All language subtitles for beforeb 02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 201 00:19:10,738 --> 00:19:14,394 Estrume que continua se espalhando. 202 00:19:19,149 --> 00:19:22,777 - Ninguém que conheça. - Começaram com lavagem. 203 00:19:22,778 --> 00:19:25,811 Vão receber uma grande carga de heroína, em Estocolmo. 204 00:19:26,819 --> 00:19:29,704 Temos que cuidar para que nada dê errado. 205 00:19:31,398 --> 00:19:36,525 Em situações de tal dificuldade meus colegas costumam desistir. 206 00:19:38,158 --> 00:19:39,845 Ouvi falar de sua equipe, 207 00:19:40,147 --> 00:19:43,759 sobretudo em relação à última operação. 208 00:19:44,318 --> 00:19:45,652 Quantas portas eram? 209 00:19:45,654 --> 00:19:48,185 - Dez, doze? - Dezoito. 210 00:19:51,338 --> 00:19:53,901 Sabemos exatamente quando a heroína chegará. 211 00:19:54,678 --> 00:19:57,428 Você decide se os pegaremos em flagrante. 212 00:19:57,730 --> 00:20:00,859 Pode ficar com todo o crédito. 213 00:20:11,278 --> 00:20:12,641 Por quê? 214 00:20:14,798 --> 00:20:18,174 - Por que não confia em colegas? - Quero profissionais. 215 00:20:20,958 --> 00:20:24,589 Meu infiltrado não pode ser descoberto. 216 00:20:24,591 --> 00:20:26,639 - Sob nenhuma circunstância. - Então... 217 00:20:26,998 --> 00:20:28,864 Você tem um infiltrado? 218 00:20:31,978 --> 00:20:34,696 Preciso encontrá-lo antes. 219 00:20:34,998 --> 00:20:37,079 Isso é mesmo necessário? Expô-lo assim... 220 00:20:37,080 --> 00:20:41,065 Minha equipe não aparece se não tivermos tudo sob controle. 221 00:20:42,118 --> 00:20:44,980 Temos que conhecê-lo antes. 222 00:21:13,338 --> 00:21:16,038 - Isto é para você. - Obrigada. 223 00:21:22,698 --> 00:21:26,982 Ninguém o encontrou desde que deixou a balsa? Como é possível? 224 00:21:29,738 --> 00:21:32,578 Sim... Obrigado. 225 00:22:23,338 --> 00:22:25,898 - Alô? - Olá, Magnus. 226 00:22:25,899 --> 00:22:29,882 Você vende informações para criminosos, certo? 227 00:22:31,417 --> 00:22:32,807 O que você quer? 228 00:22:33,738 --> 00:22:38,423 A polícia possui informações que gostaria de poder partilhar. 229 00:22:40,958 --> 00:22:44,937 - Está aí? - Eu tenho escolha? 230 00:22:44,938 --> 00:22:46,483 Tenha um ótimo dia. 231 00:22:50,638 --> 00:22:52,118 Diabos! 232 00:23:19,769 --> 00:23:21,769 NARCÓTICOS 233 00:23:30,558 --> 00:23:32,212 O que foi isso? 234 00:23:32,214 --> 00:23:34,205 John Sander cumprimenta seus colegas. 235 00:23:38,718 --> 00:23:40,563 Isto é sério, você entende? 236 00:23:44,558 --> 00:23:45,917 Dê um jeito nisso... 237 00:23:51,518 --> 00:23:53,024 Como você entrou? 238 00:23:54,158 --> 00:23:58,822 O líder, Zaid, joga floorball, então entrei no time dele. 239 00:23:59,698 --> 00:24:02,429 Uma noite ele estava em apuros, 240 00:24:02,731 --> 00:24:06,077 então aproveitei a chance. 