All language subtitles for Tommy.S01E02.480p.x264-mSD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,107 --> 00:00:01,896 Previously on "Tommy..." 2 00:00:01,920 --> 00:00:03,920 This week, Abigail Thomas took office 3 00:00:03,941 --> 00:00:06,586 as the first woman chief of police in the history of our city. 4 00:00:06,610 --> 00:00:08,960 - Attention! - Okay, guys, we're not gonna do that 5 00:00:08,984 --> 00:00:10,913 all the time, or you're all gonna need knee replacements. 6 00:00:10,937 --> 00:00:12,372 Are you the new security detail? 7 00:00:12,396 --> 00:00:15,332 - Abnar Diaz. Who are you? - Ken Rosey. I'm the speechwriter. 8 00:00:15,356 --> 00:00:17,011 - Donn Cooper, chief of staff. - Good to meet you. 9 00:00:17,035 --> 00:00:19,204 Blake Sullivan, our communications director. 10 00:00:19,228 --> 00:00:22,007 Arturo Lopez. He's a great supporter of the mayor. 11 00:00:22,031 --> 00:00:24,743 I launched an investigation into a friend of the mayor's. 12 00:00:24,767 --> 00:00:26,378 If you're suggesting that I had any knowledge 13 00:00:26,402 --> 00:00:27,712 that Arturo Lopez smuggled 14 00:00:27,736 --> 00:00:29,214 an underage girl into this country... 15 00:00:29,238 --> 00:00:30,515 I will call my daughter. 16 00:00:30,539 --> 00:00:32,851 She is a school psychologist, married. 17 00:00:32,875 --> 00:00:34,519 My marriage is falling apart. 18 00:00:34,543 --> 00:00:36,811 I want you to come stay with us. 19 00:00:40,173 --> 00:00:42,842 My late father always said 20 00:00:42,866 --> 00:00:44,234 that it is the mayor who runs the city, 21 00:00:44,258 --> 00:00:47,532 but the chief of police keeps it safe. 22 00:00:47,556 --> 00:00:49,768 Our city could not be safer 23 00:00:49,792 --> 00:00:52,404 than it is in the hands of the woman 24 00:00:52,428 --> 00:00:55,340 that I am so proud to have brought here: 25 00:00:55,364 --> 00:00:58,410 your new chief of police, Abigail Thomas. 26 00:00:58,434 --> 00:01:00,368 Tommy, come on out here. 27 00:01:05,808 --> 00:01:07,519 Thank you, Mr. Mayor. 28 00:01:07,543 --> 00:01:10,088 I wasn't hired for my public speaking, 29 00:01:10,112 --> 00:01:12,689 which you will probably realize by the time I am done here. 30 00:01:13,927 --> 00:01:15,116 As you might be able to hear, 31 00:01:15,140 --> 00:01:16,895 I am not from these parts. 32 00:01:16,919 --> 00:01:19,531 Some people even say I have an accent. 33 00:01:19,555 --> 00:01:21,066 Who knew? 34 00:01:21,090 --> 00:01:22,934 And as you 35 00:01:22,958 --> 00:01:25,570 may have also realized, um, I am a woman. 36 00:01:26,862 --> 00:01:28,406 Oops. I'm sorry, was I not 37 00:01:28,430 --> 00:01:30,742 supposed to say that? 38 00:01:30,743 --> 00:01:33,522 I am from New York, where I served 39 00:01:33,546 --> 00:01:36,358 in the police department, like my father before me. 40 00:01:36,382 --> 00:01:38,193 But being a cop today 41 00:01:38,217 --> 00:01:40,896 is not, uh, the same as it was when my dad did it. 42 00:01:40,920 --> 00:01:42,898 Times are changing, 43 00:01:42,922 --> 00:01:44,599 and we have to change with them. 44 00:01:48,928 --> 00:01:50,906 You cut the passage about neighborhood policing. 45 00:01:50,930 --> 00:01:53,108 "Good job, boss. You did okay up there. 46 00:01:53,132 --> 00:01:55,386 - You made us proud." - I mean, sure. You were great. 47 00:01:55,410 --> 00:01:57,479 Did you not like the passage about neighborhood policing? 48 00:01:57,503 --> 00:01:59,281 Uh, Channel 15 wants an interview. 