Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,514 --> 00:00:05,754
This is the skull of James Reading.
Remember him?
2
00:00:05,754 --> 00:00:07,034
Governor on landing!
3
00:00:07,034 --> 00:00:09,353
Governor of Horton Prison? Exactly.
4
00:00:09,353 --> 00:00:13,353
His daughter, Cathy Reading,
found him like this.
5
00:00:15,153 --> 00:00:17,393
There were two suspects -
Terry Ryan...
6
00:00:17,393 --> 00:00:20,393
What d'you want?!
Whoa, whoa. Police. DI Jordan.
7
00:00:20,393 --> 00:00:22,154
..and Michael Kelleher.
8
00:00:22,154 --> 00:00:25,113
You give. I give.
9
00:00:25,113 --> 00:00:27,194
Have you found his head?
10
00:00:27,194 --> 00:00:29,634
I know who killed him.
11
00:00:29,634 --> 00:00:31,353
Old Pikey.
12
00:00:31,353 --> 00:00:33,833
Top screw. Aargh! You bastard!
13
00:00:33,833 --> 00:00:38,394
Reading was a monster.
I don't mean someone who just liked
to dish out punishment.
14
00:00:38,394 --> 00:00:41,673
Who are you? Dr Damien Hooper,
he prison psychologist.
15
00:00:41,673 --> 00:00:45,753
Do you believe in God? I believe
that there is a life-force,
16
00:00:45,753 --> 00:00:48,314
because I've seen it
when it leaves people.
17
00:00:51,354 --> 00:00:52,794
They took Kelleher to hospital.
18
00:00:52,794 --> 00:00:55,073
Sweet dreams, you bastard!
19
00:00:55,073 --> 00:00:59,274
He's escaped from there with
a prison officer, Linda Cummings.
20
00:00:59,274 --> 00:01:02,234
Oh, she's very pretty, isn't she?
21
00:01:02,234 --> 00:01:03,513
Hooper's gone missing.
22
00:01:03,513 --> 00:01:05,114
Where's Kelleher?
23
00:01:05,114 --> 00:01:09,993
He's gone, Ryan's with him.
They've got Dr Hooper. How long
have they been gone? A few hours.
24
00:01:09,993 --> 00:01:11,514
Oh, God.
25
00:01:15,234 --> 00:01:17,154
Wait, wait, Spence. Stop.
26
00:01:17,154 --> 00:01:20,433
There's more.
You see those areas of bushy growth?
27
00:01:20,433 --> 00:01:22,554
The dark green bits? Meaning what?
28
00:01:22,554 --> 00:01:24,273
Dead bodies.
29
00:01:24,273 --> 00:01:26,394
I can show you...
30
00:01:26,394 --> 00:01:28,394
if you want.
31
00:02:30,114 --> 00:02:35,714
As you can see, his throat's
been cut, but he's also got this
blunt-force trauma wound to the head
32
00:02:35,714 --> 00:02:40,314
which, we can assume,
was delivered first.
33
00:02:40,314 --> 00:02:45,273
Owing to the level
of exsanguination -
the degree of blood flow -
34
00:02:45,273 --> 00:02:50,073
I think the cut was
a perimortal injury
35
00:02:50,073 --> 00:02:52,073
inflicted in situ.
36
00:02:52,073 --> 00:02:56,873
What? So they hit him, put him
in here, and cut his throat? Yeah.
37
00:02:56,873 --> 00:02:59,073
OK? Thanks, Eve.
38
00:03:01,851 --> 00:03:03,932
So, what do you make of that?
39
00:03:03,932 --> 00:03:06,851
Great deal of care
to cover their tracks.
40
00:03:06,851 --> 00:03:09,652
There's nothing hurried
about all this.
41
00:03:11,612 --> 00:03:12,812
Yeah.
42
00:03:18,171 --> 00:03:22,211
There's no sign of defence wounds
there,
43
00:03:22,211 --> 00:03:25,811
probably wasn't a struggle.
44
00:03:25,811 --> 00:03:27,971
Very similar to Reading, isn't it?
45
00:03:27,971 --> 00:03:32,372
Mm. Knew his killer,
unexpected attack,
46
00:03:32,372 --> 00:03:35,731
a blow to the head, and then...
killed while unconscious.
47
00:03:35,731 --> 00:03:38,051
So it's the same person
or same people?
48
00:03:38,051 --> 00:03:41,771
It's the same MO. And why is
Ryan in here and not Hooper?
49
00:03:41,771 --> 00:03:43,852
Can you tell me that one?
50
00:03:43,852 --> 00:03:49,171
Come on, Doc... Talk to me,
will you? Talk to me.
51
00:03:49,171 --> 00:03:52,091
Why? You should know why.
52
00:03:53,691 --> 00:03:56,851
But I don't know why. Oh, brilliant.
53
00:03:56,851 --> 00:04:00,411
All those hours and hours of therapy,
and you don't know.
54
00:04:04,652 --> 00:04:06,811
I think you have a psychopathic...
55
00:04:08,371 --> 00:04:09,611
disorder.
56
00:04:11,011 --> 00:04:13,492
Is that what you wanted to hear?
57
00:04:13,492 --> 00:04:16,331
What do you think?
58
00:04:16,331 --> 00:04:18,532
What I think doesn't really matter.
59
00:04:20,371 --> 00:04:22,012
Well, that disappoints me.
60
00:04:22,012 --> 00:04:26,531
Michael, you could've killed
me by now, but you haven't,
61
00:04:26,531 --> 00:04:28,612
so there must be a reason.
62
00:04:30,731 --> 00:04:32,332
Yes.
63
00:04:33,932 --> 00:04:36,092
And what is it?
64
00:04:38,971 --> 00:04:40,772
I want to hurt you.
65
00:04:44,651 --> 00:04:49,811
I've wanted to hurt you from the
very first moment that I saw you.
66
00:04:51,692 --> 00:04:56,771
And all those hours and hours that
we spent together in your office...
67
00:04:58,691 --> 00:05:00,571
..all I could do...
68
00:05:01,812 --> 00:05:05,092
..was think of the ways
that I could hurt you.
69
00:05:11,852 --> 00:05:14,372
Do you understand me now?
70
00:05:21,172 --> 00:05:23,572
You'll remember to bag all the soil.
71
00:05:23,572 --> 00:05:26,811
You have got some? Yeah, you have.
For small bones and...
72
00:05:26,811 --> 00:05:28,372
Overall, what have we got?
73
00:05:28,372 --> 00:05:31,252
Thanks. Overall, what have we got?
74
00:05:31,252 --> 00:05:36,251
We've got seven corpses, adult,
almost certainly all male,
75
00:05:36,251 --> 00:05:38,531
all in various stages
of decomposition,
76
00:05:38,531 --> 00:05:42,491
the time-frame ranging from
several years ago,
77
00:05:42,491 --> 00:05:46,412
the oldest one is over there,
to approximately a year ago,
78
00:05:46,412 --> 00:05:48,972
to the present day...
well, yesterday.
79
00:05:48,972 --> 00:05:51,251
OK. OK.
80
00:05:52,251 --> 00:05:54,971
You all right? Yeah, fine.
81
00:05:54,971 --> 00:05:56,492
You got everything you need?
82
00:05:56,492 --> 00:05:58,132
Yep. Thank you.
83
00:05:59,212 --> 00:06:01,812
See you later. Yeah. Bye.
84
00:06:04,612 --> 00:06:10,491
All right, then, this field, from a
geographical-profile point of view.
85
00:06:10,491 --> 00:06:15,172
Well, clearly it's a ritual site,
significant to the killer
86
00:06:15,172 --> 00:06:18,171
and, clearly, Kelleher led us there.
87
00:06:18,171 --> 00:06:21,452
You're suggesting Kelleher killed
all these people?
88
00:06:21,452 --> 00:06:23,812
I suppose the time-frame is right -
89
00:06:23,812 --> 00:06:27,371
2000 he was released,
2007 he goes back into prison.
