Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,811 --> 00:01:31,320
Oi. What are you doing
in bed with my wife.
2
00:01:32,920 --> 00:01:34,572
She said she was a widow.
3
00:01:34,692 --> 00:01:35,692
Morning.
4
00:01:37,501 --> 00:01:40,028
Very funny, Jack.
Very funny.
5
00:01:48,365 --> 00:01:50,224
- Are you gonna eat that?
- Yep.
6
00:01:50,980 --> 00:01:52,522
- You want a song?
- Nope.
7
00:01:58,864 --> 00:02:00,240
I am the famous
8
00:02:01,237 --> 00:02:02,799
Dan Sinclair
9
00:02:03,296 --> 00:02:05,792
This gun I am a-loading.
10
00:02:06,986 --> 00:02:10,159
I ride and shoot and rob the rich.
11
00:02:10,944 --> 00:02:12,569
With my friend Jack.
12
00:02:13,886 --> 00:02:15,040
And Hogan.
13
00:02:15,870 --> 00:02:18,705
For Hogan thinks he's awful smart,
14
00:02:19,839 --> 00:02:22,352
there's a lot that he does miss.
15
00:02:23,945 --> 00:02:26,893
While Jack's as ugly as the girls
16
00:02:27,776 --> 00:02:30,144
he'll often try to kiss.
17
00:02:38,946 --> 00:02:40,640
These coaches ain't gonna rob itself.
18
00:03:15,715 --> 00:03:16,520
Mailer!
19
00:03:19,000 --> 00:03:20,816
We're not carrying any cash.
20
00:03:20,936 --> 00:03:22,280
You know how it goes,
put your }hands in the air.
21
00:03:22,440 --> 00:03:24,560
Then you won't mind opening up
your strongbox, will ya?
22
00:03:31,306 --> 00:03:32,600
Don't be a fool.
23
00:03:32,905 --> 00:03:35,440
- You're outnumbered.
- Two pistols against a shotgun?
24
00:03:35,600 --> 00:03:38,720
- I reckon that makes the odds even.
- Except I always come with backup.
25
00:03:52,949 --> 00:03:54,940
Roll up, people.
You know how it goes.
26
00:03:55,060 --> 00:03:57,031
Cash, coins, jewellery,
anything of value.
27
00:03:57,151 --> 00:03:58,960
Don't hold out on me now.
28
00:03:59,275 --> 00:04:01,360
Lovely.
There you go, in the bag, sir.
29
00:04:02,315 --> 00:04:03,440
That's a very nice necklace.
30
00:04:05,591 --> 00:04:07,067
Hardly worth the effort.
31
00:04:07,261 --> 00:04:08,618
There are pays in here.
32
00:04:08,738 --> 00:04:10,800
What am I going to will I tell
the missus and the kids?
33
00:04:10,968 --> 00:04:12,408
Tell 'em that you got a rise.
34
00:04:13,555 --> 00:04:15,560
Don't forget that very nice watch, sir.
35
00:04:20,618 --> 00:04:22,360
You will hang for this.
36
00:04:25,861 --> 00:04:27,394
- What are you doing?
- Excuse me.
37
00:04:27,514 --> 00:04:29,400
I ain't taking orders from you.
38
00:04:30,728 --> 00:04:33,440
I'm sick of hiding behind this mask
all the time.
39
00:04:33,600 --> 00:04:35,120
The name's John Hogan.
40
00:04:36,800 --> 00:04:37,800
Say my name.
41
00:04:39,720 --> 00:04:40,560
Say it!
42
00:04:41,461 --> 00:04:42,261
Hogan.
43
00:04:42,553 --> 00:04:43,854
Mister John Hogan.
44
00:04:45,107 --> 00:04:45,996
Put it away.
45
00:04:48,360 --> 00:04:49,440
Are you afraid?
46
00:04:49,825 --> 00:04:51,880
Get a bit of blood
on your hands, boys.
47
00:04:52,618 --> 00:04:55,557
It's not good robbing coaches anymore.
Every man and his dog's doing that.
48
00:04:56,589 --> 00:04:58,381
These days you want to be famous,
49
00:04:59,927 --> 00:05:01,240
you got to kill a man.
50
00:05:01,400 --> 00:05:04,080
I like being nobody,
and I'd prefer to keep it that way.
51
00:05:04,240 --> 00:05:06,498
If that means
I'll have to shoot you I will.
52
00:05:12,680 --> 00:05:14,220
- You got something to say?
- No.
53
00:05:14,743 --> 00:05:16,880
Don't let me stop you
killing each other.
54
00:05:18,711 --> 00:05:19,520
Gotta go.
55
00:05:31,520 --> 00:05:33,320
- Which way we're heading, Jack?
- Left.
56
00:05:34,240 --> 00:05:35,243
Right.
57
00:05:54,392 --> 00:05:57,240
Wild Boys - Episode 1
www.sous-titres.eu & Szaki
58
00:06:19,320 --> 00:06:20,639
What's it gonna be, Jack?
59
00:06:21,792 --> 00:06:22,800
Women or cards?
60
00:06:23,416 --> 00:06:25,800
- They'll both take your money.
- I came loaded.
61
00:06:29,601 --> 00:06:31,801
Dan!
Dan!
62
00:06:34,198 --> 00:06:35,561
What's her name again?
63
00:06:37,571 --> 00:06:40,571
Katie.
64
00:06:45,072 --> 00:06:45,972
Katie.
65
00:06:47,255 --> 00:06:48,637
Who's Katie?
66
00:06:48,757 --> 00:06:49,760
I'm Alice!
