything else. 122 00:07:05,441 --> 00:07:07,810 - Sure thing, Dusty. 123 00:07:07,910 --> 00:07:09,178 Thank you. 124 00:07:12,415 --> 00:07:15,084 I'm terribly sorry about your sister. 125 00:07:15,184 --> 00:07:17,219 - Thank you. 126 00:07:17,319 --> 00:07:18,854 - I know things were complicated 127 00:07:18,954 --> 00:07:20,189 between you two. 128 00:07:23,392 --> 00:07:26,062 I'd toast, but today's not a day for that. 129 00:07:28,698 --> 00:07:31,634 - Actually... 130 00:07:31,734 --> 00:07:33,703 today's my birthday. 131 00:07:39,475 --> 00:07:41,410 Did she ever talk about work? 132 00:07:41,510 --> 00:07:42,945 - Sometimes. - Was she working on anything 133 00:07:43,045 --> 00:07:46,182 that might've caused someone to put a bomb in her trunk? 134 00:07:46,282 --> 00:07:48,217 - Not that she ever told me about. 135 00:07:50,119 --> 00:07:53,355 But there is something that you ought to know, though. 136 00:07:53,456 --> 00:07:54,824 - What? 137 00:07:54,924 --> 00:07:57,359 - She worked for a man named Strucker. 138 00:07:57,460 --> 00:07:59,695 - Chief of detectives. 139 00:07:59,795 --> 00:08:01,330 He called me this morning. 140 00:08:01,430 --> 00:08:04,333 - Two hours after she died, he rang me up. 141 00:08:04,433 --> 00:08:06,669 He told me to meet him at Felicity's bank. 142 00:08:06,769 --> 00:08:08,237 - Safety-deposit box? 143 00:08:08,337 --> 00:08:10,239 - I was there when they opened it up. 144 00:08:12,108 --> 00:08:14,176 They brought it all out the box. 145 00:08:14,276 --> 00:08:16,579 Her will, some photos of your parents 146 00:08:16,679 --> 00:08:18,414 from before the accident, 147 00:08:18,514 --> 00:08:20,683 and an insurance policy. 148 00:08:20,783 --> 00:08:22,685 It's the first I heard of it. 149 00:08:22,785 --> 00:08:24,620 It's only three weeks old. 150 00:08:24,720 --> 00:08:30,259 A term policy naming you sole beneficiary. 151 00:08:38,434 --> 00:08:40,736 I don't think you can smoke in here anymore. 152 00:08:40,836 --> 00:08:42,905 - I don't plan to. 153 00:08:53,215 --> 00:08:54,784 Okay. 154 00:08:54,884 --> 00:08:56,418 - Okay. 155 00:08:56,519 --> 00:08:58,053 - How much? 156 00:08:59,455 --> 00:09:01,223 - 1.7 million. 157 00:09:04,493 --> 00:09:07,630 - 1.7 million. 158 00:09:49,438 --> 00:09:51,841 - I'm Calvin Strucker, Miss Dill, 159 00:09:51,941 --> 00:09:54,977 chief of detectives of the SBPD. 160 00:09:55,077 --> 00:09:57,646 I spoke to you on the phone. 161 00:09:57,746 --> 00:10:00,716 I'd like to say again how truly sorry I am. 162 00:10:00,816 --> 00:10:05,020 This is Captain Gene Colder, Homicide. 163 00:10:06,355 --> 00:10:07,656 - Ma'am. 164 00:10:07,756 --> 00:10:09,859 - Please come in. 165 00:10:09,959 --> 00:10:12,061 - Go ahead, Gene. 166 00:10:22,872 --> 00:10:24,540 - Investigating or mourning? 167 00:10:24,640 --> 00:10:26,475 - Both, I'm afraid. 168 00:10:26,575 --> 00:10:29,812 Miss Dill, when an officer falls in the line of duty, 169 00:10:29,912 --> 00:10:31,847 it's imperative to-- - Who did it? 170 00:10:31,947 --> 00:10:34,183 - We don't know that yet. 171 00:10:34,283 --> 00:10:35,951 - Why'd they do it? 172 00:10:36,051 --> 00:10:37,553 - We don't know that either. 173 00:10:37,653 --> 00:10:39,588 We're here for two reasons. 174 00:10:39,688 --> 00:10:42,057 One is to try and answer any questions you might have, 175 00:10:42,157 --> 00:10:44,827 and the other is to offer official condolences 176 00:10:44,927 --> 00:10:46,729 of the department. 177 00:10:46,829 --> 00:10:49,331 - Your sister was an exceptional person. 178 00:10:49,431 --> 00:10:51,400 - How much did she make in a year? 179 00:10:53,002 --> 00:10:54,036 - Fifty-five fifty. 180 00:10:54,136 --> 00:10:57,172 - And the annual premium on a $1.7 million 181 00:10:57,273 --> 00:10:58,574 life insurance policy 182 00:10:58,674 --> 00:11:01,577 for a 27-year-old woman in good health 183 00:11:01,677 --> 00:11:03,579 is how much? 184 00:11:04,813 --> 00:11:06,749 - You heard about that? 185 00:11:06,849 --> 00:11:08,717 - I heard about it. 186 00:11:08,784 --> 00:11:10,185 - The lawyer? 187 00:11:12,187 --> 00:11:14,757 - Well, if we're going to have this conversation, 188 00:11:14,857 --> 00:11:16,759 I'm going to need a cup of coffee. 189 00:11:16,859 --> 00:11:17,826 - It's not a smart investment 190 00:11:17,927 --> 00:11:20,195 for a young person with no dependents. 191 00:11:20,296 --> 00:11:22,064 There's no surrender value. 192 00:11:22,164 --> 00:11:23,332 You can't borrow against it. 193 00:11:23,432 --> 00:11:26,468 Of course, if she knew she was going to die, 194 00:11:26,568 --> 00:11:29,104 she might have wanted to leave something to family. 195 00:11:30,673 --> 00:11:31,674 Which is me. 196 00:11:31,774 --> 00:11:34,710 - She said you were some kind of investigator. 197 00:11:34,810 --> 00:11:36,278 You a Fed? 198 00:11:36,378 --> 00:11:39,081 - No. I work for a Senate subcommittee. 