All language subtitles for Tompson.1880.1966.DVDRip-problesk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:26,800 --> 00:00:28,631 Come on, pay for it. 2 00:00:29,600 --> 00:00:31,238 Here, take it! 3 00:00:31,320 --> 00:00:33,550 - A beer. - Damn it! 4 00:00:36,040 --> 00:00:38,110 - Pay. - No... 5 00:00:41,760 --> 00:00:42,954 Come on. 6 00:00:52,080 --> 00:00:55,152 - Looking for someone? - Maybe. 7 00:00:56,760 --> 00:01:01,959 - Hey fellow! That's four dollars. - I'm not in the mood for jokes. 8 00:01:02,800 --> 00:01:05,951 - He asked you to pay him. - I already did. 9 00:01:06,040 --> 00:01:07,871 That's just for the tip. 10 00:01:07,960 --> 00:01:13,432 - A glass of beer is two dollars. - Two dollars? What kind of thieves are you? 11 00:01:13,520 --> 00:01:16,512 - Watch your mouth! - I know just how to threat you. 12 00:01:16,600 --> 00:01:19,114 We welcome anybody who's looking for some fun. 13 00:01:19,200 --> 00:01:21,475 - Let's not waste time! Let's go! - Easy! 14 00:01:21,560 --> 00:01:24,791 No, we would break the whole place. 15 00:01:24,880 --> 00:01:27,997 Let's go outside, if you don't mind. 16 00:01:42,520 --> 00:01:45,876 - Out of my way! - Every day the same story. 17 00:02:15,800 --> 00:02:18,553 More work for the Chinese! 18 00:02:21,840 --> 00:02:25,515 WELCOME TO DESERT SPRING 19 00:02:48,960 --> 00:02:54,353 FASTER THAN 1000 COLTS 20 00:05:28,680 --> 00:05:33,515 - What do have on you? - Nothing big. Flour, bacon, beans. 21 00:05:33,600 --> 00:05:37,832 I can assure you, it's not worth robbing someone for that. 22 00:05:37,920 --> 00:05:39,797 - You're going to Desert Spring? - Yes. 23 00:05:39,880 --> 00:05:41,916 Save yourself the trouble. 24 00:05:42,760 --> 00:05:45,797 - I'm buying the whole lot for 300 dollars. - I'm sorry. 25 00:05:45,880 --> 00:05:49,111 That stuff is already sold to Mike O'Connor. 26 00:05:50,560 --> 00:05:53,791 Get it in your skull, we are honest business men. 27 00:05:53,880 --> 00:05:57,475 - Now what? - I'd like to sell it to you. 28 00:05:58,600 --> 00:06:00,238 But I told you, it's just not possible. 29 00:06:00,320 --> 00:06:04,598 It might seem strange to you, but I'm a truthfully man. 30 00:06:05,600 --> 00:06:07,909 I don't want any trouble with the sheriff. 31 00:06:08,000 --> 00:06:10,639 Being honest could be dangerous. 32 00:06:25,560 --> 00:06:29,599 We only have fabrics with flower patterns, neddles, silk and cotton to stich. 33 00:06:31,600 --> 00:06:34,592 - What shall we do with it? - We want food and tools. 34 00:06:34,680 --> 00:06:37,399 Go to Brady's store at the end of the town. 35 00:06:37,480 --> 00:06:41,758 - We've been there! - I bet he has steep prices. 36 00:06:41,840 --> 00:06:44,752 - Right? - We can pay with gold. 37 00:06:46,600 --> 00:06:50,593 If I was you I wouldn't tell that to anybody. 38 00:06:50,680 --> 00:06:53,752 Hey, just a second! Let me see that. 39 00:06:54,800 --> 00:06:56,074 Not again... 40 00:06:57,080 --> 00:07:00,755 - That was our merchandise. - And as usual, Brady bought it. 41 00:07:00,840 --> 00:07:05,630 Wait, Sheila! Where are you going? You'll get yourself into trouble! 42 00:07:14,600 --> 00:07:20,232 Woe betide anyone who is hit by the wrath of an angry woman. 43 00:07:22,880 --> 00:07:26,873 "Macbeth", third act, second scene. 44 00:07:27,560 --> 00:07:30,393 Get out, starveling! 45 00:07:33,240 --> 00:07:35,549 What a have-not! 46 00:07:37,280 --> 00:07:39,032 I have no time to waste. 47 00:07:39,120 --> 00:07:42,590 He thinks he can buy meat and bacon for 20 dollars! 48 00:07:42,680 --> 00:07:46,434 That's a special price for a friend. Otherwise you can always go to O'Connor. 49 00:07:46,520 --> 00:07:52,356 Why don't you go to hell, you rotten son of a bitch? 50 00:07:53,720 --> 00:07:56,439 - You're talking to me, Miss Sheila? - Why? 51 00:07:56,520 --> 00:08:00,035 Aren't you happy getting news about your mother? 52 00:08:04,480 --> 00:08:07,995 - Where did you get that stuff? - We acquired it lawfully. 53 00:08:08,080 --> 00:08:10,958 "Lawfully", eh? It was mine! 54 00:08:11,040 --> 00:08:14,271 I bought it from Bernstein in Sacramento. 55 00:08:16,360 --> 00:08:18,590 I'll talk it over with Brady. 56 00:08:19,320 --> 00:08:23,233 Having a nice rest? Come on, let's go to work! 57 00:08:24,000 --> 00:08:26,389 - Who do I have to thank for this pleasure? - The hell, Brady! 58 00:08:26,480 --> 00:08:28,391 You damn bastards stole from me again! 59 00:08:28,480 --> 00:08:31,677 Such manner of expression, Miss Sheila. "Stealing" is such an ungly word. 60 00:08:31,760 --> 00:08:33,751 None of my co-workers is stealing. 61 00:08:33,840 --> 00:08:37,116 How do you explain then, that the merchandise I bought from Bernstein... 62 00:08:37,200 --> 00:08:39,509 ...is brought to your shop? 63 00:08:39,600 --> 00:08:44,993 Here is the receipt. Well, customary contest. 64 00:08:46,520 --> 00:08:48,829 300 dollars! 65 00:08:50,960 --> 00:08:53,838 He sold out for 300 dollars! 66 00:08:57,520 --> 00:09:01,593 You're a scoundrel! The last word is not spoken yet, Brady. 67 00:09:01,680 --> 00:09:03,955 I'll find somebody in this cowardly world... 68 00:09:04,040 --> 00:09:07,953 ...who will break your bones according to "customary contest". 69 00:09:08,040 --> 00:09:12,875 Don't worry if you don't find anybody. In my ballet troup you'll always find a place. 70 00:09:18,480 --> 00:09:21,119 And you let that happen? 71 00:09:21,200 --> 00:09:25,273 A gentleman will never interfere in ladies issues. 72 00:09:25,360 --> 00:09:26,759 Please. 73 00:09:27,280 --> 00:09:31,068 - It can't go on that way. - You are right, Sheila. 74 00:09:31,160 --> 00:09:34,914 We're all practically broke for some time now. 75 00:09:36,560 --> 00:09:38,994 I don't understand, why we do not confess the fact. 76 00:09:39,080 --> 00:09:44,518 Brady ruined us all. And nothing we can do about it. 77 00:09:44,600 --> 00:09:49,628 - He's too clever for us. - And nothing we can prove. 78 00:09:49,720 --> 00:09:53,474 We could call for the U.S. Marshal and he still would win the game. 79 00:09:53,560 --> 00:09:54,993 - He's right. - Yes. 80 00:09:55,080 --> 00:10:01,155 Sure, even our own sheriff, old Braddock, is on his side. 81 00:10:01,240 --> 00:10:04,038 And then there's Lucky. 82 00:10:05,040 --> 00:10:08,635 - Lucky... - You can talk, Miss Sheila. 83 00:10:08,720 --> 00:10:11,518 Lucky would never shoot a woman. 84 00:10:11,600 --> 00:10:14,034 Wouldn't he? But I would shoot him! 85 00:10:14,120 --> 00:10:17,157 Don't make jokes about it, we all know about Lucky. 86 00:10:17,240 --> 00:10:20,232 Wherever he was, he was filling up the graveyards. 87 00:10:20,320 --> 00:10:22,038 That's a fact. 88 00:10:22,120 --> 00:10:25,874 We're lucky that Brady keeps his temper. 89 00:10:25,960 --> 00:10:31,193 Yes, how lucky we are! There's not even work for the Chinese. 