90
00:06:27,371 --> 00:06:32,132
Yeah, also he's a dying man,
he wouldn't want his work
to go unnoticed.
91
00:06:32,132 --> 00:06:35,972
What's Hooper's connection, then?
Did he spring Kelleher from prison
92
00:06:35,972 --> 00:06:38,891
so that the world can see
Kelleher's achievements?
93
00:06:38,891 --> 00:06:42,892
Or maybe he got Kelleher
to kill Reading.
94
00:06:42,892 --> 00:06:45,292
That's your "two person" theory.
95
00:06:45,292 --> 00:06:47,212
Yeah. And now, it's payback time.
96
00:06:47,212 --> 00:06:49,451
you do this for me.
97
00:06:51,011 --> 00:06:53,051
Maybe he didn't have a choice.
98
00:06:55,291 --> 00:06:57,292
I'd like to know more about...
99
00:06:58,852 --> 00:07:02,572
..Cathy's relationship with Hooper.
100
00:07:07,691 --> 00:07:09,371
So are they all males?
101
00:07:09,371 --> 00:07:12,251
Hi, Spence. Hold that thought,
I'll get back to you.
102
00:07:12,251 --> 00:07:15,491
Want coffee? Yes, please.
Thank you very much.
103
00:07:15,491 --> 00:07:17,972
Cheers. Cheers.
104
00:07:23,212 --> 00:07:24,611
What?
105
00:07:25,612 --> 00:07:28,292
How did you spot them so quickly?
106
00:07:28,292 --> 00:07:30,772
Because I'd seen it before.
107
00:07:30,772 --> 00:07:33,172
Where? In Bosnia.
108
00:07:33,172 --> 00:07:36,772
I volunteered for the excavation
of mass graves, '95.
109
00:07:36,772 --> 00:07:40,292
That must've been a nightmare.
For the families.
110
00:07:40,292 --> 00:07:42,412
I meant for you.
111
00:07:42,412 --> 00:07:44,692
DOG BARKS
112
00:07:44,692 --> 00:07:46,691
It's your dog.
113
00:07:46,691 --> 00:07:48,172
Dog's barking.
114
00:07:55,291 --> 00:07:57,731
Cup of tea?
115
00:07:57,731 --> 00:08:00,532
Yes, I think that's what we need.
116
00:08:06,331 --> 00:08:08,091
So, Doc.
117
00:08:09,652 --> 00:08:11,611
What is going on with me?
118
00:08:11,611 --> 00:08:15,571
Come on mate, you're the professional
here, I need to know.
119
00:08:15,571 --> 00:08:19,372
And I don't want any bullshit.
You can give it to me straight.
120
00:08:25,332 --> 00:08:27,731
You're, er...
121
00:08:27,731 --> 00:08:29,771
you're acting out
a sadistic fantasy.
122
00:08:32,932 --> 00:08:34,931
Why?
123
00:08:34,931 --> 00:08:38,732
To prove the illness is stronger
than the cure.
124
00:08:38,732 --> 00:08:42,331
Stronger than the system,
stronger than me.
125
00:08:45,012 --> 00:08:47,731
Go on, carry on.
126
00:08:52,972 --> 00:08:56,371
It's stronger than you,
certainly stronger than you.
127
00:08:59,092 --> 00:09:00,772
You've...
128
00:09:00,772 --> 00:09:05,332
had your illness so long,
you've become it, it's consumed you.
129
00:09:06,892 --> 00:09:10,052
You are the illness right now.
130
00:09:10,052 --> 00:09:15,571
It's manifested itself in you,
and wants to show the world
how powerful it is.
131
00:09:17,771 --> 00:09:20,572
Wow.
132
00:09:20,572 --> 00:09:23,092
You are good, Doc,
I'll give you that.
133
00:09:26,331 --> 00:09:29,971
But... Ah. There's another me,
isn't there?
134
00:09:29,971 --> 00:09:31,172
Yes.
135
00:09:33,371 --> 00:09:35,812
There's a good me,
136
00:09:35,812 --> 00:09:41,291
and that "good me"
is being consumed by the "bad me".
137
00:09:41,291 --> 00:09:43,891
It wasn't always like this.
138
00:09:43,891 --> 00:09:45,371
There was a time...
139
00:09:47,212 --> 00:09:50,971
..when you were a boy,
before your father died,
140
00:09:50,971 --> 00:09:53,491
before... That's cheating, Doc.
141
00:09:55,092 --> 00:09:59,572
The only reason you know about
my dad is because I told you.
142
00:09:59,572 --> 00:10:02,491
I know. But I lied.
143
00:10:04,612 --> 00:10:07,532
I never knew my father,
144
00:10:07,532 --> 00:10:12,812
so all these years you've been
analysing somebody who doesn't exist.
145
00:10:17,411 --> 00:10:19,172
I'm not a man of words, Doc.
146
00:10:19,172 --> 00:10:28,451
I don't have the education that
you did, but I do know this much.
147
00:10:29,812 --> 00:10:32,812
Actions speak louder than words.
148
00:10:33,652 --> 00:10:34,691
Aaaaaargh!
149
00:10:34,691 --> 00:10:36,332
Aaaaargh!
150
00:10:51,011 --> 00:10:54,971
Boyd. Looks like the dog's
picked up Kelleher's scent.
151
00:10:54,971 --> 00:10:56,972
Thanks, Spence.
152
00:10:56,972 --> 00:10:59,492
Well, just keep me posted,
all right?
153
00:10:59,492 --> 00:11:01,012
Obviously.
154
00:11:01,012 --> 00:11:02,771
OK, bye.
155
00:11:02,771 --> 00:11:07,091
We're just going to be next door.
OK, Julie, see you in a minute.
156
00:11:07,091 --> 00:11:08,972
We have some colouring-in to do. Hi.
157
00:11:11,452 --> 00:11:14,932
Has the man who kidnapped Damien
been in contact and made demands?
158
00:11:14,932 --> 00:11:17,891
Well, we're not certain
that Damien has been kidnapped.
159
00:11:17,891 --> 00:11:22,452
What? Well, as far as we know,
he got into the car willingly.
160
00:11:22,452 --> 00:11:25,612
Did he make any phone calls
before he left the house?
161
00:11:25,612 --> 00:11:29,491
Yes, he phoned work to tell them
he wouldn't be in
for the rest of the day.
162
00:11:29,491 --> 00:11:33,211
Did he tell anyone he'd pick up
Julie from school? Um...
163
00:11:33,211 --> 00:11:37,772
maybe, I can't remember.
Did he often pick her up from school?
164
00:11:37,772 --> 00:11:40,212
No. And what's his relationship
with her?
165
00:11:40,212 --> 00:11:43,052
I mean...is he Julie's father?
166
00:11:43,052 --> 00:11:48,532
in love with an older man, you know.
I'm not saying that.
167
00:11:48,532 --> 00:11:53,851
What did your father think about it?
You were 18, he was 39.
168
00:11:53,851 --> 00:11:56,532
I'm...I don't know.
Did he know you were pregnant?
169
00:11:56,532 --> 00:11:58,571
Yes. And what did he feel about it?
170
00:11:58,571 --> 00:12:03,771
I...I don't know. He knew, but you
don't know what he thought about it?
171
00:12:03,771 --> 00:12:05,732
He must've had an opinion.
172
00:12:08,851 --> 00:12:12,092
Why did you stop me?
You've got to push her.
173
00:12:12,092 --> 00:12:17,012
She's vulnerable - she's lost her
mother, father and the only man she
trusts. What d'you want me to do?
174
00:12:17,012 --> 00:12:21,131
The records on the missing prisoners
are on Spencer's desk. Thanks.
175
00:12:21,131 --> 00:12:26,051
She's here, what are my options?
You want me to go to Hooper's office
and trawl through his paperwork?
176
00:12:26,051 --> 00:12:28,691
That would be preferable.
