All language subtitles for Young.Sheldon.S03E15.iNTERNAL.720p.WEB.x264-TRUMP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,376 --> 00:00:03,545 Previously on Young Sheldon... 2 00:00:01,376 --> 00:00:03,545 Would you teach me 3 00:00:03,628 --> 00:00:05,547 how to throw a baseball? 4 00:00:03,628 --> 00:00:05,547 What's bringing this on? 5 00:00:07,841 --> 00:00:09,259 I don't know. 6 00:00:07,841 --> 00:00:09,259 You Coach Ballard? 7 00:00:09,342 --> 00:00:10,301 That'd be me. 8 00:00:10,385 --> 00:00:11,970 My daughter's here to try out. 9 00:00:12,053 --> 00:00:13,138 She made the team. 10 00:00:13,221 --> 00:00:15,557 Congratulations. 11 00:00:15,640 --> 00:00:18,184 And Meemaw got a date with the coach. 12 00:00:18,268 --> 00:00:19,936 I was married for 18 years, 13 00:00:20,019 --> 00:00:21,104 and I got to tell you, those were the two best years 14 00:00:21,187 --> 00:00:23,940 of my life. 15 00:00:33,032 --> 00:00:35,452 Practice running late? 16 00:00:35,535 --> 00:00:36,453 Yeah. 17 00:00:36,536 --> 00:00:39,831 The Sparks kid got himself stuck in the bathroom. 18 00:00:41,166 --> 00:00:42,667 How'd that happen? 19 00:00:42,751 --> 00:00:45,795 Well, the door's a push and he was a-pulling. 20 00:00:45,879 --> 00:00:48,923 Look at him out there. 21 00:00:49,007 --> 00:00:51,843 Billy's my grandson. 22 00:00:55,221 --> 00:00:56,765 I am so sorry. I... 23 00:00:56,848 --> 00:00:58,141 I mean, not that he's your grandson. 24 00:00:58,224 --> 00:01:01,686 I'm just... I'm-a stop talking now. 25 00:01:01,770 --> 00:01:04,147 I'm messing with you. 26 00:01:04,230 --> 00:01:06,149 Well... 27 00:01:06,232 --> 00:01:09,068 You got me, all right. 28 00:01:10,069 --> 00:01:11,154 No. 29 00:01:11,237 --> 00:01:15,492 That one's mine over there. Evan. 30 00:01:15,575 --> 00:01:19,204 I-isn't that the coach's grandson? 31 00:01:20,413 --> 00:01:24,751 So you must be Coach Ballard's ex-wife? 32 00:01:24,834 --> 00:01:27,128 Yeah. Why? 33 00:01:27,212 --> 00:01:31,132 No reason. 34 00:01:50,443 --> 00:01:54,364 Growing up, I had an aversion to any type of group. 35 00:01:54,447 --> 00:01:56,157 For example, rock groups. 36 00:01:56,241 --> 00:02:00,453 I'll restrict my drug use to Rolaids, thank you. 37 00:02:00,537 --> 00:02:03,122 Group costumes. 38 00:02:03,206 --> 00:02:05,708 I'll tell you who really didn't have a heart: my mother, 39 00:02:05,792 --> 00:02:07,502 for making me wear a funnel on my head. 40 00:02:07,585 --> 00:02:10,046 But of all the groups I didn't like, 41 00:02:10,129 --> 00:02:12,173 by far the worst was... 42 00:02:12,257 --> 00:02:13,883 Group projects. 43 00:02:16,469 --> 00:02:18,096 Yeah. You heard me. 44 00:02:18,179 --> 00:02:21,391 This would be a lot more fun with margaritas. 45 00:02:21,474 --> 00:02:23,101 What isn't? 46 00:02:23,184 --> 00:02:26,354 Then you'd love the way I ran the PTA. 47 00:02:26,437 --> 00:02:28,398 And you'd love the way I show up at church. 48 00:02:30,441 --> 00:02:32,360 You're fun. 49 00:02:32,443 --> 00:02:34,237 We ought to go out for drinks one night. 50 00:02:34,320 --> 00:02:35,697 I'll give you my number. 51 00:02:35,780 --> 00:02:37,198 Yeah. Well... 52 00:02:37,282 --> 00:02:40,034 All right. I'm around tomorrow if you're free. 53 00:02:40,118 --> 00:02:42,495 Sure. 54 00:02:44,289 --> 00:02:46,082 You should know something, though. 55 00:02:47,292 --> 00:02:52,005 Um, I'm kind of dating your ex-husband. 