90 00:10:31,280 --> 00:10:33,589 - You are a bunch of cowards! - Sheila! 91 00:10:33,680 --> 00:10:38,834 - I don't want to be insulted. - Those gentlemen are our guests! 92 00:10:38,920 --> 00:10:43,948 Right. I'm a woman and I have to behave myself. 93 00:10:44,040 --> 00:10:46,998 So what are you doing here? 94 00:10:48,600 --> 00:10:50,318 Wasting time? 95 00:10:51,120 --> 00:10:55,079 You told me before so you don't have to tell me again. 96 00:10:55,160 --> 00:10:56,639 - You are afraid. - Let's go. 97 00:10:56,720 --> 00:11:00,793 Get lost, if you already accepted that you are Brady's servants! 98 00:11:00,880 --> 00:11:03,519 - Sheila! - I won't settle for it! 99 00:11:03,600 --> 00:11:06,160 - Please. - I'll never join Fanny's ballet group. 100 00:11:06,240 --> 00:11:08,549 Is this what you always wanted? 101 00:12:15,560 --> 00:12:17,232 Beauty! 102 00:12:24,680 --> 00:12:26,716 I like your looks. 103 00:12:59,360 --> 00:13:00,759 Away. 104 00:13:01,360 --> 00:13:03,078 Go away, let go. 105 00:13:04,440 --> 00:13:09,195 A good example of the Euclidean dogma. 106 00:13:16,280 --> 00:13:18,794 Quod erat demonstrandum. 107 00:13:18,880 --> 00:13:22,509 For you ignorants: "Which was to be proven." 108 00:13:22,600 --> 00:13:27,879 Okay, you won, you did win, Judge. I hope you give me another chance. 109 00:13:27,960 --> 00:13:29,598 - With these cards? - Sure. 110 00:13:29,680 --> 00:13:32,433 - Oh no, my boy. - No? 111 00:13:32,520 --> 00:13:36,149 Faber est suae quisque fortunae, said Cicero. 112 00:13:36,240 --> 00:13:39,550 For you ignorants, it means: 113 00:13:39,640 --> 00:13:43,076 With all those idiots walking around here... 114 00:13:43,160 --> 00:13:47,278 ...I don't understand why of all people you have to fool me. Right? 115 00:13:50,000 --> 00:13:51,911 - Bring them to that table there. - Yes. 116 00:13:52,000 --> 00:13:56,551 Here's me forgetting on a daily base. 117 00:14:00,240 --> 00:14:01,719 Thanks. 118 00:14:02,920 --> 00:14:06,276 Gentlemen, place your bets. Only few seconds left. 119 00:14:06,360 --> 00:14:10,876 Hurry up, place your bets. Place your bets! 120 00:14:10,960 --> 00:14:13,030 No more bets, please! 121 00:14:18,840 --> 00:14:20,637 Five. Red. Odd. 122 00:14:28,400 --> 00:14:32,313 Wait with your departure. You know how we handle cheats? 123 00:14:32,400 --> 00:14:35,756 But those are my last 6 ounces. I had 3 pounds when I came here. 124 00:14:35,840 --> 00:14:40,834 - That means, you've had your fun. - I worked for 6 months for those 3 pounds. 125 00:14:40,920 --> 00:14:44,390 Then you should start again as soon as possible. 126 00:14:44,480 --> 00:14:46,072 You're working too slow. 127 00:14:57,040 --> 00:14:58,314 Move! 128 00:15:05,760 --> 00:15:07,352 And now... 129 00:15:08,000 --> 00:15:09,558 Out! 130 00:15:15,360 --> 00:15:19,399 Hey, you chose a bad place for a rest. 131 00:15:20,280 --> 00:15:23,989 Well, General Sheridan has a great personality. 132 00:15:29,720 --> 00:15:34,510 He is quiet and patient, but he's still a mule. 133 00:15:52,800 --> 00:15:55,360 I'd like to see how much you can drink. 134 00:15:55,440 --> 00:15:58,876 I bet, you'll break Joe Dolittles record, the day he drowned in a barrel. 135 00:15:58,960 --> 00:16:00,473 A beer. 136 00:16:02,640 --> 00:16:04,039 Are you staying? 137 00:16:07,600 --> 00:16:09,511 - Well, who do we have here? - Hello. 138 00:16:09,600 --> 00:16:13,991 It's been a while since you were here. And, where have you been? 139 00:16:14,080 --> 00:16:17,868 - Crossing the desert. - I hope you returned with a lot of gold. 140 00:16:17,960 --> 00:16:21,509 Business is bad. We haven't much to do. 141 00:16:21,600 --> 00:16:23,989 - In case you discovered a nice mine... - Another one. 142 00:16:24,080 --> 00:16:27,152 - What do you mean? - But I won't tell you where it is. 143 00:16:44,960 --> 00:16:47,793 - Another one? - No, thanks. 144 00:16:54,200 --> 00:16:57,033 - Keep the rest. - Just a moment. What rest? 145 00:16:57,120 --> 00:17:00,715 2 beers, that's 4 dollars my friend. 146 00:17:03,240 --> 00:17:06,232 - What's going on here? - He's not willing to pay! 147 00:17:06,320 --> 00:17:11,030 Liar. Everywhere beer is 10 cents a glass. 148 00:17:11,120 --> 00:17:14,078 - And there's half a dollar. - Well, my friend. You're wrong. 149 00:17:14,160 --> 00:17:18,312 Here a beer is 2 dollars. Maybe tomorrow it's 3 dollars. 150 00:17:18,880 --> 00:17:23,635 2 dollars? Is this a town of thieves? 151 00:17:26,400 --> 00:17:29,517 Damn bastard! Draw your gun! What are you waiting for? 152 00:17:31,760 --> 00:17:35,548 You are unarmed, eh? If you think you'll get away with that, you're wrong. 153 00:17:35,640 --> 00:17:36,834 Get him! 154 00:18:24,320 --> 00:18:25,958 Stop it right there! 155 00:18:34,240 --> 00:18:36,435 - I'll take care of him! - Hands off! 156 00:18:36,520 --> 00:18:41,116 Don't care about him. He was talking big long enough. 157 00:18:41,200 --> 00:18:43,475 What a starveling! All he's got is two dollars. 158 00:18:43,560 --> 00:18:47,838 Alright, for the remaining 2 dollars he'll take care of the dishes. Let's go! 159 00:18:57,360 --> 00:18:59,271 Go ahead, clean it! 160 00:19:01,000 --> 00:19:02,991 I told you to clean it! 161 00:19:03,080 --> 00:19:05,275 - Leave me alone! - You tried to act clever, eh? 162 00:19:05,360 --> 00:19:08,557 I'm sure a gentleman like you will do the job right. 163 00:19:08,640 --> 00:19:10,471 Come on! Do it! 164 00:19:38,840 --> 00:19:44,358 - Get out! Get out you bum! - And don't come back! 165 00:19:50,880 --> 00:19:52,950 Damn bastards! 166 00:20:07,960 --> 00:20:09,632 Damn bastards. 167 00:20:13,400 --> 00:20:15,960 You have a tough skull, young man. 168 00:20:16,040 --> 00:20:20,272 A rather scarce and dangerous item in this village. 169 00:20:21,840 --> 00:20:23,796 I'll be back soon. I'll get you some water. 170 00:20:23,880 --> 00:20:26,235 Wait! How much is the water? 171 00:20:26,320 --> 00:20:30,074 You have to know... I have no money. 172 00:20:30,160 --> 00:20:33,311 For this remark I should send you to the desert! 173 00:20:35,280 --> 00:20:38,352 - 3 dollars. - I'm in. 174 00:20:38,920 --> 00:20:43,630 - What... Where are the plates? - All cleaned up, Mister Lucky. 175 00:20:48,160 --> 00:20:50,037 - 5. - 20. 176 00:21:04,080 --> 00:21:06,196 Can you get up? 177 00:21:14,360 --> 00:21:16,510 Here I am, General Sheridan. 178 00:21:16,600 --> 00:21:20,878 No stable, no hay for us. Let's move on, old friend. 179 00:21:20,960 --> 00:21:24,589 - And where to? - Far away from this place of lunatics. 180 00:21:24,680 --> 00:21:27,638 In your condition you won't make it very far. 181 00:21:27,720 --> 00:21:30,393 The desert starts here. 182 00:21:32,280 --> 00:21:35,431 The less people I'll meet the better. 183 00:21:48,480 --> 00:21:51,677 I told you you wouldn't make it. 184 00:22:32,680 --> 00:22:35,478 How are you? Feeling any better? 