241 00:24:06,078 --> 00:24:08,910 Fui para cima do cara com força 242 00:24:09,435 --> 00:24:12,399 e acabei com duas costelas quebradas. 243 00:24:12,858 --> 00:24:17,663 Zaid começou a gostar de mim, e assim foi com os outros. 244 00:24:19,878 --> 00:24:23,161 Então sacrificou suas costelas por Zaid? 245 00:24:23,162 --> 00:24:25,726 E um belo bastão de floorball. 246 00:24:30,518 --> 00:24:32,000 E quem são os outros? 247 00:24:34,378 --> 00:24:39,318 Fadi, Mika, Daniel, Jim e Zaid. São cinco. 248 00:24:39,319 --> 00:24:41,937 Eles têm subalternos, mas os cinco controlam. 249 00:24:42,702 --> 00:24:44,379 E o que descobriu? 250 00:24:44,380 --> 00:24:47,495 Um quilo de heroína está vindo da Polônia. 251 00:24:47,496 --> 00:24:49,690 Quem da Polônia? 252 00:24:50,642 --> 00:24:52,976 - Não sei. - Não conseguiu descobrir? 253 00:24:54,382 --> 00:24:56,784 - Não sei os nomes. - Certo. 254 00:24:57,687 --> 00:25:00,744 É você que não sabe os nomes, ou eles não sabem? 255 00:25:05,678 --> 00:25:10,124 Zaid e os outros sabem. Eu é que não cheguei tão longe. 256 00:25:11,598 --> 00:25:14,636 Parece que tem muito floorball e pouco barulho. 257 00:25:17,378 --> 00:25:20,039 Então, se pegarmos seus amigos, perdemos os polacos? 258 00:25:20,441 --> 00:25:21,839 É isso? 259 00:25:21,840 --> 00:25:25,348 Eles nunca se encontram. Então... 260 00:25:25,350 --> 00:25:29,359 se quiserem os dois lados, não posso ajudar. 261 00:25:41,358 --> 00:25:43,161 Tem uma coisa que eu não entendi. 262 00:25:47,018 --> 00:25:51,117 Você sacrificou costelas e meses de trabalho por 1 kg de heroína. 263 00:25:51,598 --> 00:25:53,549 Não é nenhuma apreensão recorde. 264 00:25:53,851 --> 00:25:56,908 Parece mais um grande desperdício de trabalho. 265 00:26:07,398 --> 00:26:09,383 Então, o que faremos? Entramos? 266 00:26:19,178 --> 00:26:20,646 Qual é o plano? 267 00:26:22,218 --> 00:26:25,982 A droga estará num palete de ração animal, 268 00:26:25,984 --> 00:26:28,919 que chegará a um armazém em Årsta, na terça-feira. 269 00:26:28,920 --> 00:26:31,296 Tudo será embalado na manhã seguinte. 270 00:26:31,798 --> 00:26:35,139 A heroína ficará no palete até a noite de quarta. 271 00:26:35,584 --> 00:26:37,718 E então eles buscarão os pacotes. 272 00:26:39,223 --> 00:26:41,487 Entre 3h e 3h30min, talvez. 273 00:26:47,978 --> 00:26:49,621 Temos que pensar a respeito. 274 00:26:50,858 --> 00:26:53,420 Manteremos contato. Bom você ter vindo. 275 00:26:53,422 --> 00:26:54,726 Obrigado. 276 00:28:08,007 --> 00:28:09,384 Chegaram. 277 00:28:09,763 --> 00:28:11,785 Pedro, pegue-as. 278 00:28:13,084 --> 00:28:15,461 - Vamos vamos... - Pedro! O que está havendo? 279 00:28:15,462 --> 00:28:18,100 Vamos, anda! 280 00:28:20,765 --> 00:28:22,365 Me solta! 281 00:28:24,133 --> 00:28:29,077 - Diga onde está o dinheiro! - Eu não sei, desgraçado! 282 00:28:29,078 --> 00:28:30,918 - Não sei! - Não sabe? 283 00:28:31,926 --> 00:28:33,926 Pedro, seu desgraçado! 