56 00:02:53,798 --> 00:02:56,426 You waited till now to tell me? 57 00:02:56,509 --> 00:02:59,137 You're sneaky. I like that. 58 00:02:59,220 --> 00:03:00,763 That is not the feedback I usually get. 59 00:03:02,515 --> 00:03:05,310 Well, since we're being honest, 60 00:03:05,393 --> 00:03:07,061 I knew who you were the whole time. 61 00:03:07,145 --> 00:03:09,397 That's why I came over here. 62 00:03:11,482 --> 00:03:14,777 Damn. Nicely played. 63 00:03:14,861 --> 00:03:17,113 So we're still on for drinks? 64 00:03:17,196 --> 00:03:18,615 Hell yeah. 65 00:03:18,698 --> 00:03:21,075 Yeehaw. 66 00:03:22,160 --> 00:03:24,787 Can't we just do this individually? 67 00:03:24,871 --> 00:03:27,248 Why are you complaining? I'm the one stuck working with a kid. 68 00:03:27,332 --> 00:03:30,293 Hey. When it comes to physics, I'm practically a coot. 69 00:03:30,376 --> 00:03:32,962 Which is an old person word for someone who's old. 70 00:03:33,046 --> 00:03:34,130 Tell him. 71 00:03:34,213 --> 00:03:35,423 It is. 72 00:03:34,213 --> 00:03:35,423 Let's just go 73 00:03:35,506 --> 00:03:36,674 to a coffee shop and get this over with. 74 00:03:36,758 --> 00:03:39,928 I can't go now. I have to get home for my bath and bedtime. 75 00:03:40,011 --> 00:03:42,138 Which is also something an old person does. 76 00:03:42,221 --> 00:03:43,306 That we do. 77 00:03:43,389 --> 00:03:44,974 Can I at least switch groups? 78 00:03:45,058 --> 00:03:47,977 Sorry. I assigned this project because it's important 79 00:03:48,061 --> 00:03:51,689 for scientists to learn how to collaborate. 80 00:03:51,773 --> 00:03:53,441 If we must work together, here's my proposal. 81 00:03:54,567 --> 00:03:56,986 I do everything by myself and put their names on it. 82 00:03:57,070 --> 00:03:58,738 No. 83 00:03:57,070 --> 00:03:58,738 What's going on? 84 00:03:58,821 --> 00:04:01,032 Dr. Sturgis is forcing us to collaborate. 85 00:04:02,367 --> 00:04:03,326 And we wanted to get it done tonight, 86 00:04:03,409 --> 00:04:05,912 but apparently there's a bedtime and shower conflict. 87 00:04:05,995 --> 00:04:06,996 Bubble bath. 88 00:04:07,080 --> 00:04:08,957 Right, it's bath night. 89 00:04:09,040 --> 00:04:10,959 How about we work in my dorm tomorrow? 90 00:04:11,042 --> 00:04:12,168 Um, I don't know 91 00:04:12,251 --> 00:04:16,297 if a dormitory is the right environment for someone his age. 92 00:04:16,381 --> 00:04:17,507 If you're worried about the beer-drinking, 93 00:04:17,590 --> 00:04:20,510 Dad has thoroughly desensitized me. 94 00:04:20,593 --> 00:04:23,930 How about you all come work at our house? 95 00:04:24,013 --> 00:04:25,848 I guess if that's our only option. 96 00:04:25,932 --> 00:04:28,476 It'll be fun. I'll make food. 97 00:04:28,559 --> 00:04:30,353 You can even bring your laundry. 98 00:04:30,436 --> 00:04:31,521 That actually would be great. 99 00:04:31,604 --> 00:04:33,523 Now this man's soiled underpants 100 00:04:33,606 --> 00:04:34,899 will be in my kitchen. 101 00:04:34,983 --> 00:04:36,484 Thank you. 102 00:04:38,444 --> 00:04:41,906 I-I just don't understand why you want to go out with her. 103 00:04:41,990 --> 00:04:44,367 You don't? She seems like fun. 104 00:04:44,450 --> 00:04:46,327 Well, yeah, she is, until you marry her 105 00:04:46,411 --> 00:04:49,247 and then you find her sleeping upside down in the closet. 106 00:04:49,330 --> 00:04:50,540 No, I mean, seriously. 