185 00:22:38,600 --> 00:22:42,229 If you care to know, this isn't new to me at all. 186 00:22:42,320 --> 00:22:45,437 I had to undress you yesterday evening. 187 00:22:45,520 --> 00:22:48,751 You had bruises all over your body. 188 00:22:49,920 --> 00:22:52,559 Come on, eat something. 189 00:23:00,920 --> 00:23:03,798 You're not a cowhand, right? 190 00:23:04,360 --> 00:23:09,388 - How come you know that? - No calluses on your butt. 191 00:23:12,800 --> 00:23:16,031 Ah, come on. It ain't difficult to see that. 192 00:23:16,120 --> 00:23:17,951 Look at your hands. 193 00:23:18,040 --> 00:23:21,510 And how often does one see a cowhand riding a mule? 194 00:23:22,520 --> 00:23:26,559 Well, as soon as he has no money for a horse. 195 00:23:27,240 --> 00:23:29,754 But you're right. I'm not a cowhand. 196 00:23:29,840 --> 00:23:33,196 Calluses I have, but someplace else. 197 00:23:33,280 --> 00:23:34,952 Who are you? 198 00:23:38,440 --> 00:23:41,671 Let's say an expert in weaponry. 199 00:23:43,120 --> 00:23:45,236 What's your name? 200 00:23:47,280 --> 00:23:49,077 Ray. 201 00:23:50,520 --> 00:23:51,669 Just Ray? 202 00:23:53,320 --> 00:23:54,799 Ray. 203 00:23:55,360 --> 00:23:58,716 So you travel incognito? 204 00:24:04,680 --> 00:24:07,956 More or less. Where is General Sheridan? 205 00:24:08,040 --> 00:24:11,191 You mean that mule? It's in the stable. 206 00:24:11,760 --> 00:24:17,710 - There was a box attached to the saddle. - Your luggage? Here it is. 207 00:24:18,520 --> 00:24:22,115 You have anything else to wear? 208 00:24:22,200 --> 00:24:24,270 - No. - Too bad. 209 00:24:25,240 --> 00:24:26,878 Then I have to find something for you. 210 00:24:26,960 --> 00:24:29,793 To be honest, floral patterns is all we have right now. 211 00:24:29,880 --> 00:24:34,078 - But I'll find a solution. - Thanks. 212 00:24:44,320 --> 00:24:46,754 Again. Those wagons were meant for us. 213 00:24:46,840 --> 00:24:50,435 Not a chance. They took them again. 214 00:24:50,520 --> 00:24:53,956 We have to do something about this! Let's go and see the sheriff! 215 00:24:54,040 --> 00:24:55,553 - That's no good and you know it. - Why? 216 00:24:55,640 --> 00:24:58,234 - Brady bought him some time ago. - Let's go. 217 00:24:58,320 --> 00:25:00,197 I'll try. 218 00:25:03,520 --> 00:25:05,431 - Allow me? - Come in. 219 00:25:05,520 --> 00:25:08,318 Brady's men got two more of those wagons. 220 00:25:08,400 --> 00:25:13,599 - Yes, yes, I saw them passing by. - What will you do about it? 221 00:25:13,680 --> 00:25:14,749 - Nothing. - Nothing? 222 00:25:14,840 --> 00:25:18,469 It's not illegal, that Brady is buying your loadings. 223 00:25:18,560 --> 00:25:22,155 He acquires it lawfully. He has all the receipts. 224 00:25:22,240 --> 00:25:25,994 But that way only he has merchandise, to supply the prospectors. 225 00:25:26,080 --> 00:25:30,039 - That's commercial competition. - Brady gave you that. 226 00:25:30,120 --> 00:25:33,271 - How much is he paying for your words? - What? 227 00:25:35,080 --> 00:25:37,594 There's a big box! 228 00:25:37,680 --> 00:25:43,755 He buys our stuff very cheap and sells it 100 times more than it's worth. 229 00:25:43,840 --> 00:25:47,958 He can do it, since he's the only one around here who sells anything. 230 00:25:48,040 --> 00:25:51,749 Now what do you want me to do? 231 00:25:51,840 --> 00:25:55,515 Escort your damn wagons and persuade the drivers... 232 00:25:55,600 --> 00:25:58,512 ...not to sell the loadings to Brady? 233 00:25:58,600 --> 00:26:01,194 You know very well, why those men are selling. 234 00:26:01,280 --> 00:26:04,113 There's someone threatening them! 235 00:26:04,200 --> 00:26:07,158 But you claim to know nothing about it. 236 00:26:07,240 --> 00:26:10,550 You're too old and you settle for too little. 237 00:26:10,640 --> 00:26:13,279 Get out or I'll arrest you! 238 00:26:13,360 --> 00:26:17,148 Get lost or I'll arrest you! Get out! 239 00:26:17,240 --> 00:26:18,753 Out... 240 00:26:28,240 --> 00:26:32,074 Won't take long and he'll be totally drunk. 241 00:26:33,800 --> 00:26:36,360 What did I tell you? 242 00:26:37,000 --> 00:26:38,592 Let's go. 243 00:26:42,320 --> 00:26:47,440 Like I said, they still hope for the sheriff to solve their problems. 244 00:26:47,520 --> 00:26:50,398 If I was a man, I knew what to do. 245 00:26:53,040 --> 00:26:55,713 Are you sure, you're alright? 246 00:26:55,800 --> 00:26:59,395 It's a long way and there's no village until you get to Tijuana. 247 00:26:59,480 --> 00:27:02,756 - It's the first Mexican village. - All the better. 248 00:27:02,840 --> 00:27:06,389 What do you want to do in Mexico? You can try your luck right here. 249 00:27:06,480 --> 00:27:10,393 As long as you don't get intimidated by Brady, that bastard. 250 00:27:10,480 --> 00:27:14,917 Desert Spring is the only trade center between the gold mines and Sacramento. 251 00:27:15,000 --> 00:27:19,516 I'm sorry, Sheila, that's nothing for me. 252 00:27:20,000 --> 00:27:23,436 Besides, I have to do something important in Mexico. 253 00:27:36,640 --> 00:27:38,995 Thank you so much. 254 00:27:39,080 --> 00:27:40,877 Also for this. 255 00:27:43,760 --> 00:27:47,673 I'm gonna pay you for it as soon as I can. 256 00:28:21,880 --> 00:28:25,475 Stop it! You're leaving, bum? Pity! 257 00:28:25,560 --> 00:28:29,075 - We're gonna miss you. - Lots of plates to clean. 258 00:28:29,160 --> 00:28:31,628 Where will we find another dishwasher like you? 259 00:28:31,720 --> 00:28:34,280 Get off that skeleton, starveling! 260 00:28:34,360 --> 00:28:37,670 Here with us, bums are not allowed to ride on mules. 261 00:28:37,760 --> 00:28:39,557 - Who said so? - I did! 262 00:28:39,640 --> 00:28:42,598 Mules are dignified animals. 263 00:28:47,720 --> 00:28:51,554 Back! No, not that way. Grab him by the tail. 264 00:28:51,640 --> 00:28:55,792 First the mule, then the bum. That's the law. 265 00:28:58,320 --> 00:29:02,233 My son, remember, patience is the virtue of the wise men. 266 00:29:02,320 --> 00:29:05,551 Back! Did you understand what I told you? 267 00:29:05,640 --> 00:29:08,791 Or do you want me to give you another lesson? 268 00:29:08,880 --> 00:29:12,190 Platon wrote that in his Menexenos. 269 00:29:13,080 --> 00:29:15,833 Did you hear? Come on. 270 00:29:18,800 --> 00:29:23,316 Well done, bum. I see, you became obedient. 271 00:29:27,440 --> 00:29:29,237 Come on, get it on. 272 00:29:38,280 --> 00:29:42,273 Come over, judge. I'll buy you a drink. 273 00:30:17,720 --> 00:30:21,599 What is it? Did you change your mind? 274 00:30:23,640 --> 00:30:25,039 Yes. 275 00:30:45,760 --> 00:30:47,512 No, no. 276 00:30:47,600 --> 00:30:52,390 - You want some more? - Oh, thanks, that's very nice. 277 00:30:52,480 --> 00:30:56,439 You have to earn it. Yeah, right. 278 00:30:59,360 --> 00:31:00,713 Right. 279 00:31:00,800 --> 00:31:04,429 Don't play pool, judge. We want no lesson. 