67
00:06:50,150 --> 00:06:50,960
Pig!
68
00:06:55,084 --> 00:06:56,707
Funny, real funny.
69
00:07:00,720 --> 00:07:01,970
Hey, mate.
Good boy.
70
00:07:05,871 --> 00:07:07,671
- Mick.
- Jack.
71
00:07:09,235 --> 00:07:12,317
- I was hoping never to see you again.
- I'm sorry to disappoint.
72
00:07:12,721 --> 00:07:15,836
Carriage from Goulburn was held up
this morning on the western road.
73
00:07:16,360 --> 00:07:18,880
- You know anything about it?
- Nope.
74
00:07:20,132 --> 00:07:23,120
- You're reading fortunes now?
- One of them got shot in the hand for his troubles.
75
00:07:24,440 --> 00:07:27,032
Don't have to be a gipsy
to see your future, Jack.
76
00:07:27,152 --> 00:07:29,240
Noose.
Open trapdoor.
77
00:07:32,440 --> 00:07:34,600
There's a new Superintendent in town.
78
00:07:36,304 --> 00:07:38,406
Things' gonna be
different around here.
79
00:07:42,400 --> 00:07:44,440
They say you cleaned up Castlemaine.
80
00:07:44,600 --> 00:07:46,673
And the diggings
around Golden Point.
81
00:07:46,793 --> 00:07:48,680
Contained the drunken minors,
82
00:07:48,840 --> 00:07:50,760
drove out the bushrangers scourge.
83
00:07:51,091 --> 00:07:54,960
- They say you're a man who gets things done.
- If I'm permitted to do things my way.
84
00:07:55,120 --> 00:07:56,600
At last, someone new in town.
85
00:07:57,111 --> 00:07:59,960
- Superintendent Fuller, I'm assuming.
- My daughter, Emelia.
86
00:08:01,256 --> 00:08:02,791
- Delighted to meet you.
- And you.
87
00:08:03,058 --> 00:08:05,183
I only hope
you won't tire of us too soon.
88
00:08:05,303 --> 00:08:08,400
Emelia thinks that Hopetoun is
boring and dull.
89
00:08:09,399 --> 00:08:10,625
Am I wrong?
90
00:08:12,092 --> 00:08:14,480
Amber's thrown her shoe.
I'm taking her to the farrier's.
91
00:08:14,640 --> 00:08:15,600
What, again?
92
00:08:16,519 --> 00:08:17,921
Nice to meet you.
93
00:08:20,537 --> 00:08:21,713
Alright, fellas.
94
00:08:21,833 --> 00:08:23,960
Let's see the colour of your beans.
Silver's good.
95
00:08:24,969 --> 00:08:26,318
But gold is better.
96
00:08:26,419 --> 00:08:28,219
- Hi Jack!
- Hi Bill!
97
00:08:30,114 --> 00:08:31,760
- What it will be?
- Whisky.
98
00:08:35,561 --> 00:08:38,151
You boys, They think you’re so tough?
99
00:08:39,092 --> 00:08:40,861
I've robbed more banks
100
00:08:41,166 --> 00:08:42,280
I’ve killed more bags
101
00:08:42,281 --> 00:08:44,481
than you boys have got called do nothing-gooders. Yeah.
102
00:08:50,305 --> 00:08:51,764
I don't drink with heathens.
103
00:08:52,692 --> 00:08:53,680
I have luck.
104
00:08:54,438 --> 00:08:55,720
I shelt the pub.
105
00:08:57,400 --> 00:08:58,698
I might take that.
106
00:08:58,818 --> 00:08:59,840
Brought me, ain't?
107
00:09:01,284 --> 00:09:02,500
That's my gold.
108
00:09:03,203 --> 00:09:04,440
Give it back.
109
00:09:05,843 --> 00:09:06,850
Make me.
110
00:09:10,570 --> 00:09:12,680
I'll cut the little rat tail.
111
00:09:12,840 --> 00:09:14,520
Give the man back his gold.
112
00:09:17,651 --> 00:09:20,280
Come on, fellas, I feel like
my luck is running on this one.
113
00:09:20,589 --> 00:09:23,228
What don't we build
this pot like men.
114
00:09:24,751 --> 00:09:25,880
Here's your cut.
115
00:09:26,360 --> 00:09:28,400
Now apologise
and give him back his nugget.
116
00:09:39,487 --> 00:09:40,557
You're welcome.
117
00:09:50,058 --> 00:09:51,058
Jack!
118
00:09:55,722 --> 00:09:57,473
Enough.
Get out of my pub.
119
00:10:08,106 --> 00:10:09,840
- Good to see you, Bill.
- Jack.
120
00:10:20,945 --> 00:10:23,800
It's three shoes she thrown in four days.
It's just about a record.
121
00:10:24,879 --> 00:10:28,200
- You mustn't be very good at your job.
- You must be riding the poor thing }her too hard.
122
00:10:29,452 --> 00:10:30,616
Or...
123
00:10:31,091 --> 00:10:32,636
- What?
- Oh, no.
124
00:10:33,070 --> 00:10:35,571
- What? - Could be the shoes
were loosened on purpose.
125
00:10:37,342 --> 00:10:39,843
- What do you mean?
- See this?
126
00:10:41,000 --> 00:10:42,905
Looks to me like someone
chipped away at it.
127
00:10:43,025 --> 00:10:44,560
Maybe with a small miner's pick.
128
00:10:45,508 --> 00:10:47,234
- What would anyone do that?
- No idea.
129
00:10:47,679 --> 00:10:49,429
I'm very grateful indeed.