107 00:04:50,623 --> 00:04:52,375 You don't think that having drinks 108 00:04:52,458 --> 00:04:54,669 with my ex-wife is a little weird? 109 00:04:54,752 --> 00:04:56,421 You went camping with John. 110 00:04:56,504 --> 00:04:58,006 It was weird. 111 00:04:58,089 --> 00:04:59,549 Trust me. Learn from me. 112 00:04:59,632 --> 00:05:02,510 She spent 18 years with you. I'd rather learn from her. 113 00:05:02,593 --> 00:05:05,221 So you can dig up a little dirt on me? 114 00:05:05,304 --> 00:05:06,723 Yeah. 115 00:05:06,806 --> 00:05:08,558 Well, let me spoil it, then. 116 00:05:08,641 --> 00:05:10,101 She's gonna tell you about the time 117 00:05:10,184 --> 00:05:12,270 I had a little too much to drink on Halloween 118 00:05:12,353 --> 00:05:15,064 and I ended up puking in my son's candy bucket. 119 00:05:15,148 --> 00:05:16,399 I bet she tells it better. 120 00:05:16,482 --> 00:05:17,775 Then there was the time we had a fight 121 00:05:17,859 --> 00:05:20,236 and I locked her out in a hailstorm. 122 00:05:17,859 --> 00:05:20,236 Damn. 123 00:05:20,319 --> 00:05:22,572 But in my defense, when I locked her out it, it was raining. 124 00:05:22,655 --> 00:05:25,283 The hail was heaven-sent. 125 00:05:25,366 --> 00:05:26,659 You're a charmer. 126 00:05:27,660 --> 00:05:29,245 So... 127 00:05:29,328 --> 00:05:32,248 You didn't do anything you regret when you were married? 128 00:05:32,331 --> 00:05:34,125 Lots of stuff. 129 00:05:34,208 --> 00:05:35,585 Feel free to grab a shovel 130 00:05:35,668 --> 00:05:37,587 and go have some drinks with my dead husband. 131 00:05:37,670 --> 00:05:39,213 That's dark. 132 00:05:39,297 --> 00:05:41,215 Not as dark as my secrets. 133 00:05:41,299 --> 00:05:45,053 You-you... You are so hot. 134 00:05:47,055 --> 00:05:48,973 Ooh, chocolate chip. 135 00:05:49,057 --> 00:05:51,642 Just one. The rest are for Sheldon's friends. 136 00:05:51,726 --> 00:05:53,603 Ready to go? 137 00:05:51,726 --> 00:05:53,603 Yep. 138 00:05:51,726 --> 00:05:53,603 Go where? 139 00:05:53,686 --> 00:05:54,479 The mall. 140 00:05:54,562 --> 00:05:56,022 What happened to asking for permission? 141 00:05:56,105 --> 00:05:57,774 I asked Dad. 142 00:05:57,857 --> 00:05:59,776 You know that doesn't count. 143 00:05:59,859 --> 00:06:01,486 That's what he said. 144 00:06:01,569 --> 00:06:02,612 Bye. 145 00:06:02,695 --> 00:06:04,489 Love you. 146 00:06:06,866 --> 00:06:08,451 Keith, Sam, come in. 147 00:06:08,534 --> 00:06:10,078 Sheldon, your friends are here. 148 00:06:10,161 --> 00:06:11,621 Let me put 149 00:06:11,704 --> 00:06:13,623 that laundry in for you. 150 00:06:11,704 --> 00:06:13,623 Thank you. 151 00:06:13,706 --> 00:06:14,832 None for you? 152 00:06:14,916 --> 00:06:17,085 That's okay. I can do my own laundry. 153 00:06:17,168 --> 00:06:19,545 Okay. 154 00:06:19,629 --> 00:06:21,547 Hello, Sam, Keith, 155 00:06:21,631 --> 00:06:24,592 big bag of dirty underpants. 156 00:06:25,551 --> 00:06:27,345 Hey, there. 157 00:06:27,428 --> 00:06:29,472 I hope you don't mind, I started without you. 158 00:06:29,555 --> 00:06:31,265 Not at all. 159 00:06:31,349 --> 00:06:34,477 Is this one for me or am I gonna be carrying you home tonight? 160 00:06:34,560 --> 00:06:36,604 It's all yours. 161 00:06:36,687 --> 00:06:38,314 Cheers. 162 00:06:39,774 --> 00:06:41,150 I like your blouse. 163 00:06:39,774 --> 00:06:41,150 You do? 164 00:06:41,234 --> 00:06:44,946 Truth be told, I changed my outfit three times. 