Yeah? For you maybe!
177
00:12:31,052 --> 00:12:34,091
Are you busy?
I've got seven corpses to examine.
178
00:12:34,091 --> 00:12:35,852
Yeah. And a penguin.
179
00:12:35,852 --> 00:12:37,772
Thank you. And...
180
00:12:37,772 --> 00:12:39,971
a penguin.
181
00:12:39,971 --> 00:12:41,491
Right.
182
00:12:52,372 --> 00:12:57,652
You know, it never ceases
to amaze me, the different ways
in which people handle pain.
183
00:13:00,011 --> 00:13:02,851
I bet you'd like some of this,
wouldn't you, eh?
184
00:13:05,971 --> 00:13:08,771
But you don't know pain, Doc.
185
00:13:08,771 --> 00:13:10,771
Not real pain.
186
00:13:12,491 --> 00:13:16,931
The pain I have
would swallow you whole in seconds.
187
00:13:39,131 --> 00:13:42,771
It's all right, it's all right.
I've done with all that now.
188
00:13:42,771 --> 00:13:45,772
OK, we're going to send
a little message on this.
189
00:13:45,772 --> 00:13:48,211
Is that all right?
190
00:13:48,211 --> 00:13:49,492
Ohhh!
191
00:13:49,492 --> 00:13:54,292
Oh, I'm sorry.
I'm sorry. All right, ssh, ssh!
192
00:13:54,292 --> 00:13:56,891
Come on now, are you ready?
193
00:14:06,811 --> 00:14:08,731
It's OK, this won't hurt.
194
00:14:28,772 --> 00:14:30,451
Well done.
195
00:14:31,492 --> 00:14:32,932
Why?
196
00:14:32,932 --> 00:14:37,332
I want them to know about you -
the real you, the you that I know.
197
00:14:37,332 --> 00:14:41,051
I want them to know about
our special bond.
198
00:14:41,051 --> 00:14:43,451
Michael.
199
00:14:43,451 --> 00:14:46,132
You don't have to kill me.
200
00:14:54,011 --> 00:15:00,812
As soon as I knew I was going to die,
I became obsessed with how
and where I was going to go.
201
00:15:00,812 --> 00:15:03,011
Well, that's normal. Is it?
202
00:15:04,571 --> 00:15:07,052
Well, there you go.
203
00:15:07,052 --> 00:15:13,451
But, the point is, I focused and,
when I did that, I realised I didn't
have to think about it at all.
204
00:15:13,451 --> 00:15:18,251
I already knew the exact spot
that I wanted to go to, to die.
205
00:15:23,852 --> 00:15:26,212
Where do you want to die, Damien?
206
00:15:27,971 --> 00:15:29,932
Not here.
207
00:15:29,932 --> 00:15:33,811
Funny! Come on, serious now.
208
00:15:33,811 --> 00:15:39,772
Let's say that you've been told
you've got, ooh...hours to live.
209
00:15:39,772 --> 00:15:41,612
Where?
210
00:15:43,891 --> 00:15:45,331
By the sea.
211
00:15:49,012 --> 00:15:51,611
What a coincidence.
212
00:16:02,171 --> 00:16:03,932
Armed police!
213
00:16:18,851 --> 00:16:22,811
Sir. Yeah, there's some
fresh tyre marks here.
214
00:16:22,811 --> 00:16:25,252
Obviously,
they've acquired transport.
215
00:16:25,252 --> 00:16:27,812
You know what to do, Spence,
right? Sure.
216
00:16:27,812 --> 00:16:31,372
Get anything from Hooper's files?
Just going through it now. OK.
217
00:16:31,372 --> 00:16:33,411
OK. See you back at HQ.
218
00:16:37,812 --> 00:16:40,331
These are all medical reports.
219
00:16:42,412 --> 00:16:47,412
Have you got a key to this?
I don't know. We wouldn't have it.
220
00:16:47,412 --> 00:16:51,172
We're going to be some time doing
this. You don't need to hang around.
221
00:16:51,172 --> 00:16:53,891
OK, I'll be just outside the door.
Thanks very much.
222
00:16:55,691 --> 00:16:59,212
What do you want? Do your magic.
223
00:16:59,212 --> 00:17:03,011
Please. You have such faith in me,
don't you?
224
00:17:03,011 --> 00:17:08,091
What makes you think I've ever
done this kind of thing before?
No, you need to do that...
225
00:17:08,091 --> 00:17:10,691
sliding thing. That's good.
226
00:17:15,131 --> 00:17:17,491
Do you need help?
227
00:17:17,491 --> 00:17:18,851
No.
228
00:17:19,891 --> 00:17:21,772
Oh, shit!
229
00:17:21,772 --> 00:17:24,172
Are you all right? Yeah.
230
00:17:24,172 --> 00:17:25,612
Thank you.
231
00:17:27,371 --> 00:17:29,172
Aha!
232
00:17:29,172 --> 00:17:30,892
Kelleher...
233
00:17:31,891 --> 00:17:34,771
Well, the Ks are here,
but there's no Kelleher.
234
00:17:34,771 --> 00:17:39,571
These are all medical records,
do I need to go through all these?
Yeah. File's missing.
235
00:17:45,971 --> 00:17:47,651
Summary form.
236
00:17:55,571 --> 00:17:58,171
Suicide risk summary form.
237
00:18:03,571 --> 00:18:05,812
Oh, my God!
238
00:18:08,212 --> 00:18:11,212
Listen to this.
239
00:18:11,212 --> 00:18:14,371
"I began to realise there are
machines that can't be fixed,
240
00:18:14,371 --> 00:18:18,612
"the factory was corrupt,
it wouldn't accept this fact.
Instead, it was finding ways
241
00:18:18,612 --> 00:18:22,131
"to hide the machine flaws
and send them back out."
What are you reading?
242
00:18:22,131 --> 00:18:26,212
It's a manuscript called "Bad
Machines", no name attached,
243
00:18:26,212 --> 00:18:30,172
"dedicated to the victims
of violent and abusive crimes."
244
00:18:33,292 --> 00:18:39,091
"I was central to it - every time
I let a bad machine out early
I facilitated a new murder,
245
00:18:39,091 --> 00:18:40,652
"a new atrocity.
246
00:18:40,652 --> 00:18:46,171
"When the machine came back in,
I was part of their new crime.
247
00:18:46,171 --> 00:18:48,851
"I took control with
Paul Jackson in 2001..."
248
00:18:48,851 --> 00:18:50,452
Paul Jackson.
249
00:18:50,452 --> 00:18:53,051
"He killed a young boy
in a New Forest meadow.
250
00:18:55,073 --> 00:18:57,534
on my hands because of my part
in letting him out.
251
00:18:59,070 --> 00:19:02,510
"I put Jackson in that same meadow.
252
00:19:02,510 --> 00:19:07,510
"Then came Albert Luckhurst in 2002.
253
00:19:07,510 --> 00:19:12,670
"A rapist who laughed and joked
about his crimes when he thought
I couldn't hear him.
254
00:19:12,670 --> 00:19:15,310
"I put him in the meadow next.
255
00:19:18,029 --> 00:19:23,470
"In 2003, it was Tony Shaw -
murderer, rapist.
256
00:19:23,470 --> 00:19:28,669
"I worried they might be missed,
but no-one cared or noticed.
257
00:19:29,869 --> 00:19:34,630
"I realised I couldn't stop them all,
but I could stop some of them.
258
00:19:34,630 --> 00:19:36,430
"I chose carefully.
259
00:19:38,469 --> 00:19:41,189
"2004, Jack Furby, a rapist.
260
00:19:41,189 --> 00:19:45,189
"2005, Harry Griffin,
paedophile rapist.
261
00:19:45,189 --> 00:19:49,189
"2006, David Hyall, rapist."
262
00:19:49,189 --> 00:19:53,470
The remains in the field
match our records
for all the missing prisoners.