280 00:31:04,520 --> 00:31:08,991 Today we want to have some fun. Make us laugh. 281 00:31:12,960 --> 00:31:15,474 You have a strange way to amuse yourself, my friend. 282 00:31:15,560 --> 00:31:18,313 You enjoy destroying a man's dignity. 283 00:31:18,400 --> 00:31:21,631 Sure, you're not the first and you won't be the last. 284 00:31:21,720 --> 00:31:24,359 But it's my duty to tell you, this is a dangerous game. 285 00:31:24,440 --> 00:31:27,716 Ah, come on, judge. No preaching. 286 00:31:27,800 --> 00:31:32,874 We want this ancient thing. Come on, get started. 287 00:31:38,720 --> 00:31:39,948 Friends! 288 00:31:40,800 --> 00:31:42,472 Romans! 289 00:31:42,560 --> 00:31:44,152 Citizens! 290 00:31:45,040 --> 00:31:46,837 Listen to me! 291 00:31:48,760 --> 00:31:52,389 I came to talk to you about Julius Caesar. 292 00:31:52,480 --> 00:31:54,869 Not to praise him. 293 00:31:59,000 --> 00:32:02,231 The evil that people do... 294 00:32:02,320 --> 00:32:05,676 ...is still alive after their death. 295 00:32:05,760 --> 00:32:11,551 The good things people do, often is buried with their bones. 296 00:32:19,320 --> 00:32:23,029 I came to speak at Caesar's burial. 297 00:32:23,120 --> 00:32:28,592 He was my friend. To me he was nice and trusty. 298 00:32:29,200 --> 00:32:33,876 But Brutus said, he was overambitious. 299 00:32:35,760 --> 00:32:41,949 And one has to believe Brutus, since Brutus is a man of honor. 300 00:32:56,920 --> 00:32:58,990 Here are 300 dollars. 301 00:33:02,280 --> 00:33:05,078 Well, my father decided not to use them. 302 00:33:05,160 --> 00:33:08,994 But I think, you could use them. 303 00:33:10,200 --> 00:33:14,591 Won't do me any good. I would miss a bison from three yards. 304 00:33:14,680 --> 00:33:18,195 Didn't you say, you was an expert with weapons? 305 00:33:18,280 --> 00:33:22,273 I know everything about weapons, except how to use them. 306 00:33:22,360 --> 00:33:23,952 Goodbye. 307 00:33:25,760 --> 00:33:27,910 Let's go, General! 308 00:33:30,560 --> 00:33:33,996 Sheila! What did you do? Did you give him all that money? 309 00:33:34,080 --> 00:33:35,308 Yes. 310 00:33:35,880 --> 00:33:39,668 - But why? - It was all we had left. 311 00:33:39,760 --> 00:33:42,320 300 dollars aren't worth that much around here. 312 00:33:42,400 --> 00:33:45,870 But in Sacramento it's a hell lot of money. 313 00:33:45,960 --> 00:33:48,793 We'll refill our stock. 314 00:33:48,880 --> 00:33:52,270 Ray wouldn't sell that load anyway. 315 00:34:09,480 --> 00:34:13,359 Just let me do. Your sore throat will be better soon. 316 00:34:13,920 --> 00:34:17,196 - You'll see. - Let's hope. 317 00:34:18,160 --> 00:34:20,879 Where did they go to? 318 00:34:20,960 --> 00:34:24,350 I'm sure, I left them in here. 319 00:34:24,440 --> 00:34:25,953 Strange... 320 00:34:33,320 --> 00:34:37,393 They vanished again. Thank God I have some more. 321 00:34:37,480 --> 00:34:41,598 No, I don't want any trouble. I'm telling you for some time now. 322 00:34:41,680 --> 00:34:44,956 To satisfy the law is the greatest business there is. 323 00:34:45,040 --> 00:34:48,316 - I do want any violence. - There will be no violence in this village. 324 00:34:48,400 --> 00:34:51,153 Nobody will have a reason to complain. I give you my word. 325 00:34:51,240 --> 00:34:53,595 We have to do something, if we want to keep that snake... 326 00:34:53,680 --> 00:34:55,636 ...from refilling his stock. 327 00:34:55,720 --> 00:35:00,714 Procede as usual. Why do you think I'm paying Bernstein for informations? 328 00:35:00,800 --> 00:35:04,076 That Ray is pig-headed. He'll never sell his load. 329 00:35:04,160 --> 00:35:05,593 Then give him a better offer! 330 00:35:06,080 --> 00:35:07,399 No way. 331 00:35:08,680 --> 00:35:12,798 Here it is. Fortunately I always keep a reserve. 332 00:35:12,880 --> 00:35:15,348 - Take one now. - Thanks. 333 00:35:15,440 --> 00:35:20,389 - Are you sure it works? - Sure. It's potassium chlorate. 334 00:35:20,480 --> 00:35:23,153 You'll see, tonight you'll sing like a canary bird. 335 00:35:23,240 --> 00:35:26,755 They taste salty, but they work wonders. 336 00:35:31,880 --> 00:35:36,112 Believe me, with this one only a gun can help. 337 00:35:36,200 --> 00:35:40,034 Do what you have to do. But this load must never arrive. 338 00:35:40,120 --> 00:35:41,872 Just a moment. 339 00:35:42,600 --> 00:35:48,197 You cannot be involved, it has to be done very carefully. 340 00:35:49,240 --> 00:35:52,357 I want no trouble, remember that! 341 00:36:31,680 --> 00:36:34,035 - What do you want? - Groceries. 342 00:36:34,120 --> 00:36:37,237 - That wagon is empty. - Tell us no tales. 343 00:36:37,320 --> 00:36:41,108 - I won't sell the goods. - You are crazy. 344 00:36:41,200 --> 00:36:45,273 I don't owe a cent. I just want something to eat. 345 00:36:45,360 --> 00:36:49,512 And because of that you're shooting and showing off? 346 00:36:49,600 --> 00:36:52,956 That's not necessary to scrounge a meal. 347 00:36:55,360 --> 00:36:58,909 The convent offers a meal � la californian desert. 348 00:36:59,480 --> 00:37:01,198 Olycook. 349 00:37:02,640 --> 00:37:04,392 Canned meat. 350 00:37:05,840 --> 00:37:07,273 Coffee. 351 00:37:08,800 --> 00:37:11,109 Liquor for dessert. 352 00:37:11,600 --> 00:37:13,511 Do you like beans? 353 00:37:34,360 --> 00:37:37,557 - Didn't you notice that? - You mean the hands? No. 354 00:37:37,640 --> 00:37:40,632 So how come you were not afraid? 355 00:37:41,840 --> 00:37:47,597 The shot I fired was well aimed. 356 00:38:09,280 --> 00:38:11,157 Let me see that. 357 00:38:11,240 --> 00:38:14,232 Here, take it. That's a good pistol. 358 00:38:14,320 --> 00:38:18,233 That's not the problem. It's my damn hands. 359 00:38:29,400 --> 00:38:31,755 I used to be the best shot south of Sacramento! 360 00:38:31,840 --> 00:38:33,671 What happened? 361 00:38:36,160 --> 00:38:41,075 You want to know? A hammer. They broke my fingers. 362 00:38:41,600 --> 00:38:46,037 They smashed each one of them. Why they didn't kill me? 363 00:38:46,120 --> 00:38:50,352 It would have been easier but much less amusing to them. 364 00:38:51,120 --> 00:38:54,908 Those bastards from Desert Spring did it. 365 00:38:55,000 --> 00:38:59,278 6 months passed by and since then I'm living in the desert to recover. 366 00:38:59,360 --> 00:39:02,670 Three months ago I couldn't fire a single shot. 367 00:39:02,760 --> 00:39:05,149 But I'm in no hurry. 368 00:39:05,240 --> 00:39:07,913 I don't care I'm starving to death in the desert. 369 00:39:08,000 --> 00:39:11,037 I just wait to become what I used to be. 370 00:39:11,720 --> 00:39:13,950 Is that thumb working? 371 00:39:15,360 --> 00:39:18,955 - They didn't break that one. - What luck. 372 00:39:20,080 --> 00:39:24,312 You can still squash cooties. 373 00:39:30,640 --> 00:39:35,555 It's an interesting problem. Maybe I can help. 374 00:39:35,640 --> 00:39:37,790 Yeah, right. 