Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,053 --> 00:00:25,346
2
00:00:53,455 --> 00:00:56,534
Happy Birthday! Here's your card.
Happy Birthday, Johnny!
3
00:00:56,535 --> 00:00:58,814
Made this meself! Thanks!
4
00:00:58,815 --> 00:01:00,575
Here, what's this?
5
00:01:02,455 --> 00:01:04,295
Come on!
6
00:01:08,215 --> 00:01:11,294
It's from the... Ministry of Labour.
7
00:01:11,295 --> 00:01:13,974
Telling me that...
8
00:01:13,975 --> 00:01:16,054
Telling him to make
himself available.
9
00:01:16,055 --> 00:01:17,095
Available for what?
10
00:01:17,096 --> 00:01:18,854
Military training.
11
00:01:18,855 --> 00:01:21,694
"All men between the ages
of 20 and 21."
12
00:01:21,695 --> 00:01:24,054
You have to train over the summer.
13
00:01:24,055 --> 00:01:25,654
It doesn't say when.
14
00:01:25,655 --> 00:01:27,333
You're going to be
a solider boy, Johnny.
15
00:01:27,334 --> 00:01:29,695
That means I'll get my own
uniform and everything!
16
00:01:29,696 --> 00:01:33,254
I don't expect they'll send you off
to fight in your combinations!
17
00:01:33,255 --> 00:01:35,974
Signed by the Minister of Labour.
18
00:01:35,975 --> 00:01:37,295
"PP" somebody.
19
00:01:38,495 --> 00:01:39,854
Oi!
20
00:01:39,855 --> 00:01:42,494
♪ Jolly good luck to the girl
who loves a soldier... ♪
21
00:01:42,495 --> 00:01:45,334
Lady Manning's chauffeur
got his letter last Thursday.
22
00:01:45,335 --> 00:01:47,374
Johnson. So maybe they're
doing it alphabetical.
23
00:01:47,375 --> 00:01:52,254
The curse of war, Mrs Thackeray.
Everyone uprooted without their say.
24
00:01:52,255 --> 00:01:55,854
♪ do our duty everywhere
25
00:01:55,855 --> 00:01:59,175
♪ Jolly good luck to a girl
who loves a soldier... ♪
26
00:02:03,895 --> 00:02:05,414
Want me to help you with that?
27
00:02:05,415 --> 00:02:07,854
I can manage.
28
00:02:07,855 --> 00:02:10,734
What's the matter? Don't like
me acting like a gentleman?
29
00:02:10,735 --> 00:02:13,734
Oh, is that what you're doing?
It must have passed me by.
30
00:02:13,735 --> 00:02:15,814
Every time I try being friendly...
31
00:02:15,815 --> 00:02:19,134
"Friends", is that what
you're after, is it?
32
00:02:19,135 --> 00:02:22,054
I was wondering, maybe tonight...
33
00:02:22,055 --> 00:02:25,815
you would like to come
to the pictures.
34
00:02:26,815 --> 00:02:29,774
We're supposed to be going
out for Johnny's birthday.
35
00:02:29,775 --> 00:02:33,174
Anyway, I'm not looking
to take up with a chauffeur.
36
00:02:33,175 --> 00:02:34,815
Too grand, are you?
37
00:02:35,855 --> 00:02:37,735
I just want more than what I've got.
38
00:02:37,736 --> 00:02:39,695
We wouldn't suit each other.
39
00:02:44,215 --> 00:02:47,414
200 more children arrive
in Harwich next week
40
00:02:47,415 --> 00:02:49,894
and the costs continue to rise.
41
00:02:49,895 --> 00:02:51,855
I've organised another
charity event.
42
00:02:51,856 --> 00:02:54,454
A coffee morning for the dowagers
of Belgravia.
43
00:02:54,455 --> 00:02:56,814
Mrs Fuller will be delighted
when I tell her.
44
00:02:56,815 --> 00:02:58,454
Good evening, Hallam. Evening.
45
00:02:58,455 --> 00:03:01,615
I will be having tea with her
and Lotta tomorrow...
46
00:03:05,295 --> 00:03:07,014
Darling, I've received this.
47
00:03:07,015 --> 00:03:08,734
The Pevensey Ball.
48
00:03:08,735 --> 00:03:10,655
It's addressed to Persie,
you and me.
49
00:03:10,656 --> 00:03:13,774
I'm afraid Blanche is not included.
50
00:03:13,775 --> 00:03:18,134
What do you think we should do?
We must refuse them, surely?
51
00:03:18,135 --> 00:03:19,894
Hallam? Are you listening?
52
00:03:19,895 --> 00:03:22,454
Hitler has made a pact
with Mussolini.
53
00:03:22,455 --> 00:03:26,014
We're facing a whole new enemy and
there's nothing I can do about it.
54
00:03:26,015 --> 00:03:27,375
Dear Lord.
55
00:03:28,775 --> 00:03:31,534
The war will spread down
through the Mediterranean.
56
00:03:31,535 --> 00:03:34,814
Greece and the Balkans will
be utterly defenceless.
57
00:03:34,815 --> 00:03:37,934
I'm afraid our social standing
is not uppermost in my mind tonight.
58
00:03:37,935 --> 00:03:40,014
No, no, of course not.
59
00:03:40,015 --> 00:03:42,414
Talk to me, if it helps? Please.
60
00:03:42,415 --> 00:03:43,934
I want to hear.
61
00:03:43,935 --> 00:03:46,294
I must go and change.
62
00:03:46,295 --> 00:03:48,975
I'm not really in the mood
to discuss it.
63
00:04:28,335 --> 00:04:31,015
Here we are, then.
Ports for the ladies.
64
00:04:32,295 --> 00:04:34,734
Lemonades for Johnny, Eunice and I.
65
00:04:34,735 --> 00:04:36,374
Cheers.
66
00:04:36,375 --> 00:04:38,014
Do you want a seat beside me?
67
00:04:38,015 --> 00:04:40,294
Thank you, no.
I am content to stand.
68
00:04:40,295 --> 00:04:42,694
Oh, go on. We can all shuffle up.
69
00:04:42,695 --> 00:04:44,015
Sit on the end.
70
00:04:47,455 --> 00:04:48,894
Happy Birthday, Johnny.
71
00:04:48,895 --> 00:04:51,614
Happy Birthday. Happy Birthday.
Happy Birthday.
72
00:04:51,615 --> 00:04:53,974
Big adventure soon
for you, young man.
73
00:04:53,975 --> 00:04:56,494
All the boys will be leaving 165.
74
00:04:56,495 --> 00:04:59,494
He's not going anywhere.
He's nice-looking.
75
00:04:59,495 --> 00:05:02,054
So's a chocolate angel cake, I
wouldn't take up with one, would I?
76
00:05:02,055 --> 00:05:04,774
Here we are,
ladies and gentlemen,
77
00:05:04,775 --> 00:05:08,894
the sporting event of the year
in Kensington and Chelsea.
78
00:05:08,895 --> 00:05:12,174
The Belgravia Servants'
Boxing Championship.
79
00:05:12,175 --> 00:05:15,454
This country needs good fighters.
80
00:05:15,455 --> 00:05:20,535
You could walk out of Wilson's Gym
a proper hero.
81
00:05:21,575 --> 00:05:26,094
Our first contender!
Lay it down here, son.
82
00:05:26,095 --> 00:05:31,015
Edward Skinner, representing
nine Cadogan Place!
83
00:05:32,495 --> 00:05:33,934
Good lad.
84
00:05:33,935 --> 00:05:35,375
Who's next, then?
85
00:05:37,895 --> 00:05:40,855
What you smiling for?
Thought you'd be too high
and mighty for this lark.
86
00:05:40,856 --> 00:05:44,135
I like a fellow with
ambition, that's all.
87
00:06:12,615 --> 00:06:16,214
Spargo, you wanted to see me?
Yes, sir.
88
00:06:16,215 --> 00:06:18,534
I wanted to ask your permission...
89
00:06:18,535 --> 00:06:21,414
the gym around the corner has this
boxing league for servants.
90
00:06:21,415 --> 00:06:24,094
I wondered if I might take
my evening off on Thursday.