49 00:01:59,305 --> 00:02:00,549 What'd you think of the speech, Blake? 50 00:02:00,573 --> 00:02:02,651 - Uh, it was good. - Okay. 51 00:02:02,675 --> 00:02:04,586 I'm drowning in praise here. 52 00:02:04,610 --> 00:02:06,855 If the passage were phrased differently, would that... 53 00:02:06,879 --> 00:02:08,423 Listen, Ken, the speech felt long, 54 00:02:08,447 --> 00:02:09,558 so I skipped some stuff. 55 00:02:09,582 --> 00:02:11,775 Let it go or I'm gonna borrow a gun from somebody. 56 00:02:11,800 --> 00:02:12,994 That was fantastic. 57 00:02:13,018 --> 00:02:14,463 - You are a natural. - Oh, thank you. 58 00:02:14,487 --> 00:02:16,665 - Are you running for something? - Car's waiting. Can we go? 59 00:02:16,689 --> 00:02:18,166 Ah, Chief. I'd like you to meet my wife. 60 00:02:18,190 --> 00:02:19,835 Oh. Hi. Roni, Chief Abigail Thomas. 61 00:02:19,859 --> 00:02:21,002 Hello. 62 00:02:21,026 --> 00:02:22,404 So, 63 00:02:22,428 --> 00:02:23,972 you ready to kill my husband yet? 64 00:02:23,996 --> 00:02:26,141 No, I... no, we have a good relationship. 65 00:02:26,165 --> 00:02:28,377 Ah, lucky you. 66 00:02:28,401 --> 00:02:31,646 I'll be in the car. Bye. 67 00:02:31,670 --> 00:02:34,033 Anyway, good speech. 68 00:02:35,841 --> 00:02:38,153 Seriously, you're not thinking of running for something? 69 00:02:38,177 --> 00:02:40,155 Uh, no, Mr. Deputy Mayor. 70 00:02:40,179 --> 00:02:41,624 Good. 71 00:02:42,281 --> 00:02:45,494 Boss, call just came in. There's an officer down. 72 00:02:45,518 --> 00:02:46,828 Oh, God. Uh, what's his status? 73 00:02:46,852 --> 00:02:47,996 Has he been transported, or...? 74 00:02:48,020 --> 00:02:49,331 He's dead on the scene. 75 00:02:49,355 --> 00:02:51,648 - All right. How do we get out of here? - This way. 76 00:02:56,796 --> 00:02:58,840 Fire department got a call about a car fire. 77 00:02:58,864 --> 00:03:00,175 When they got down here, 78 00:03:00,199 --> 00:03:02,444 they realized the car was one of ours. 79 00:03:02,468 --> 00:03:04,079 Officer Edward Guzman. 80 00:03:04,103 --> 00:03:05,380 Eight years, Hoover Division. 81 00:03:05,404 --> 00:03:07,835 His father's retired LAPD, a sergeant. 82 00:03:07,859 --> 00:03:09,918 Detectives say it looks like he's been shot in the chest 83 00:03:09,942 --> 00:03:12,554 - multiple times. - Who's got the family? 84 00:03:12,578 --> 00:03:16,324 The division commander and the chaplain are at his house. 85 00:03:16,348 --> 00:03:20,996 So somebody shot him through the window and then torched the car? 86 00:03:21,020 --> 00:03:22,364 That's what it looks like. 87 00:03:22,388 --> 00:03:24,633 So is this somebody who wanted to kill Eddie Guzman 88 00:03:24,657 --> 00:03:26,334 or somebody who wanted to kill a cop? 89 00:03:26,358 --> 00:03:28,003 That is the question. 90 00:03:28,027 --> 00:03:30,264 Hey. Who are you? 91 00:03:30,289 --> 00:03:31,907 Easy. I'm with the boss's security detail. 92 00:03:31,931 --> 00:03:33,175 - What are you looking for? - His phone. 93 00:03:33,199 --> 00:03:34,309 You guys already bag it for evidence? 94 00:03:34,333 --> 00:03:35,210 Yeah. There was nothing on it. 95 00:03:35,234 --> 00:03:37,078 - It was turned off. - For real? 96 00:03:37,102 --> 00:03:39,714 Boss, get down here! Boss, get down! 97 00:03:39,738 --> 00:03:40,882 Get down! 98 00:03:45,110 --> 00:03:48,651 Anybody hurt? Is everybody all right? 99 00:03:48,780 --> 00:03:56,808 Synced & corrected by -robtor- 100 00:03:59,047 --> 00:04:02,213 Officer Edward Guzman grew up in Torrance 101 00:04:02,238 --> 00:04:04,516 and attended Sacred Heart High School there. 