375 00:39:37,880 --> 00:39:39,711 What are you up to? 376 00:39:40,320 --> 00:39:41,878 Nothing. 377 00:39:59,680 --> 00:40:03,389 How can one shoot with it now that you removed the trigger? 378 00:40:03,480 --> 00:40:08,270 I'm sorry to disappoint you. Your hands will never heal. 379 00:40:08,360 --> 00:40:11,750 But there's no problem without a solution. 380 00:40:11,840 --> 00:40:14,991 From the mechanial side. It's a science. 381 00:40:15,080 --> 00:40:16,718 Look at that. 382 00:40:22,400 --> 00:40:24,277 You were right. 383 00:40:25,040 --> 00:40:29,192 - Those pills really worked wonders. - What did I tell you? 384 00:40:48,280 --> 00:40:50,794 Don't worry, I'll go there. 385 00:40:54,800 --> 00:41:00,158 What good for is fidelity, honor and determination in a battle... 386 00:41:00,240 --> 00:41:05,633 ...if your inamorata isn't looking at you favorably? 387 00:41:05,720 --> 00:41:11,352 - Macbeth? Shakespeare? - No. "The Persians", Aeschylus. 388 00:41:13,200 --> 00:41:16,033 - I'm going. See you. - Bye. 389 00:41:18,560 --> 00:41:20,869 - Oh, Mike. - Yes, Miss Fanny? 390 00:41:20,960 --> 00:41:23,679 - Something left of that floral pattern? - Leave me alone. 391 00:41:23,760 --> 00:41:26,957 - I won't make any trouble. - But your daughter. 392 00:41:27,040 --> 00:41:29,508 Tell her, if she dares... 393 00:41:36,800 --> 00:41:38,119 Wait till I get you... 394 00:41:44,240 --> 00:41:45,878 Damn bastard! 395 00:41:47,800 --> 00:41:51,429 You little bastard! You stole those pills again! 396 00:41:51,520 --> 00:41:54,956 - Take that! - Help! Help! 397 00:41:55,040 --> 00:41:57,508 - Leave the boy alone! - Just mind your own business! 398 00:41:57,600 --> 00:42:01,036 Leave the boy alone or I'll dare another time! 399 00:42:01,120 --> 00:42:05,671 He's stealing sugar and potassium chlorate to built up his fireworks. 400 00:42:05,760 --> 00:42:08,479 I guess that means you have to sing with a coarse voice. 401 00:42:08,560 --> 00:42:11,120 Which is sexier anyway. 402 00:42:14,440 --> 00:42:19,116 - Miss Sheila! Miss Sheila! - What's the matter, Manuelito? 403 00:42:19,200 --> 00:42:22,510 Go home and never come back again to Mister Brady's saloon. 404 00:42:22,600 --> 00:42:25,910 - Wait, I have to tell you something. - What is it? 405 00:42:26,000 --> 00:42:28,594 - You like your finance? - Which fiance? 406 00:42:28,680 --> 00:42:32,878 - Because he'll get killed. - How do you know? 407 00:42:32,960 --> 00:42:35,520 I overheard them. Brady and Lucky. 408 00:42:35,600 --> 00:42:39,309 They said, they would kill him, if he wouldn't sell that wagon. 409 00:42:48,880 --> 00:42:50,916 Where are you going? Sheila! 410 00:43:19,200 --> 00:43:20,792 Let's go! 411 00:43:37,120 --> 00:43:40,954 Well, look who we got here. The bum. Making a career for yourself? 412 00:43:41,040 --> 00:43:44,032 From dishwasher to wagoner. Quite an improvement. 413 00:43:44,120 --> 00:43:46,190 - What do you want? - Kill you. 414 00:43:46,280 --> 00:43:49,670 What did you expect? I should go the legal way... 415 00:43:49,760 --> 00:43:53,036 ...and buy that merchandise, but I think there's no need to offer you that. 416 00:43:53,120 --> 00:43:56,590 If I remember right, you have a tough skull. 417 00:43:57,800 --> 00:44:00,439 You remember right, I have a tough skull. 418 00:44:00,520 --> 00:44:03,990 Brave boy, however I'm sticking to the law. 419 00:44:04,080 --> 00:44:07,595 At least I try. I'm offering you 3 dollars for that wagon. 420 00:44:07,680 --> 00:44:09,238 Agreed, huh? 421 00:44:15,600 --> 00:44:20,276 Well, don't say I didn't give you any choice. 422 00:44:39,600 --> 00:44:41,033 Stop it! 423 00:44:51,600 --> 00:44:54,160 Now I'm gonna show you! 424 00:44:55,080 --> 00:44:57,389 Let me go! Let me go! 425 00:45:06,960 --> 00:45:11,511 So you're beginning to like our little business together? 426 00:45:11,600 --> 00:45:14,114 No, that's not my kind of thing. 427 00:45:14,840 --> 00:45:16,831 - Damn it! - Sheila... 428 00:45:17,960 --> 00:45:21,396 - What are we going to do with them? - Let's leave them here all tied up. 429 00:45:21,480 --> 00:45:26,838 They're gonna be okay. Free delivery is for Pancho only. 430 00:45:35,720 --> 00:45:37,199 Wait a minute. 431 00:45:51,880 --> 00:45:53,791 Well, that's great! 432 00:45:57,560 --> 00:46:00,950 I have 100 dollars and want to spend all of it. 433 00:46:13,880 --> 00:46:15,871 You know what that means? 434 00:46:15,960 --> 00:46:19,032 Now everybody will lift their heads. 435 00:46:19,120 --> 00:46:22,237 Let Lucky go ahead and no one here will lift his head. 436 00:46:22,320 --> 00:46:24,959 You're wrong. I want no blood and no violence. 437 00:46:25,040 --> 00:46:30,068 More violence will follow and then the U.S. Marshals will show up! 438 00:46:30,160 --> 00:46:34,472 The best way to get wool is to shear sheep. 439 00:46:34,560 --> 00:46:36,676 - But not to skin them! - What are we going to do with Pancho? 440 00:46:36,760 --> 00:46:38,239 The hell with Pancho! 441 00:47:01,600 --> 00:47:05,912 - Nothing smaller? - It's the smallest I got. 442 00:47:16,520 --> 00:47:18,715 Aren't you interested in selling that stuff? 443 00:47:18,800 --> 00:47:22,315 You should get a fair piece of the profit. 444 00:47:22,400 --> 00:47:28,350 That is not my job. I'm only an amateur in this profession. 445 00:47:31,560 --> 00:47:33,278 What is this? 446 00:47:33,880 --> 00:47:36,599 - A special lever. - A lever? 447 00:47:36,680 --> 00:47:39,558 What do you want to lift with that? 448 00:47:39,640 --> 00:47:43,519 - Ever heard of Archimedes? - Archimedes? 449 00:47:43,600 --> 00:47:46,558 No, he was never in this village. 450 00:47:47,640 --> 00:47:51,349 Archimedes once said: "Give me a lever and I'll lift the world." 451 00:47:51,440 --> 00:47:54,557 With that you want to lift the world? 452 00:47:56,600 --> 00:47:58,750 No, not lifting. 453 00:47:59,440 --> 00:48:02,000 But changing maybe. 454 00:48:06,480 --> 00:48:08,311 I told Braddock to arrest him. 455 00:48:08,400 --> 00:48:11,597 Robbery and attempted robbery. He took the initiative. 456 00:48:11,680 --> 00:48:13,796 - We have nothing to do with it. - Bravo! 457 00:48:13,880 --> 00:48:16,189 Bring him to Sacramento, put him on trial and... 458 00:48:16,280 --> 00:48:17,998 Not at all! 459 00:48:18,080 --> 00:48:22,119 - He'll get his trial right here. - But there will be no judge. 460 00:48:22,200 --> 00:48:24,668 In two minutes we'll have one. 461 00:48:24,760 --> 00:48:29,276 Desert Spring isn't big enough to have a sheriff and a judge. 462 00:48:29,360 --> 00:48:32,557 Organize the selection of our judge. 463 00:48:33,320 --> 00:48:39,031 See that Lennox, that drunk, will win the selection. 464 00:48:47,400 --> 00:48:50,073 Defendant Pancho, rise! 465 00:48:50,960 --> 00:48:53,872 Come on, get up. 466 00:48:56,840 --> 00:48:59,991 That's it. This court demands respect. 