91
00:06:24,095 --> 00:06:27,214
You're thinking of entering
the ring? Yes, sir.
92
00:06:27,215 --> 00:06:30,494
I'm very busy at the Foreign Office.
It's not exactly convenient.
93
00:06:30,495 --> 00:06:33,454
Let me speak to Her Ladyship.
94
00:06:33,455 --> 00:06:34,855
Thank you very much, sir.
95
00:06:41,895 --> 00:06:45,334
The Egyptians performed
stick fighting
96
00:06:45,335 --> 00:06:46,895
as tribute to their Pharaoh.
97
00:06:49,175 --> 00:06:51,654
To ward off his enemies.
98
00:06:51,655 --> 00:06:53,174
I beg your pardon?
99
00:06:53,175 --> 00:06:56,134
He'd be representing 165.
You'd be the Pharaoh.
100
00:06:56,135 --> 00:06:58,655
Doesn't that appeal to you?
101
00:06:59,975 --> 00:07:03,414
I told Spargo I'd discuss
it with you. We should agree.
102
00:07:03,415 --> 00:07:05,734
It won't make very much difference.
103
00:07:05,735 --> 00:07:07,734
And, no doubt, if we refuse
104
00:07:07,735 --> 00:07:11,774
we'll be pursued by some
servants' welfare group.
105
00:07:11,775 --> 00:07:15,495
Do the Girls' Friendly Society
look after chauffeurs?
106
00:07:19,415 --> 00:07:23,455
Perhaps we could dine together
this week. Just the two of us.
107
00:07:26,335 --> 00:07:29,534
I'll book Kettner's, shall I?
108
00:07:29,535 --> 00:07:32,494
You have so much on your mind and I'd
REALLY like to share it with you.
109
00:07:32,495 --> 00:07:36,134
Oh, blast! I'm sorry, darling,
I've overlooked some papers.
110
00:07:36,135 --> 00:07:38,654
It'll keep until
the morning, surely?
111
00:07:38,655 --> 00:07:40,734
Go to sleep.
112
00:07:40,735 --> 00:07:42,014
I'll wait up.
113
00:07:42,015 --> 00:07:43,735
I'll be another hour yet.
114
00:07:57,855 --> 00:07:59,614
Persie!
115
00:07:59,615 --> 00:08:01,734
Good grief.
116
00:08:01,735 --> 00:08:04,134
I just came to find my book.
117
00:08:04,135 --> 00:08:07,254
Sorry, I didn't mean to disturb you.
118
00:08:07,255 --> 00:08:08,895
May I...?
119
00:08:13,695 --> 00:08:17,414
How are you?
I haven't seen you in days.
120
00:08:17,415 --> 00:08:21,614
I'm perfectly fine. Are you sure?
121
00:08:21,615 --> 00:08:24,254
I broke a nail on that
blasted bath tap.
122
00:08:24,255 --> 00:08:27,575
Other than that I've nothing
much to complain about. I want...
123
00:08:28,855 --> 00:08:31,134
We all want you to spend
more time with us.
124
00:08:31,135 --> 00:08:34,054
You want to be my saviour?
125
00:08:34,055 --> 00:08:36,774
The world's going to hell but as
long as you can save poor Persie.
126
00:08:36,775 --> 00:08:37,855
Don't tease me.
127
00:08:39,655 --> 00:08:41,695
Your coffee, sir.
128
00:08:46,055 --> 00:08:48,374
Pritchard, go to bed.
129
00:08:48,375 --> 00:08:49,934
Thank you, sir.
130
00:08:49,935 --> 00:08:51,095
I'll wait up, sir
131
00:09:00,495 --> 00:09:02,654
'Keep your guard up!
132
00:09:02,655 --> 00:09:05,094
'Don't let your left hand
drop you stupid apeth!
133
00:09:05,095 --> 00:09:07,534
'He'll spread your nose right
across your face.
134
00:09:07,535 --> 00:09:09,014
'Come on, move!
135
00:09:09,015 --> 00:09:11,094
'Combinations, one-two, one-two,
that's it.
136
00:09:11,095 --> 00:09:13,534
'Keep the hands up! Move!
Move it there...'
137
00:09:13,535 --> 00:09:16,974
'22. Club champion. Bermondsey.
138
00:09:16,975 --> 00:09:18,694
Under 16s.
139
00:09:18,695 --> 00:09:20,854
That would make you... what now?
140
00:09:20,855 --> 00:09:22,335
31.
141
00:09:25,695 --> 00:09:28,014
Take a look at these lads.
142
00:09:28,015 --> 00:09:30,335
You're old enough to be
a father to most of them.
143
00:09:30,336 --> 00:09:33,654
I've kept myself in shape.
I dare say.
144
00:09:33,655 --> 00:09:36,575
You'll be going up against men who've
twice your energy and speed.
145
00:09:39,455 --> 00:09:41,774
The poster said, "Open to everyone."
146
00:09:41,775 --> 00:09:44,255
Then I'm for 165 Eaton Place.
147
00:09:46,335 --> 00:09:50,694
So good of you to raise money
for the Kinder Transport.
148
00:09:50,695 --> 00:09:53,094
How nice to see so many faces.
149
00:09:53,095 --> 00:09:56,534
Darling Agnes, I love you
for even trying.
150
00:09:56,535 --> 00:09:59,174
But there's half the number
here that we expected.
151
00:09:59,175 --> 00:10:00,894
And those that have come
152
00:10:00,895 --> 00:10:04,894
are only here
to gossip at my expense.
153
00:10:04,895 --> 00:10:07,414
Now, who is that?
154
00:10:07,415 --> 00:10:12,214
That American. Landry.
He does a lot charitable work.
155
00:10:12,215 --> 00:10:15,694
Don't stare. He'll think we're
talking about him. Well, we are.
156
00:10:15,695 --> 00:10:19,134
And don't turn away quite so
obviously. Agnes, what's the matter?
157
00:10:19,135 --> 00:10:22,974
If I didn't know you better
I'd say you were sweet on him.
158
00:10:22,975 --> 00:10:27,254
Oh, stop it!
Come along, I'll introduce you...
159
00:10:27,255 --> 00:10:29,895
Very generous.
160
00:10:31,335 --> 00:10:34,214
Mr... Landry?
161
00:10:34,215 --> 00:10:37,294
Would you like me to try darning
them, my lady?
162
00:10:37,295 --> 00:10:40,015
I rather think they're beyond that.
163
00:10:41,975 --> 00:10:43,294
Lady Agnes?
164
00:10:43,295 --> 00:10:44,934
Mr Landry?
165
00:10:44,935 --> 00:10:48,054
Sorry. I'm not accustomed to
knocking on ladies' bedrooms.
166
00:10:48,055 --> 00:10:51,415
I just wanted to leave you a little
offering. They're on the door knob.
167
00:11:14,255 --> 00:11:15,454
Mr Landry.
168
00:11:15,455 --> 00:11:19,534
Lady Agnes. Please tell me,
do you usually go to parties
169
00:11:19,535 --> 00:11:23,734
with a pair of Nylon stockings
in your pocket? A sample.
170
00:11:23,735 --> 00:11:25,494
I'm sorry? My latest venture.
171
00:11:25,495 --> 00:11:29,134
I thought you were in
pharmaceuticals. Is it hosiery now?
172
00:11:29,135 --> 00:11:32,094
Science in the service
of beauty. You're modelling
173
00:11:32,095 --> 00:11:34,534
the latest Landry brand.
Most comfortable,
174
00:11:34,535 --> 00:11:36,694
but I do think it would be better
if you didn't
175
00:11:36,695 --> 00:11:41,255
scrutinise them quite so hard.
Yes, of course.
176
00:11:45,575 --> 00:11:48,414
165, is it sir? Yes.
177
00:11:48,415 --> 00:11:52,534
No. Wait. I'll go through the park.
178
00:11:52,535 --> 00:11:54,735
It's a fine day. I'd rather walk.
179
00:11:56,255 --> 00:11:59,534
It pleases me to see
Lotte so well and happy.
180
00:11:59,535 --> 00:12:02,134
She's becoming a fine young lady.
181
00:12:02,135 --> 00:12:07,055
And fine young ladies need very fine
scones and strawberry jam.