130
00:10:50,614 --> 00:10:52,246
I can do with the business.
131
00:10:56,840 --> 00:10:58,275
Who's that boy, Sergeant?
132
00:10:59,120 --> 00:11:01,210
Conrad Fischer,
the farrier's apprentice.
133
00:11:04,197 --> 00:11:07,084
So, stop at the minors'.
Check their licences.
134
00:11:07,204 --> 00:11:09,671
Isn't that a job for the military
and roll pensioners?
135
00:11:09,791 --> 00:11:10,891
Not anymore.
136
00:11:11,347 --> 00:11:13,880
Anyone without a licence,
find them and burn down their tents.
137
00:11:14,637 --> 00:11:16,183
Who owns the commercial?
138
00:11:16,652 --> 00:11:17,752
Mary Barrett.
139
00:11:17,872 --> 00:11:19,741
Smart business woman.
Owns the pub,
140
00:11:19,861 --> 00:11:21,879
butcher's, and runs a brothel.
141
00:11:22,581 --> 00:11:24,480
Everything a bushranger needs.
142
00:11:24,838 --> 00:11:25,838
Right.
143
00:11:27,491 --> 00:11:29,297
You need me to hold your hand?
144
00:11:30,217 --> 00:11:31,217
No, sir.
145
00:11:37,567 --> 00:11:40,866
How many times do I have to tell you,
get the money first.
146
00:11:40,986 --> 00:11:42,759
But he said he was gonna marry me.
147
00:11:46,215 --> 00:11:48,099
- Night, Ruby.
- Night, Mary.
148
00:12:27,439 --> 00:12:29,080
Get out or I'll call the troopers.
149
00:12:29,917 --> 00:12:30,917
Good luck.
150
00:12:31,376 --> 00:12:33,680
Traps are all drunk on your
watered down snake juice.
151
00:12:34,780 --> 00:12:36,040
What do you want?
152
00:12:44,088 --> 00:12:45,200
What do you think?
153
00:12:48,464 --> 00:12:49,920
That's for making me worry.
154
00:12:50,337 --> 00:12:52,039
I thought you were dead.
155
00:12:53,619 --> 00:12:54,921
I got you something.
156
00:12:55,772 --> 00:12:57,578
Where did you steal that from?
157
00:12:57,908 --> 00:13:00,017
Think you can buy me with trinkets?
158
00:13:07,451 --> 00:13:09,200
I can't live like this.
159
00:13:10,403 --> 00:13:13,686
- Not knowing if you’re even alive.
- I've got plans for us.
160
00:13:14,062 --> 00:13:15,729
It's not gonna be like this forever.
161
00:13:17,066 --> 00:13:19,341
There's not such thing
as an old bushranger.
162
00:13:19,461 --> 00:13:21,200
We'd better not waste any time.
163
00:13:22,693 --> 00:13:24,429
A whole month, Jack.
164
00:13:24,829 --> 00:13:26,470
Not even a word.
165
00:13:26,560 --> 00:13:28,224
What do you want from me, Mary?
166
00:13:29,700 --> 00:13:31,263
You want a conversation?
167
00:14:18,563 --> 00:14:20,334
- You two, upstairs.
- Yes, sir.
168
00:14:28,965 --> 00:14:29,878
Bang, Jack.
169
00:14:31,141 --> 00:14:32,640
Tom, what are you...?
170
00:14:42,358 --> 00:14:43,417
Traps.
171
00:14:43,869 --> 00:14:45,400
Stay here with Jack, Tommy.
172
00:14:45,831 --> 00:14:47,040
I'm sorry.
173
00:14:52,520 --> 00:14:54,320
- Check every room, lads.
- What's going on?
174
00:14:54,797 --> 00:14:56,480
We're looking for a bushranger, mam.
175
00:14:59,255 --> 00:15:00,600
At the window.
176
00:15:15,101 --> 00:15:16,401
Got you!
177
00:15:20,802 --> 00:15:23,502
Mr. Hogan, Mr. John Hogan.
178
00:15:26,274 --> 00:15:27,424
Name's Smith.
179
00:15:28,440 --> 00:15:31,200
Not after you went to such lengths
to insure I'd remember your name.
180
00:15:31,360 --> 00:15:32,720
Not to mention your face.
181
00:15:39,751 --> 00:15:42,040
This belongs to you.
You left it on the western road.
182
00:15:43,760 --> 00:15:44,800
Take it.
183
00:15:46,989 --> 00:15:48,080
It's fully loaded.
184
00:15:49,559 --> 00:15:50,400
Take it.
185
00:15:59,201 --> 00:16:00,200
Now you can go.
186
00:16:01,338 --> 00:16:03,520
As long as you promise
never to return to Hopetoun.
187
00:16:04,201 --> 00:16:05,920
Yeah, I promise.
188
00:16:06,806 --> 00:16:08,120
Off you go, then.
189
00:16:09,960 --> 00:16:10,960
Go on.
190
00:16:18,961 --> 00:16:20,261
Wait!
191
00:16:40,888 --> 00:16:42,440
He drew first.
192
00:16:43,823 --> 00:16:44,880
You all saw that.
193
00:17:02,798 --> 00:17:05,519
- See your smoke from miles.
- It's a good thing you're not the law, then.
194
00:17:05,849 --> 00:17:08,018
- That thing boils?
- I run out of sugar.
195
00:17:08,879 --> 00:17:10,519
I'll just put some rum in it.
196
00:17:13,199 --> 00:17:15,480
I overheard a couple of drunk blowings
last night.