467 00:49:01,120 --> 00:49:04,829 The court will read the sentence. 468 00:49:07,680 --> 00:49:10,069 Defendant Pancho... 469 00:49:10,160 --> 00:49:14,676 ...you are guilty for being drunk, robbery... 470 00:49:14,760 --> 00:49:17,672 ...and some other stuff. Sentenced by this jury. 471 00:49:21,040 --> 00:49:23,076 Silence, you bullies! 472 00:49:28,280 --> 00:49:33,434 You are sentenced to pay 10 dollars. 473 00:49:37,000 --> 00:49:39,560 The jury will withdraw now. 474 00:49:50,440 --> 00:49:55,912 1,360 dollars in coins and 36 ounces of gold. 475 00:49:56,000 --> 00:49:59,072 Brady would have make 10,000 dollars at least out of it. 476 00:49:59,160 --> 00:50:02,311 That's right. But we are honest merchants. 477 00:50:02,400 --> 00:50:06,678 We are expensive, because we take risks, but we make fair prices. 478 00:50:06,760 --> 00:50:10,309 This may be the first and last time we managed to see it through. 479 00:50:10,400 --> 00:50:11,594 And why? 480 00:50:11,680 --> 00:50:14,877 You think Brady will pass another time? 481 00:50:14,960 --> 00:50:18,111 We'll come down handsomely. 482 00:50:21,880 --> 00:50:24,440 Somebody informs him every time a wagon is coming. 483 00:50:24,520 --> 00:50:28,399 We all know that. It's Bernstein, that double-crosser. 484 00:50:28,480 --> 00:50:31,438 - And? - We don't buy at his place anymore. 485 00:50:31,520 --> 00:50:33,795 Better even, we buy in another town. 486 00:50:33,880 --> 00:50:37,555 - That way Brady will get no more informations. - You think it will be that easy? 487 00:50:37,640 --> 00:50:41,713 Well it is easy. The store is empty. 488 00:50:41,800 --> 00:50:44,792 Everything was sold in one single day. 489 00:50:44,880 --> 00:50:46,916 I'm leaving soon. 490 00:50:48,120 --> 00:50:50,759 Help me with those mules. 491 00:50:59,640 --> 00:51:01,949 Poor General Sheridan! 492 00:51:02,040 --> 00:51:07,160 You saved yourself from the army, but not from those methods here at Desert Spring. 493 00:51:09,120 --> 00:51:11,156 They wouldn't even spare animals. 494 00:51:11,240 --> 00:51:16,360 They mess with anybody who can't defend himself. 495 00:51:21,640 --> 00:51:26,760 In Sacramento you can buy anything. Even wagons and horses. 496 00:51:26,840 --> 00:51:29,070 I was going to say that too. 497 00:51:49,160 --> 00:51:52,550 You're way behind, Lucky. For Tombstone these times are over. 498 00:51:52,640 --> 00:51:55,757 It's not a gun that counts anymore, but this here. 499 00:51:55,840 --> 00:52:00,550 And how are you gonna save a business like ours with that? 500 00:52:00,640 --> 00:52:05,395 Lucky is right. There's only one man here in this bunch of rabbits. 501 00:52:05,480 --> 00:52:08,392 Get rid of that man and the rabbits will remain rabbits. 502 00:52:08,480 --> 00:52:11,870 Get rid of him, huh? Sure thing... 503 00:52:11,960 --> 00:52:16,272 But not the way you think. Desert Spring is an important place. 504 00:52:16,360 --> 00:52:19,557 Hundreds of people come here to get supplies. 505 00:52:19,640 --> 00:52:22,712 - And to get fleeced. - Just commercial competition. 506 00:52:22,800 --> 00:52:28,193 It will stay that way. We have a sheriff and a judge. 507 00:52:28,280 --> 00:52:33,274 You think I'll pay them so you can show off? 508 00:52:33,360 --> 00:52:36,477 What's the purpose then to have the law on your side? 509 00:53:04,000 --> 00:53:06,958 - Hello, my friend! - Drop dead! 510 00:53:07,040 --> 00:53:10,749 - Can you do anything else besides shooting? - I practised. 511 00:53:10,840 --> 00:53:15,516 - I'm almost as fast as I used to be. - And that's why you scared the horses? 512 00:53:15,600 --> 00:53:17,909 I stopped you because you got lost. 513 00:53:18,000 --> 00:53:20,434 - This ain't the way to Desert Spring. - Yes, I know. 514 00:53:20,520 --> 00:53:23,398 But the normal way is too dangerous for me. 515 00:53:23,480 --> 00:53:27,598 It's the only one possible. This path leads through the mountains. 516 00:53:28,600 --> 00:53:30,556 You'll never make it fully loaded. 517 00:53:30,640 --> 00:53:33,916 - What are you doing? - I'll borrow your horse. 518 00:53:34,000 --> 00:53:39,028 I'll give it back to you in Desert Spring. Now I can go back there. 519 00:53:43,840 --> 00:53:46,798 Come on, I'll show you the way. Follow me. 520 00:53:51,120 --> 00:53:54,669 Come on, my friend! Don't be afraid, the great Sheppard is leading! 521 00:54:28,520 --> 00:54:32,069 Look who we got here. The lunatic. 522 00:54:37,080 --> 00:54:39,150 Did your hands heal, Amigo? 523 00:54:40,320 --> 00:54:43,835 What else do you want? Do we have to break your legs too? 524 00:54:44,840 --> 00:54:47,035 Come on, show us what a brave one you are. 525 00:54:47,120 --> 00:54:50,999 In the meantime I'll smoke a cigar, if you don't mind. 526 00:55:04,160 --> 00:55:07,197 You wanted to smoke, right. Are you angry with me now? 527 00:55:15,200 --> 00:55:17,270 The way is clear now! 528 00:55:39,920 --> 00:55:41,069 - Who was he? - A friend. 529 00:55:41,160 --> 00:55:43,594 He too was fighting for a free trading business. 530 00:55:47,920 --> 00:55:49,433 Even... 531 00:55:50,080 --> 00:55:51,798 ...if he didn't know it. 532 00:56:11,600 --> 00:56:14,831 - How come nobody is coming? - Our friends are here. 533 00:56:14,920 --> 00:56:17,957 - Aren't they enough for you? - Stop joking. 534 00:56:23,080 --> 00:56:24,513 Good boy. 535 00:56:26,120 --> 00:56:29,556 Where did you get that wagon and the merchandise? 536 00:56:29,640 --> 00:56:31,471 In Sacramento. 537 00:56:31,560 --> 00:56:34,120 Bernstein said, he didn't sell anything to you. 538 00:56:34,200 --> 00:56:37,795 I bought from someone who is not talking as much as Bernstein does. 539 00:56:37,880 --> 00:56:41,589 - I don't need no chatterboxes. - What's the matter? We got things to do. 540 00:56:41,680 --> 00:56:45,673 - Out of my weay! - Easy, Miss Sheila. We too have things to do. 541 00:56:45,760 --> 00:56:47,113 Hey! 542 00:56:47,680 --> 00:56:51,275 You didn't buy anything. This all comes from Bernstein! 543 00:56:51,360 --> 00:56:54,830 And you stole that wagon, right? 544 00:56:54,920 --> 00:56:57,195 What? Damn liar! 545 00:57:01,680 --> 00:57:03,671 You take care of them. 546 00:57:04,600 --> 00:57:07,797 - You all stop it now! - Let me go! 547 00:57:07,880 --> 00:57:09,632 I'll take care of him. 548 00:57:09,720 --> 00:57:12,792 - He'll get a fair trial! 549 00:57:12,880 --> 00:57:15,030 He'll get his trial, don't you worry. 550 00:57:15,120 --> 00:57:18,271 You damn liars! You cowards! 551 00:57:19,440 --> 00:57:23,638 Don't get upset. Save your breath for the gallows. 552 00:57:39,840 --> 00:57:44,118 You'll attend the usage of the theorem of Pythagoras. 553 00:57:44,200 --> 00:57:47,237 You ignorants of course don't know about cathetus and hypotenuse... 554 00:57:47,320 --> 00:57:48,355 ...but voil�! 