199 00:11:40,049 --> 00:11:42,284 - What does that mean? 200 00:11:42,384 --> 00:11:44,253 - Whatever they want it to. 201 00:11:48,557 --> 00:11:49,658 It's not just the life insurance. 202 00:11:49,758 --> 00:11:51,827 There's also the matter of her property. 203 00:11:51,927 --> 00:11:53,495 - On 32nd. 204 00:11:53,595 --> 00:11:54,897 You been there? 205 00:11:54,997 --> 00:11:56,031 - Not yet. 206 00:11:56,131 --> 00:11:58,400 When she told me she was in the market, 207 00:11:58,500 --> 00:12:00,903 I offered her some help with the down payment. 208 00:12:01,003 --> 00:12:02,504 She laughed. 209 00:12:03,872 --> 00:12:05,140 Said she was going to get creative. 210 00:12:05,240 --> 00:12:06,141 - That's her. 211 00:12:06,241 --> 00:12:08,477 - Then I found out what that meant. 212 00:12:08,577 --> 00:12:10,012 A multi-unit fixer-upper 213 00:12:10,112 --> 00:12:12,748 with a price tag just north of 400,000. 214 00:12:14,917 --> 00:12:17,987 - How much did my sister have in her checking account? 215 00:12:19,355 --> 00:12:21,090 - Three hundred and thirty-two dollars. 216 00:12:24,827 --> 00:12:25,961 - So... 217 00:12:27,663 --> 00:12:29,631 I mean, do you want to ask it or should I? 218 00:12:32,234 --> 00:12:33,802 When did my sister go bad? 219 00:12:33,902 --> 00:12:34,837 - She didn't. - Gene-- 220 00:12:34,937 --> 00:12:37,339 - She was good police. Natural. 221 00:12:37,439 --> 00:12:38,273 We jumped her to second grade 222 00:12:38,374 --> 00:12:40,009 over three older detectives straight out 223 00:12:40,109 --> 00:12:40,876 of central casting. - Gene... 224 00:12:40,976 --> 00:12:43,312 - She worked leads, she was patient. 225 00:12:43,412 --> 00:12:45,147 She would have made sergeant in two years, easy. 226 00:12:45,247 --> 00:12:46,982 - You talk like you knew her. 227 00:12:47,082 --> 00:12:48,817 - Better than you. 228 00:12:48,917 --> 00:12:51,053 - Miss Dill, I apologize 229 00:12:51,153 --> 00:12:53,522 if tempers are running a little hot. 230 00:12:53,622 --> 00:12:55,190 Felicity was family. 231 00:12:55,290 --> 00:12:57,726 We feel the same way. 232 00:12:57,826 --> 00:12:59,561 And the thing about homicides, 233 00:12:59,661 --> 00:13:02,297 well, most of them are damn simple. 234 00:13:02,398 --> 00:13:04,366 A guy will call you and say, "I need you to get over here 235 00:13:04,466 --> 00:13:06,135 "on account of I just murdered my girlfriend 236 00:13:06,235 --> 00:13:07,369 with a hockey stick." 237 00:13:07,469 --> 00:13:08,670 And when you get there, he's there, 238 00:13:08,771 --> 00:13:11,173 sitting on the edge of the bed, the stick still in hand, 239 00:13:11,273 --> 00:13:13,609 crying tears on top of blood. 240 00:13:13,709 --> 00:13:16,378 But every now and then, you'll get one that's tricky. 241 00:13:16,478 --> 00:13:18,747 Like this one right here. 242 00:13:18,847 --> 00:13:20,649 - Yes. - I told you that 243 00:13:20,749 --> 00:13:23,452 we are going to bury your sister on Saturday morning. 244 00:13:23,552 --> 00:13:26,989 Before that, we're going to find out what went wrong. 245 00:13:27,089 --> 00:13:28,724 - Fine. 246 00:13:28,824 --> 00:13:30,492 I want to see her place. 247 00:13:30,592 --> 00:13:32,761 - Impossible. There's procedure. 248 00:13:32,861 --> 00:13:36,065 - What Gene is trying to say, it's a matter of time. 249 00:13:36,165 --> 00:13:37,299 We've got our best forensics boys 250 00:13:37,399 --> 00:13:39,068 tramping through there right now. 251 00:13:39,168 --> 00:13:41,070 - I need to see where my sister lived. 252 00:13:41,170 --> 00:13:42,404 - And I'll do my best to make it happen. 253 00:13:42,504 --> 00:13:45,174 I need your trust on this, Miss Dill. 254 00:13:45,274 --> 00:13:47,676 I'll be in touch. 255 00:13:57,086 --> 00:13:58,954 - Your sister and I, 256 00:13:59,054 --> 00:14:01,924 when my divorce comes through, 257 00:14:02,024 --> 00:14:04,359 we were going to be married. 258 00:14:09,531 --> 00:14:11,600 She never told you, did she? 259 00:14:11,700 --> 00:14:13,836 - No. 260 00:14:13,936 --> 00:14:15,871 She never did. 261 00:14:30,886 --> 00:14:32,821 - Miss Dill. 262 00:14:32,921 --> 00:14:34,456 - Cyrus. 263 00:14:34,556 --> 00:14:36,391 - The senator would like to meet. 264 00:14:36,492 --> 00:14:39,461 - I'm on personal leave. Bereavement. 265 00:14:39,561 --> 00:14:41,763 - The senator knows and extends his condolences. 266 00:14:41,864 --> 00:14:42,831 - If he extends them any further, 267 00:14:42,931 --> 00:14:44,633 he might strain something. 268 00:14:44,733 --> 00:14:47,803 - I will be coordinating his arrival later today. 269 00:14:47,903 --> 00:14:50,772 We'll be in touch. - He could call me. 270 00:14:50,873 --> 00:14:53,809 - This isn't the sort of thing one discusses on telephones. 271 00:14:53,909 --> 00:14:55,344 It never is. 272 00:14:56,378 --> 00:14:58,480 How about a hint? 273 00:15:00,149 --> 00:15:02,718 - Your loss, while tragic, 274 00:15:02,818 --> 00:15:04,653 presents an opportunity. 