165 00:06:45,029 --> 00:06:46,989 For little old me? 166 00:06:47,073 --> 00:06:50,201 Well, I've never gotten drinks with a boyfriend's ex-wife. 167 00:06:51,702 --> 00:06:52,620 Do you try to look hot 168 00:06:52,703 --> 00:06:54,163 or do you try to look like you're not trying? 169 00:06:54,247 --> 00:06:56,040 Well, clearly, you went for hot. 170 00:06:56,124 --> 00:06:57,834 I wasn't even trying. 171 00:06:58,918 --> 00:07:00,878 I think we can explain the additional electrons 172 00:07:00,962 --> 00:07:03,214 if we assume the barrier has a slope to it. 173 00:07:03,297 --> 00:07:05,842 That won't work. 174 00:07:03,297 --> 00:07:05,842 Okay, well, what if the electrons 175 00:07:05,925 --> 00:07:08,177 are a product of... 176 00:07:05,925 --> 00:07:08,177 We need to consider that the electrons 177 00:07:08,261 --> 00:07:09,512 are actually moving backwards 178 00:07:09,595 --> 00:07:10,346 in time. 179 00:07:10,429 --> 00:07:11,681 No, that math's gonna take forever. 180 00:07:11,764 --> 00:07:12,849 Let's just do it my way. 181 00:07:12,932 --> 00:07:14,517 Can you write on the board? 182 00:07:14,600 --> 00:07:15,893 You probably have the best handwriting. 183 00:07:15,977 --> 00:07:17,436 Why? Because I'm a girl? 184 00:07:17,520 --> 00:07:18,980 I'm sure it's better than mine. 185 00:07:19,063 --> 00:07:21,149 I only learned to write six years ago. 186 00:07:23,442 --> 00:07:26,654 Well, we've covered football and grandkids... 187 00:07:26,737 --> 00:07:28,406 Our favorite Golden Girl. 188 00:07:28,489 --> 00:07:30,992 Did not peg you for a Dorothy. 189 00:07:31,075 --> 00:07:33,870 What have we left out? 190 00:07:33,953 --> 00:07:36,330 I don't know. 191 00:07:36,414 --> 00:07:38,875 Maybe we've run out of stuff to talk about. 192 00:07:38,958 --> 00:07:42,670 Wait. We forgot about your ex-husband. 193 00:07:42,753 --> 00:07:45,882 The one you're dating. 194 00:07:46,966 --> 00:07:47,967 What do you want to know? 195 00:07:48,050 --> 00:07:50,887 Well, I know not to piss him off during a hailstorm. 196 00:07:50,970 --> 00:07:52,221 He told you that? 197 00:07:52,305 --> 00:07:53,931 He wanted to throw himself under the bus 198 00:07:54,015 --> 00:07:55,183 rather than let you push him. 199 00:07:55,266 --> 00:07:58,895 Well, did he tell you that I was naked when he locked me out? 200 00:07:58,978 --> 00:08:01,898 No! Why did he do that? 201 00:08:01,981 --> 00:08:03,274 'Cause I was trying to hit him with a golf club. 202 00:08:03,357 --> 00:08:05,067 What were you doing naked 203 00:08:05,151 --> 00:08:07,361 with a golf club in a hailstorm? 204 00:08:07,445 --> 00:08:10,948 You know, it was the '70s. 205 00:08:11,032 --> 00:08:14,076 I remember. What else you got? 206 00:08:14,160 --> 00:08:16,579 Hey, there's my man! 207 00:08:16,662 --> 00:08:18,372 The doctor's in the house! 208 00:08:19,373 --> 00:08:21,709 Hello, y'all! 209 00:08:19,373 --> 00:08:21,709 Boy. 210 00:08:27,965 --> 00:08:29,759 Hey! 211 00:08:31,010 --> 00:08:32,470 Connie! 212 00:08:32,553 --> 00:08:34,263 Hey, John. 213 00:08:34,347 --> 00:08:35,765 How? 214 00:08:35,848 --> 00:08:37,767 We used to date. 215 00:08:37,850 --> 00:08:39,936 So you dated him and Dale? 216 00:08:40,019 --> 00:08:42,104 You don't have a type, do you? 217 00:08:42,188 --> 00:08:43,481 What are you doing here? 218 00:08:43,564 --> 00:08:45,191 Me? What are you doing here? 219 00:08:45,274 --> 00:08:47,235 Well, this is where I hang out now. 220 00:08:47,318 --> 00:08:48,819 I grade papers, 221 00:08:48,903 --> 00:08:50,947 I chat with the other patrons. 