197
00:17:16,538 --> 00:17:19,076
Gordo says a wagon's coming
this morning from Goulburn,
198
00:17:19,196 --> 00:17:21,160
loaded up with the Queen's coin.
199
00:17:21,610 --> 00:17:23,600
We're talking rich pickings, Jack.
200
00:17:24,015 --> 00:17:25,557
Under heavy guard, Dan.
201
00:17:26,293 --> 00:17:28,600
You see the word is that
this new Superintendent, Fuller,
202
00:17:29,192 --> 00:17:31,600
he brought all his men with him,
and barracks in Goulburn
203
00:17:32,395 --> 00:17:33,395
are empty.
204
00:17:36,060 --> 00:17:37,742
If we pull this one off,
205
00:17:38,162 --> 00:17:40,212
we'll be set for months, mate.
Months.
206
00:18:24,727 --> 00:18:27,480
You know how it goes,
put your hands in the air.
207
00:18:28,742 --> 00:18:31,560
Are you deaf, old man?
I said, put your hands in the air.
208
00:18:34,276 --> 00:18:35,640
I always come with backup.
209
00:18:37,160 --> 00:18:37,960
So do I.
210
00:18:45,061 --> 00:18:45,961
Run!
211
00:19:06,040 --> 00:19:07,245
Saving my life...
212
00:19:07,613 --> 00:19:09,548
the stupidest thing you ever did.
213
00:19:10,040 --> 00:19:10,880
Go ahead.
214
00:19:11,633 --> 00:19:12,760
Try your luck.
215
00:19:14,920 --> 00:19:15,920
Don't do it.
216
00:19:23,279 --> 00:19:24,530
Arrest them.
217
00:19:36,312 --> 00:19:38,240
Look on the bright side.
218
00:19:38,572 --> 00:19:40,798
Things can't get much worse
than this.
219
00:19:44,810 --> 00:19:45,880
A fine result.
220
00:19:46,040 --> 00:19:47,297
It's a start.
221
00:19:47,858 --> 00:19:50,433
There are bushrangers at work
throughout this district.
222
00:19:50,553 --> 00:19:54,200
Once it is known, not Robert Dale'd
ply his trade near Hopetoun.
223
00:19:54,737 --> 00:19:56,080
Excellent work.
224
00:19:56,240 --> 00:19:57,398
We'll talk later.
225
00:20:01,459 --> 00:20:03,193
Did you manage to get her shoe fixed?
226
00:20:04,052 --> 00:20:06,200
Yes, Superintendent, I did.
227
00:20:07,345 --> 00:20:09,303
- Call me Francis.
- Francis it is.
228
00:20:09,423 --> 00:20:11,742
- And yes, shoe problem sorted.
- Good.
229
00:20:12,395 --> 00:20:14,182
Perhaps you can advise me, Emelia.
230
00:20:14,532 --> 00:20:16,813
Is there anywhere in Hopetoun
worth dining at.
231
00:20:17,181 --> 00:20:18,080
No.
232
00:20:19,880 --> 00:20:22,080
You would have to go to Sydney
for a decent meal.
233
00:20:24,398 --> 00:20:26,833
You know, as it happens
I have to travel back then soon.
234
00:20:27,347 --> 00:20:28,380
Lucky you.
235
00:20:28,748 --> 00:20:30,395
Perhaps you'd care to join me.
236
00:20:35,002 --> 00:20:36,649
I'm sorry, Francis.
237
00:20:36,769 --> 00:20:39,501
Mr Fuller, but I'm currently involved
with a young gentleman.
238
00:20:39,621 --> 00:20:41,954
Not officially, but I hope to be.
239
00:20:43,461 --> 00:20:44,461
Sorry.
240
00:20:45,878 --> 00:20:46,999
I understand.
241
00:21:04,688 --> 00:21:05,688
Mary.
242
00:21:06,580 --> 00:21:08,630
- Hello.
- Hello, Mick.
243
00:21:10,452 --> 00:21:12,920
- What can I do for you?
- I'd like to see Jack.
244
00:21:14,297 --> 00:21:17,640
Wagon'll be here within the hour
to take him to the courthouse in Goulburn.
245
00:21:19,482 --> 00:21:21,160
I'll give you five minutes.
246
00:21:24,161 --> 00:21:25,161
Mary.
247
00:21:27,693 --> 00:21:29,120
Sorry, but I have to.
248
00:21:43,423 --> 00:21:45,120
We're in a happy place.
249
00:21:47,378 --> 00:21:49,480
And I've just been down fond of a kind.
250
00:21:49,918 --> 00:21:51,793
Surrounded by beautiful women.
251
00:21:51,913 --> 00:21:54,490
- Mary!
- Okay, Mary's there too.
252
00:21:54,941 --> 00:21:55,991
Jack!
253
00:21:57,715 --> 00:21:58,815
Mary's here.
254
00:21:59,216 --> 00:22:00,116
Dan.
255
00:22:05,125 --> 00:22:06,125
So...
256
00:22:07,733 --> 00:22:09,204
this is your big plan.
257
00:22:09,765 --> 00:22:10,765
Not quite.
258
00:22:15,161 --> 00:22:16,720
I'm not coming to Goulburn.
259
00:22:17,947 --> 00:22:19,804
What a darling has to see you hanged.
260
00:22:20,136 --> 00:22:21,958
I won't hang,
I hadn't killed anybody.
261
00:22:22,729 --> 00:22:24,533
Ten years hard labour tops.
262
00:22:27,798 --> 00:22:29,410
I've got to think of Tom.
263
00:22:32,230 --> 00:22:33,422
I was right.