275 00:15:04,753 --> 00:15:06,488 - Here it comes. 276 00:15:06,588 --> 00:15:08,423 - One of the targets of the senator's investigation, 277 00:15:08,524 --> 00:15:11,160 of your investigation, makes his home here. 278 00:15:11,260 --> 00:15:13,462 While in town, you could depose him. 279 00:15:14,496 --> 00:15:17,633 You know Spivey well, I believe. 280 00:15:17,733 --> 00:15:19,334 - I do. 281 00:15:19,434 --> 00:15:20,769 - It would save us a subpoena, 282 00:15:20,869 --> 00:15:25,107 and all of this could be expensed. 283 00:15:25,207 --> 00:15:26,842 - Fine. 284 00:15:26,942 --> 00:15:28,310 - You'll do it? 285 00:15:28,410 --> 00:15:31,213 - I'll talk to the senator about it. 286 00:15:33,348 --> 00:15:35,717 - That tamale, was it good? 287 00:15:35,784 --> 00:15:37,853 - The best. - Where'd you get it? 288 00:15:37,953 --> 00:15:40,022 - Lupe's. - Spell it? 289 00:15:40,122 --> 00:15:43,358 - L-U-P-E-S. 290 00:15:43,458 --> 00:15:45,227 - Apostrophe? 291 00:15:45,327 --> 00:15:46,895 - Of course. 292 00:15:48,197 --> 00:15:51,200 - We'll be in touch. 293 00:15:54,169 --> 00:15:55,337 - Got him? 294 00:15:55,437 --> 00:15:57,539 - Yeah. - Grab the tail. 295 00:15:59,374 --> 00:16:02,578 - I got the tail. Give me a hand. 296 00:16:02,678 --> 00:16:05,347 - Come on, pull him back! Pull him back! 297 00:16:12,654 --> 00:16:16,024 - Press Club. - Allegra Dill. 298 00:16:16,124 --> 00:16:17,392 - Jesus. 299 00:16:21,763 --> 00:16:24,900 - I heard about your sister. 300 00:16:25,000 --> 00:16:26,368 I'm sorry. 301 00:16:26,468 --> 00:16:27,836 - Thanks. 302 00:16:27,936 --> 00:16:29,404 - So who did it? 303 00:16:30,839 --> 00:16:32,107 - They don't know. 304 00:16:32,207 --> 00:16:33,742 Who's working the police beat 305 00:16:33,842 --> 00:16:35,077 for "The Chronicle" these days? 306 00:16:35,177 --> 00:16:37,279 - Who else? 307 00:16:37,379 --> 00:16:38,714 Freddie Laffter. 308 00:16:38,814 --> 00:16:40,082 - No. 309 00:16:40,182 --> 00:16:41,617 - Yes. 310 00:16:41,717 --> 00:16:43,218 - Does he still have dinner here every night? 311 00:16:43,318 --> 00:16:45,621 - Eight o'clock on the dot. 312 00:16:46,755 --> 00:16:47,522 - How about another? 313 00:16:47,623 --> 00:16:50,792 - Listen, Pick, a word of advice: 314 00:16:50,892 --> 00:16:53,795 if you're going to treat Freddie Laffter, 315 00:16:53,895 --> 00:16:55,530 you're going to have to pace yourself. 316 00:17:34,202 --> 00:17:36,104 You want to talk about your sister. 317 00:17:36,204 --> 00:17:37,639 - I do. 318 00:17:40,642 --> 00:17:41,810 - See this? 319 00:17:44,346 --> 00:17:46,481 - I did. 320 00:17:48,850 --> 00:17:51,787 A bit flowery, don't you think? 321 00:17:51,887 --> 00:17:53,855 - Lalo, God damn it, 322 00:17:53,955 --> 00:17:56,992 treat us like gentlemen, get us some cognac. 323 00:17:59,061 --> 00:18:01,330 - All right, you want the good stuff? 324 00:18:01,430 --> 00:18:02,531 - Bring him the good stuff. 325 00:18:02,631 --> 00:18:04,166 - Your funeral, Miss Dill. 326 00:18:04,266 --> 00:18:06,068 If you need anything else, just let me know, okay? 327 00:18:10,539 --> 00:18:12,708 - How come they treat you like a white man? 328 00:18:17,245 --> 00:18:19,848 Nacho still lets me smoke in here. 329 00:18:24,386 --> 00:18:27,823 Mainly because he's hoping I'll croak faster. 330 00:18:27,923 --> 00:18:29,124 You want one? 331 00:18:29,224 --> 00:18:31,827 - No, thanks. 332 00:18:41,870 --> 00:18:45,907 Jesus, if there's one thing I can't stand, 333 00:18:46,007 --> 00:18:47,542 it's a controlled drinker. 334 00:18:47,642 --> 00:18:50,579 Well, to our most enduring myth: 335 00:18:50,679 --> 00:18:53,515 the bibulous newspaperman. 336 00:18:57,953 --> 00:19:00,188 - Tell me about Captain Colder. 337 00:19:00,288 --> 00:19:02,290 - Your almost brother-in-law? 338 00:19:02,391 --> 00:19:03,692 - You knew about that, then? 339 00:19:03,792 --> 00:19:06,528 - Well, they didn't exactly try to hide it. 340 00:19:08,163 --> 00:19:09,598 But she didn't tell you, did she? 341 00:19:09,698 --> 00:19:11,900 No. 342 00:19:13,068 --> 00:19:15,070 Must have had her reasons. - Such as? 343 00:19:15,170 --> 00:19:16,838 - Why don't you ask Captain Colder? 344 00:19:16,938 --> 00:19:19,241 - He says he thought she'd told me. 345 00:19:19,341 --> 00:19:21,510 - Called her a liar? 346 00:19:21,610 --> 00:19:22,778 That's not very nice. 347 00:19:22,878 --> 00:19:25,414 But who pays for nice nowadays? 348 00:19:25,514 --> 00:19:26,882 - He says she was a pretty good cop. 349 00:19:26,982 --> 00:19:28,350 - She was okay. 350 00:19:28,450 --> 00:19:29,618 Moved up quick. 351 00:19:29,718 --> 00:19:31,253 - Who do you think killed her? 352 00:19:31,353 --> 00:19:32,754 - Someone with money. 