222 00:08:51,030 --> 00:08:56,535 The people who like to bet on football rub my head for luck. 223 00:08:57,662 --> 00:08:59,121 John, this is June. 224 00:08:59,205 --> 00:09:00,790 Hi. 225 00:08:59,205 --> 00:09:00,790 June. 226 00:09:00,873 --> 00:09:05,920 After Juno, wife of Jupiter and queen of the gods. 227 00:09:06,003 --> 00:09:09,757 No, after the fact that my mom got knocked up in June. 228 00:09:09,840 --> 00:09:11,801 Ribald! Wonderful. 229 00:09:11,884 --> 00:09:13,928 So, um, 230 00:09:14,011 --> 00:09:15,763 how do you two know each other? 231 00:09:15,846 --> 00:09:17,890 Well, June here, actually, 232 00:09:17,974 --> 00:09:19,308 is Dale's ex-wife. 233 00:09:19,392 --> 00:09:22,979 And I am Connie's ex-boyfriend. 234 00:09:23,062 --> 00:09:26,774 Is that fun or weird? 235 00:09:26,857 --> 00:09:28,651 Yeah. 236 00:09:28,734 --> 00:09:31,862 Okay. 237 00:09:31,946 --> 00:09:34,031 Okay. 238 00:09:36,909 --> 00:09:39,203 All right, something's not working out here. 239 00:09:39,287 --> 00:09:40,579 Perhaps it's the way you're pacing. 240 00:09:40,663 --> 00:09:42,456 Pick a number of steps and stick to it. 241 00:09:42,540 --> 00:09:44,458 Maybe it's because you two aren't helping. 242 00:09:44,542 --> 00:09:46,669 Really? But I'm writing with my prettiest handwriting. 243 00:09:46,752 --> 00:09:48,337 Don't be a child. 244 00:09:46,752 --> 00:09:48,337 Hey! 245 00:09:48,421 --> 00:09:50,172 You were talking to her. 246 00:09:50,256 --> 00:09:52,675 Who wants pigs in a blanket? 247 00:09:52,758 --> 00:09:53,801 Actually, do you have coffee? 248 00:09:53,884 --> 00:09:55,845 I just made a pot, help yourself. 249 00:09:57,972 --> 00:10:00,683 Anything I could get you? 250 00:09:57,972 --> 00:10:00,683 I need a cigarette. 251 00:10:03,894 --> 00:10:05,021 So how's it going? 252 00:10:05,104 --> 00:10:06,731 Great. Now that those two are gone, 253 00:10:06,814 --> 00:10:09,900 I can finally get some work done. 254 00:10:14,447 --> 00:10:16,115 They call it "Hot Dog on a Stick," 255 00:10:16,198 --> 00:10:18,409 but that's not the only food on a stick they sell. 256 00:10:18,492 --> 00:10:19,827 It's not? 257 00:10:19,910 --> 00:10:21,954 They also got cheese on a stick. 258 00:10:19,910 --> 00:10:21,954 No. 259 00:10:25,791 --> 00:10:27,918 You hiding from that guy? 260 00:10:25,791 --> 00:10:27,918 No. 261 00:10:28,002 --> 00:10:30,087 I get it, you like him. 262 00:10:30,171 --> 00:10:31,297 Shut up. 263 00:10:31,380 --> 00:10:32,965 Aren't you a little young for that? 264 00:10:33,049 --> 00:10:35,426 How old were you when you started liking girls? 265 00:10:36,469 --> 00:10:37,720 Buh-bye. Bye. 266 00:10:37,803 --> 00:10:40,389 Hey, everybody, free drinks on the house! 267 00:10:40,473 --> 00:10:41,891 Dang. 268 00:10:41,974 --> 00:10:43,893 Way older than you. 269 00:10:43,976 --> 00:10:47,229 Doesn't matter, he doesn't like me anyway. 270 00:10:47,313 --> 00:10:49,607 Sorry. 271 00:10:51,150 --> 00:10:53,861 I liked it better when you wanted to marry ALF. 272 00:10:53,944 --> 00:10:56,113 I still kind of do. 273 00:10:56,197 --> 00:10:59,867 So you went camping with Dale? How'd that go? 274 00:10:59,950 --> 00:11:02,370 I hesitate to speak ill of him... 275 00:11:02,453 --> 00:11:04,038 I divorced him. Say what you want. 276 00:11:04,121 --> 00:11:06,874 Then, it was terrible. 