284 00:28:51,618 --> 00:28:53,226 Com licença, Ministro da Defesa? 285 00:28:54,671 --> 00:28:56,124 Começamos em cinco minutos. 286 00:28:56,655 --> 00:28:57,957 Sim... 287 00:29:00,938 --> 00:29:04,642 - Vou ao toalete antes. - Bom dia. 288 00:29:09,938 --> 00:29:11,522 Olá, Christer. 289 00:29:14,338 --> 00:29:15,738 Olá. 290 00:29:43,678 --> 00:29:45,027 Dois minutos. 291 00:30:22,958 --> 00:30:26,660 - Temos que começar agora. - Dê um minuto a ele. 292 00:30:29,815 --> 00:30:31,416 Certo... 293 00:31:01,418 --> 00:31:02,915 Temos que ir. 294 00:31:34,298 --> 00:31:37,278 - Sim? - Nós iremos. 295 00:31:38,038 --> 00:31:40,920 - Ótimo. - Mas agora minha equipe assume. 296 00:31:41,603 --> 00:31:42,976 Deve ficar claro para o John 297 00:31:42,978 --> 00:31:46,972 que quando chegarmos lá, não o discriminaremos dos outros. 298 00:31:46,973 --> 00:31:49,863 Certamente. Direi a ele. 299 00:31:54,095 --> 00:31:55,403 Ele aceitou. 300 00:32:58,298 --> 00:32:59,983 Última chance para pular fora. 301 00:33:02,878 --> 00:33:06,766 Certo. Os portões traseiros não estão conectados ao alarme. 302 00:33:07,548 --> 00:33:10,359 E não esqueça, corredor 4. 303 00:33:10,360 --> 00:33:12,343 Um palete com ração animal. 304 00:34:45,398 --> 00:34:47,041 Sabe por que ele faz isso? 305 00:34:52,518 --> 00:34:53,940 Já vi isso antes... 306 00:34:56,138 --> 00:34:57,821 com outros infiltrados. 307 00:35:02,618 --> 00:35:05,464 Você vê pessoas sendo assassinadas... 308 00:35:08,118 --> 00:35:12,570 ou pode ser forçado a matar alguém. 309 00:35:16,838 --> 00:35:18,703 E mesmo assim você sempre volta. 310 00:35:23,358 --> 00:35:26,199 Christian não está na escuridão porque quer, 311 00:35:26,200 --> 00:35:28,643 mas porque precisa estar. 312 00:35:29,758 --> 00:35:31,763 Ele precisa lidar com sua ansiedade. 313 00:35:34,538 --> 00:35:36,332 O mesmo está acontecendo com você. 314 00:35:39,818 --> 00:35:41,439 - Já pensou que... - Chega! 315 00:35:44,598 --> 00:35:46,302 Ótimo. Ele está sozinho. 316 00:36:13,490 --> 00:36:16,128 AGORA. 317 00:36:36,893 --> 00:36:38,257 John? 318 00:36:41,638 --> 00:36:43,019 O que diabos faz aqui? 319 00:36:44,644 --> 00:36:46,076 O que diabos você faz aqui? 320 00:36:57,042 --> 00:36:58,706 Sua equipe está com você? 321 00:37:04,438 --> 00:37:05,824 Está faltando dois. 322 00:37:07,110 --> 00:37:08,410 O quê? 323 00:37:13,478 --> 00:37:16,723 - Está aqui para roubar? - E você está? 324 00:37:26,758 --> 00:37:28,303 Que diabos... 325 00:37:35,838 --> 00:37:37,195 Se manda! 326 00:37:54,558 --> 00:37:57,431 13-56 para central. 327 00:37:58,333 --> 00:38:00,839 Temos uma invasão em curso. A situação é grave. 328 00:38:39,818 --> 00:38:41,722 Isso não vai dar certo. Vou entrar. 329 00:38:43,138 --> 00:38:46,238 Feche a porta. Feche. 