353 00:19:34,089 --> 00:19:35,757 - What makes you say that? 354 00:19:35,857 --> 00:19:37,058 - The bomb. 355 00:19:37,159 --> 00:19:38,627 Done by a pro. 356 00:19:38,727 --> 00:19:40,862 C4 plastic, mercury fulminator. 357 00:19:40,962 --> 00:19:42,564 Very classy. 358 00:19:42,664 --> 00:19:44,533 That probably means out-of-state talent, 359 00:19:44,633 --> 00:19:46,401 and that means money. 360 00:19:46,501 --> 00:19:48,437 - Okay. That's who. 361 00:19:50,005 --> 00:19:51,273 What about why? 362 00:19:51,373 --> 00:19:52,774 - A guess? 363 00:19:52,874 --> 00:19:54,142 - Sure. 364 00:19:56,278 --> 00:19:57,813 - She found out something 365 00:19:57,913 --> 00:20:00,081 that could stop whoever hired the bomber 366 00:20:00,182 --> 00:20:01,550 from being rich anymore. 367 00:20:01,650 --> 00:20:04,786 By the way, you lied to me. 368 00:20:04,886 --> 00:20:06,788 You do want one. 369 00:20:10,692 --> 00:20:13,428 I know about the apartment complex. 370 00:20:13,528 --> 00:20:16,298 I decided not to run it. For now. 371 00:20:16,398 --> 00:20:17,966 - You think she was on the take? 372 00:20:18,066 --> 00:20:19,801 - I don't know. 373 00:20:19,901 --> 00:20:23,572 Who was the richest man in town last time you were here? 374 00:20:23,672 --> 00:20:26,007 - Probably old lady Bains. 375 00:20:26,107 --> 00:20:28,243 - Ha! Becky. Yeah. 376 00:20:28,343 --> 00:20:30,812 You know she burned with the sugar factory. 377 00:20:30,912 --> 00:20:32,247 - I'd heard. 378 00:20:33,348 --> 00:20:35,250 - An entire goddamn city block, turned to caramel. 379 00:20:36,785 --> 00:20:40,155 No, you know who I'm talking about, right? 380 00:20:43,158 --> 00:20:44,526 - I do. 381 00:20:44,626 --> 00:20:46,528 - You going to see him? 382 00:20:46,628 --> 00:20:49,764 - I don't suppose I can avoid it much longer. 383 00:21:09,384 --> 00:21:11,353 Is it possible to send someone up to the ninth floor? 384 00:21:11,453 --> 00:21:13,054 There's a tray of food that's been checked in 385 00:21:13,154 --> 00:21:14,556 as long as I have. 386 00:21:14,656 --> 00:21:15,857 - Jeez. 387 00:21:15,957 --> 00:21:17,359 I am so sorry, Miss... 388 00:21:17,459 --> 00:21:18,560 - Dill. - Doll? 389 00:21:18,660 --> 00:21:20,295 - Dill. 390 00:21:20,395 --> 00:21:21,396 - I do apologize. 391 00:21:21,496 --> 00:21:22,497 We're just a little short-staffed 392 00:21:22,597 --> 00:21:24,799 ever since the situation. 393 00:21:24,900 --> 00:21:26,434 - Situation? - The animals. 394 00:21:26,535 --> 00:21:28,003 From the zoo. 395 00:21:28,103 --> 00:21:30,505 Cody was mauled by a tiger, I'm afraid-- 396 00:21:30,605 --> 00:21:32,707 - A tiger? - Yes, ma'am. 397 00:21:34,109 --> 00:21:35,343 - They haven't caught the tiger? 398 00:21:35,443 --> 00:21:36,177 - No, miss. 399 00:21:36,278 --> 00:21:39,347 But, you know, fingers crossed. 400 00:22:47,882 --> 00:22:49,317 - God damn it! 401 00:22:52,721 --> 00:22:54,990 - Senator? 402 00:22:55,090 --> 00:22:56,124 In the dark? 403 00:22:56,224 --> 00:22:57,726 - Cyrus told you I was coming. 404 00:22:57,826 --> 00:23:00,595 - That's not the same thing, and you know it. 405 00:23:00,695 --> 00:23:01,963 Where does your wife think you are tonight? 406 00:23:02,063 --> 00:23:04,599 - San Antonio. Fundraiser. 407 00:23:04,699 --> 00:23:07,235 - Dinner? - Yup. 408 00:23:07,335 --> 00:23:08,603 - How's the soup? 409 00:23:08,703 --> 00:23:11,172 - I never eat the soup. 410 00:23:12,741 --> 00:23:15,210 - You going to survive? 411 00:23:15,310 --> 00:23:16,778 - It looks like it. 412 00:23:17,746 --> 00:23:19,114 How are you? 413 00:23:19,214 --> 00:23:21,082 Swell. 414 00:23:21,182 --> 00:23:23,184 I take it Cyrus already made the ask. 415 00:23:23,284 --> 00:23:26,921 Allegra, it makes me sick having you do this, 416 00:23:27,022 --> 00:23:28,723 but you're already here. 417 00:23:28,823 --> 00:23:30,492 Have you seen him? 418 00:23:30,592 --> 00:23:31,826 - I've been a little busy. 419 00:23:31,926 --> 00:23:33,828 - Have you had any contact with him at all? 420 00:23:33,928 --> 00:23:35,930 - Someone murdered my sister, Senator. 421 00:23:36,031 --> 00:23:37,599 Someone with money. 422 00:23:37,699 --> 00:23:39,668 - And I'm terribly sorry. 423 00:23:41,936 --> 00:23:43,304 Do you think it was Spivey? 424 00:23:44,539 --> 00:23:46,374 - I don't think anything. 425 00:23:48,877 --> 00:23:50,045 He was my friend. 426 00:23:50,145 --> 00:23:52,013 And then he wasn't. 427 00:23:54,949 --> 00:23:57,552 Can I get a drink? 428 00:23:57,652 --> 00:23:59,020 - We're out of soda. 429 00:23:59,120 --> 00:24:00,822 - Ha. Cute. 430 00:24:02,891 --> 00:24:04,592 - These for me? 431 00:24:04,693 --> 00:24:05,727 You shouldn't have. 432 00:24:17,439 --> 00:24:19,074 - The hearing's in a month. 433 00:24:19,174 --> 00:24:20,909 If we have any chance at nailing Brattle, 434 00:24:21,009 --> 00:24:21,910 we need Spivey to flip. 435 00:24:22,010 --> 00:24:23,678 - We need to catch Brattle first. 436 00:24:23,778 --> 00:24:25,346 - We're close. 