264
00:22:35,734 --> 00:22:38,040
There is no such thing
as an old bushranger.
265
00:22:54,960 --> 00:22:57,400
I've been in fancier carriages
in my time.
266
00:22:57,560 --> 00:22:59,326
So long as it comes
with good service.
267
00:22:59,446 --> 00:23:00,446
Come on.
268
00:23:01,360 --> 00:23:03,120
- Move it.
- And hold it.
269
00:23:03,648 --> 00:23:05,050
Stand perfectly still.
270
00:23:05,472 --> 00:23:06,600
Do not move.
271
00:23:07,197 --> 00:23:09,200
Looks like Hogan
finally got his wish.
272
00:23:09,360 --> 00:23:10,386
He's famous.
273
00:23:13,640 --> 00:23:16,040
- Put him in the back with the others criminals.
- You can't do this.
274
00:23:16,200 --> 00:23:18,640
- I haven't done anything wrong. What did I do?
- You're a horse thief.
275
00:23:19,727 --> 00:23:22,460
It was found in your lodgings.
Belongs to one of my men.
276
00:23:22,580 --> 00:23:25,438
- I've never seen that horse in my life.
- Tell that to the magistrate.
277
00:23:25,771 --> 00:23:27,225
In Goulburn.
278
00:23:27,873 --> 00:23:29,326
I can't go to Goulburn.
279
00:23:35,680 --> 00:23:37,338
He's gonna be groggy.
280
00:23:41,268 --> 00:23:44,600
- We'll be getting on the way, then?
- You stay here and man the station.
281
00:23:44,725 --> 00:23:46,800
I'm in charge
of all prisoner transport.
282
00:23:46,960 --> 00:23:47,965
Not today.
283
00:23:48,280 --> 00:23:50,800
I'm told you have some...
history with Jack Keenan.
284
00:23:50,960 --> 00:23:53,101
You used to get up
to a bit of mischief together.
285
00:23:53,221 --> 00:23:54,555
That was a long time ago.
286
00:23:55,420 --> 00:23:56,570
Nevertheless.
287
00:24:10,285 --> 00:24:12,026
When's the last time you had a bath?
288
00:24:14,993 --> 00:24:17,193
That's you, that's definitely you.
289
00:24:18,121 --> 00:24:19,724
What am I doing here?
290
00:24:22,385 --> 00:24:23,757
You won't get out of those.
291
00:24:23,877 --> 00:24:26,120
This isn't right.
I didn't steal that horse.
292
00:24:26,280 --> 00:24:28,720
- I swear. I'm innocent.
- We all are.
293
00:24:28,880 --> 00:24:30,080
What's your name?
294
00:24:31,258 --> 00:24:33,500
- Conrad.
- You're the farrier's apprentice.
295
00:24:34,551 --> 00:24:36,846
I'm Jack.
This is Stinky Dan.
296
00:24:36,966 --> 00:24:37,840
Just Dan.
297
00:24:38,826 --> 00:24:40,720
- Where are we?
- An hour out of Hopetoun,
298
00:24:40,880 --> 00:24:42,347
on the ride to Goulburn.
299
00:24:42,467 --> 00:24:43,760
Look on the bright side.
300
00:24:43,920 --> 00:24:45,640
It can't get much worse, right?
301
00:24:49,894 --> 00:24:51,040
Why are we stopped?
302
00:25:02,319 --> 00:25:03,756
Had enough for you, boys.
303
00:25:07,320 --> 00:25:09,680
- Why are we stopped?
- Chance to stretch your legs.
304
00:25:24,439 --> 00:25:25,439
Sit down.
305
00:25:25,840 --> 00:25:26,640
Why?
306
00:25:26,800 --> 00:25:28,102
I need to get out of here.
307
00:25:28,222 --> 00:25:29,960
I got nice cool water
out here for you, fellas.
308
00:25:30,120 --> 00:25:31,870
I bet you're parched.
309
00:25:34,030 --> 00:25:35,214
I need a drink.
310
00:25:38,480 --> 00:25:39,700
I said, wait.
311
00:25:39,871 --> 00:25:41,175
Get the chains.
312
00:25:48,120 --> 00:25:49,840
They tied the chains to the door.
313
00:25:53,280 --> 00:25:54,894
I say we just shoot them
through the bars.
314
00:25:55,014 --> 00:25:56,542
That's brilliant, Mr Clark.
315
00:25:56,927 --> 00:26:00,720
Then you can explain a prison transport
full of bullets holes to the magistrate in Goulburn.
316
00:26:01,233 --> 00:26:02,233
Idiot.
317
00:26:03,337 --> 00:26:04,600
We'll wait them out.
318
00:26:07,281 --> 00:26:08,596
What do we do now?
319
00:26:31,886 --> 00:26:33,114
Hear anything?
320
00:26:36,234 --> 00:26:37,713
Maybe they're gone.
321
00:26:41,243 --> 00:26:44,320
- You wanna test that theory?
- I'm not ready to die.
322
00:26:44,787 --> 00:26:46,591
There's still so much I have to do.
323
00:26:46,711 --> 00:26:49,731
There's this girl in town,
I never told her how I feel.
324
00:26:50,186 --> 00:26:51,670
Who said anything about dying?
325
00:26:51,690 --> 00:26:54,040
Come on, nothing to do with dieing,
big fella.
326
00:26:54,531 --> 00:26:56,055
You seen that Jack?
327
00:26:56,412 --> 00:26:58,876
Jack's gonna come out with a plan
to get us out.
328
00:26:58,996 --> 00:26:59,920
Aren't you?
329
00:27:02,800 --> 00:27:03,720
Get away.