277 00:11:04,121 --> 00:11:06,874 Ha! 278 00:11:06,957 --> 00:11:08,834 All right, come on, let's talk about something else. 279 00:11:08,918 --> 00:11:10,252 Okay. 280 00:11:10,336 --> 00:11:11,921 A lot of people here like to talk about the game. 281 00:11:12,004 --> 00:11:14,256 Really? You speak sports now? 282 00:11:14,340 --> 00:11:18,677 I sure do. Check this out. 283 00:11:18,761 --> 00:11:23,057 Hey, ref! I suggest you go back to referee school 284 00:11:23,140 --> 00:11:27,144 and this time pay attention in class! 285 00:11:27,228 --> 00:11:29,939 You tell him, Doc. 286 00:11:30,022 --> 00:11:31,273 You're a doctor? 287 00:11:31,357 --> 00:11:33,067 He has his PhD in physics, 288 00:11:33,150 --> 00:11:36,654 but his specialty is quantum chromodynamics. 289 00:11:36,737 --> 00:11:39,115 Wow, that sounds interesting. 290 00:11:39,198 --> 00:11:42,076 It is. And I would tell you more about it, 291 00:11:42,159 --> 00:11:44,829 but I'm lucky I remembered the quantum chromodynamics. 292 00:11:44,912 --> 00:11:48,124 And you didn't even have to rub his head. 293 00:11:48,207 --> 00:11:52,420 Well, it's here if the mood strikes. 294 00:11:52,503 --> 00:11:54,797 Come on, Bucky, 295 00:11:54,880 --> 00:11:56,924 try throwing it to someone on your own team. 296 00:11:57,007 --> 00:11:58,092 Is that the Aggie game? 297 00:11:58,175 --> 00:12:01,804 Yeah, we're down by ten. 298 00:12:01,887 --> 00:12:03,639 You like A&M? 299 00:12:03,722 --> 00:12:05,975 I was raised a Cornhusker, but when in Texas... 300 00:12:06,058 --> 00:12:10,729 Science and sports? Didn't know that was a thing. 301 00:12:10,813 --> 00:12:13,649 It is possible to be a scientist and a normal guy. 302 00:12:13,732 --> 00:12:17,653 May your team be victorious! 303 00:12:19,280 --> 00:12:21,699 Not my experience. 304 00:12:26,954 --> 00:12:28,998 I brought you some coffee. 305 00:12:29,081 --> 00:12:30,541 You don't have to keep waiting on us. 306 00:12:30,624 --> 00:12:33,294 I'm sorry, is there a problem? 307 00:12:36,088 --> 00:12:39,008 I'm just frustrated. 308 00:12:36,088 --> 00:12:39,008 Is it Sheldon? 309 00:12:39,091 --> 00:12:42,678 It's Sheldon and Keith and every other guy in our field, 310 00:12:42,761 --> 00:12:44,346 which is basically everyone. 311 00:12:44,430 --> 00:12:45,681 There were only three other women 312 00:12:45,764 --> 00:12:47,975 and one of them just dropped out to get married. 313 00:12:48,058 --> 00:12:50,019 Good for her. 314 00:12:50,102 --> 00:12:53,147 O-Or bad, bad for science, bad for women. 315 00:12:53,230 --> 00:12:55,733 None of the guys in my class take me seriously, 316 00:12:55,816 --> 00:12:58,068 and honestly, it doesn't help when women like you 317 00:12:58,152 --> 00:13:00,154 run around doing their laundry and making them snacks. 318 00:13:00,237 --> 00:13:02,907 I'm just being a good host. 319 00:13:02,990 --> 00:13:05,034 Yeah, and raising another boy to think that all women 320 00:13:05,117 --> 00:13:07,411 are just notetakers and mommies. 321 00:13:07,495 --> 00:13:11,081 I'm sorry I'm making life so hard for you. 322 00:13:12,958 --> 00:13:15,503 And for your information, 323 00:13:15,586 --> 00:13:17,755 Sheldon does not look down on women, 324 00:13:17,838 --> 00:13:21,091 he looks down on everyone. 325 00:13:26,597 --> 00:13:28,182 Friday the Thirteenth Part VIII: 326 00:13:28,265 --> 00:13:30,726 Jason Takes Manhattan might be the best one. 327 00:13:30,809 --> 00:13:35,898 Muppets also took Manhattan. There he is again. 