182
00:12:22,935 --> 00:12:25,134
We wish to order. There's a table
183
00:12:25,135 --> 00:12:27,734
in the back parlour.
I'd be obliged if you move.
184
00:12:27,735 --> 00:12:30,014
That table suits us perfectly.
185
00:12:30,015 --> 00:12:33,054
I'm afraid that table has been
reserved for someone else.
186
00:12:33,055 --> 00:12:37,254
If it's reserved there ought
to have been a sign.
187
00:12:37,255 --> 00:12:40,734
You do not want us
to sit together in plain view.
188
00:12:40,735 --> 00:12:42,694
I've told you already...
189
00:12:42,695 --> 00:12:44,135
the back parlour is fine.
190
00:12:44,136 --> 00:12:47,294
I think it would be better
if we went elsewhere.
191
00:12:47,295 --> 00:12:49,535
The menu here
is not to my liking.
192
00:12:57,895 --> 00:12:59,495
Did I see you in the park, today?
193
00:13:01,095 --> 00:13:02,254
Yes.
194
00:13:02,255 --> 00:13:04,414
I thought it was you.
195
00:13:04,415 --> 00:13:06,855
Bit odd, you didn't stop
to say "Hello."
196
00:13:16,175 --> 00:13:19,494
Poor, Hallam. You never know
what to say to me when we're alone.
197
00:13:19,495 --> 00:13:23,934
I was just walking home
from the Foreign Office.
198
00:13:23,935 --> 00:13:27,214
I happened to be passing
the stables and... It's all right.
199
00:13:27,215 --> 00:13:29,135
I liked it that you came.
200
00:13:33,135 --> 00:13:34,695
Right. Big smile now...
201
00:13:41,295 --> 00:13:44,214
I'm so sorry our excursion
has been cut short. Next time...
202
00:13:44,215 --> 00:13:49,134
I do not think there can be
a next time. I have duties.
203
00:13:49,135 --> 00:13:52,054
But you'll come and visit Lotte?
I embarrassed you today.
204
00:13:52,055 --> 00:13:55,214
No, no, no. You're quite wrong.
I saw that you
205
00:13:55,215 --> 00:13:57,894
were uncomfortable
and wanted to spare you.
206
00:13:57,895 --> 00:13:59,974
I'm most proud
for us to be seen together.
207
00:13:59,975 --> 00:14:02,174
What you have done for us all...
208
00:14:02,175 --> 00:14:05,094
You have been an inspiration.
209
00:14:05,095 --> 00:14:07,094
I do not wish
to cause you further pain.
210
00:14:07,095 --> 00:14:12,574
We have worked hard to rescue these
poor children from prejudice.
211
00:14:12,575 --> 00:14:15,815
You should draw some strength
from their plight. Lotte!
212
00:14:17,655 --> 00:14:19,175
Goodbye, Mrs Fuller.
213
00:14:53,135 --> 00:14:56,174
Joining me? I thought somebody ought
to come and cheer you.
214
00:14:56,175 --> 00:14:58,535
Glad someone's even noticed.
215
00:15:07,775 --> 00:15:09,374
Oi, get him a chair, will you?
216
00:15:09,375 --> 00:15:12,894
He's going to need a sit down
between rounds.
217
00:15:12,895 --> 00:15:14,935
Cocky little so-and-so,
ain't you?
218
00:15:20,535 --> 00:15:22,215
Come on! Hit him!
219
00:15:23,695 --> 00:15:25,814
Doctor Mottershead...
220
00:15:25,815 --> 00:15:29,294
I didn't want to miss out on this
deliciously barbaric spectacle!
221
00:15:29,295 --> 00:15:33,014
Come on, grandad. Give it your best
shot. Harry, show him your stuff.
222
00:15:33,015 --> 00:15:36,454
Hands up, one, two.
Just jab him, jab him.
223
00:15:36,455 --> 00:15:38,775
Go on, Harry, hit him. Go on!
224
00:15:42,895 --> 00:15:46,294
Bravo. Keep your guard up, man!
225
00:15:46,295 --> 00:15:50,255
You're going to have to be quicker.
226
00:15:51,895 --> 00:15:53,935
Right, that's enough. No!
227
00:15:57,255 --> 00:15:59,374
Harry, get up.
228
00:15:59,375 --> 00:16:03,134
- That's it. You're done.
- All over.
229
00:16:03,135 --> 00:16:05,215
You all right? You all right?
230
00:16:09,255 --> 00:16:11,574
Spargo!
231
00:16:11,575 --> 00:16:13,654
You have power in those fists,
232
00:16:13,655 --> 00:16:16,494
but you need more pace.
He could read you.
233
00:16:16,495 --> 00:16:19,094
Doctor Mottershead!
Didn't know you fancied boxing?
234
00:16:19,095 --> 00:16:21,494
Ancient art.
235
00:16:21,495 --> 00:16:25,334
Although people of the Nile took a
two-foot bronze sword into the ring.
236
00:16:25,335 --> 00:16:27,815
Might be worth considering!
237
00:16:29,775 --> 00:16:33,734
All right lads, we're done for
tonight. Let's be having you all.
238
00:16:33,735 --> 00:16:36,375
You should stick
to driving a car, mate.
239
00:16:38,815 --> 00:16:40,375
Out!
240
00:16:42,175 --> 00:16:45,495
The cheek of him.
He had it coming, him.
241
00:16:47,695 --> 00:16:48,935
Ah!
242
00:16:50,775 --> 00:16:53,215
What's up with him?
He's walking funny, ain't he?
243
00:16:53,216 --> 00:16:56,294
You shut your noise and get on.
Piles are no laughing matter.
244
00:16:56,295 --> 00:16:58,534
And here's another one
who's been in the wars.
245
00:16:58,535 --> 00:17:00,095
Fighting, at your age.
246
00:17:22,295 --> 00:17:24,854
I'm not a complete no-hoper, you
know.
247
00:17:24,855 --> 00:17:28,134
I used to be
a Junior Boxing Champion.
248
00:17:28,135 --> 00:17:30,135
Why d'you give it up?
249
00:17:32,175 --> 00:17:34,254
My Dad came back sick from the war.
250
00:17:34,255 --> 00:17:37,054
Couldn't work because of his lungs
so I had to get a job
251
00:17:37,055 --> 00:17:39,174
as a grocer's
boy just to keep my family.
252
00:17:39,175 --> 00:17:41,255
So, no time for boxing.
253
00:17:48,855 --> 00:17:50,774
What's this?
254
00:17:50,775 --> 00:17:52,854
It's a powder compact.
255
00:17:52,855 --> 00:17:56,735
You can't go driving them around
with your face in that state.
256
00:18:10,175 --> 00:18:11,655
I wanted to ask about the lad.
257
00:18:13,415 --> 00:18:16,694
He thinks you've got talent.
Wants you to go into the ring.
258
00:18:16,695 --> 00:18:18,174
You fought before?
259
00:18:18,175 --> 00:18:21,454
In Borstal I did, yeah.
It's what you do to get on.
260
00:18:21,455 --> 00:18:24,974
I'd help you. Train you, if you
want.
261
00:18:24,975 --> 00:18:26,734
I don't know.
262
00:18:26,735 --> 00:18:28,814
We'd be a great team.
263
00:18:28,815 --> 00:18:31,535
Split the money between us,
half each. What do you think?
264
00:18:34,775 --> 00:18:38,135
It'll be for King and country soon.
Why not make a start?
265
00:19:22,295 --> 00:19:24,214
New order from Bentall's.
266
00:19:24,215 --> 00:19:27,695
Then at two I've a model coming to
take pictures for the advertising.
267
00:19:32,855 --> 00:19:35,054
Mr Landry...
268
00:19:35,055 --> 00:19:38,814
Lady Agnes Holland.
269
00:19:38,815 --> 00:19:40,414
Not a social call.
270
00:19:40,415 --> 00:19:43,254
Quite the most durable stockings
I've ever owned.
271
00:19:43,255 --> 00:19:45,734
I'll take half a dozen.
272
00:19:45,735 --> 00:19:47,774
The role of women
is about to change.
273
00:19:47,775 --> 00:19:50,974
They need clothes that will free
them. Nylons are in the vanguard.