330
00:27:14,987 --> 00:27:17,080
They're trying to spook the horses
into bolting.
331
00:27:17,240 --> 00:27:18,880
- Is the brake on?
- And locked.
332
00:27:20,285 --> 00:27:22,600
Then they can pound away
till the devil takes them.
333
00:27:24,560 --> 00:27:25,978
That's your plan?
334
00:27:36,618 --> 00:27:37,634
I don't know.
335
00:27:48,035 --> 00:27:49,235
Damn it.
336
00:27:52,297 --> 00:27:53,240
The floor.
337
00:27:53,360 --> 00:27:55,000
I dropped a pendant
through the floorboard.
338
00:27:55,120 --> 00:27:57,040
They reinforced
the walls and the roof,
339
00:27:57,200 --> 00:27:59,434
but not the floor,
these woods are just nailed down.
340
00:28:00,214 --> 00:28:01,773
Dan, give me your belt.
341
00:28:02,760 --> 00:28:03,600
Quick.
342
00:28:03,760 --> 00:28:05,200
Loose your belt.
343
00:28:13,074 --> 00:28:14,694
Keep banging.
Lots of noise.
344
00:28:26,595 --> 00:28:27,995
Keep on. Banging.
345
00:28:30,400 --> 00:28:31,760
Move, horses.
346
00:28:43,185 --> 00:28:44,954
We can reach the brake from here.
347
00:28:45,620 --> 00:28:47,845
One of us
is gonna have to crawl underneath.
348
00:28:51,080 --> 00:28:52,040
I'll do it.
349
00:28:52,200 --> 00:28:53,668
This is going on long enough.
350
00:28:55,669 --> 00:28:56,669
- Clarke!
- Yes, sir!
351
00:28:56,880 --> 00:28:58,600
I don't care how you do it.
352
00:28:58,976 --> 00:29:00,480
Get those doors open.
353
00:29:00,815 --> 00:29:01,680
Now.
354
00:29:24,881 --> 00:29:26,881
Shoot them!
Shoot them!
355
00:29:55,182 --> 00:29:56,282
Jump!
356
00:30:05,682 --> 00:30:06,882
Come on!
357
00:30:09,839 --> 00:30:10,920
Jump.
358
00:30:30,221 --> 00:30:31,021
Jack!
359
00:30:41,022 --> 00:30:42,422
Get in there!
360
00:30:52,360 --> 00:30:53,440
Damn.
361
00:30:54,694 --> 00:30:57,777
I'll explain myself to the police.
It's obviously been some type of a misunderstanding.
362
00:30:57,897 --> 00:31:00,319
There is no misunderstanding.
For whatever reason,
363
00:31:00,667 --> 00:31:02,086
Fuller wants you dead.
364
00:31:02,206 --> 00:31:03,680
I'm just a farrier.
365
00:31:04,185 --> 00:31:06,253
Maybe Fuller's got a thing
for farriers.
366
00:31:07,391 --> 00:31:08,477
Here we are.
367
00:31:09,406 --> 00:31:11,406
- Where's here?
- You'll see.
368
00:31:23,538 --> 00:31:24,520
Captain?
369
00:31:24,721 --> 00:31:25,921
Jack.
370
00:31:26,722 --> 00:31:27,722
- Kapitány!
- Dan!
371
00:31:29,424 --> 00:31:30,840
What are you doing here?
372
00:31:31,631 --> 00:31:33,040
We need some guns.
373
00:31:41,907 --> 00:31:43,446
What's with the three?
374
00:31:43,867 --> 00:31:45,820
Conrad, meet Captain Gunpowder.
375
00:31:53,880 --> 00:31:54,880
Sharps.
376
00:31:55,652 --> 00:31:56,900
.54 calibre.
377
00:31:57,240 --> 00:31:58,495
Breech loader.
378
00:31:58,637 --> 00:31:59,893
Enfield.
379
00:32:00,354 --> 00:32:01,593
.57 calibre.
380
00:32:02,088 --> 00:32:03,507
Muzzle load.
381
00:32:04,550 --> 00:32:08,089
Not as pretty, maybe,
but faithful as a mongrel dog.
382
00:32:08,527 --> 00:32:09,543
Don't!
383
00:32:09,663 --> 00:32:11,119
Touch my snake.
384
00:32:14,157 --> 00:32:15,391
Handguns.
385
00:32:16,522 --> 00:32:17,722
Colt.
386
00:32:18,537 --> 00:32:20,096
Revolving belt pistol.
387
00:32:21,445 --> 00:32:22,445
Remington.
388
00:32:24,084 --> 00:32:26,800
Shots 86 grains of lead
at a 100 feet per second.
389
00:32:29,001 --> 00:32:30,001
OK, Jack.
390
00:32:30,680 --> 00:32:33,040
Let's talk turkey.
How much money you got to spend?
391
00:32:33,200 --> 00:32:34,500
Nothing.
392
00:32:39,943 --> 00:32:41,853
But I do have a business proposition.
393
00:32:42,241 --> 00:32:44,688
- Percentage of our next job.
- Next job?
394
00:32:45,307 --> 00:32:46,620
Troops' payroll.
395
00:32:46,680 --> 00:32:49,140
Paid the last day of every month.
Tomorrow.
396
00:32:49,368 --> 00:32:51,920
Which means they'll be sitting
in their station safe tonight.
397
00:32:52,325 --> 00:32:54,352
That's the stupidest idea
I've ever heard.
398
00:32:54,472 --> 00:32:57,200
- They won't be expecting it.
- Of course they won't.