263
00:19:53,470 --> 00:19:55,310
Is Reading mentioned in there?
264
00:19:55,310 --> 00:19:59,389
Well, see what you think -
265
00:19:59,389 --> 00:20:04,790
"There was one bad machine who was
in the factory, but he wasn't here
to be fixed - he was running it.
266
00:20:04,790 --> 00:20:07,150
"His head didn't work.
267
00:20:07,150 --> 00:20:11,630
"I took it off him.
He was my first." Nice(!)
268
00:20:11,630 --> 00:20:17,309
Could Hooper have written this?
It doesn't sound like the work
of an academic, more an adolescent.
269
00:20:17,309 --> 00:20:21,349
Well, yes, if Hooper is suffering
from Dissociative Identity Disorder.
270
00:20:21,349 --> 00:20:25,910
The illness is usually triggered
by some traumatic event,
271
00:20:25,910 --> 00:20:30,430
and if, in Hooper's case, that event
happened during his adolescence,
272
00:20:30,430 --> 00:20:33,150
then his alter ego
would lock at that age.
273
00:20:33,150 --> 00:20:35,869
I mean, the killing Hooper
isn't the Hooper we know.
274
00:20:35,869 --> 00:20:38,789
The killing Hooper is hurt,
he's vengeful.
275
00:20:38,789 --> 00:20:43,909
This is a contradiction to me,
because Reading's murder is
controlled, clinical, intelligent.
276
00:20:43,909 --> 00:20:46,949
Now you're talking about the work
of a troubled teenager.
277
00:20:46,949 --> 00:20:50,510
Could he have more than
one personality? Yes, many.
278
00:20:50,510 --> 00:20:56,709
The stress at the moment
of the killing could've unleashed
these other alter egos.
279
00:20:56,709 --> 00:21:02,469
And don't forget, Hooper may not
even be aware of the actions
of his other personalities.
280
00:21:02,469 --> 00:21:05,829
So it's feasible Hooper
did commit the murders,
281
00:21:05,829 --> 00:21:10,430
perhaps with the help of Kelleher.
There's certainly consistency
in the killings. Which is?
282
00:21:10,430 --> 00:21:12,310
A blunt-force trauma to the skull.
283
00:21:12,310 --> 00:21:18,149
Well, you'd better have that, I'm
afraid. Yeah, we've both touched it.
284
00:21:18,149 --> 00:21:20,150
I'm sorry. Thank you very much.
285
00:21:20,150 --> 00:21:23,389
Hooper isn't the only person
to have known all these victims?
286
00:21:23,389 --> 00:21:26,590
Every single one of them
made a complaint against Pike.
287
00:21:26,590 --> 00:21:29,310
He's already a suspect
for the Reading murder.
288
00:21:29,310 --> 00:21:31,589
Pike could've told Kelleher
where to find Hooper.
289
00:21:31,589 --> 00:21:35,230
Kelleher could've killed him
in the toilets. He had the blade.
290
00:21:35,230 --> 00:21:37,550
MOBILE RINGS
But he left him alive. Yeah.
291
00:21:37,550 --> 00:21:40,150
OK. So where is he now?
Still in the hospital. Yeah?
292
00:21:40,150 --> 00:21:42,749
Bring him in. OK. Yeah?
293
00:21:42,749 --> 00:21:45,070
What? OK.
294
00:21:45,070 --> 00:21:49,029
Hooper's phone's just been switched
on. They're getting a fix on it now.
295
00:21:53,189 --> 00:21:56,830
Rutland House. That's Owens' place.
296
00:21:56,830 --> 00:21:59,109
What's he doing there?
297
00:21:59,109 --> 00:22:01,550
Don't know.
298
00:22:01,550 --> 00:22:04,510
You get over there.
I'll bring in Pike.
299
00:22:18,469 --> 00:22:20,190
Ah!
300
00:22:20,190 --> 00:22:22,670
Ooh! Fresh air!
301
00:22:24,269 --> 00:22:26,749
Not a soul about.
302
00:22:26,749 --> 00:22:30,389
So romantic! Come on.
303
00:22:32,150 --> 00:22:33,710
Go on. Down you go.
304
00:22:42,789 --> 00:22:44,429
What do you want?
305
00:22:44,429 --> 00:22:47,749
Police! Open up!
Come on, open up now!
306
00:22:47,749 --> 00:22:52,349
Where's Hooper and Kelleher?
Why would...? Where are they?
307
00:22:52,349 --> 00:22:53,989
Why would they be here?
308
00:22:58,670 --> 00:23:00,190
Move! Move, move, move!
309
00:23:10,670 --> 00:23:12,229
'It was me.
310
00:23:12,229 --> 00:23:13,910
'And him.
311
00:23:13,910 --> 00:23:16,389
'Wasn't it? Yes.'
312
00:23:16,389 --> 00:23:17,989
Back off! 'We did it.
313
00:23:17,989 --> 00:23:21,749
'We killed old Pigface Reading.
314
00:23:21,749 --> 00:23:25,309
'But you want to know who did all
the others up in the meadow, right?
315
00:23:25,309 --> 00:23:27,589
'Well, guess what?
316
00:23:27,589 --> 00:23:30,550
'It was him.
317
00:23:30,550 --> 00:23:32,470
'Imagine that.
318
00:23:32,470 --> 00:23:34,149
'Doc Hooper, serial killer.
319
00:23:35,749 --> 00:23:37,470
'Well, got to go now.
320
00:23:37,470 --> 00:23:39,550
'Got places to go, things to do.
321
00:23:41,270 --> 00:23:42,710
'Say bye-bye.
322
00:23:44,630 --> 00:23:45,949
'Bye-bye.'
323
00:23:45,949 --> 00:23:49,910
Owens claims he had no idea
how the phone got into his office.
324
00:23:49,910 --> 00:23:52,350
And you believe him?
325
00:23:52,350 --> 00:23:54,830
Well, the back door
was wide open, so...
326
00:23:55,990 --> 00:23:57,189
OK.
327
00:24:00,029 --> 00:24:03,589
Do you believe that confession?
No. Hooper's definitely a hostage.
328
00:24:03,589 --> 00:24:05,669
He's not in control
of the situation.
329
00:24:05,669 --> 00:24:09,509
There's an intelligence behind this,
and not just Kelleher, someone else.
330
00:24:09,509 --> 00:24:12,029
Someone else is to close the book
on Hooper.
331
00:24:12,029 --> 00:24:18,589
The fact that this guy is
still alive is what makes me
more and more suspicious.
332
00:24:20,270 --> 00:24:23,350
We've got to rule him in or out.
What do you think?
333
00:24:24,509 --> 00:24:26,149
Sorry. What?
334
00:24:26,149 --> 00:24:30,710
Is he in or out? Oh, well, due to
circumstantial factors, he's in.
335
00:24:32,350 --> 00:24:34,550
OK. Let's do it.
336
00:24:37,189 --> 00:24:43,030
I'm not happy. Dragging me out
of hospital... Shut up. What amazes
me is that you're still alive.
337
00:24:43,030 --> 00:24:47,510
How do you mean? You should be dead.
Kelleher should've killed you,
all the beatings you dished out.
338
00:24:47,510 --> 00:24:50,189
I don't know what you're
talking about. You don't?
339
00:24:50,350 --> 00:24:53,509
Paul Jackson
made a complaint against you.
340
00:24:53,509 --> 00:24:55,870
Yes. A false complaint.
341
00:24:55,870 --> 00:24:58,990
False complaint. Hm.
342
00:24:58,990 --> 00:25:06,469
Albert Luckhurst, Anthony Shaw, Jack
Furby, Harry Griffin, David Hyall.
343
00:25:06,469 --> 00:25:10,229
They also issued complaints -
false, I presume?
344
00:25:10,229 --> 00:25:12,030
Course they were. Course.
345
00:25:12,030 --> 00:25:14,150
Right, well, all these men are dead.
346
00:25:15,190 --> 00:25:19,949
I found them in a field,
buried in a field, the same field.