328 00:13:35,981 --> 00:13:37,858 Why don't you go talk to him? 329 00:13:37,942 --> 00:13:40,903 Are you crazy? Look how beautiful he is. 330 00:13:42,488 --> 00:13:44,698 Sorry, the only guy I'm calling beautiful is me. 331 00:13:44,782 --> 00:13:47,243 And maybe David Hasselhoff. 332 00:13:48,994 --> 00:13:53,499 I understand that you want to be appreciated for what you do, 333 00:13:53,582 --> 00:13:54,458 but so do I. 334 00:13:54,542 --> 00:13:57,419 This is my home and taking care of my family 335 00:13:57,503 --> 00:14:00,130 is the choice that I've made, and I am proud to do it. 336 00:14:00,214 --> 00:14:01,966 Okay. 337 00:14:02,049 --> 00:14:04,760 It is okay. 338 00:14:04,843 --> 00:14:08,389 And I am sorry if me baking cookies 339 00:14:08,472 --> 00:14:09,640 says something bad about women, 340 00:14:09,723 --> 00:14:12,476 but if you think that Sheldon is difficult to work with now, 341 00:14:12,560 --> 00:14:14,562 you should try him with low blood sugar, 342 00:14:14,645 --> 00:14:16,814 he is a monster. 343 00:14:17,815 --> 00:14:18,816 Someone's got to be in charge, 344 00:14:18,899 --> 00:14:21,110 but when you step up and do it, everyone gets upset. 345 00:14:21,193 --> 00:14:24,613 So your problem is a woman's mad at you 346 00:14:24,697 --> 00:14:26,115 and Sheldon thinks you're dumb? 347 00:14:26,198 --> 00:14:29,076 Yeah. 348 00:14:26,198 --> 00:14:29,076 Welcome to my life, friend. 349 00:14:29,159 --> 00:14:29,952 W-What do I do? 350 00:14:30,035 --> 00:14:33,163 You-you quit complaining. 351 00:14:33,247 --> 00:14:35,040 You're young, you're smart, 352 00:14:35,124 --> 00:14:37,126 you're not tied down. 353 00:14:37,209 --> 00:14:39,837 This is as good as it gets. 354 00:14:39,920 --> 00:14:40,921 It is? 355 00:14:41,005 --> 00:14:42,339 Yes. 356 00:14:42,423 --> 00:14:44,758 I wish I was 20 again. 357 00:14:44,842 --> 00:14:47,219 Eating and drinking and being skinny. 358 00:14:47,303 --> 00:14:50,139 Now go back in there, finish your project, 359 00:14:50,222 --> 00:14:52,099 and get your ass to a keg party. 360 00:14:52,850 --> 00:14:55,019 Go! 361 00:14:55,102 --> 00:14:57,438 Somehow, my parents calmed everyone down 362 00:14:57,521 --> 00:14:59,148 and got us back on track. 363 00:14:59,231 --> 00:15:00,983 We listened to each other's thoughts, 364 00:15:01,066 --> 00:15:03,110 and we worked as a team... 365 00:15:03,193 --> 00:15:05,154 for almost four whole minutes. 366 00:15:05,237 --> 00:15:07,156 All right, that doesn't make any sense. 367 00:15:07,239 --> 00:15:08,157 Because you don't understand it. 368 00:15:08,240 --> 00:15:09,325 It makes total sense, Keith. 369 00:15:09,408 --> 00:15:12,286 Please, just take your underpants and go. 370 00:15:16,332 --> 00:15:17,666 Just say hi, keep it casual, 371 00:15:17,750 --> 00:15:19,293 pretend like you don't care that much. 372 00:15:19,376 --> 00:15:21,170 But I care the most. 373 00:15:21,253 --> 00:15:22,504 See, that's gonna freak him out. 374 00:15:22,588 --> 00:15:24,798 How do you know? 375 00:15:22,588 --> 00:15:24,798 'Cause it's freaking me out. 376 00:15:24,882 --> 00:15:27,092 Now go. 377 00:15:42,066 --> 00:15:44,902 No touching! That's right, you heard me! 378 00:15:48,572 --> 00:15:52,409 Hello? 379 00:15:52,493 --> 00:15:54,036 Hi, Connie. 