399
00:32:57,360 --> 00:33:01,640
- Cause it's a suicide mission.
- Traps hadn't been paid for 3 months.
400
00:33:02,040 --> 00:33:05,071
There'll be so drunk by sundown.
No one will see us coming.
401
00:33:05,386 --> 00:33:07,423
I'm in.
I want 30%.
402
00:33:08,141 --> 00:33:10,226
- Stiff.
- You'll need someone to blow the safe.
403
00:33:10,346 --> 00:33:12,345
You'll trust this galah
with explosives?
404
00:33:12,465 --> 00:33:13,465
Or what?
405
00:33:14,320 --> 00:33:16,923
Goliath over here,
he'll open it with his bare hands?
406
00:33:17,413 --> 00:33:20,199
Me, no. I'm no part of this.
I'm no bushranger.
407
00:33:20,610 --> 00:33:21,941
Just a farrier.
408
00:33:22,880 --> 00:33:24,429
It changes since.
409
00:33:24,549 --> 00:33:27,560
- I want 50%. - You can blow the safe,
you'll have a third.
410
00:33:27,862 --> 00:33:29,509
- Forty eight.
- Thirty five.
411
00:33:29,789 --> 00:33:31,160
- Forty.
- Thirty eight.
412
00:33:31,944 --> 00:33:32,944
Deal.
413
00:33:36,945 --> 00:33:37,745
Dan?
414
00:33:38,657 --> 00:33:40,680
Can do this job with you
or without you.
415
00:33:41,015 --> 00:33:43,000
- You're mad.
- Tried to shoot us like dogs.
416
00:33:43,160 --> 00:33:44,520
That was nothing personal.
417
00:33:45,420 --> 00:33:46,570
Not personal.
418
00:33:51,183 --> 00:33:52,760
I'll regret this.
419
00:34:00,693 --> 00:34:04,039
- Another round for you? - On my tab, Billy,
and I’m good for it tomorrow.
420
00:34:04,159 --> 00:34:05,403
I got it.
421
00:34:05,528 --> 00:34:06,840
This one's on the house.
422
00:34:07,911 --> 00:34:10,223
Fuller'll catch him, sooner or later.
423
00:34:13,376 --> 00:34:15,566
I made this.
It's for Tom.
424
00:34:16,400 --> 00:34:17,878
Tell him it's from me.
425
00:34:25,530 --> 00:34:28,280
What are looking me like that for?
You think it's my fault?
426
00:34:29,956 --> 00:34:32,880
I'll tell you something,
I ever see those cowardly dogs again...
427
00:34:33,217 --> 00:34:34,555
You what?
428
00:34:35,083 --> 00:34:36,913
You make a sound,
it will be your last.
429
00:34:37,826 --> 00:34:39,961
It's a got a nice fancy chop jobs.
430
00:34:40,081 --> 00:34:41,513
Is that gonna be a problem?
431
00:34:42,464 --> 00:34:44,506
This might need a bit more bang.
432
00:34:45,359 --> 00:34:46,566
Where is he?
433
00:34:46,686 --> 00:34:47,781
Where is Conrad?
434
00:34:49,688 --> 00:34:50,688
Dead.
435
00:34:52,260 --> 00:34:53,880
Or at least he soon will be.
436
00:34:58,382 --> 00:35:00,760
Three unarmed prisoners
against trained police.
437
00:35:01,365 --> 00:35:02,593
Want to tell me how they got away?
438
00:35:02,713 --> 00:35:05,162
I may have underestimate them,
but it won't happen again.
439
00:35:05,640 --> 00:35:08,000
Of course it won't.
They're halfway to Victoria by now.
440
00:35:08,420 --> 00:35:11,960
It fit right in down there too.
A bunch of ferals south of the Mary.
441
00:35:21,570 --> 00:35:22,840
I know you're there.
442
00:35:25,640 --> 00:35:26,930
Show yourself.
443
00:35:31,756 --> 00:35:34,647
- Doing a bit of shoeing.
- Fuller wants to kill you.
444
00:35:35,320 --> 00:35:38,168
- I didn't steal that horse.
- I know.
445
00:35:38,974 --> 00:35:40,600
I think Fuller set you up.
446
00:35:40,725 --> 00:35:42,279
Why would he do that?
447
00:35:42,640 --> 00:35:44,920
Fuller's here now.
If he sees you...
448
00:35:46,752 --> 00:35:49,520
I'm gonna head to Ballarat.
Try the diggings there.
449
00:35:50,194 --> 00:35:52,160
Find some gold.
Strike it rich.
450
00:35:54,639 --> 00:35:56,920
- Emelia, I'm inside.
- You'd better go.
451
00:36:05,062 --> 00:36:06,080
You write to me.
452
00:36:25,871 --> 00:36:27,902
A good robbery's a fast robbery.
453
00:36:29,921 --> 00:36:31,600
You alright there?
I'll show you...
454
00:36:31,701 --> 00:36:32,601
Shut up!
455
00:36:32,759 --> 00:36:34,750
I’ll be done when I’m done,
not a second sooner.
456
00:36:34,870 --> 00:36:36,040
Don't get so tetchy.
457
00:36:39,350 --> 00:36:40,350
Help!
458
00:36:43,687 --> 00:36:44,680
Do it again.
459
00:36:49,901 --> 00:36:51,000
What's wrong?
460
00:36:51,120 --> 00:36:52,549
I think we got company.
461
00:36:56,608 --> 00:36:58,840
No, he's just taking them off
for being drunk.
462
00:37:02,479 --> 00:37:04,302
Definitely not coming in here.