555 00:57:50,400 --> 00:57:54,678 Let's go, your honor! Time to work. This here is the defendant. 556 00:57:54,760 --> 00:57:58,309 - The jury already got all evidence. - Which evidence? 557 00:57:58,400 --> 00:58:01,437 All that's left to do is to sentence the defendant to death... 558 00:58:01,520 --> 00:58:03,351 ...and then we'll go and have a drink or two. 559 00:58:03,440 --> 00:58:06,398 It's over for you now, you bum! 560 00:58:15,000 --> 00:58:19,915 This court will apply the law of this state by all means. 561 00:58:20,000 --> 00:58:25,028 For this reason it points out its doubts regarding the legitimacy of this jury. 562 00:58:25,120 --> 00:58:28,829 Well, come on, your honor. No fooleries now. 563 00:58:28,920 --> 00:58:33,277 The rope is ready and waiting. Let's not waste more time. 564 00:58:35,320 --> 00:58:38,869 That's a 10 dollar penalty for contempt of court! 565 00:58:38,960 --> 00:58:42,748 Sheriff, the defendant is yours. 566 00:58:42,840 --> 00:58:47,834 The trial will be held tomorrow, with a legally selected jury. 567 00:58:47,920 --> 00:58:49,956 The court withdraws now. 568 00:58:51,960 --> 00:58:54,076 Are you gone mad? 569 00:59:22,160 --> 00:59:25,835 Why did you do that, you old drunk? 570 00:59:28,960 --> 00:59:30,712 Come on. 571 00:59:30,800 --> 00:59:32,791 Go back to your place. 572 00:59:44,560 --> 00:59:46,039 Get up. 573 00:59:57,360 --> 01:00:01,911 - What are we waiting for? - Ever heard... 574 01:00:03,040 --> 01:00:04,951 ...of a Tom Dooley? 575 01:00:07,480 --> 01:00:09,755 He was a poor boy. 576 01:00:10,680 --> 01:00:14,309 He was sentenced to death for stealing horses. 577 01:00:14,400 --> 01:00:17,278 I sentenced him! 578 01:00:18,640 --> 01:00:23,350 Three hours after they hung him... 579 01:00:23,960 --> 01:00:26,793 ...the guy who really did it was caught. 580 01:00:30,000 --> 01:00:31,558 Let's go! 581 01:00:35,680 --> 01:00:41,949 That's the reason why this judge became a human wreck. 582 01:00:43,480 --> 01:00:45,232 And a drunk. 583 01:00:53,520 --> 01:00:59,868 We fathers of families and honest people gathered together... 584 01:00:59,960 --> 01:01:03,157 ...to give this village a constitution! 585 01:01:03,680 --> 01:01:07,958 Enough! Stop making him that small. 586 01:01:08,040 --> 01:01:12,033 - Where is the prisoner? - Locked up in his cell. 587 01:01:12,120 --> 01:01:15,396 Okay, go get some sleep and leave the keys on the desk. 588 01:01:15,480 --> 01:01:19,951 But I have to keep guarding. 589 01:01:21,520 --> 01:01:24,990 I said "leave the keys on the desk". 590 01:01:25,800 --> 01:01:29,156 - And go home! - Okay. Alright then. 591 01:01:31,760 --> 01:01:35,548 I have the feeling, there'll be a dictate of conscience tonight. 592 01:01:35,640 --> 01:01:40,509 I may be wrong, but something's telling me that someone plagued by his bad conscience... 593 01:01:40,600 --> 01:01:43,433 ...will hang himself in his cell. 594 01:01:43,520 --> 01:01:47,513 - What do you think? - You can bet on it. 595 01:02:20,480 --> 01:02:24,951 Getting old is a bad thing. It makes a coward out of you. 596 01:02:25,040 --> 01:02:29,192 But sometimes you remember, what kind of man you used to be. 597 01:02:29,280 --> 01:02:32,511 For instance that judge today. 598 01:02:37,600 --> 01:02:42,913 Listen Ray, go away, far away. It's the best for everybody. 599 01:02:43,000 --> 01:02:47,152 And take Sheila with you. She's a good girl. 600 01:02:47,240 --> 01:02:51,279 I know her from the day she was born. 601 01:02:51,360 --> 01:02:55,148 I'm her godfather. Did you know that? 602 01:03:02,680 --> 01:03:04,636 Say hello to her from me. 603 01:03:38,240 --> 01:03:41,676 Okay, let's go. First we'll give a good talking to that drunk. 604 01:03:41,760 --> 01:03:44,752 I guess we did that already. 605 01:03:46,440 --> 01:03:50,433 - Boy, he's really weighty. - Well, he's filled up with whisky. 606 01:03:50,520 --> 01:03:53,910 Oops! But he's not as solid as a barrel! 607 01:03:56,800 --> 01:04:02,318 You can have some fun later on! Now we're too busy. Let's go! 608 01:04:02,400 --> 01:04:04,994 - Shall we leave him here? - Throw him in that watering place. 609 01:04:05,080 --> 01:04:08,436 Poor guy! He'll be forced to drink water. 610 01:04:08,520 --> 01:04:12,069 For the first time in his life! 611 01:05:00,120 --> 01:05:03,032 - What do you want? - Get down! 612 01:05:04,640 --> 01:05:05,959 No! 613 01:05:11,200 --> 01:05:14,476 Let me go! I can't breath! 614 01:05:14,560 --> 01:05:15,993 Be quiet! 615 01:05:21,040 --> 01:05:22,439 Come. 616 01:05:26,880 --> 01:05:29,917 - Loosen that rope! - Now we'll have some fun... 617 01:05:37,440 --> 01:05:38,998 Let's go! 618 01:05:40,160 --> 01:05:44,551 - Where is he? - I know where to find him. Move! 619 01:05:50,320 --> 01:05:51,799 No... 620 01:06:04,320 --> 01:06:08,472 - What do you want from me? - Where did you hide him? 621 01:06:08,560 --> 01:06:11,154 - Speak up. - What's the matter? 622 01:06:11,240 --> 01:06:15,279 I don't know nothing. Absolutely nothing! 623 01:06:15,360 --> 01:06:18,830 - Nothing at all. - Nice talking. 624 01:06:23,680 --> 01:06:25,113 Speak up! 625 01:06:25,200 --> 01:06:28,590 Okay, come on. That won't be it, my dear. Go! 626 01:06:33,800 --> 01:06:35,358 Here you go. 627 01:06:48,520 --> 01:06:50,476 He's had it. 628 01:06:59,160 --> 01:07:00,639 Daddy! 629 01:07:01,440 --> 01:07:02,953 Sheila... 630 01:07:08,080 --> 01:07:09,798 You cowards! 631 01:07:11,280 --> 01:07:13,077 You murderers! 632 01:07:13,160 --> 01:07:14,752 Easy. 633 01:07:14,840 --> 01:07:16,990 Go out of my way! 634 01:07:18,280 --> 01:07:20,350 You'll pay for this! 635 01:07:26,160 --> 01:07:27,513 Take her away! 636 01:07:28,000 --> 01:07:30,389 Come on, hurry up! Go hide her away! 637 01:07:30,480 --> 01:07:33,472 And what about you? Taking a rest? Hurry up now! 638 01:07:33,560 --> 01:07:36,791 That's easier said than done. Her shoes are weapons. 639 01:07:53,680 --> 01:07:57,719 Will you tell me now what happened to Bernstein's wagon? 640 01:07:59,040 --> 01:08:02,510 I can't. Brady would kill me. 641 01:08:04,640 --> 01:08:07,029 So you prefer to get killed by me. 642 01:08:07,120 --> 01:08:09,236 A question of taste. 643 01:08:10,040 --> 01:08:15,876 No! I will talk. I 'll tell you where I hid him. 644 01:08:16,400 --> 01:08:20,916 I don't think it's gonna be easy. Let's give it a try. 645 01:08:36,440 --> 01:08:40,831 If you think I'll untie you again, you're wrong. 646 01:08:55,560 --> 01:09:01,829 We'll bring him back. Don't worry. And this time he won't get away. 647 01:09:01,920 --> 01:09:05,833 I'll change clothes. I want to be part of this hunt. 648 01:09:05,920 --> 01:09:09,993 Its gonna me my pleasure, to be at your service. 649 01:09:10,080 --> 01:09:11,911 I thank you. 650 01:09:19,680 --> 01:09:22,797 You'll take a rest. Augustin will take your place. 