274
00:19:50,975 --> 00:19:52,854
You're fighting a cause, then?
275
00:19:52,855 --> 00:19:56,574
Me? No, I'm a businessman.
I'm just riding the wave.
276
00:19:56,575 --> 00:19:59,374
But I like to think
I listen to women's needs.
277
00:19:59,375 --> 00:20:01,134
And what are those?
278
00:20:01,135 --> 00:20:02,855
To be more than a companion...
279
00:20:04,015 --> 00:20:05,535
To make your own way.
280
00:20:07,855 --> 00:20:10,054
This is a fascinating place.
281
00:20:10,055 --> 00:20:11,894
Jews... Russians.
282
00:20:11,895 --> 00:20:15,214
Lenin held political meetings in
Hoxton church, around the corner.
283
00:20:15,215 --> 00:20:17,615
The East End is a haven.
And you provide them work?
284
00:20:17,616 --> 00:20:20,854
I don't pretend to be
a philanthropist, Lady Agnes.
285
00:20:20,855 --> 00:20:23,775
Mr Landry?
But I love it here. Sir.
286
00:20:25,575 --> 00:20:27,894
Salt beef. Give it a try.
287
00:20:27,895 --> 00:20:32,094
Well, you've certainly shown me
some new experiences.
288
00:20:32,095 --> 00:20:34,294
My first Landry Nylons... Divine.
289
00:20:34,295 --> 00:20:36,254
And my first salt beef sandwich.
290
00:20:36,255 --> 00:20:38,975
Looks utterly delicious.
May I have a knife?
291
00:20:40,255 --> 00:20:41,455
Fingers.
292
00:20:42,895 --> 00:20:46,774
Mr Landry? There is problem
with the photographs.
293
00:20:46,775 --> 00:20:48,934
Excuse me. What's the matter?
294
00:20:48,935 --> 00:20:50,734
The model did not turn up here.
295
00:20:50,735 --> 00:20:53,894
Did you telephone the agency?
They couldn't reach her.
296
00:20:53,895 --> 00:20:56,735
Photographer is waiting,
and a whole crew for make-up.
297
00:21:00,975 --> 00:21:03,254
How would you feel about
lending me your face?
298
00:21:03,255 --> 00:21:04,974
I'm sorry? What for?
299
00:21:04,975 --> 00:21:06,975
To put in 200 hosiery stores.
300
00:21:08,175 --> 00:21:09,415
Is that quite proper?
301
00:21:09,416 --> 00:21:11,895
No such word in my vocabulary.
302
00:21:16,735 --> 00:21:19,534
Don't mind, do you?
Rearranging your veg.
303
00:21:19,535 --> 00:21:22,215
Don't mix up my packets
and my perishables.
304
00:21:24,375 --> 00:21:25,734
What's going on?
305
00:21:25,735 --> 00:21:27,454
We're making a punch bag.
306
00:21:27,455 --> 00:21:29,134
Boxing training.
307
00:21:29,135 --> 00:21:30,654
Oh, you idiot.
308
00:21:30,655 --> 00:21:32,974
Not me, Johnny. What?
309
00:21:32,975 --> 00:21:35,695
I'm going to train him.
We've got big ambitions.
310
00:22:06,135 --> 00:22:08,134
You look divine.
311
00:22:08,135 --> 00:22:11,975
The question is, do I make
you want to buy stockings?
312
00:22:15,375 --> 00:22:18,254
Hello. How was your day?
313
00:22:18,255 --> 00:22:21,094
We've made progress, I think.
314
00:22:21,095 --> 00:22:24,854
The Admiralty are finally waking up
to the threat from Mussolini.
315
00:22:24,855 --> 00:22:27,574
Italy in the war could mean
a whole new front.
316
00:22:27,575 --> 00:22:30,254
Stanhope is coming to dinner.
317
00:22:30,255 --> 00:22:33,695
It's essential that
we get our message home to him.
318
00:22:36,975 --> 00:22:40,174
I'm sorry,
this must be very boring.
319
00:22:40,175 --> 00:22:41,495
No, I like listening.
320
00:22:44,575 --> 00:22:48,255
When you talk like that,
it makes me feel safe.
321
00:22:50,335 --> 00:22:52,654
Good evening, Aunt.
322
00:22:52,655 --> 00:22:56,295
I must make a telephone call,
excuse me.
323
00:23:00,855 --> 00:23:02,454
Hallam really is a rock.
324
00:23:02,455 --> 00:23:06,815
No doubt he's gratified
he has someone to support him.
325
00:23:07,855 --> 00:23:08,974
Agnes?
326
00:23:08,975 --> 00:23:10,975
Of course.
327
00:23:22,335 --> 00:23:23,935
Lean forward, just a little.
328
00:23:35,775 --> 00:23:38,814
I've a table booked at Kettner's.
329
00:23:38,815 --> 00:23:41,095
Shame to let the image go to waste.
330
00:23:59,015 --> 00:24:02,135
It's too crowded in there,
let's get some air.
331
00:24:03,255 --> 00:24:05,615
I've never seen
Kettner's so busy.
332
00:24:06,695 --> 00:24:08,534
See how everyone stares?
333
00:24:08,535 --> 00:24:10,975
At me or the nylons?
Oh, the nylons, definitely.
334
00:24:14,815 --> 00:24:17,695
Our Rumba,
What a shame we missed it.
335
00:24:18,895 --> 00:24:21,214
Oh, I think there's enough light...
336
00:24:21,215 --> 00:24:22,255
Don't you?
337
00:25:07,855 --> 00:25:11,494
♪ Jolly good luck to the girl
who loves a soldier ♪
338
00:25:11,495 --> 00:25:15,414
♪ Girls, have you been there? ♪
339
00:25:15,415 --> 00:25:19,494
♪ You know we military men ♪
340
00:25:19,495 --> 00:25:23,734
♪ Always do our duty everywhere ♪
341
00:25:23,735 --> 00:25:27,575
♪ Jolly good luck to the girl
who loves a soldier... ♪
342
00:25:35,335 --> 00:25:38,015
Thank you, Pritchard.
Very good, my lady.
343
00:25:42,455 --> 00:25:43,815
Hallam?
344
00:25:45,295 --> 00:25:47,414
Hallam, I must tell
you about my day.
345
00:25:47,415 --> 00:25:49,534
Something truly
extraordinary happened.
346
00:25:49,535 --> 00:25:53,454
Darling, I've organised
a dinner for the Admiralty.
347
00:25:53,455 --> 00:25:56,615
Will you speak
to Mrs Thackeray about the menu?
348
00:26:13,135 --> 00:26:15,414
Come on! You've got to work harder.
349
00:26:15,415 --> 00:26:18,495
Show them lot at Cadogan Place
what you're made of.
350
00:26:21,655 --> 00:26:23,534
And, again.
351
00:26:23,535 --> 00:26:25,174
That's it.
352
00:26:25,175 --> 00:26:26,814
At it...
353
00:26:26,815 --> 00:26:28,895
Come here, come on.
354
00:26:30,335 --> 00:26:32,254
Turn...
355
00:26:32,255 --> 00:26:34,414
Good... In... Full.
356
00:26:34,415 --> 00:26:36,454
Good, and again.
357
00:26:36,455 --> 00:26:38,254
Nicely.
358
00:26:38,255 --> 00:26:40,294
That's it.
359
00:26:40,295 --> 00:26:42,815
Balls of your feet. Balls of your
feet. Now, flurry, go!
360
00:26:43,855 --> 00:26:47,694
Can we talk through some strategy
before tonight? You're a keen one.
361
00:26:47,695 --> 00:26:50,094
I just want to do well.
362
00:26:50,095 --> 00:26:52,214
Are you worried about the fight?
363
00:26:52,215 --> 00:26:53,734
You'll do great.
364
00:26:53,735 --> 00:26:56,294
Your technique's getting better.
365
00:26:56,295 --> 00:26:58,934
Any day they're going
to knock on my door
366
00:26:58,935 --> 00:27:02,094
and take me off to be a soldier.
367
00:27:02,095 --> 00:27:05,055
I thought you were looking
forward to all that. I am.
368
00:27:06,935 --> 00:27:08,974
I was...