463
00:37:11,282 --> 00:37:12,920
Definitely not coming in.
464
00:37:18,698 --> 00:37:21,600
- What if they do?
- They might be asking questions.
465
00:37:28,439 --> 00:37:30,069
Stupidest idea ever.
466
00:37:36,065 --> 00:37:37,400
On three.
467
00:37:37,784 --> 00:37:38,800
One.
468
00:37:40,203 --> 00:37:41,599
- Two.
- Hey, Fuller!
469
00:37:43,281 --> 00:37:44,901
You set me up, tried to kill me.
470
00:37:45,021 --> 00:37:46,640
You won't get away with it,
I promise you that.
471
00:37:49,100 --> 00:37:51,150
Take your horses.
472
00:37:53,760 --> 00:37:55,874
Let's blow this thing
and get out of here.
473
00:38:06,974 --> 00:38:08,374
You'd better duck.
474
00:38:26,675 --> 00:38:27,575
Damn it!
475
00:38:44,587 --> 00:38:45,965
Here's 38%.
476
00:38:46,726 --> 00:38:48,439
Come to Captain Gunpowder.
477
00:38:48,852 --> 00:38:52,513
- Buy yourself more stuffed animals.
- I don't buy them.
478
00:38:52,881 --> 00:38:55,035
I kill them.
I stuff them myself.
479
00:38:55,155 --> 00:38:56,340
Nice.
480
00:38:57,555 --> 00:38:59,675
- What's this?
- Your cut. You earned it.
481
00:39:00,240 --> 00:39:03,720
- It took balls to take on Fuller.
- I'm telling you, I'm not a bushranger.
482
00:39:03,721 --> 00:39:04,921
- Yeah, yeah.
- Sure.
483
00:39:05,862 --> 00:39:08,480
- It's a dangerous occupation.
- Take it, Conrad.
484
00:39:08,928 --> 00:39:11,801
It'll help you get the diggings,
some equipment and a licence.
485
00:39:12,200 --> 00:39:13,600
Start that claim.
486
00:39:14,376 --> 00:39:15,660
Thanks.
487
00:39:17,477 --> 00:39:19,080
Don't get too cosy.
488
00:39:19,475 --> 00:39:21,051
I got stuff to do.
489
00:39:30,941 --> 00:39:32,342
I'm going this way.
490
00:39:32,462 --> 00:39:34,875
- Catch a coach to Ballarat.
- When you're striking rich,
491
00:39:34,995 --> 00:39:37,560
- don't forget who you're mates are.
- It's been a pleasure.
492
00:39:39,760 --> 00:39:40,560
Farrier.
493
00:39:44,716 --> 00:39:46,040
Wanted men, eh?
494
00:39:46,485 --> 00:39:49,080
It means we can't get back to Hopetoun
for some time.
495
00:39:49,639 --> 00:39:50,760
You can always look on the bright...
496
00:39:50,771 --> 00:39:51,561
No Dan!
497
00:39:51,590 --> 00:39:54,600
Every time you said that things
can't get worse, they always do.
498
00:39:56,611 --> 00:39:58,908
I can might hide
in Stanley for a bit.
499
00:39:59,480 --> 00:40:02,141
There's always a game at the pub,
you want to come along?
500
00:40:02,142 --> 00:40:03,142
- No, Dan.
- No?
501
00:40:04,155 --> 00:40:05,840
I'll do some riding.
502
00:40:05,960 --> 00:40:07,440
I'll do some thinking.
503
00:40:08,657 --> 00:40:10,269
Don't think too hard.
504
00:40:11,575 --> 00:40:13,722
I'll see you in a couple days.
505
00:40:13,842 --> 00:40:15,442
- Stanley.
- Stanley. Alright.
506
00:40:44,546 --> 00:40:46,035
Here's your room.
507
00:40:57,536 --> 00:40:58,636
Johnny.
508
00:41:03,382 --> 00:41:05,160
- Here you are.
- Thank you very much.
509
00:41:07,161 --> 00:41:08,161
I love you.
510
00:41:14,091 --> 00:41:15,912
You got it pretty good here, Shawn.
511
00:41:16,981 --> 00:41:18,208
Can't complain.
512
00:42:33,211 --> 00:42:34,612
You know Jack.
513
00:42:35,260 --> 00:42:37,319
There's no way
he could have done such a thing.
514
00:42:37,439 --> 00:42:39,360
You people think
you know Jack Keenan.
515
00:42:40,138 --> 00:42:42,200
You think he's a good man.
A whole family.
516
00:42:42,590 --> 00:42:44,570
- Butchered.
- Jack wouldn't have done that.
517
00:42:45,000 --> 00:42:46,290
I can't just leave.
518
00:42:46,655 --> 00:42:48,800
I've got to find
who murdered the Ryans.
519
00:42:52,318 --> 00:42:53,960
This is about you getting justice.
520
00:42:56,960 --> 00:42:58,840
Or is this just about you
getting even?
521
00:43:05,891 --> 00:43:08,480
It would be next to impossible
for anyone to track us here.
522
00:43:08,949 --> 00:43:10,478
We have you surrounded.
523
00:43:11,251 --> 00:43:12,528
Is that right, Jack?
524
00:43:16,684 --> 00:43:18,038
Put your hands where I can see them.
525
00:43:19,360 --> 00:43:20,419
Give me a gun.
526
00:43:22,837 --> 00:43:23,847
Come on.
527
00:43:25,615 --> 00:43:27,120
- What did I miss?
- Not much.
528
00:43:27,221 --> 00:43:32,121
www.sous-titres.eu & Szaki
34400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.