437 00:24:25,447 --> 00:24:27,582 When you do see Spivey, 438 00:24:27,682 --> 00:24:29,818 I'm going to need you to wear a wire. 439 00:24:30,819 --> 00:24:32,353 - I won't do it. 440 00:24:38,326 --> 00:24:40,261 - Will you wear anything? 441 00:25:07,756 --> 00:25:09,457 - God damn it. 442 00:25:09,557 --> 00:25:14,129 Open hand. We said open hand. 443 00:25:20,702 --> 00:25:23,438 - I'm going to get the bottle now. 444 00:27:52,887 --> 00:27:54,222 - Pick. 445 00:27:56,090 --> 00:27:57,892 So glad you came. 446 00:27:57,992 --> 00:27:59,894 Mwah. 447 00:28:03,331 --> 00:28:04,666 Thank you, darling. 448 00:28:07,235 --> 00:28:08,603 - Does she talk? 449 00:28:08,703 --> 00:28:09,904 - Daisy? 450 00:28:10,004 --> 00:28:12,073 Sure, she's a chatterbox. 451 00:28:12,173 --> 00:28:14,108 All depends on the topic. 452 00:28:18,146 --> 00:28:19,247 Well, go on, sit down, will you? 453 00:28:19,347 --> 00:28:20,949 You got me feeling nervous as hell. 454 00:28:24,652 --> 00:28:26,788 You know... 455 00:28:26,888 --> 00:28:30,258 I didn't see Felicity all that much. 456 00:28:31,926 --> 00:28:36,431 Not the biggest fan of cops, just as a general rule. 457 00:28:38,766 --> 00:28:39,934 But... 458 00:28:43,204 --> 00:28:44,939 well, she seemed like a good one. 459 00:28:47,241 --> 00:28:48,376 Say, you want something? 460 00:28:48,476 --> 00:28:50,311 I got soda pop, beer, 461 00:28:50,411 --> 00:28:53,982 a little coke if you like that sort of thing. 462 00:28:54,082 --> 00:28:55,483 - I'll take a beer. 463 00:28:55,583 --> 00:28:56,918 - Okay. 464 00:28:58,820 --> 00:29:00,388 There you go. 465 00:29:03,358 --> 00:29:05,893 - You know, the first beer I ever had 466 00:29:05,994 --> 00:29:09,931 was probably about 60 feet away, over that hedge. 467 00:29:11,532 --> 00:29:13,134 - You gave me that one too. 468 00:29:13,234 --> 00:29:15,570 - Shit, you remember that? 469 00:29:15,670 --> 00:29:17,472 - You said you'd own this place someday. 470 00:29:17,572 --> 00:29:20,308 - Yeah, and I do. 471 00:29:20,408 --> 00:29:22,176 - Hang your boots on the porch. 472 00:29:24,412 --> 00:29:26,014 And I did. 473 00:29:26,114 --> 00:29:28,583 - Yeah, you said a lot of things. 474 00:29:31,119 --> 00:29:33,654 The giraffes. From the zoo? 475 00:29:33,755 --> 00:29:35,857 - No. Those are mine. 476 00:29:35,957 --> 00:29:39,027 You know how I feel about tall ladies. 477 00:29:40,795 --> 00:29:42,363 Well, God damn. 478 00:29:42,463 --> 00:29:43,998 This ain't just like you, Pick. 479 00:29:44,098 --> 00:29:46,667 Mixing business with sorrow. 480 00:29:46,768 --> 00:29:49,504 So, what are you really here to do? 481 00:29:50,505 --> 00:29:52,774 Put me in handcuffs? - No. 482 00:29:52,874 --> 00:29:54,675 - You still like that stuff, though, right? 483 00:29:54,776 --> 00:29:56,477 Handcuffs? 484 00:30:00,615 --> 00:30:02,984 All right, what's your little baby senator want? 485 00:30:03,084 --> 00:30:04,719 A deposition? 486 00:30:04,819 --> 00:30:06,020 How's it work? 487 00:30:06,120 --> 00:30:07,688 - I ask you questions, 488 00:30:07,789 --> 00:30:09,724 you answer truthfully to the best of your ability. 489 00:30:11,392 --> 00:30:12,593 Shit, Pick, 490 00:30:12,693 --> 00:30:15,730 that's never been one of my better abilities. 491 00:30:15,830 --> 00:30:17,865 - They found Clyde Brattle, Jake. 492 00:30:21,302 --> 00:30:23,037 - Bullshit. 493 00:30:23,137 --> 00:30:24,372 - Truth. 494 00:30:27,875 --> 00:30:29,744 And where was he? 495 00:30:29,844 --> 00:30:31,212 Old San Juan? 496 00:30:31,312 --> 00:30:32,580 Or Cape Town? 497 00:30:32,680 --> 00:30:34,115 One of the Tripolis? 498 00:30:34,215 --> 00:30:35,416 Please. 499 00:30:35,516 --> 00:30:38,553 More folks have seen Clyde Brattle since Aleppo 500 00:30:38,653 --> 00:30:41,456 than Elvis, Tupac, and Jesus combined. 501 00:30:42,457 --> 00:30:44,025 And he's deader than all three of them. 502 00:30:44,125 --> 00:30:45,526 - Mexico City. 503 00:30:46,627 --> 00:30:49,030 Which means he's extraditable. 504 00:30:49,130 --> 00:30:51,532 The senator only needs one of you. 505 00:30:52,600 --> 00:30:53,734 Do you mind if I record this? 506 00:30:53,835 --> 00:30:55,436 Or should we just use yours? 507 00:30:56,771 --> 00:30:57,505 - My what? 508 00:30:57,605 --> 00:30:59,240 - Recorder you got set up in here. 509 00:30:59,340 --> 00:31:01,075 How long's that been going? 510 00:31:02,910 --> 00:31:04,745 - From the second you walked in the room. 511 00:31:07,415 --> 00:31:08,549 God damn. 512 00:31:08,649 --> 00:31:11,385 Is it bad this is turning me on a little bit? 513 00:31:11,486 --> 00:31:13,721 That's truthful. 514 00:31:16,157 --> 00:31:18,459 Okay, we can use my tape. 515 00:31:18,559 --> 00:31:20,561 - Okay. Here we go. 516 00:31:22,096 --> 00:31:25,299 This is the sworn testimony of John Jacob Spivey, 517 00:31:25,399 --> 00:31:26,634 taken on August something-or-other 518 00:31:26,734 --> 00:31:31,139 right here in his goddamn obscene mansion. 