102 00:04:04,540 --> 00:04:08,765 In February 2017, while responding to an armed robbery, 103 00:04:08,789 --> 00:04:10,989 he was wounded in the arm and the shoulder 104 00:04:11,013 --> 00:04:13,788 but continued to engage the gunmen, 105 00:04:13,812 --> 00:04:15,927 killing one and disarming the other. 106 00:04:15,951 --> 00:04:20,823 For this action, he received the department Medal of Valor. 107 00:04:21,849 --> 00:04:25,710 He represented the best of what it is to be an LAPD officer, 108 00:04:25,735 --> 00:04:28,247 and we are deeply saddened by his loss. 109 00:04:28,271 --> 00:04:30,315 Questions? Vincent. 110 00:04:30,339 --> 00:04:32,618 We've got reports there was gunfire on the scene 111 00:04:32,642 --> 00:04:34,330 after LAPD responded. 112 00:04:34,354 --> 00:04:35,838 Do you think it's connected to the killing? 113 00:04:35,863 --> 00:04:37,222 There was gunfire. 114 00:04:37,246 --> 00:04:39,124 It's not unusual for that neighborhood, 115 00:04:39,148 --> 00:04:41,226 and, uh, nobody was hurt. 116 00:04:41,250 --> 00:04:43,095 And as much as I admire you for trying, 117 00:04:43,119 --> 00:04:45,297 I can't comment on connections to anything. 118 00:04:45,321 --> 00:04:47,900 Six spent nine millimeter shells on the ground near the car. 119 00:04:47,924 --> 00:04:49,334 More nines on the roof of a building 120 00:04:49,358 --> 00:04:50,736 a hundred yards to the northwest. 121 00:04:50,760 --> 00:04:52,237 Ballistics says they match. 122 00:04:52,261 --> 00:04:53,772 So whoever shot Guzman on the street 123 00:04:53,796 --> 00:04:55,407 also took the shots from the roof. 124 00:04:55,431 --> 00:04:56,562 Got a name on the gun? 125 00:04:56,586 --> 00:04:58,143 They're running the casings through the databases. 126 00:04:58,167 --> 00:04:59,311 No matches so far. 127 00:04:59,335 --> 00:05:01,146 How about security cameras? Decker? 128 00:05:01,170 --> 00:05:03,749 There are none on that block. Buildings are abandoned. 129 00:05:03,773 --> 00:05:05,083 We're looking at some in the surrounding area, 130 00:05:05,107 --> 00:05:06,152 see what we can find. 131 00:05:06,176 --> 00:05:08,420 - What do we know about Guzman? - Good cop, 132 00:05:08,444 --> 00:05:09,555 strong record. 133 00:05:09,579 --> 00:05:11,356 Some civilian complaints in the last few months, 134 00:05:11,380 --> 00:05:13,425 but nothing that led to charges being filed. 135 00:05:13,449 --> 00:05:14,726 We got to keep an eye on that. 136 00:05:14,750 --> 00:05:16,762 If some civilian gets frustrated, we need to know. 137 00:05:16,786 --> 00:05:17,996 They get too frustrated, 138 00:05:18,020 --> 00:05:19,631 they may start thinking about getting a gun. 139 00:05:19,655 --> 00:05:22,134 And stay on ballistics. Take a look at the older files 140 00:05:22,158 --> 00:05:24,102 if the databases are coming up empty. 141 00:05:24,126 --> 00:05:25,604 Any questions? 142 00:05:25,628 --> 00:05:29,241 Ma'am. All due respect, what are we doing here? 143 00:05:29,265 --> 00:05:30,409 What do you mean, Stan? 144 00:05:30,433 --> 00:05:31,810 One of our guys got ambushed, 145 00:05:31,834 --> 00:05:33,078 we're worried about some complaints 146 00:05:33,102 --> 00:05:34,466 that didn't even get a charge filed? 147 00:05:34,466 --> 00:05:36,011 We don't know for sure that it was an ambush. 148 00:05:36,035 --> 00:05:37,512 Maybe it was, maybe not. 149 00:05:37,536 --> 00:05:39,481 The shooter fired at officers on the scene. 