651 01:09:22,880 --> 01:09:25,314 - He can't ride a horse right now anyway. - Yessir. 652 01:09:25,400 --> 01:09:30,599 - Where can I go to? This is my room. - Go to my room. 653 01:09:32,040 --> 01:09:35,635 Not bad. I bet you already know the way. 654 01:09:35,720 --> 01:09:37,597 What a witch! 655 01:09:38,520 --> 01:09:41,114 I'd be more careful if I was you, Miss Sheila. 656 01:09:41,200 --> 01:09:45,034 - Is that so? - You represent a big problem for us. 657 01:09:45,120 --> 01:09:50,513 Officially Ray kidnapped you, after he broke out of prison... 658 01:09:50,600 --> 01:09:53,910 ...then he killed your father and set the house on fire. 659 01:09:54,000 --> 01:10:00,030 This all gives us the right to hang him right away. 660 01:10:00,120 --> 01:10:02,839 As soon as we get him. 661 01:10:02,920 --> 01:10:05,275 That will mark the end of the subject "Ray". 662 01:10:06,160 --> 01:10:09,550 But what will we do with you, Miss Sheila? 663 01:10:11,880 --> 01:10:13,950 Augustin will guard her for a start. 664 01:10:14,040 --> 01:10:19,114 Once we hanged her kidnapper, we'll see. 665 01:10:19,800 --> 01:10:21,597 - Let's go. - We'll catch him in no time. 666 01:10:21,680 --> 01:10:24,114 He can't be very far. 667 01:10:59,240 --> 01:11:01,515 I'm doing this hoping that you'll pounce on me... 668 01:11:01,600 --> 01:11:03,318 ...the way you did it with Fanny tonight. 669 01:11:03,400 --> 01:11:06,995 I have to settle an account with you. 670 01:11:24,320 --> 01:11:26,197 Everybody here? 671 01:11:27,000 --> 01:11:30,629 Sheriff, we'ready. Mount up, boys! 672 01:11:30,720 --> 01:11:34,235 Just a minute! Wait a second. 673 01:11:34,320 --> 01:11:39,553 They all have to swear an oath to become deputies, otherwise it's not legal. 674 01:11:42,120 --> 01:11:46,511 Right. Let's get on with it! Boys, raise your right hand! 675 01:11:46,600 --> 01:11:49,831 No, no, no... No. 676 01:11:49,920 --> 01:11:53,913 The collective swearing of an oath is not legal. One behind the other. 677 01:11:55,240 --> 01:11:56,912 He's right. 678 01:11:57,600 --> 01:12:02,355 - Alright, but let's hurry up. - Sure, very quick. 679 01:12:02,440 --> 01:12:08,276 Let's start with you. Raise your right hand and repeat after me. 680 01:12:09,040 --> 01:12:14,831 Patience. The doctor said to make cold cataplasm every 30 minutes. 681 01:13:26,800 --> 01:13:29,439 If you want to sit down... 682 01:13:32,320 --> 01:13:34,515 Do you have another one for me too? 683 01:13:36,120 --> 01:13:38,680 Why not? It's your right anyway. 684 01:13:38,760 --> 01:13:42,150 All doomed men have the right to smoke a cigar. 685 01:13:42,680 --> 01:13:45,672 If you knew how right you are. 686 01:14:14,040 --> 01:14:15,598 No! 687 01:14:34,960 --> 01:14:38,270 Raise your right hand and repeat after me. 688 01:14:38,360 --> 01:14:40,032 - Hey, look! - There's Ray! 689 01:14:40,120 --> 01:14:41,473 Ray... 690 01:14:42,760 --> 01:14:45,354 He has guts. 691 01:14:52,120 --> 01:14:54,634 This is your man, Brady. 692 01:14:57,000 --> 01:15:03,030 And here's Bernstein's wagon, It was hidden near Dead Horse. 693 01:15:03,120 --> 01:15:06,112 - And he brought it there. - Easy, Ray. 694 01:15:06,200 --> 01:15:09,909 I'll arrest you as a supect regarding the murder of Mike O'Connor and... 695 01:15:10,000 --> 01:15:13,470 Never mind "suspect"! He's guilty and must be hanged! 696 01:15:13,560 --> 01:15:16,950 - I have enough of this! - Get away, Ray! They want to kill you! 697 01:15:17,040 --> 01:15:19,600 Get him! I want him alive! 698 01:15:20,200 --> 01:15:22,191 And the girl too! 699 01:15:27,320 --> 01:15:32,110 - Don't shoot! Brady wants him alive! - He can't escape! He's trapped! 700 01:15:37,320 --> 01:15:38,799 Hey Ray! 701 01:15:41,480 --> 01:15:44,472 Come on, you murderer! I'll give you a fair fight! 702 01:15:44,560 --> 01:15:48,917 Fight for your life! Be a man! Take a gun and defend yourself! 703 01:15:53,680 --> 01:15:57,912 Or do you prefer to hang like a dog? Make your choice! 704 01:15:58,000 --> 01:16:01,913 Come on! What will you do? Let's go, take a gun and come out! 705 01:16:02,000 --> 01:16:04,275 If you won't I'll set the house on fire! 706 01:16:12,880 --> 01:16:14,632 What a coward! 707 01:16:23,880 --> 01:16:26,348 What are you up to? 708 01:16:51,400 --> 01:16:52,515 What is this? 709 01:18:07,400 --> 01:18:10,551 General Sheridan didn't want it. 710 01:18:10,640 --> 01:18:13,950 - General Sheridan? - The real one. 711 01:18:14,560 --> 01:18:17,028 Leader of an army. 712 01:18:17,600 --> 01:18:20,990 He said it was a toy that never really worked. 713 01:18:36,520 --> 01:18:39,990 At the same time he wanted weapons that could kill. 714 01:18:40,480 --> 01:18:43,631 Maybe he was afraid of losing his job. 715 01:18:43,720 --> 01:18:47,076 With equipment like that any war would be over in 5 minutes. 716 01:18:47,160 --> 01:18:51,597 So there's some humanity in this invention. 717 01:18:51,680 --> 01:18:56,390 Don't think about it. You're not the only one that killed for the first time today. 718 01:18:56,480 --> 01:19:01,190 I never managed to shoot. I couldn't shut tight my left eye. 719 01:19:01,280 --> 01:19:05,353 Brady helped me with that this time. 720 01:19:22,400 --> 01:19:25,517 - What are you going to do with it? - I don't know. 721 01:19:25,600 --> 01:19:30,879 I was going to find a less stupid general in Mexico and sell it to him. 722 01:19:30,960 --> 01:19:33,269 - So will you go? - No. 723 01:19:33,360 --> 01:19:37,148 Even now that this thing cost me everything I owned. 724 01:19:37,240 --> 01:19:41,028 Pancho was right. I'm a starveling. 725 01:19:41,120 --> 01:19:43,554 I hope, you still have a name. 726 01:19:43,640 --> 01:19:47,838 - Or will you go on calling yourself Ray? - No, I have a name. 727 01:19:48,680 --> 01:19:49,954 Thompson. 728 01:19:50,040 --> 01:19:55,034 Engineer Raymond Elvis Thompson from Cincinnati, Ohio. 729 01:20:03,160 --> 01:20:05,958 This is the portrait gallery. 730 01:20:06,040 --> 01:20:10,875 Here are the portraits of the most famous cadets of West Point. 731 01:20:10,960 --> 01:20:13,872 This is General Sherman, who took Atlanta. 732 01:20:13,960 --> 01:20:17,748 And this is General Ulysses Grant. After he captured Richmond... 733 01:20:17,840 --> 01:20:21,389 ...he ended the war between the states. This is General Beauregard. 734 01:20:21,480 --> 01:20:26,156 That is the famous General Sheridan, Commander of the first cavalry. 735 01:20:26,240 --> 01:20:31,598 An expert in weaponry. Thanks to him the army was introduced to automatic weapons. 736 01:20:31,680 --> 01:20:35,559 - And who is this? - I don't know. Someone named Thompson. 737 01:20:35,640 --> 01:20:39,792 They say he used to be one General Sheridan's collaborators. 738 01:20:49,280 --> 01:20:54,912 THE END 739 01:20:55,912 --> 01:21:05,912 Downloaded From www.AllSubs.org 59271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.