369
00:27:08,975 --> 00:27:10,775
It's just...
370
00:27:12,815 --> 00:27:16,095
I won't be fighting for £5.
371
00:27:17,615 --> 00:27:19,775
I'll be fighting for my life.
372
00:27:28,775 --> 00:27:30,695
You're scared.
373
00:27:32,935 --> 00:27:34,495
Yeah.
374
00:27:35,775 --> 00:27:37,735
Blimey.
375
00:27:41,295 --> 00:27:43,255
We'll talk it through before supper
376
00:27:43,256 --> 00:27:46,815
and make sure you're
ready for anything. All right?
377
00:27:59,295 --> 00:28:00,895
You look lovely.
378
00:28:02,935 --> 00:28:04,535
You always look lovely.
379
00:28:09,615 --> 00:28:12,534
Do you remember
your blue crepe gown?
380
00:28:12,535 --> 00:28:15,014
The first proper
evening dress you owned.
381
00:28:15,015 --> 00:28:18,854
You were 16. Gosh, whatever made
you think of that?
382
00:28:18,855 --> 00:28:21,015
And after you grew out of it
you gave it to me.
383
00:28:22,575 --> 00:28:26,255
But it never looked quite
as stunning. Don't be silly.
384
00:28:29,495 --> 00:28:31,374
Always perfect.
385
00:28:31,375 --> 00:28:32,974
My perfect sister.
386
00:28:32,975 --> 00:28:34,614
Come on darling, get ready.
387
00:28:34,615 --> 00:28:38,175
Georgie Kent is coming for luncheon.
Do join us, won't you?
388
00:28:43,335 --> 00:28:46,854
Modelling nylons. Good Lord!
389
00:28:46,855 --> 00:28:49,374
It was a perfectly
respectable affair.
390
00:28:49,375 --> 00:28:51,414
Does Hallam know?
391
00:28:51,415 --> 00:28:53,974
I haven't quite found
the moment to tell him.
392
00:28:53,975 --> 00:28:57,574
But it's unlikely he's going
to pop into a hosiery department.
393
00:28:57,575 --> 00:29:00,294
Agnes, I'm the last person
to throw stones,
394
00:29:00,295 --> 00:29:02,614
but do you really think
deceiving him is wise?
395
00:29:02,615 --> 00:29:04,374
He might not like the idea.
396
00:29:04,375 --> 00:29:07,615
Might? He'll hate it,
no question.
397
00:29:13,295 --> 00:29:14,734
Oh, dear, this is agony.
398
00:29:14,735 --> 00:29:16,175
We must get you to your room.
399
00:29:16,176 --> 00:29:19,255
But the luncheon...
I will assume the role of butler.
400
00:29:22,655 --> 00:29:25,814
I'm bound to observe
my filial duties.
401
00:29:25,815 --> 00:29:28,334
I willingly invited her
to live in my home.
402
00:29:28,335 --> 00:29:31,374
I had no idea that she and Agnes
would become such firm friends.
403
00:29:31,375 --> 00:29:34,534
I'll be the spanner, shall I?
404
00:29:34,535 --> 00:29:36,335
Prise them apart.
405
00:29:39,295 --> 00:29:43,175
Dr Mottershead, may I intrude?
Yes, of course.
406
00:29:44,495 --> 00:29:47,454
Your Royal Highness, what a pleasure
that you should join us.
407
00:29:47,455 --> 00:29:50,214
Hallam tells me
you've become a boxing enthusiast.
408
00:29:50,215 --> 00:29:52,814
Give me a man stripped to the waist
in prime condition
409
00:29:52,815 --> 00:29:54,773
and I can think
of no better use for him
410
00:29:54,774 --> 00:29:56,695
than to see him knocked
around a ring.
411
00:29:56,696 --> 00:30:02,014
Mmm... As it happens,
I too am an amateur enthusiast.
412
00:30:02,015 --> 00:30:07,414
A moment's rest,
and then I must get back.
413
00:30:07,415 --> 00:30:09,294
It's all in hand, Mr Pritchard.
414
00:30:09,295 --> 00:30:11,814
No need to be embarrassed.
Napoleon had the same.
415
00:30:11,815 --> 00:30:14,974
Couldn't mount his horse
at Waterloo.
416
00:30:14,975 --> 00:30:18,535
How very flattering to mention me
in the same breath.
417
00:30:21,295 --> 00:30:22,494
Yes, nice.
418
00:30:22,495 --> 00:30:25,254
Go on, sharp. That's it. Sharp!
419
00:30:25,255 --> 00:30:27,014
Yes, that's it.
420
00:30:27,015 --> 00:30:29,094
Your Royal Highness, what an honour.
421
00:30:29,095 --> 00:30:32,654
Please, don't trouble yourself.
We'll just sit here.
422
00:30:32,655 --> 00:30:34,335
Move!
423
00:30:38,095 --> 00:30:42,654
Sometimes it's a welcome relief
to go out without causing a stir.
424
00:30:42,655 --> 00:30:44,895
I know just what you mean.
425
00:30:46,015 --> 00:30:47,135
Box!
426
00:30:59,175 --> 00:31:01,974
One... Two...
427
00:31:01,975 --> 00:31:03,694
Three!
428
00:31:03,695 --> 00:31:06,494
Well? Indeed.
429
00:31:06,495 --> 00:31:07,534
Five...
430
00:31:07,535 --> 00:31:08,934
Six...
431
00:31:08,935 --> 00:31:10,295
Seven...
432
00:31:12,775 --> 00:31:16,854
Here he is! Champion welterweight
of the Servants' Boxing League.
433
00:31:16,855 --> 00:31:19,694
You won it! Better than that.
He wiped the floor with him!
434
00:31:19,695 --> 00:31:22,934
First round. 15 seconds. Adolf
doesn't know what he's up against.
435
00:31:22,935 --> 00:31:25,174
We showed that lot from
Cadogan Place again!
436
00:31:25,175 --> 00:31:27,574
Oh. I wish I'd been there, Johnny.
So do I!
437
00:31:27,575 --> 00:31:29,495
Their cook's a pinched little woman.
438
00:31:29,496 --> 00:31:32,255
Always going on about
her counter space.
439
00:31:34,775 --> 00:31:37,774
You said you liked a man
with ambition. How's this?
440
00:31:37,775 --> 00:31:39,614
Training the champ. All right.
441
00:31:39,615 --> 00:31:42,054
All right, what?
All right, The Lady Vanishes.
442
00:31:42,055 --> 00:31:44,214
All right,
two tickets in the stalls.
443
00:31:44,215 --> 00:31:47,535
And, all right, some butterscotch.
444
00:31:54,375 --> 00:31:59,094
It was agreed that tonight I would
have a little sommelier rehearsal.
445
00:31:59,095 --> 00:32:01,934
The Admiralty dinner is in two days.
446
00:32:01,935 --> 00:32:05,414
Time enough, I hope,
to turn me into a worthy understudy.
447
00:32:05,415 --> 00:32:08,254
Mr Amanjit,
this really is most kind.
448
00:32:08,255 --> 00:32:11,734
To tell you the truth,
I am glad of this opportunity.
449
00:32:11,735 --> 00:32:13,174
I understand.
450
00:32:13,175 --> 00:32:16,294
There's nothing worse than being
made to feel you have no value.
451
00:32:16,295 --> 00:32:18,654
Mmm...
452
00:32:18,655 --> 00:32:22,935
So, then, between us
we will make a very fine butler.
453
00:32:24,055 --> 00:32:26,935
Your expertise combined
with my labour.
454
00:32:31,655 --> 00:32:34,174
This could be the start
of a whole new campaign,
455
00:32:34,175 --> 00:32:37,174
aristocracy endorsing our products.
456
00:32:37,175 --> 00:32:39,374
I'm glad to have been
of some little service.
457
00:32:39,375 --> 00:32:41,934
No, you don't understand,
I want you again.
458
00:32:41,935 --> 00:32:45,134
Lady Agnes Holland
the face of Landry.
459
00:32:45,135 --> 00:32:47,775
There's a second shoot on the coast,
tomorrow noon.
460
00:32:49,095 --> 00:32:51,134
I'm not sure my husband
would be thrilled.
461
00:32:51,135 --> 00:32:53,174
Haven't you discussed it?