330 00:38:51,855 --> 00:38:53,438 Ele se vira. 331 00:38:59,298 --> 00:39:02,355 - Grupo 1, vamos entrar. - Entendido. 332 00:39:04,558 --> 00:39:07,594 Polícia! Vocês que estão dentro do prédio, saiam. 333 00:39:07,596 --> 00:39:10,159 Aqui é a polícia armada. 334 00:39:10,518 --> 00:39:11,898 John! 335 00:39:33,758 --> 00:39:35,921 Socorro! Me ajude! 336 00:39:41,181 --> 00:39:43,203 - Socorro! - Está sozinho nisto, 337 00:39:46,998 --> 00:39:48,964 ou está roubando com alguém? 338 00:39:55,198 --> 00:39:58,258 Responda. Está sozinho? 339 00:40:01,138 --> 00:40:02,445 Estou. 340 00:40:03,198 --> 00:40:05,062 - Não ouvi. - Estou sozinho! 341 00:40:07,338 --> 00:40:09,685 Estou sozinho! Me ajude a subir, diabos! 342 00:40:34,038 --> 00:40:35,346 Entregue os pacotes. 343 00:40:45,178 --> 00:40:46,562 Vamos... 344 00:41:10,458 --> 00:41:11,825 Ele pegou os pacotes. 345 00:41:16,118 --> 00:41:19,001 - Maravilha! - Ele conseguiu. 346 00:41:51,064 --> 00:41:53,164 NOTÍCIAS DE WIKING? 347 00:42:08,378 --> 00:42:10,260 Não devíamos tentar de novo? 348 00:42:10,988 --> 00:42:14,819 Não. Perdemos as evidências, então... 349 00:42:17,198 --> 00:42:18,904 Acho que temos que parar por aqui. 350 00:42:19,851 --> 00:42:21,228 Pena... 351 00:42:25,093 --> 00:42:28,558 - Obrigada, mesmo assim. - Obrigado. E boa sorte. 352 00:42:38,438 --> 00:42:39,750 O que houve? 353 00:42:40,233 --> 00:42:43,199 Christian teve notícias do Wiking? 354 00:42:43,200 --> 00:42:46,838 Não, nenhuma palavra. Silêncio absoluto. 355 00:42:46,839 --> 00:42:48,712 Certo. Então o que diabos faremos? 356 00:42:48,714 --> 00:42:51,159 Esperamos. Não podemos fazer nada. 357 00:42:51,160 --> 00:42:53,179 - Bem, nos vemos. - Sim. 358 00:42:55,498 --> 00:42:56,843 Hannah? 359 00:43:04,838 --> 00:43:06,219 Não sabia para onde ir. 360 00:43:08,281 --> 00:43:10,953 Há quanto tempo está na Suécia? 361 00:43:11,392 --> 00:43:12,770 Cheguei ontem. 362 00:43:14,758 --> 00:43:17,902 Não devia estar aqui. Sua família está te procurando. 363 00:43:20,173 --> 00:43:21,727 Alguém sabe que está aqui? 364 00:43:22,946 --> 00:43:25,142 Falou com alguém? Alguém viu você? 365 00:43:26,198 --> 00:43:28,263 Cheguei de trem, com um passaporte falso. 366 00:43:32,478 --> 00:43:34,944 - Soube algo do Christian? - Não. 367 00:43:38,118 --> 00:43:39,540 Eu vaguei por um tempo. 368 00:43:44,138 --> 00:43:47,262 Então fui forçada a voltar para cá. 369 00:43:54,018 --> 00:43:55,383 Por quê? 370 00:43:59,218 --> 00:44:01,878 Porque eu... estou grávida. 371 00:45:08,438 --> 00:45:10,881 - Alô? - Rade está na UTI. 372 00:45:11,998 --> 00:45:15,757 - Ele foi agredido e roubado. - Em que hospital? 373 00:45:15,758 --> 00:45:18,802 Fique onde está. Ligo assim que souber de algo. 374 00:45:21,718 --> 00:45:23,202 O que aconteceu? 375 00:45:25,963 --> 00:45:27,677 Meu pai deu entrada na UTI. 376 00:45:27,678 --> 00:45:29,884 Então não fique aqui. Vá! 377 00:46:03,558 --> 00:46:07,178 Olá... Rade Pravdic? Obrigado. 