519 00:31:31,239 --> 00:31:33,441 You are John Jacob Spivey. 520 00:31:34,275 --> 00:31:35,776 - Always have been. 521 00:31:37,044 --> 00:31:38,613 - State your age. 522 00:31:38,713 --> 00:31:41,115 - 38, same as you. 523 00:31:41,215 --> 00:31:42,750 Happy birthday, by the way. 524 00:31:42,850 --> 00:31:44,285 - You are an American citizen? 525 00:31:44,385 --> 00:31:45,620 - I am. 526 00:31:45,720 --> 00:31:46,954 - Occupation? 527 00:31:47,054 --> 00:31:48,156 - I'm retired. 528 00:31:48,256 --> 00:31:50,391 - Prior to that. 529 00:31:50,491 --> 00:31:53,794 - I was engaged 530 00:31:53,895 --> 00:31:57,265 in the purchase and sale of defensive weaponry. 531 00:31:57,365 --> 00:31:59,167 - Before that? 532 00:31:59,267 --> 00:32:02,370 - I was a contract employee of a government agency. 533 00:32:02,470 --> 00:32:04,005 - Which agency? 534 00:32:04,105 --> 00:32:06,507 - One of the ones 535 00:32:06,607 --> 00:32:08,643 you're not supposed to talk about on the record. 536 00:32:08,743 --> 00:32:10,611 - Where were you hired? 537 00:32:10,711 --> 00:32:13,281 - Well, I guess I got the real heavy thumb 538 00:32:13,381 --> 00:32:14,916 when I was deployed. 539 00:32:15,016 --> 00:32:17,151 - In Iraq. - In and around there, sure. 540 00:32:17,251 --> 00:32:18,419 - Can you disclose the nature of your duties 541 00:32:18,519 --> 00:32:20,154 while in government service? 542 00:32:20,254 --> 00:32:22,490 - Ha! Shit, no. 543 00:32:22,590 --> 00:32:23,991 - Due to oaths of service sworn to, 544 00:32:24,091 --> 00:32:25,760 or fears of self-incrimination? 545 00:32:29,730 --> 00:32:31,999 When did you meet Clyde Tomerlin Brattle? 546 00:32:32,099 --> 00:32:35,303 - 2006 or around there. 547 00:32:35,403 --> 00:32:37,004 - What was the nature of your relationship? 548 00:32:37,104 --> 00:32:38,339 - He was my boss. 549 00:32:38,439 --> 00:32:40,341 - And what was the nature of your work together? 550 00:32:40,441 --> 00:32:42,677 - You know those tall, extra faucets 551 00:32:42,777 --> 00:32:44,545 American ladies love to have? 552 00:32:44,645 --> 00:32:48,349 Well, it turns out hardly anybody in the Middle East 553 00:32:48,449 --> 00:32:50,017 has one of those suckers. 554 00:32:50,117 --> 00:32:55,489 And old Clyde and I thought that was a shame. 555 00:32:55,590 --> 00:32:59,060 So we'd go around to all the little hovels 556 00:32:59,160 --> 00:33:01,796 in Mosul and Tikrit and... 557 00:33:01,896 --> 00:33:04,532 you know, kind of do some light plumbing work 558 00:33:04,632 --> 00:33:07,235 in a humanitarian sort of way. 559 00:33:07,335 --> 00:33:09,704 Liquid Outreach, we called it. - Cut the shit. 560 00:33:09,804 --> 00:33:11,806 - Come on, you're the one peddling it, girl. 561 00:33:11,906 --> 00:33:15,810 You think I give a fuck about oaths? 562 00:33:15,910 --> 00:33:20,548 Look, I was 31 when I got out and an old man. 563 00:33:20,648 --> 00:33:22,216 I mean up here. 564 00:33:22,316 --> 00:33:24,986 I'm 102 up here, Pick. 565 00:33:25,086 --> 00:33:28,256 I've seen some shit. I was in even more of it. 566 00:33:28,356 --> 00:33:30,558 They paid me 10,000 bucks a week 567 00:33:30,658 --> 00:33:34,762 to do stuff that I won't even let myself remember. 568 00:33:34,862 --> 00:33:36,731 - Poor war criminal Jake. 569 00:33:36,831 --> 00:33:38,232 - Fuck you, Pick. 570 00:33:38,332 --> 00:33:40,234 - Fuck you. 571 00:33:40,334 --> 00:33:43,704 You think I got to be young and carefree? 572 00:33:45,406 --> 00:33:48,075 Do you remember what happened 12 years ago? 573 00:33:52,113 --> 00:33:53,581 Can you testify to how much money 574 00:33:53,681 --> 00:33:54,815 Clyde Brattle had under his control 575 00:33:54,915 --> 00:33:57,151 before he went missing in Aleppo? 576 00:33:57,251 --> 00:34:00,588 - Enough to make your boss and a couple other governments 577 00:34:00,688 --> 00:34:01,856 awful mad. 578 00:34:01,956 --> 00:34:04,125 - You haven't had any contact with Clyde Brattle since? 579 00:34:04,225 --> 00:34:05,726 - What's the ask, Pick? 580 00:34:05,826 --> 00:34:09,463 You want names and dates and receipts? 581 00:34:12,600 --> 00:34:14,135 You offering immunity? 582 00:34:15,136 --> 00:34:16,771 Well. 583 00:34:16,871 --> 00:34:19,373 Put it in writing. 584 00:34:25,246 --> 00:34:27,782 Well, I'd like to put some thought into this. 585 00:34:27,882 --> 00:34:29,784 You sticking around? 586 00:34:29,884 --> 00:34:33,087 - Till I find out what happened to Felicity, sure. 587 00:34:34,889 --> 00:34:36,724 She's dead, Jake. 588 00:34:36,824 --> 00:34:37,858 - There's always a dead girl, Pick. 589 00:34:40,127 --> 00:34:43,130 Don't you go to the movies? Watch the news? 590 00:34:43,230 --> 00:34:48,402 The trick is keeping yourself out of the equation. 