462
00:32:53,175 --> 00:32:56,975
It might be as well to,
we've extended the campaign.
463
00:33:19,695 --> 00:33:22,694
Didn't you think for a second
how it might affect me
464
00:33:22,695 --> 00:33:25,374
Your face in a billboard campaign?
Hallam, please.
465
00:33:25,375 --> 00:33:28,774
This is a time of national crisis
I have crucial issues to attend to.
466
00:33:28,775 --> 00:33:31,854
The whole diplomatic service
will be gossiping about my wife
467
00:33:31,855 --> 00:33:33,694
and this idiotic spectacle!
468
00:33:33,695 --> 00:33:35,654
Plenty of people are allowing
469
00:33:35,655 --> 00:33:37,615
their faces to be used
for advertising
470
00:33:37,616 --> 00:33:40,374
and I'd donate the money
to Blanche's fund-raising.
471
00:33:40,375 --> 00:33:43,694
I suppose this was all his idea,
The Hangover King.
472
00:33:43,695 --> 00:33:46,774
You've only known him five minutes,
yet here you are cavorting,
473
00:33:46,775 --> 00:33:49,814
selling yourself on his behalf.
I've found something I enjoy!
474
00:33:49,815 --> 00:33:51,455
Couldn't you be pleased for me!
475
00:33:59,935 --> 00:34:03,534
Did you know about this? Yes. I did
And you never thought to tell me?
476
00:34:03,535 --> 00:34:06,254
Hallam, it's not my place
to interfere in your life.
477
00:34:06,255 --> 00:34:09,095
It hadn't seemed to bother you
until this moment.
478
00:34:10,695 --> 00:34:13,134
Can you bear it, just for a moment,
479
00:34:13,135 --> 00:34:16,134
to listen to a little
bit of my advice?
480
00:34:16,135 --> 00:34:18,734
I know what it's like
to lose a love.
481
00:34:18,735 --> 00:34:21,454
What you and Agnes have is precious.
482
00:34:21,455 --> 00:34:23,174
She is drifting away from you
483
00:34:23,175 --> 00:34:27,015
and you have to do something
to get her back.
484
00:34:57,855 --> 00:34:59,855
The photographer's ready for you.
485
00:35:03,935 --> 00:35:06,294
I can see why he's not
exactly thrilled.
486
00:35:06,295 --> 00:35:09,174
You have a lot of new admirers,
that's all.
487
00:35:09,175 --> 00:35:11,094
A husband should be proud.
488
00:35:11,095 --> 00:35:13,695
Englishmen tend not to see
it that way.
489
00:35:16,975 --> 00:35:18,974
You are a puzzle, Mr Landry.
490
00:35:18,975 --> 00:35:20,494
Really?
491
00:35:20,495 --> 00:35:24,814
More at ease at a place like this
than in a luxury hotel.
492
00:35:24,815 --> 00:35:27,534
My father arrived at
Ellis Island penniless.
493
00:35:27,535 --> 00:35:30,135
And yet here you are,
making nylons for duchesses.
494
00:35:31,255 --> 00:35:33,215
Quite some journey.
495
00:35:34,735 --> 00:35:37,015
Any man can achieve what he wants.
496
00:35:39,535 --> 00:35:41,295
What do you want from life?
497
00:35:44,135 --> 00:35:45,894
I'm not sure.
498
00:35:45,895 --> 00:35:47,735
I thought I knew.
499
00:35:52,695 --> 00:35:55,374
I miss the sea.
500
00:35:55,375 --> 00:35:57,735
Makes me feel like a girl again.
501
00:36:00,375 --> 00:36:02,094
The fog's rolling in.
502
00:36:02,095 --> 00:36:05,534
You can smell it in the air,
can't you?
503
00:36:05,535 --> 00:36:09,135
What about swimming, I can buy
us some bathing suits.
504
00:36:23,215 --> 00:36:26,854
Well, gentlemen.
You have caused quite a stir.
505
00:36:26,855 --> 00:36:30,574
Mr Cardew at Cadogan Place
has been in a sulk for days.
506
00:36:30,575 --> 00:36:32,575
Congratulations.
507
00:36:33,935 --> 00:36:36,294
You're a formidable pair.
508
00:36:36,295 --> 00:36:41,094
And now you have a chance
for further glory if you wish.
509
00:36:41,095 --> 00:36:42,734
Salmon again?
510
00:36:42,735 --> 00:36:47,134
Lady Agnes' orders.
The Navy are all bound to eat fish.
511
00:36:47,135 --> 00:36:50,414
What? He's had an invitation,
an invitation to box again.
512
00:36:50,415 --> 00:36:53,134
Where from? From His Royal Highness,
the Duke of Kent.
513
00:36:53,135 --> 00:36:55,934
He sponsors the
British Amateur Championships.
514
00:36:55,935 --> 00:36:57,374
At Alexandra Palace!
515
00:36:57,375 --> 00:36:59,534
Oh!
516
00:36:59,535 --> 00:37:01,535
Aren't men unbearable?
517
00:37:07,415 --> 00:37:09,814
Look, you and me we might
have to wait a while.
518
00:37:09,815 --> 00:37:13,094
I thought you wanted to take me
out tonight. Can't we postpone it?
519
00:37:13,095 --> 00:37:14,535
This lad needs a lot of work.
520
00:37:14,536 --> 00:37:16,535
He's worried about becoming
a soldier.
521
00:37:16,536 --> 00:37:19,175
I promised I would support him
when I can.
522
00:37:25,895 --> 00:37:28,494
They say the same. What?
523
00:37:28,495 --> 00:37:31,574
Your watch.. The carriage clock.
They say the same.
524
00:37:31,575 --> 00:37:34,534
There's no point in looking
at them both. She's forgotten.
525
00:37:34,535 --> 00:37:37,734
Mr Amanjit, there will be one
less place at the table tonight.
526
00:37:37,735 --> 00:37:41,294
The hostess, alas,
will not be present.
527
00:37:41,295 --> 00:37:43,054
Give me half an hour.
528
00:37:43,055 --> 00:37:44,334
I'm sorry?
529
00:37:44,335 --> 00:37:46,494
Those old bores from the Admiralty,
530
00:37:46,495 --> 00:37:49,375
they won't know one woman
in a silk gown from another.
531
00:37:53,655 --> 00:37:55,814
The Holland residence?
532
00:37:55,815 --> 00:37:57,535
Excuse me a moment.
533
00:38:01,135 --> 00:38:05,574
Who is it? It's Lady Agnes.
Calling from the coast.
534
00:38:05,575 --> 00:38:06,815
I'll take it.
535
00:38:09,055 --> 00:38:12,374
Persie, I may be a little late,
the roads are fogged in.
536
00:38:12,375 --> 00:38:15,054
Can you ask Hallam if he can delay?
537
00:38:15,055 --> 00:38:16,974
Hopefully I won't be too long.
538
00:38:16,975 --> 00:38:20,374
The plans have changed.
What do you mean?
539
00:38:20,375 --> 00:38:22,575
Hallam says you don't need
to be here.
540
00:38:27,575 --> 00:38:29,855
There's still no word from Agnes?
541
00:38:36,095 --> 00:38:39,294
I thought my role in life
was to be a hostess.
542
00:38:39,295 --> 00:38:42,174
Now it seems I no longer
fulfil that function.
543
00:38:42,175 --> 00:38:44,734
Don't be downhearted,
544
00:38:44,735 --> 00:38:46,774
let's make a night of it.
545
00:38:46,775 --> 00:38:49,294
The coastguard says the fog
is getting worse.
546
00:38:49,295 --> 00:38:52,534
We can stay here at the hotel,
see if they have rooms.
547
00:38:52,535 --> 00:38:55,215
If that's 'proper'.
548
00:38:57,455 --> 00:39:00,134
There's no such word in my book.
549
00:39:00,135 --> 00:39:02,774
Ciano's an aristocrat,
not a Fascist.
550
00:39:02,775 --> 00:39:06,134
He thinks political power means
getting a good restaurant table.
551
00:39:06,135 --> 00:39:08,494
The Pact Of Steel
is real though, surely?