378 00:46:11,038 --> 00:46:14,943 - Papai... Como ele está? - Não sei. 379 00:46:16,438 --> 00:46:19,725 - Ele vai melhorar? - Não sei de nada. 380 00:46:19,726 --> 00:46:22,006 É claro que ele vai melhorar! 381 00:46:26,318 --> 00:46:27,663 Papai... 382 00:46:29,358 --> 00:46:33,962 Papai, sou eu. Tudo vai ficar bem, papai. 383 00:46:40,038 --> 00:46:41,406 Christian? 384 00:46:42,418 --> 00:46:44,286 - Cinco minutos... - Não. 385 00:46:46,006 --> 00:46:48,380 Christian? Agora. 386 00:46:53,329 --> 00:46:54,712 Venha. 387 00:47:12,378 --> 00:47:17,018 - Não podia esperar. - Está arriscando tudo. 388 00:47:17,019 --> 00:47:22,240 Pensei que papai poderia morrer e eu não chegaria a tempo. 389 00:47:24,538 --> 00:47:26,001 Ele vai se recuperar. 390 00:47:28,098 --> 00:47:30,443 Agora vá. Eu te aviso. 391 00:47:31,438 --> 00:47:33,743 Espere! Não use a entrada principal. 392 00:48:25,538 --> 00:48:30,665 Acham que foi roubo. O suspeito entrou na floresta de carro. 393 00:48:33,138 --> 00:48:34,980 - Acredita nisso? - Não. 394 00:48:35,858 --> 00:48:37,200 Os Mimica? 395 00:48:44,575 --> 00:48:45,910 Blanka voltou. 396 00:48:52,738 --> 00:48:54,312 Ela está na minha casa. 397 00:48:55,400 --> 00:48:59,186 Mas que diabos, Hannah... O quê? 398 00:48:59,878 --> 00:49:02,542 Mande-a para a Costa Rica no primeiro voo... 399 00:49:02,543 --> 00:49:05,059 - Não posso. - Vão descobri-la. 400 00:49:05,418 --> 00:49:09,561 - Christian corre perigo e... - Ela está grávida. 401 00:49:19,154 --> 00:49:21,307 Temos que encontrar um apartamento para ela. 402 00:49:24,438 --> 00:49:25,816 Assim que possível. 403 00:49:33,898 --> 00:49:36,776 Então você e Dubravka serão avós do mesmo bebê? 404 00:49:39,958 --> 00:49:42,710 Isso pode dar uma agitada no Natal. 405 00:50:53,803 --> 00:50:56,638 Não vai falar mesmo? 406 00:50:56,639 --> 00:50:59,483 Mate-o. Mate-o agora! 407 00:51:00,717 --> 00:51:03,017 Pedro. 408 00:51:03,018 --> 00:51:05,633 - O dinheiro! O dinheiro! - Não estou com o dinheiro! 409 00:51:05,634 --> 00:51:09,063 Não está com o dinheiro! Diga a ele que não tem. 410 00:51:09,064 --> 00:51:11,905 Diga a ele que você não tem o dinheiro. 411 00:51:11,906 --> 00:51:13,906 Ele não tem dinheiro. 412 00:51:13,907 --> 00:51:15,907 Dê a porra do dinheiro! 413 00:51:15,908 --> 00:51:19,283 - Faça. - Não! 414 00:51:32,789 --> 00:51:35,250 Então está tudo de acordo com o plano, 415 00:51:35,252 --> 00:51:37,957 exceto o sumiço de Wiking? 416 00:51:37,958 --> 00:51:42,023 - Temos que esperar? - Por quanto tempo? 417 00:51:42,458 --> 00:51:44,925 Acabamos dando muito dinheiro ao Wiking. 418 00:51:45,651 --> 00:51:48,408 Não podemos voltar atrás. 419 00:51:48,409 --> 00:51:51,123 - Temos que ser pacientes. - Não funcionou, Hannah. 420 00:51:57,518 --> 00:52:00,305 Kanehed tem razão. 