591 00:34:48,502 --> 00:34:51,172 - What's that supposed to mean? - Well, number one, 592 00:34:51,272 --> 00:34:53,140 don't be the dead girl. 593 00:34:53,240 --> 00:34:56,143 And second, don't be the poor hopeless fucker 594 00:34:56,243 --> 00:34:58,245 trying to find out who killed her. 595 00:34:58,346 --> 00:35:00,314 - And what about the one who did the killing? 596 00:35:00,414 --> 00:35:02,316 - In my experience... 597 00:35:04,919 --> 00:35:07,088 he always gets away with it. 598 00:36:19,427 --> 00:36:21,695 - I want to tell you about your girlfriend. 599 00:36:21,796 --> 00:36:23,063 - What about my girl? 600 00:36:26,734 --> 00:36:29,036 - I'm strong enough. - I might hurt your feelings. 601 00:36:29,136 --> 00:36:32,807 - My feelings already hurt about being here with you. 602 00:36:32,907 --> 00:36:33,741 - Well... 603 00:36:38,012 --> 00:36:40,815 - And the wind was blowing real hard. 604 00:36:40,915 --> 00:36:43,017 - Is that right? 605 00:37:17,651 --> 00:37:19,220 - I'm old enough to remember 606 00:37:19,320 --> 00:37:21,755 when we used to have seasons around here. 607 00:37:21,856 --> 00:37:23,757 Now we just have broiler settings. 608 00:37:26,093 --> 00:37:28,863 You disappoint me, Miss Dill. 609 00:37:28,963 --> 00:37:31,165 If you wanted a look-see, all you had to do was ask. 610 00:37:31,265 --> 00:37:33,400 - I thought that was against procedure. 611 00:37:35,236 --> 00:37:37,905 You really have been gone a long time. 612 00:37:44,512 --> 00:37:46,780 Lock up when you're done. 613 00:37:49,283 --> 00:37:50,417 Take your time. 614 00:38:44,705 --> 00:38:45,873 - You know what they call these? 615 00:38:45,973 --> 00:38:47,174 This is a get fiddle. 616 00:38:47,274 --> 00:38:48,342 - A what? 617 00:38:48,442 --> 00:38:49,610 - It's a get fiddle. 618 00:38:49,710 --> 00:38:51,111 - Why is it a get fiddle? 619 00:38:51,211 --> 00:38:52,813 - You'll get it and bring it to me 620 00:38:52,913 --> 00:38:53,714 so I can fiddle with it. 621 00:38:55,749 --> 00:38:57,284 - I want to play something that you can sing. 622 00:38:57,384 --> 00:39:01,221 - Okay, well, I can sing "You Are My Sunshine." 623 00:39:01,322 --> 00:39:04,024 - I thought you'd be longer. 624 00:39:06,894 --> 00:39:09,129 - Where did my sister live? 625 00:39:10,431 --> 00:39:11,665 - Excuse me? 626 00:39:11,765 --> 00:39:13,400 Right upstairs. 627 00:39:13,500 --> 00:39:16,804 - Wait. That was your sister? 628 00:39:16,904 --> 00:39:18,706 - Yeah, I can show you the deed. 629 00:39:18,806 --> 00:39:21,141 It's yours now anyway, by rights. 630 00:39:22,876 --> 00:39:24,878 - I'll ask again. 631 00:39:24,979 --> 00:39:27,014 Where did my sister live? 632 00:39:29,783 --> 00:39:33,220 Cindy, take that inside. 633 00:39:33,320 --> 00:39:34,555 We're going to have a little chat. 634 00:39:34,655 --> 00:39:36,156 - Sure thing, Chief. 635 00:39:38,592 --> 00:39:40,060 Sorry for your loss. 636 00:39:45,799 --> 00:39:48,068 - Tarragon, God damn it. 637 00:39:48,168 --> 00:39:50,904 - What now? - Tarragon. It's an herb. 638 00:39:52,506 --> 00:39:53,941 Felicity loved it. 639 00:39:54,041 --> 00:39:55,409 Dumped it on just about everything. 640 00:39:55,509 --> 00:39:57,678 Chicken. Fish. White chili. 641 00:39:57,778 --> 00:39:59,913 - There's not a trace of it in that apartment, 642 00:40:00,014 --> 00:40:01,749 same as there aren't any books, 643 00:40:01,849 --> 00:40:03,417 which is, by the way, 644 00:40:03,517 --> 00:40:04,918 what my sister liked to read, 645 00:40:05,019 --> 00:40:06,720 two at a time, 646 00:40:06,820 --> 00:40:09,189 not magazines. 647 00:40:10,357 --> 00:40:12,726 - Books? - Yeah, books. 648 00:40:12,826 --> 00:40:15,629 Felicity wasn't neat, Chief. 649 00:40:15,729 --> 00:40:17,931 She didn't hang Impressionist prints on her wall 650 00:40:18,032 --> 00:40:19,533 like a fucking depressed secretary. 651 00:40:19,633 --> 00:40:23,437 She didn't press and fold her underwear. 652 00:40:23,537 --> 00:40:25,572 She left piles. 653 00:40:25,673 --> 00:40:27,207 Nests. 654 00:40:27,307 --> 00:40:30,444 - Miss Dill, you really need to calm down. 655 00:40:30,544 --> 00:40:33,781 - No one lived in that apartment. 656 00:40:33,881 --> 00:40:35,983 Certainly not my sister. 657 00:40:36,083 --> 00:40:38,185 - When was the last time you saw Felicity? 658 00:40:40,821 --> 00:40:42,222 - Three years ago. 659 00:40:42,322 --> 00:40:43,957 She came to D. C. for a few days. 660 00:40:44,058 --> 00:40:45,626 - The last time you were here? 661 00:40:45,726 --> 00:40:47,394 - Nine years before that. 662 00:40:47,494 --> 00:40:49,630 - Doesn't sound like you were particularly close. 663 00:40:49,730 --> 00:40:52,399 I say that because police work 664 00:40:52,499 --> 00:40:54,501 has a funny way of changing people. 665 00:40:54,601 --> 00:40:58,105 Makes them a lot less sloppy in all areas of their life. 666 00:41:04,144 --> 00:41:06,280 - Tell me where my sister lived, 667 00:41:06,380 --> 00:41:11,752 or so help me God, I will burn this city to the ground. 