552
00:39:08,495 --> 00:39:10,854
Between them these countries
will drive a stake
553
00:39:10,855 --> 00:39:12,295
through the heart of Europe.
554
00:39:12,296 --> 00:39:14,654
I'm afraid I don't
share your concerns.
555
00:39:14,655 --> 00:39:17,374
Italy is not a serious
military presence.
556
00:39:17,375 --> 00:39:19,214
5,000 miles of coastline.
557
00:39:19,215 --> 00:39:22,654
Hitler will use her as a gateway
to the Balkans. Even so...
558
00:39:22,655 --> 00:39:25,615
The pact will make the war
spread southwards.
559
00:39:27,335 --> 00:39:30,494
Libya. Egypt. But those countries
are not our concern.
560
00:39:30,495 --> 00:39:32,614
We can't be expected
to plan our defences
561
00:39:32,615 --> 00:39:35,134
based on what will happen
halfway around the world.
562
00:39:35,135 --> 00:39:38,135
Let's confine ourselves
to European problems.
563
00:39:39,495 --> 00:39:41,854
Mr Amanjit, what is your opinion?
564
00:39:41,855 --> 00:39:44,014
How will the colonies
and India fare?
565
00:39:44,015 --> 00:39:46,174
I'm not about to plan
British Foreign Policy
566
00:39:46,175 --> 00:39:49,015
around what a servant thinks.
567
00:39:53,255 --> 00:39:55,974
What Stanhope said was foolish.
568
00:39:55,975 --> 00:39:58,814
The war could spill
into every continent.
569
00:39:58,815 --> 00:40:02,614
It is not easy to bite your tongue
when you witness stupidity.
570
00:40:02,615 --> 00:40:04,254
A butler hears nothing.
571
00:40:04,255 --> 00:40:06,934
I don't understand.
How do you allow yourself
572
00:40:06,935 --> 00:40:09,654
to be robbed of your opinions?
573
00:40:09,655 --> 00:40:11,894
I am a servant, but before that,
I am a man.
574
00:40:11,895 --> 00:40:15,135
Then you have no place downstairs.
575
00:40:17,095 --> 00:40:19,694
♪ Love, who's your lady friend? ♪
576
00:40:19,695 --> 00:40:23,174
♪ Who's the little girlie
by your side? ♪
577
00:40:23,175 --> 00:40:26,614
♪ I've seen you
With a girl or two ♪
578
00:40:26,615 --> 00:40:30,414
♪ Oh, oh, oh,
I am surprised at you ♪
579
00:40:30,415 --> 00:40:34,374
♪ Hello, hello
Stop your little game ♪
580
00:40:34,375 --> 00:40:37,974
♪ Don't you think your ways
you ought to mend ♪
581
00:40:37,975 --> 00:40:42,294
♪ That wasn't the girl
I saw you with at Brighton ♪
582
00:40:42,295 --> 00:40:45,614
What are you doing? I'm taking you
home. But I thought that...
583
00:40:45,615 --> 00:40:47,774
Agnes, please forgive me.
It was my mistake.
584
00:40:47,775 --> 00:40:51,614
A woman's reputation is sacred,
certainly not for me to dally with.
585
00:40:51,615 --> 00:40:53,414
You think Hallam's right,
586
00:40:53,415 --> 00:40:55,895
our acquaintance has all been
a terrible mistake?
587
00:40:57,495 --> 00:41:00,855
I hold you in too much regard to see
you throw your reputation away.
588
00:41:11,455 --> 00:41:15,774
Mr Amanjit, I'm truly sorry for
the way you were treated tonight.
589
00:41:15,775 --> 00:41:18,734
You owe me no apology,
Dr Mottershead.
590
00:41:18,735 --> 00:41:20,375
We're both outsiders, you and I.
591
00:41:22,295 --> 00:41:26,935
I suppose there is some comfort,
in knowing we are not alone.
592
00:41:28,655 --> 00:41:32,855
Just look what two misfits
can achieve together.
593
00:41:34,895 --> 00:41:36,774
Mr Amanjit...
594
00:41:36,775 --> 00:41:39,295
you dropped something.
595
00:41:57,655 --> 00:41:59,935
You missed the dinner.
596
00:42:02,975 --> 00:42:05,054
I thought you didn't mind.
597
00:42:05,055 --> 00:42:07,894
You weren't concerned
for my welfare.
598
00:42:07,895 --> 00:42:11,094
Just concerned there was
a gap at your table tonight.
599
00:42:11,095 --> 00:42:12,815
You're infatuated with him.
600
00:42:14,815 --> 00:42:16,894
Don't be absurd. He's a friend.
601
00:42:16,895 --> 00:42:21,054
Friend or not,
I forbid you to see him again.
602
00:42:21,055 --> 00:42:24,054
What could you possibly
gain from this...
603
00:42:24,055 --> 00:42:26,054
alliance?
604
00:42:26,055 --> 00:42:29,615
He's the sort of man who
wouldn't forbid me anything.
605
00:42:48,735 --> 00:42:53,974
He's a tradesman.
Agnes wouldn't seriously...
606
00:42:53,975 --> 00:42:58,134
I don't believe anything has
actually happened between them.
607
00:42:58,135 --> 00:43:01,894
It's just infatuation, I suppose.
I'm never there
608
00:43:01,895 --> 00:43:04,294
and he seems to lead
her on one long adventure.
609
00:43:04,295 --> 00:43:05,815
Is it simply an adventure?
610
00:43:08,375 --> 00:43:09,854
What do you mean?
611
00:43:09,855 --> 00:43:12,534
Dear chap, it's my duty
to say the things
612
00:43:12,535 --> 00:43:14,214
you don't really want to hear.
613
00:43:14,215 --> 00:43:18,094
Yours has been the perfect marriage.
It pains me to see cracks appearing.
614
00:43:18,095 --> 00:43:20,934
You must reach out to her,
615
00:43:20,935 --> 00:43:22,934
she's drifting away from you.
616
00:43:22,935 --> 00:43:25,734
You're the second person to tell me
that in as many days.
617
00:43:25,735 --> 00:43:28,414
Then it's time you started
to believe it.
618
00:43:28,415 --> 00:43:30,255
Go and kiss
your children, goodnight
619
00:43:30,256 --> 00:43:34,015
and ask yourself if your life
isn't very rich with Agnes.
620
00:43:43,375 --> 00:43:46,615
I'll see you
for the boxing, tonight.
621
00:44:45,695 --> 00:44:48,055
We need to hurry
if we're going to catch the bus.
622
00:44:48,056 --> 00:44:50,574
Hold on one moment. I'm coming too.
623
00:44:50,575 --> 00:44:52,014
I'm not missing this.
624
00:44:52,015 --> 00:44:56,255
Mr Amanjit, shall we perhaps sit
together? Enjoy an evening, as men.
625
00:45:02,375 --> 00:45:03,895
Now listen...
626
00:45:07,895 --> 00:45:10,215
Ready?
627
00:45:15,255 --> 00:45:16,895
Good luck tonight.
628
00:45:18,735 --> 00:45:21,095
I didn't start with this
for Johnny, you know.
629
00:45:23,655 --> 00:45:25,654
No...
630
00:45:25,655 --> 00:45:27,295
I know.
631
00:45:45,695 --> 00:45:47,655
Can you believe it?
632
00:46:06,735 --> 00:46:09,134
You're enjoying this, aren't you?
633
00:46:09,135 --> 00:46:10,734
Mm...
634
00:46:10,735 --> 00:46:13,575
Tonight, I'm the Pharaoh.
635
00:46:18,735 --> 00:46:21,894
John, I have come to wish you luck.
636
00:46:21,895 --> 00:46:24,735
That's very kind of you,
Your Royal Highness.
637
00:46:29,615 --> 00:46:32,334
You're Holland's chap? Yes, sir.
638
00:46:32,335 --> 00:46:35,815
Delighted to have you here.
We're all very excited.
639
00:46:37,935 --> 00:46:40,135
Oh, do excuse us.
640
00:46:45,095 --> 00:46:47,255
Proude?
641
00:46:49,455 --> 00:46:51,334
Yes, sir.
642
00:46:51,335 --> 00:46:55,055
There's quite a crowd out there,
to cheer you on.