347
00:25:19,949 --> 00:25:25,150
The interesting thing is that
the complaints made against you
and Governor Reading
348
00:25:25,150 --> 00:25:29,189
aren't exactly the same -
they're just slightly different.
349
00:25:29,189 --> 00:25:32,150
The ones against you are for
beating the prisoners,
350
00:25:32,150 --> 00:25:36,310
the ones against
Governor Reading are for
"cruel and unusual punishment".
351
00:25:36,310 --> 00:25:38,029
I can only guess what that means.
352
00:25:38,029 --> 00:25:42,629
I presume that you got these men
in, softened them up by beating them
353
00:25:42,629 --> 00:25:45,869
and that Governor Reading
then tortured them sexually.
354
00:25:47,070 --> 00:25:49,910
Were you revolted by that?
355
00:25:49,910 --> 00:25:55,069
Did that repulse you?
Did you want to take revenge
on Governor Reading and kill him?
356
00:25:57,590 --> 00:26:00,790
Or did you sit there,
watch and masturbate?
357
00:26:00,790 --> 00:26:03,350
I don't have to listen to this.
358
00:26:03,350 --> 00:26:05,549
Where are you going?
359
00:26:05,549 --> 00:26:08,149
I'm not a prisoner! You are now.
360
00:26:08,149 --> 00:26:11,789
Where are you taking me?
To a cell. That's what happens,
prisoners go to cells.
361
00:26:11,789 --> 00:26:16,549
Get your filthy hands off me!
Shut up, toe-rag! Simple system
for simple people.
362
00:26:19,549 --> 00:26:21,949
Don't you dare shut that door!
363
00:26:21,949 --> 00:26:23,510
It's not him.
364
00:26:23,510 --> 00:26:25,069
Boyd!
365
00:26:25,069 --> 00:26:28,069
Boyd, let me out!
366
00:26:28,069 --> 00:26:29,189
Boyd!
367
00:26:35,269 --> 00:26:37,670
You resisted.
368
00:26:37,670 --> 00:26:39,909
Yes, I like that. That's good.
369
00:26:42,149 --> 00:26:43,990
I've had some guys who...
370
00:26:43,990 --> 00:26:47,549
you know, when they see
the finishing-line,
371
00:26:47,549 --> 00:26:50,189
they try to pacify me.
372
00:26:51,389 --> 00:26:53,750
No, no, no. But you...
373
00:26:56,069 --> 00:26:59,309
..you...were my best.
374
00:27:01,950 --> 00:27:09,509
Well, it should be some consolation
for you to know that you made
a dying man very, very happy.
375
00:27:11,909 --> 00:27:13,589
Oh, well,
376
00:27:13,589 --> 00:27:17,270
the tide is coming in.
377
00:27:17,270 --> 00:27:19,790
There's work to be done.
378
00:28:06,509 --> 00:28:08,309
Oh, my God!
379
00:28:10,070 --> 00:28:11,510
Boyd!
380
00:28:12,709 --> 00:28:16,830
I got the DNA back from Julie's
penguin. Hooper's not the father?
381
00:28:16,830 --> 00:28:20,630
No, but there's something much more
important. Cathy's not the mother?
382
00:28:20,630 --> 00:28:22,870
No, she is,
but she's also her sister.
383
00:28:22,870 --> 00:28:27,350
Cathy is Julie's mother
and her sister.
384
00:28:33,430 --> 00:28:35,070
If you don't do it, I will.
385
00:28:39,830 --> 00:28:42,269
Would you like to sit there
please, Cathy?
386
00:28:44,229 --> 00:28:46,070
Have you found Damien?
387
00:28:46,070 --> 00:28:48,310
No, no, not yet.
388
00:28:51,149 --> 00:28:55,350
Cathy, I want to talk to you
about your father.
389
00:28:59,830 --> 00:29:01,910
You see, we know.
390
00:29:03,629 --> 00:29:05,029
Know?
391
00:29:05,029 --> 00:29:07,190
Yes.
392
00:29:07,190 --> 00:29:11,990
We...found some of your daughter's
hair and tested it for DNA. Stop.
393
00:29:11,990 --> 00:29:14,350
No, we have to talk about this.
394
00:29:14,350 --> 00:29:16,189
No, we don't.
395
00:29:17,270 --> 00:29:21,430
All of this started with you
wanting to find the killer
of my father, correct?
396
00:29:21,430 --> 00:29:23,030
Yes.
397
00:29:23,030 --> 00:29:24,670
Well, you can stop.
398
00:29:27,629 --> 00:29:29,429
I killed him.
399
00:29:34,349 --> 00:29:37,390
Cathy, I need you to tell me
what happened.
400
00:29:42,869 --> 00:29:45,430
I was home from school
for the weekend.
401
00:29:47,350 --> 00:29:51,909
It was my time of the month,
but I'd missed it, so I...
402
00:29:51,909 --> 00:29:56,590
did one of those home tests
and it was positive.
403
00:30:06,029 --> 00:30:07,469
Well?
404
00:30:09,669 --> 00:30:11,550
I'll have it dealt with.
405
00:30:14,510 --> 00:30:16,869
We'll say no more about it.
406
00:30:16,869 --> 00:30:19,549
'I told him I was keeping it
407
00:30:19,549 --> 00:30:21,629
'and he just...
408
00:30:21,629 --> 00:30:24,349
'he just turned away.'
409
00:30:27,629 --> 00:30:29,629
I realised...
410
00:30:29,629 --> 00:30:31,670
that I meant nothing to him.
411
00:30:35,830 --> 00:30:37,309
And then...
412
00:30:41,110 --> 00:30:42,830
And then?
413
00:30:45,630 --> 00:30:48,310
Then...
414
00:30:48,310 --> 00:30:50,629
he told me to get ready for bed...
415
00:30:52,310 --> 00:30:55,469
have an early night.
416
00:31:01,589 --> 00:31:03,470
I understand.
417
00:31:05,189 --> 00:31:09,509
But I wasn't going to let him
touch me again,
418
00:31:09,509 --> 00:31:11,589
or my baby...
419
00:31:11,589 --> 00:31:13,630
so I...
420
00:31:13,630 --> 00:31:16,350
grabbed the nearest thing to me
and I...
421
00:31:18,910 --> 00:31:20,350
No!!
422
00:31:28,430 --> 00:31:32,670
I didn't mean to kill him,
I only wanted to...
423
00:31:32,670 --> 00:31:35,470
Stop him?
424
00:31:35,470 --> 00:31:36,950
Yes.
425
00:31:39,070 --> 00:31:41,069
Does that sound right?
426
00:31:41,069 --> 00:31:44,069
Well, it fits with the first blow,
yeah, but...
427
00:31:44,069 --> 00:31:48,629
What about the other blows, Grace?
You've got to mention the head.
428
00:31:48,629 --> 00:31:50,390
Then what happened?
429
00:31:53,069 --> 00:31:54,550
Then...
430
00:31:56,950 --> 00:31:59,749
..then he was dead.
431
00:31:59,749 --> 00:32:01,789
No, Cathy.
432
00:32:03,390 --> 00:32:08,190
You didn't decapitate your father -
someone else was involved.
433
00:32:08,190 --> 00:32:11,830
Someone who came along and made it
look like a revenge killing.
434
00:32:14,269 --> 00:32:16,630
I need to know who that was.
435
00:32:17,870 --> 00:32:22,150
Why? All they did was help me.
436
00:32:24,190 --> 00:32:26,149
Who was it?
437
00:32:26,149 --> 00:32:27,909
Pike?
438
00:32:27,909 --> 00:32:29,349
Pike?
439
00:32:32,150 --> 00:32:33,989
No.
440
00:32:35,389 --> 00:32:38,590
What about Hooper?
His DNA's all over the manuscript.
441
00:32:38,590 --> 00:32:41,270
Of course it is - he read it.