421 00:52:01,598 --> 00:52:02,908 Raciocinamos errado. 422 00:52:04,525 --> 00:52:07,252 Um criminoso que fosse roubado atacaria, 423 00:52:08,238 --> 00:52:13,124 mas John Sander entregou a heroína sem muita queixa... 424 00:52:13,437 --> 00:52:15,723 Se eu fosse Wiking, começaria a me questionar. 425 00:52:15,724 --> 00:52:19,821 Parece que está testando você. 426 00:52:20,598 --> 00:52:23,582 Se quisermos resolver isso, precisa ir para cima dele. 427 00:53:09,518 --> 00:53:10,904 Posso entrar? 428 00:53:18,558 --> 00:53:21,581 - Quer uma cerveja? - Vendeu os pacotes? 429 00:53:23,078 --> 00:53:25,644 - Quais? - Você vendeu? 430 00:53:26,638 --> 00:53:29,958 Os pacotes do armazém? É claro que sim. 431 00:53:29,959 --> 00:53:32,701 Ótimo. Me dê meu dinheiro. 432 00:53:37,038 --> 00:53:39,864 Então agora quer seu dinheiro. 433 00:53:41,106 --> 00:53:42,997 Por que não se manifestou antes? 434 00:53:42,998 --> 00:53:45,582 - Estava esperando um sinal seu. - Besteira! 435 00:53:46,678 --> 00:53:49,785 Eles valem 200, 100 para você e 100 para mim. 436 00:53:55,358 --> 00:53:58,638 - 5 mil. - O que disse? 437 00:53:59,198 --> 00:54:00,585 Você fica com 5 mil. 438 00:54:18,758 --> 00:54:20,646 Me dê o dinheiro! 439 00:54:20,648 --> 00:54:22,921 Dê o dinheiro, eu disse! 440 00:54:59,518 --> 00:55:01,064 Seu merdinha... 441 00:55:03,398 --> 00:55:04,903 Ia atirar em mim. 442 00:55:06,918 --> 00:55:10,098 Tudo bem. Não se deve levar desaforo. 443 00:55:11,478 --> 00:55:13,103 Não de qualquer um. 444 00:55:15,338 --> 00:55:18,562 Me diga então... Por que não entrou em contato? 445 00:55:20,298 --> 00:55:23,163 Zaid ficou paranoico. 446 00:55:23,165 --> 00:55:25,397 Ele ficou em cima de mim. 447 00:55:25,398 --> 00:55:28,004 - Acham que é um policial? - Não sei. 448 00:55:34,558 --> 00:55:37,382 Está tudo bem. Não tem do que se envergonhar. 449 00:55:40,858 --> 00:55:42,226 Escute... 450 00:55:47,638 --> 00:55:49,534 Eu fico com 200, 451 00:55:50,112 --> 00:55:52,745 mas em vez de dividir tenho uma proposta. 452 00:55:54,518 --> 00:55:56,383 E se eu te der meio milhão? 453 00:55:59,318 --> 00:56:00,672 Tome como uma... 454 00:56:01,074 --> 00:56:04,828 compensação, ou como um começo. 455 00:56:05,778 --> 00:56:08,182 Se quiser, posso torná-lo rico. 456 00:56:10,455 --> 00:56:12,639 Só quero saber se está comigo. 457 00:56:17,398 --> 00:56:21,178 Estou. Estou de acordo. 458 00:56:21,638 --> 00:56:23,040 - Está? - Estou. 459 00:56:39,678 --> 00:56:41,943 Venha, sócio. 460 00:56:44,998 --> 00:56:46,395 - Me desculpe. - Esqueça. 461 00:56:46,397 --> 00:56:49,769 - Não, quero me desculpar. - Venha. 462 00:56:51,057 --> 00:56:52,402 Venha, diabos. 463 00:57:06,958 --> 00:57:09,700 Nunca mais aponte uma arma para mim. 464 00:57:29,877 --> 00:57:32,581 ESTOU DENTRO.18983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.