643
00:46:56,375 --> 00:46:58,214
All my house have come, sir.
644
00:46:58,215 --> 00:47:01,214
Eunice, Beryl and Mr Pritchard
645
00:47:01,215 --> 00:47:04,334
and, well, everyone.
646
00:47:04,335 --> 00:47:06,494
You're quite the star.
647
00:47:06,495 --> 00:47:08,975
With the Lords and Ladies too,
I'll bet.
648
00:47:11,175 --> 00:47:13,174
Don't let them down.
649
00:47:13,175 --> 00:47:15,575
I'll do my best to entertain them.
650
00:47:17,095 --> 00:47:18,615
Will you?
651
00:47:22,295 --> 00:47:23,535
Entertain?
652
00:47:26,255 --> 00:47:27,974
Yes, of course, sir.
653
00:47:27,975 --> 00:47:30,294
Some of the lads are quite obliging.
654
00:47:30,295 --> 00:47:32,215
Glad to know you are too.
655
00:47:33,295 --> 00:47:34,615
Johnny Proude.
656
00:47:36,295 --> 00:47:38,175
Let's see you entertain, then.
657
00:47:40,975 --> 00:47:42,855
You show me what you can do.
658
00:47:45,415 --> 00:47:48,134
What are you doing?
You want to play a game?
659
00:47:48,135 --> 00:47:51,935
Come on then, Johnny Proude.
You be the innocent boy.
660
00:48:03,495 --> 00:48:05,734
What's going on?
You know what's going on?
661
00:48:05,735 --> 00:48:07,655
Apparently I'm here
to put on a show.
662
00:48:07,656 --> 00:48:09,654
Johnny, what's this about?
663
00:48:09,655 --> 00:48:11,614
Your fight's on any moment.
664
00:48:11,615 --> 00:48:12,775
Johnny!
665
00:48:25,495 --> 00:48:26,935
What's he doing here?
666
00:48:28,335 --> 00:48:32,174
Sir Hallam, Lady Agnes.
What a pleasure to see you.
667
00:48:32,175 --> 00:48:33,734
Leave us alone, Landry.
668
00:48:33,735 --> 00:48:36,774
You've done enough damage
to my family's reputation already.
669
00:48:36,775 --> 00:48:37,935
Hallam, please.
670
00:48:37,936 --> 00:48:39,614
You've been selling my wife.
671
00:48:39,615 --> 00:48:42,894
You expect me to welcome you
as a friend when you've debased her.
672
00:48:42,895 --> 00:48:45,134
You think Lady Agnes feels debased?
673
00:48:45,135 --> 00:48:48,335
Maybe you don't know her
quite as well as you think.
674
00:48:50,295 --> 00:48:52,215
For God's sake, stop it!
675
00:48:59,095 --> 00:49:02,374
Is that what you had in mind all
along? A battle for your honour?
676
00:49:02,375 --> 00:49:04,454
Relieve the boredom?
677
00:49:04,455 --> 00:49:06,574
In my mind you were
acting like a gentleman,
678
00:49:06,575 --> 00:49:08,655
not some jealous adolescent!
679
00:49:10,055 --> 00:49:11,655
And don't follow!
680
00:49:25,975 --> 00:49:30,174
Ladies and gentlemen!
681
00:49:30,175 --> 00:49:35,575
For the next bout, the
British Amateur welterweight final.
682
00:49:38,575 --> 00:49:43,655
To my left Micky Flanagan!
683
00:49:45,135 --> 00:49:47,615
To my right his opponent...
684
00:49:52,175 --> 00:49:55,895
His opponent, Harry Spargo!
685
00:50:11,135 --> 00:50:14,735
What's he doing? Where's Johnny?
686
00:50:16,215 --> 00:50:20,295
Right, lads,
come out fighting at the bell.
687
00:50:36,055 --> 00:50:37,975
Go on, Micky!
688
00:51:31,335 --> 00:51:33,134
One!
689
00:51:33,135 --> 00:51:34,494
Two!
690
00:51:34,495 --> 00:51:35,734
Three!
691
00:51:35,735 --> 00:51:36,854
Four!
692
00:51:36,855 --> 00:51:37,935
Five!
693
00:51:42,135 --> 00:51:43,414
Nine!
694
00:51:43,415 --> 00:51:45,135
Ten!
695
00:51:47,415 --> 00:51:50,934
The winner of the
British Amateur Welterweight final,
696
00:51:50,935 --> 00:51:55,374
from 165 Eton Place,
697
00:51:55,375 --> 00:51:58,095
Harold Spargo!
698
00:52:37,295 --> 00:52:39,495
Go to sleep. Sleep now, darling.
699
00:53:08,215 --> 00:53:11,454
Johnny, what happened to you?
700
00:53:11,455 --> 00:53:14,614
There was a man at the Palace,
I hit him.
701
00:53:14,615 --> 00:53:16,974
They're going to send
me back to Borstal.
702
00:53:16,975 --> 00:53:18,094
What?
703
00:53:18,095 --> 00:53:21,334
He offered me money.
To... do stuff.
704
00:53:21,335 --> 00:53:23,254
One of those nancy boys, you know.
705
00:53:23,255 --> 00:53:24,574
What's to smile about?
706
00:53:24,575 --> 00:53:27,334
I think he'll want
to keep that quiet.
707
00:53:27,335 --> 00:53:29,615
Come on.
708
00:54:05,295 --> 00:54:07,175
Darling, I'm sorry.
It was my fault.
709
00:54:07,176 --> 00:54:09,015
It was both our faults.
710
00:54:10,135 --> 00:54:12,335
There's nothing more to be said.
711
00:55:16,975 --> 00:55:18,855
Will that hurt?
712
00:55:20,455 --> 00:55:22,535
What do you mean?
713
00:55:23,895 --> 00:55:25,895
When I kiss you.
714
00:56:10,655 --> 00:56:12,934
Hallam telephoned
one or two editors.
715
00:56:12,935 --> 00:56:15,014
Managed to square things
with the papers.
716
00:56:15,015 --> 00:56:18,054
Brawling in a public place,
not fitting.
717
00:56:18,055 --> 00:56:19,655
Not 'proper'.
718
00:56:22,015 --> 00:56:24,015
I can never see you again.
719
00:56:27,015 --> 00:56:30,694
There are things that are dearer
to you. I know, I understand
720
00:56:30,695 --> 00:56:33,415
and I admire you more than ever.
721
00:56:39,815 --> 00:56:41,374
Goodbye, Agnes.
722
00:56:41,375 --> 00:56:43,535
Goodbye, Caspar.
723
00:57:02,015 --> 00:57:05,734
It's your fault.
You've encouraged her.
724
00:57:05,735 --> 00:57:08,334
You won't admit to yourself
that she's changed.
725
00:57:08,335 --> 00:57:11,214
Ever since you came
here my marriage has suffered.
726
00:57:11,215 --> 00:57:15,094
How convenient
to have someone else to blame.
727
00:57:15,095 --> 00:57:18,655
I'd be obliged if you would move
out as soon as possible.
728
00:57:31,655 --> 00:57:33,614
Agnes not here?
729
00:57:33,615 --> 00:57:35,295
She's gone to see Landry.
730
00:57:36,495 --> 00:57:38,615
You insisted?
731
00:57:40,855 --> 00:57:43,335
She's stronger than I am.
732
00:58:30,175 --> 00:58:32,894
Of course it should
really be pink champagne
733
00:58:32,895 --> 00:58:35,414
but as neither of us
are drinkers.
734
00:58:35,415 --> 00:58:38,454
We should consider this
our last "hurrah" then.
735
00:58:38,455 --> 00:58:40,254
Exactly so, Mrs Thackeray.
736
00:58:40,255 --> 00:58:43,134
You're fearless, passionate...
737
00:58:43,135 --> 00:58:45,974
The German Ambassador's
been crowing.
738
00:58:45,975 --> 00:58:48,535
The Germans have ears everywhere.
739
00:58:50,095 --> 00:58:53,134
We'll get ourselves visas
and passage on a boat,
740
00:58:53,135 --> 00:58:55,734
and get as far away
from this as possible.
741
00:58:55,735 --> 00:58:58,975
We couldn't do that. Why not?
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
56398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.