668 00:41:17,157 --> 00:41:19,493 - I believe you would, too. 669 00:41:21,829 --> 00:41:23,530 Okay, Miss Dill. 670 00:41:23,630 --> 00:41:26,266 Maybe your sister didn't live at this address. 671 00:41:27,701 --> 00:41:29,369 At least not full-time. 672 00:41:29,470 --> 00:41:31,338 - Why? 673 00:41:34,007 --> 00:41:37,144 - Perhaps it wasn't safe. 674 00:41:37,244 --> 00:41:39,379 - What did she have to be afraid of? 675 00:41:39,480 --> 00:41:41,682 - Everything. 676 00:41:41,782 --> 00:41:43,751 If you're smart in this life, 677 00:41:43,851 --> 00:41:46,286 you'll be afraid of everything. 678 00:41:46,386 --> 00:41:49,356 I tried to teach Felicity that. 679 00:41:51,792 --> 00:41:52,960 Whoo! 680 00:41:53,060 --> 00:41:55,395 Mercy, it is hot. 681 00:42:02,970 --> 00:42:04,705 - Who killed my sister? 682 00:42:07,374 --> 00:42:10,377 - You're just like her, aren't you? 683 00:42:11,311 --> 00:42:12,980 Who killed--? 684 00:42:13,080 --> 00:42:14,715 - Okay, Miss Dill. 685 00:42:18,786 --> 00:42:20,387 I can show you something. 686 00:42:21,622 --> 00:42:23,056 It ain't much, 687 00:42:23,157 --> 00:42:25,058 but it's something I think you'd like to see. 688 00:42:26,160 --> 00:42:27,561 - What? 689 00:42:28,929 --> 00:42:30,497 - Where your sister lived. 690 00:42:31,565 --> 00:42:33,834 Where Felicity actually lived. 691 00:42:35,536 --> 00:42:37,671 You know, I had an old desk sergeant 692 00:42:37,771 --> 00:42:40,574 that used to say that being a cop in Saint Disgrace 693 00:42:40,674 --> 00:42:44,077 was kind of like being a salad on the menu at a burger joint. 694 00:42:44,178 --> 00:42:48,048 You're just there to make people feel like 695 00:42:48,148 --> 00:42:49,917 they have a choice. 696 00:42:50,017 --> 00:42:52,419 - Felicity seemed to think it was more than that. 697 00:42:53,954 --> 00:42:57,191 I was a friend of your sister. 698 00:42:57,291 --> 00:42:59,459 I can be your friend, too. - Hey, there, Pick! 699 00:42:59,560 --> 00:43:01,562 - Mr. Singe. 700 00:43:01,662 --> 00:43:02,596 Chief! 701 00:43:02,696 --> 00:43:05,432 Where you two headed on a cool night like this? 702 00:43:05,532 --> 00:43:07,968 Hey, y'all need to be in some air conditioning 703 00:43:08,068 --> 00:43:10,704 or a meat locker if you're lucky. 704 00:43:13,040 --> 00:43:14,274 You know, I was on my way 705 00:43:14,374 --> 00:43:15,809 to get a cocktail. 706 00:43:15,909 --> 00:43:17,978 You know, hopefully one of them frozen ones, 707 00:43:18,078 --> 00:43:19,780 if you guys care to join me. 708 00:43:19,880 --> 00:43:22,516 - Maybe you can do catch-up some other time. 709 00:43:22,616 --> 00:43:24,084 Miss Dill and I have some business. 710 00:43:24,184 --> 00:43:25,586 - Okay, I mean, are you sure about that? 711 00:43:25,719 --> 00:43:27,788 Because, I mean, it's going to be really refreshing. 712 00:43:27,888 --> 00:43:29,289 - I think it can wait. 713 00:43:29,389 --> 00:43:31,158 - I think that... 714 00:43:31,258 --> 00:43:33,327 I think that... 715 00:43:45,806 --> 00:43:47,407 - What? 716 00:43:54,248 --> 00:43:55,482 - You feeling okay, son? 717 00:43:55,582 --> 00:43:57,251 - Yeah, never been better. 718 00:43:58,318 --> 00:44:00,621 Maintenant. 719 00:44:07,261 --> 00:44:09,830 - Chief, it'll keep until tomorrow. 720 00:44:09,930 --> 00:44:10,964 - Suit yourself. 721 00:44:11,064 --> 00:44:12,833 - I'll meet you at the station in the morning. 722 00:44:12,933 --> 00:44:13,967 - You have a fine night, Chief. 723 00:44:14,067 --> 00:44:16,336 I'm parked right over here. 724 00:44:17,337 --> 00:44:19,172 - Y'all be safe. 725 00:44:36,590 --> 00:44:38,025 - Pick! 726 00:44:38,125 --> 00:44:40,827 - My goodness! 727 00:44:43,764 --> 00:44:47,367 - Pick...I got you. 728 00:44:47,467 --> 00:44:49,569 - Hey, y'all all right? 729 00:45:35,749 --> 00:45:37,918 - Thank you. 730 00:45:38,018 --> 00:45:40,687 - Don't mention it. 731 00:45:40,787 --> 00:45:42,556 Had a day? 732 00:45:44,057 --> 00:45:45,726 - You could say that. 733 00:45:47,394 --> 00:45:50,097 - I will try to make this as quick as possible. 734 00:45:51,465 --> 00:45:53,233 How are you with needles? 735 00:45:54,568 --> 00:45:56,503 - I'm okay. 736 00:46:03,143 --> 00:46:05,045 - Not so bad, right? 737 00:46:06,246 --> 00:46:08,582 All done. 738 00:46:08,682 --> 00:46:10,250 You're all done. 739 00:46:12,652 --> 00:46:15,722 It's okay. 740 00:46:15,822 --> 00:46:18,191 Hey, I've got you. 741 00:46:18,291 --> 00:46:20,427 You're okay. 742 00:46:22,195 --> 00:46:24,197 You're okay. 743 00:48:27,654 --> 00:48:28,855 - What? 744 00:48:30,757 --> 00:48:32,359 What? 745 00:48:37,264 --> 00:48:39,232 Yeah, I thought so. 746 00:49:21,541 --> 00:49:23,810 ["I Walked with a Zombie" by Roky Erickson] 747 00:49:24,305 --> 00:49:30,280 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 50856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.