442
00:32:41,270 --> 00:32:43,429
It doesn't matter who it was.
443
00:32:43,429 --> 00:32:45,790
Can you...get me the skull?
444
00:32:45,790 --> 00:32:48,190
I was the one who killed him.
445
00:32:48,190 --> 00:32:54,149
Yeah. Cathy, look, I know how hard
this is for you, but it's...
446
00:32:59,669 --> 00:33:01,550
Hello, Cathy.
447
00:33:04,790 --> 00:33:06,869
I want to ask you some questions.
448
00:33:09,150 --> 00:33:12,069
You said you killed your father
with a blow to the head.
449
00:33:12,069 --> 00:33:15,149
Yes. What implement did you use?
450
00:33:15,149 --> 00:33:18,389
A trophy. Was he facing you
when you hit him? No.
451
00:33:18,389 --> 00:33:21,550
So you hit him from behind? Yes.
How many times did you hit him?
452
00:33:21,550 --> 00:33:24,749
Once. Are you sure about that? Yes.
453
00:33:37,550 --> 00:33:39,589
Oh, God!
454
00:33:41,029 --> 00:33:44,709
This is your blow to the head,
the first blow.
455
00:33:44,709 --> 00:33:49,550
It's a severe blow, it fractured
the skull, but didn't kill him.
It did. No, it didn't.
456
00:33:50,429 --> 00:33:55,549
These two blows to the front of
the skull, administered while he was
on his back, are the fatal blows.
457
00:33:55,549 --> 00:34:00,790
So did you kneel over him and hit
him two more times with the trophy?
No. No. You didn't.
458
00:34:00,790 --> 00:34:04,549
So you thought this blow killed him?
So in your panic and confusion,
459
00:34:04,549 --> 00:34:08,350
which is understandable, you called
someone to help you, a friend,
460
00:34:08,350 --> 00:34:13,189
who came over
and suggested you go bowling
so you'd have a credible alibi.
461
00:34:13,189 --> 00:34:17,710
Then, by the time you'd come home,
it'd all be dealt with.
462
00:34:17,710 --> 00:34:20,150
This person that you called,
463
00:34:20,150 --> 00:34:22,229
this "friend",
464
00:34:22,229 --> 00:34:25,550
they let you believe for years
that you killed your father.
465
00:34:27,429 --> 00:34:30,789
But you didn't kill your father,
Cathy...
466
00:34:30,789 --> 00:34:32,869
they killed your father.
467
00:34:35,350 --> 00:34:36,950
Who was it?
468
00:34:40,830 --> 00:34:42,070
Cathy.
469
00:34:44,350 --> 00:34:48,950
Cathy, if we're to have any hope
of finding Damien alive...
470
00:34:50,549 --> 00:34:52,870
..you have to tell us who it is.
471
00:35:00,749 --> 00:35:02,430
Linda Cummings.
472
00:35:06,910 --> 00:35:08,389
What happened?
473
00:35:31,630 --> 00:35:33,829
You need to get out of here.
474
00:35:33,829 --> 00:35:36,509
Is there somewhere you can go?
Somewhere public?
475
00:35:36,509 --> 00:35:38,629
Yes. Go.
476
00:35:38,629 --> 00:35:43,510
But... Go. And when you come home,
you'll find your father
and call the police.
477
00:35:44,789 --> 00:35:48,110
You understand what
I'm saying to you?
478
00:35:48,110 --> 00:35:49,910
Yes.
479
00:35:49,910 --> 00:35:50,990
Go.
480
00:36:04,189 --> 00:36:08,190
I left! Yes, I went round -
I never harmed him.
481
00:36:08,190 --> 00:36:15,229
I told Cathy to go, I broke
the lock on the front door, I made
it look like a burglary, I left.
482
00:36:15,229 --> 00:36:17,910
So you used to babysit Cathy
when she was young?
483
00:36:17,910 --> 00:36:23,150
Yeah, when she was 12. Why didn't
you tell the original investigation
that you were at the scene?
484
00:36:23,150 --> 00:36:26,470
Isn't it obvious?
I was protecting Cathy.
485
00:36:28,790 --> 00:36:30,790
No, that's not obvious.
486
00:36:30,790 --> 00:36:34,550
Father left home when you were five,
mother died when you were 11,
487
00:36:34,550 --> 00:36:38,910
five different foster homes
between your mother's death
until you were 16.
488
00:36:38,910 --> 00:36:41,349
Unmarried, no children.
489
00:36:42,509 --> 00:36:44,350
IQ of 170.
490
00:36:44,350 --> 00:36:46,510
Why would somebody
with an IQ that high
491
00:36:46,510 --> 00:36:49,989
become a prison officer and choose
to work in a sex offenders' unit?
492
00:36:49,989 --> 00:36:54,910
I mean, why? Is it because you feel
at home there? You feel comfortable
among those people? Or...
493
00:36:56,509 --> 00:36:59,590
..or do you want to be
close to your prey?
494
00:36:59,590 --> 00:37:03,670
You know, the people
that you toy with. Hm?
495
00:37:05,909 --> 00:37:07,109
Right.
496
00:37:07,109 --> 00:37:09,230
Eight bodies.
497
00:37:10,109 --> 00:37:13,949
Six, seven, eight bodies.
498
00:37:13,949 --> 00:37:16,510
Seven in the field, plus Reading.
499
00:37:16,510 --> 00:37:18,509
You play chess, don't you?
500
00:37:21,989 --> 00:37:25,509
You do? Yeah. Eight pawns.
501
00:37:27,310 --> 00:37:31,990
And the manuscript here,
I mean, you're intelligent enough
to have written this.
502
00:37:31,990 --> 00:37:36,149
It incriminates Hooper,
but somehow it just doesn't...
503
00:37:36,149 --> 00:37:40,589
It doesn't work for me.
It's like unfinished business.
Did the discovery of Reading's head
504
00:37:40,589 --> 00:37:43,150
make you change your game,
improvise a variation?
505
00:37:43,150 --> 00:37:46,990
You could sacrifice
whoever you wanted -
you got eight of them, right?
506
00:37:46,990 --> 00:37:52,589
It didn't matter as long as you get
Kelleher to the end of the board
to checkmate Hooper.
507
00:37:54,109 --> 00:37:57,349
I have no idea
what you're talking about!
508
00:37:57,349 --> 00:38:02,110
And Ryan. Ryan is Kelleher's
alibi for Reading's murder,
so, did you take out Ryan?
509
00:38:04,270 --> 00:38:07,549
Or did you watch
as Kelleher took him out?
510
00:38:07,549 --> 00:38:11,470
It doesn't matter as long as he's
taken out...he had to go, didn't he?
511
00:38:11,470 --> 00:38:13,349
Didn't he?
512
00:38:13,349 --> 00:38:15,470
And the phone. What phone?
513
00:38:18,589 --> 00:38:23,189
The phone. We got a text from Ryan's
phone, saying it was from Kelleher,
at 16.32.
514
00:38:23,189 --> 00:38:26,510
We know that the dog tracked
the scent from Kelleher
515
00:38:26,510 --> 00:38:29,470
from the field,
never came back to the cabin.
516
00:38:29,470 --> 00:38:34,150
I don't know anything about a phone.
The phone was in the cabin. I was
tied up and locked in a room.
517
00:38:34,150 --> 00:38:36,989
I have no idea how a phone got
in there. I suppose not.
518
00:38:36,989 --> 00:38:42,750
And somebody could've come in
and used Ryan's phone, pretended
it was Kelleher and texted.
519
00:38:42,750 --> 00:38:45,669
Or...you did it.
520
00:39:00,829 --> 00:39:04,709
You could've gone out of the door,
padlocked it from the outside,
521
00:39:04,709 --> 00:39:10,709
walked round the building, climbed
through the window, gagged yourself,
cuffed yourself to the bed.
522
00:39:10,709 --> 00:39:14,189
Are you seriously
accusing me of this?