380 00:15:54,119 --> 00:15:55,204 Hi, John. 381 00:15:55,287 --> 00:15:58,707 It was a nice surprise running into you the other day. 382 00:15:58,791 --> 00:16:00,000 It was. 383 00:16:00,084 --> 00:16:01,585 Anyway, question: 384 00:16:01,669 --> 00:16:05,506 Do you think your friend June is interested in me romantically? 385 00:16:05,589 --> 00:16:08,050 I... 386 00:16:08,133 --> 00:16:10,594 Gee, I don't know. 387 00:16:10,678 --> 00:16:12,721 I only ask because I'm not good at knowing 388 00:16:12,805 --> 00:16:14,431 what other people are feeling. 389 00:16:14,515 --> 00:16:15,599 I'm aware. 390 00:16:15,683 --> 00:16:18,560 So could you ask her for me? 391 00:16:15,683 --> 00:16:18,560 No. 392 00:16:18,644 --> 00:16:21,230 You're right, I should probably do it myself. 393 00:16:21,313 --> 00:16:22,523 Can I have her number? 394 00:16:22,606 --> 00:16:26,402 Well, you won over a whole bar, 395 00:16:26,485 --> 00:16:28,570 maybe you could win over June, too. 396 00:16:33,283 --> 00:16:34,410 Hello? 397 00:16:34,493 --> 00:16:36,537 Hi, June. John Sturgis here. 398 00:16:36,620 --> 00:16:38,789 We met the other day. 399 00:16:38,872 --> 00:16:42,626 I'm, the scientist who won over the whole bar. 400 00:16:42,710 --> 00:16:44,586 Sure, I remember you. 401 00:16:44,670 --> 00:16:47,256 Good, good. Anyway, 402 00:16:47,339 --> 00:16:50,801 I was wondering if you had any romantic interest in me. 403 00:16:50,884 --> 00:16:53,053 Well, you don't beat around the bush, do you? 404 00:16:53,137 --> 00:16:54,596 In medieval times, 405 00:16:54,680 --> 00:16:58,267 hunters used to hire men to beat the area around bushes 406 00:16:58,350 --> 00:17:02,813 with sticks in order to flush out game, so no, 407 00:17:02,896 --> 00:17:04,648 I guess I don't do that. 408 00:17:04,732 --> 00:17:06,942 John, 409 00:17:07,025 --> 00:17:09,653 you're a really sweet guy, 410 00:17:09,737 --> 00:17:11,697 but I didn't feel like 411 00:17:11,780 --> 00:17:14,575 we had that kind of connection. 412 00:17:14,658 --> 00:17:17,578 I see. 413 00:17:17,661 --> 00:17:18,996 I'm sorry. 414 00:17:19,079 --> 00:17:21,999 No, that's all right. Um... 415 00:17:22,082 --> 00:17:23,459 You know, the truth is, 416 00:17:23,542 --> 00:17:26,628 I'm-I'm still kind of heartbroken over Connie, 417 00:17:26,712 --> 00:17:28,964 and, I was hoping if 418 00:17:29,048 --> 00:17:30,632 someone else liked me, 419 00:17:30,716 --> 00:17:33,594 it might make it hurt less. 420 00:17:33,677 --> 00:17:36,638 Well, I don't know either one of you very well, 421 00:17:36,722 --> 00:17:39,308 but I wouldn't write off Connie just yet. 422 00:17:39,391 --> 00:17:42,478 Why? Did she say something? 423 00:17:42,561 --> 00:17:45,814 No, but, it's just the way she looked at you. 424 00:17:45,898 --> 00:17:48,317 See? That's what I'm terrible at. 425 00:17:48,400 --> 00:17:50,235 How do you people do it? 426 00:17:50,319 --> 00:17:53,155 Look, I know she's with Dale right now, 427 00:17:53,238 --> 00:17:55,157 but we were married for a long time. 428 00:17:55,240 --> 00:17:57,868 Trust me, he's gonna screw this up. 429 00:17:57,951 --> 00:18:01,955 Follow up question: Should I mention any of this to Connie? 430 00:18:02,039 --> 00:18:04,041 I wouldn't. 431 00:18:04,124 --> 00:18:06,877 Excellent. Bye. 432 00:18:10,255 --> 00:18:12,174 Captioning sponsored by CBS 433 00:18:12,257 --> 00:18:14,176 WARNER BROS. TELEVISION 434 00:18:14,259 --> 00:18:16,303 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 30004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.