523
00:39:15,470 --> 00:39:19,069
How are you communicating
with Kelleher?
524
00:39:19,069 --> 00:39:22,870
How are you manipulating him
to play your game?
525
00:39:22,870 --> 00:39:25,430
I want to talk to a lawyer.
526
00:39:25,430 --> 00:39:26,789
I'm sure you do.
527
00:39:28,349 --> 00:39:31,469
Sir, sorry to interrupt.
528
00:39:31,469 --> 00:39:32,909
We've found Hooper.
529
00:39:34,670 --> 00:39:36,149
Alive?
530
00:39:36,149 --> 00:39:37,669
Yeah.
531
00:39:39,950 --> 00:39:42,430
I haven't finished with you yet.
532
00:40:51,749 --> 00:40:54,749
Got it. Thanks. Let's go.
533
00:40:54,749 --> 00:40:56,990
West Wittering, south coast.
534
00:40:58,669 --> 00:41:00,989
Next right.
535
00:41:00,989 --> 00:41:02,469
A36 south.
536
00:41:19,150 --> 00:41:21,149
You want to know, don't you?
537
00:41:21,149 --> 00:41:25,109
You want to know why
I'm taking you with me. Yes.
538
00:41:25,109 --> 00:41:27,229
Well, you see...
539
00:41:28,790 --> 00:41:31,069
..I know.
540
00:41:31,069 --> 00:41:35,550
All that time you spent listening
to me, I know that you enjoyed it.
541
00:41:37,150 --> 00:41:39,070
Don't lie to me now.
542
00:41:40,869 --> 00:41:42,629
I'm sorry.
543
00:41:42,629 --> 00:41:44,309
It's OK.
544
00:41:44,309 --> 00:41:46,550
Don't apologise. It's OK.
545
00:41:48,190 --> 00:41:51,830
I know what's happened to you.
546
00:41:51,830 --> 00:41:56,750
So many years of listening
to people like me,
547
00:41:56,750 --> 00:42:04,469
it's polluted your brain,
the sewage has seeped into your soul,
and you've become...
548
00:42:04,469 --> 00:42:06,509
..you've become one of us.
549
00:42:08,069 --> 00:42:11,189
I have a child who depends on me.
Oh.
550
00:42:11,189 --> 00:42:13,989
And I'm supposed to care?
551
00:42:13,989 --> 00:42:15,989
Yes.
552
00:42:15,989 --> 00:42:17,790
No.
553
00:42:19,630 --> 00:42:24,510
How long do you think it's going
to be, before it washes over you?
554
00:42:24,510 --> 00:42:27,310
I don't know.
555
00:42:30,109 --> 00:42:33,430
I love you...so much.
556
00:42:37,509 --> 00:42:40,910
Mm, I love you so much!
557
00:43:15,830 --> 00:43:18,870
Forget it, just go and look
for Hooper. Where's Hooper?!
558
00:43:18,870 --> 00:43:21,070
Where's Hooper?! Come on, wake up!
559
00:43:21,070 --> 00:43:24,710
Get him in the ambulance, I want
him talking, all right? Wake him up!
560
00:43:24,710 --> 00:43:26,589
Mind yourself! Mind!
561
00:43:29,270 --> 00:43:31,589
Where's Hooper?! Come on, wake up!
562
00:43:35,189 --> 00:43:38,029
Tried to kill himself on this stuff.
Morphine. Yeah.
563
00:43:38,029 --> 00:43:42,189
Do you think he's out there
somewhere? I don't know.
564
00:43:42,189 --> 00:43:43,910
Keep looking. OK.
565
00:43:47,150 --> 00:43:48,989
Give me five minutes.
566
00:43:48,989 --> 00:43:51,989
Out! Get out!
567
00:43:51,989 --> 00:43:54,109
Close the doors.
568
00:43:57,389 --> 00:44:00,229
Aaaargh! Oh, my God!
569
00:44:00,229 --> 00:44:03,390
Where's Hooper?
Hooper? Where's Hooper?
570
00:44:03,390 --> 00:44:06,989
Tell me, where is he? Ohh!
571
00:44:06,989 --> 00:44:09,790
Pain. In pain?
572
00:44:12,790 --> 00:44:14,870
See this? Give it to me.
573
00:44:14,870 --> 00:44:16,589
You want this?
574
00:44:16,589 --> 00:44:18,230
You give,
575
00:44:18,230 --> 00:44:20,630
I give. Where's Hooper?
576
00:44:20,630 --> 00:44:25,550
Dead. Buried.
577
00:44:25,550 --> 00:44:28,589
On the beach?
You buried him on the beach? Yes.
578
00:44:28,589 --> 00:44:31,310
How did Linda get hold of
Hooper for you?
579
00:44:31,310 --> 00:44:33,349
How did she deliver Hooper to you?
580
00:44:35,109 --> 00:44:38,950
She always wins.
581
00:44:38,950 --> 00:44:41,390
Always.
582
00:44:47,789 --> 00:44:49,870
Why can't I beat you?
583
00:44:53,750 --> 00:44:55,549
It's not complicated.
584
00:44:57,790 --> 00:45:02,669
You see, you're playing the game
in stages, you've got your opening
moves, your middle moves,
585
00:45:02,669 --> 00:45:07,310
and you're hoping that
by the time it comes to the crunch,
there'll be some opportunity
586
00:45:07,310 --> 00:45:09,269
for you to take advantage of.
587
00:45:14,629 --> 00:45:17,870
That's how everyone plays. Not me.
588
00:45:17,870 --> 00:45:20,789
You see, I know my endgame
before I make my first move.
589
00:45:20,789 --> 00:45:26,189
So every move I make, simply
moves me closer to my final move.
590
00:45:31,829 --> 00:45:35,030
You never take any of my pieces.
591
00:45:35,030 --> 00:45:36,829
I give them to you.
592
00:45:36,829 --> 00:45:41,829
To move you out of my way so that
I can get to where I need to be -
593
00:45:41,829 --> 00:45:43,549
my last move.
594
00:45:50,469 --> 00:45:51,950
Checkmate.
595
00:46:01,150 --> 00:46:03,389
I see your endgame.
596
00:46:03,389 --> 00:46:07,829
It's not very pretty. Huh,
tell me something I don't know.
597
00:46:26,590 --> 00:46:30,230
I watched my mother die of cancer.
598
00:46:30,230 --> 00:46:33,349
She was twisting in hell for days.
599
00:46:33,349 --> 00:46:35,549
Oh. Morphine didn't work?
600
00:46:35,549 --> 00:46:39,229
I'm sure it would've worked
if I'd given it to her.
601
00:46:44,590 --> 00:46:48,389
You think there won't be someone
happy to see you die in agony?
602
00:46:48,389 --> 00:46:50,149
There might be one or two.
603
00:46:50,149 --> 00:46:53,909
I could sell tickets
to your deathbed. Oh, really?
604
00:46:55,109 --> 00:46:57,590
What did you hear?
605
00:46:57,590 --> 00:47:01,709
Enough to know that
you won't go for the Big Sleep
in the arms of Morpheus.
606
00:47:01,709 --> 00:47:04,189
And who's going to do it? Pike.
607
00:47:08,150 --> 00:47:12,190
Course, that's if you decide
to go that route. Oh.
608
00:47:12,190 --> 00:47:13,630
Do I have a choice?
609
00:47:14,789 --> 00:47:19,909
What if you could imagine your own
perfect endgame and make it happen?
610
00:47:26,710 --> 00:47:29,750
You have no idea what mine...
611
00:47:29,750 --> 00:47:32,350
Oh, I think I do.
612
00:47:32,350 --> 00:47:34,909
You see, I know why you kill
the men you rape.
613
00:47:37,109 --> 00:47:40,229
But he doesn't, does he?
614
00:47:40,229 --> 00:47:42,910
Who? Don't do that.
615
00:47:42,910 --> 00:47:45,349
Not with me.
616
00:47:45,349 --> 00:47:47,909
I see how you look at him,
617
00:47:47,909 --> 00:47:51,029
when you think no-one else
is looking at you.
618
00:47:51,029 --> 00:47:52,630
It's OK.
619
00:47:52,630 --> 00:47:54,910
Like I said,
620
00:47:54,910 --> 00:48:00,509
I understand the desire to take
someone, to take them completely.
621
00:48:03,430 --> 00:48:04,949
Who are you?
622
00:48:06,509 --> 00:48:09,710
I am the other way, Mick.
623
00:48:11,950 --> 00:48:15,589
I'm the person
to give you the end you dream of.
624
00:48:17,509 --> 00:48:19,549
To have the man you desire...
625
00:48:22,909 --> 00:48:24,389
..to take him...
626
00:48:28,630 --> 00:48:30,430
..take him slowly...
627
00:48:35,149 --> 00:48:37,150
..to take his life...
628
00:48:39,029 --> 00:48:42,430
..and then, take your own.
629
00:48:44,590 --> 00:48:46,990
On your own terms.
630
00:48:52,589 --> 00:48:55,909
She needed my help to set up Hooper.
631
00:48:55,909 --> 00:48:59,589
She planned it all.
She gave me the blade.
632
00:49:03,029 --> 00:49:05,069
She planted the manuscript.
633
00:49:06,710 --> 00:49:09,269
She told me where to find Hooper.
634
00:49:11,070 --> 00:49:14,230
All I had to do was
to get his confession.
635
00:49:18,589 --> 00:49:21,269
Please give it to me now, please.
636
00:49:22,510 --> 00:49:24,829
You want some of this now, do you?
637
00:49:24,829 --> 00:49:27,229
You're going to have to tell me
who killed Ryan.
638
00:49:28,990 --> 00:49:30,989
Who killed Ryan?
639
00:49:30,989 --> 00:49:33,869
Linda. Linda killed Ryan.
How did she kill him?
640
00:49:33,869 --> 00:49:35,909
With the shovel.
641
00:49:35,909 --> 00:49:38,149
She hit him? With the shovel?
642
00:49:38,149 --> 00:49:41,230
She hit him with the shovel.
Where is it now?
643
00:49:41,230 --> 00:49:44,869
What do you think? Give me some,
please. Where is it now?
644
00:49:44,869 --> 00:49:46,670
Please. Where is it now?!
645
00:49:46,670 --> 00:49:48,670
It's on the beach!
646
00:49:48,670 --> 00:49:53,189
It's on the beach? Yes. Please give
it to me. You want some of this now?
647
00:49:53,189 --> 00:49:55,589
Yes. It hurts. You want this?
648
00:49:55,589 --> 00:49:58,550
Oh, no!
649
00:49:58,550 --> 00:50:00,869
No! No!
650
00:50:00,869 --> 00:50:05,149
You bastard!
651
00:50:06,270 --> 00:50:08,390
Go get that shovel.
652
00:50:09,669 --> 00:50:12,710
PHONE RINGS
653
00:50:52,030 --> 00:50:56,429
Her DNA was on the shovel with
Ryan's blood. Which only implies
she's an accessory.
654
00:50:56,429 --> 00:51:01,750
Well...
What about Kelleher's statement?
Hardly a reliable witness.
655
00:51:01,750 --> 00:51:06,509
She admitted being at the scene
of Reading's murder. So,
forensically, we can't prove
656
00:51:06,509 --> 00:51:08,350
she killed Reading or Ryan? No.
657
00:51:08,350 --> 00:51:14,110
So the best we've got is
perverting the course of justice,
assisting the escape of a convict.
658
00:51:14,110 --> 00:51:18,309
What's that going to get her?
Ten years? How can we tie her
into the others?
659
00:51:18,309 --> 00:51:22,789
Ego. Huh? Well, it's a waste of time
trying to tap into her conscience.
660
00:51:22,789 --> 00:51:24,470
She hasn't got one. No.
661
00:51:24,470 --> 00:51:29,470
Every killing's she's done has been
for herself. And she's proud of them.
Oh, yes, very proud.
662
00:51:29,470 --> 00:51:31,949
Gives her a great sense
of achievement.
663
00:51:50,669 --> 00:51:55,230
Do you believe you're performing
some kind of public service?
664
00:51:56,350 --> 00:51:58,229
What do you mean?
665
00:51:58,229 --> 00:52:02,469
Ridding the world of murderers,
rapists, sex offenders?
666
00:52:02,469 --> 00:52:04,630
Do you care about them?
667
00:52:04,630 --> 00:52:09,310
Hooper, Cathy, Julie -
you've involved Cathy in your game,
so she's going to go to prison,
668
00:52:09,310 --> 00:52:12,190
so you've deprived a little girl
of her mother.
669
00:52:12,190 --> 00:52:15,590
So Julie will grow up
in a string of foster homes like...
670
00:52:15,590 --> 00:52:17,509
you did. Do you care?
671
00:52:19,549 --> 00:52:26,230
You don't feel compassion for her
or...anybody else, you don't
have the capability, do you?
672
00:52:32,789 --> 00:52:34,750
What is it that moves you?
673
00:52:45,070 --> 00:52:47,669
It's this, isn't it?
674
00:52:47,669 --> 00:52:49,229
Your manuscript.
675
00:52:52,109 --> 00:52:55,949
You're only going to be remembered
for helping a rapist to escape.
676
00:52:55,949 --> 00:52:59,669
The story will have a sort of
sad mother and daughter ending,
677
00:52:59,669 --> 00:53:03,350
but that's what you'll be
sitting in prison for, not this.
678
00:53:06,430 --> 00:53:08,549
The perfect game.
679
00:53:08,549 --> 00:53:13,949
You wrote it, planned it,
executed it.
680
00:53:19,829 --> 00:53:22,109
That's why you did it, isn't it?
681
00:53:33,430 --> 00:53:35,830
We're not so different, you know.
682
00:53:37,430 --> 00:53:43,310
You and me? I've met enough killers
to know one when I see one.
683
00:54:05,829 --> 00:54:07,990
My signed confession.
684
00:54:09,910 --> 00:54:11,389
Thank you.
685
00:54:50,990 --> 00:54:53,390
Can you take Julie out, please?
686
00:54:53,390 --> 00:54:55,030
Where are you taking her?
687
00:54:55,030 --> 00:54:57,989
Julie, look, here's Penguin.
688
00:54:57,989 --> 00:55:00,029
Just give us a minute.
689
00:55:00,029 --> 00:55:01,670
Sit down.
690
00:55:06,270 --> 00:55:08,830
What's going to happen
to me and Julie?
691
00:55:08,830 --> 00:55:14,949
We have insufficient evidence to
contradict your original alibi on
the night of your father's death.
692
00:55:17,270 --> 00:55:19,349
Do you understand what I'm saying?
693
00:55:23,669 --> 00:55:26,430
The case is closed.
694
00:55:26,430 --> 00:55:28,510
So you can go home.
695
00:55:39,790 --> 00:55:41,390
Thank you.
696
00:55:44,470 --> 00:55:45,949
Bye, Julie.
697
00:55:53,790 --> 00:55:55,190
What?
698
00:56:06,070 --> 00:56:09,110
'Stop playing games with me, Luke.'
699
00:57:16,910 --> 00:57:18,949
Get up! Get up!
700
00:57:22,349 --> 00:57:25,949
No! No! Help me! No!
701
00:57:27,470 --> 00:57:29,069
Help me, no!
702
00:57:29,069 --> 00:57:30,149
Dad!
703
00:57:31,670 --> 00:57:33,469
Dad!
704
00:57:42,550 --> 00:57:44,990
Luke!
705
00:57:44,990 --> 00:57:46,870
LUKE!
706
00:57:52,829 --> 00:57:54,270
LUKE!!!!
707
00:58:40,910 --> 00:58:44,069
Subtitles by Red Bee Media Ltd
54873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.