150 00:05:39,505 --> 00:05:40,982 What else do we need to know? 151 00:05:41,006 --> 00:05:42,784 I would like to know what happened to Guzman. 152 00:05:42,808 --> 00:05:46,221 We all know that right now, there are people celebrating 153 00:05:46,245 --> 00:05:47,922 'cause a cop got killed. 154 00:05:47,946 --> 00:05:49,457 We all know who those people are. 155 00:05:49,481 --> 00:05:50,892 You can bet your bottom dollar the shooter 156 00:05:50,916 --> 00:05:52,093 is right there with them. 157 00:05:52,117 --> 00:05:54,396 We need to get in some faces, get some names 158 00:05:54,420 --> 00:05:56,531 and make people understand that the LAPD 159 00:05:56,555 --> 00:05:58,066 will not take this lying down. 160 00:05:58,090 --> 00:06:00,335 Get out in the community and make some noise. 161 00:06:00,359 --> 00:06:03,242 You mind explaining which community you mean there, Stan? 162 00:06:05,931 --> 00:06:07,632 Anybody else got an idea to share? 163 00:06:08,667 --> 00:06:09,811 We're done here. 164 00:06:09,835 --> 00:06:12,313 Stan's been talking about putting in his papers. 165 00:06:12,337 --> 00:06:13,815 That pension check he smells 166 00:06:13,839 --> 00:06:15,650 gives him just enough courage to speak out. 167 00:06:15,674 --> 00:06:17,886 But he's not the only one who feels that way. 168 00:06:17,910 --> 00:06:20,055 I don't care. I'm not sending people out to bust heads 169 00:06:20,079 --> 00:06:21,792 so some dinosaurs can feel good about themselves. 170 00:06:21,816 --> 00:06:23,525 - Mm-hmm. - It's a sad day. 171 00:06:23,549 --> 00:06:25,060 Yes, it is. 172 00:06:25,084 --> 00:06:26,895 Your detail is running security at your house. 173 00:06:26,919 --> 00:06:29,487 You asked me to remind you to remind your daughter. 174 00:06:29,511 --> 00:06:30,611 I can give her a call. 175 00:06:30,635 --> 00:06:32,367 No, I'll do it. She's gonna have questions. 176 00:06:32,398 --> 00:06:34,058 You don't want to face those. 177 00:06:36,842 --> 00:06:39,106 Look, I get it. People are scared. 178 00:06:39,131 --> 00:06:41,376 And a scared cop is a dangerous cop. 179 00:06:41,400 --> 00:06:43,311 A civilian's gonna get his head blown off 180 00:06:43,335 --> 00:06:44,879 for asking for directions. 181 00:06:44,903 --> 00:06:47,649 - What do you think happened to Guzman? - Looked weird to me. 182 00:06:47,673 --> 00:06:49,684 - What? - Guzman's phone was off. 183 00:06:49,708 --> 00:06:51,779 Guy was in his car, turns his phone off? What's that? 184 00:06:51,803 --> 00:06:53,354 If my phone's turned off, you can put me in the ground. 185 00:06:53,378 --> 00:06:54,689 The techs say he turned it off 186 00:06:54,713 --> 00:06:56,191 right after he went out on patrol. 187 00:06:56,215 --> 00:06:58,159 If you turn your phone off, you can't be tracked. 188 00:06:58,183 --> 00:07:00,395 So maybe he didn't want anyone to know where he was going. 189 00:07:00,419 --> 00:07:02,256 Maybe because he was going to meet somebody he shouldn't. 190 00:07:02,280 --> 00:07:04,199 All right, I know it looks like an ambush. 191 00:07:04,223 --> 00:07:05,900 Make sure Robbery-Homicide is putting time 192 00:07:05,924 --> 00:07:08,336 into the possibility that Guzman knew his killer. 193 00:07:08,360 --> 00:07:10,004 Tell the rest of the detail to get ready. 194 00:07:10,028 --> 00:07:11,811 We got to go to the house. 195 00:07:12,331 --> 00:07:14,642 What's up, Ken? 196 00:07:14,666 --> 00:07:17,000 Anything you want me thinking about for the eulogy? 197 00:07:17,024 --> 00:07:18,446 How many of them have you done? 198 00:07:18,470 --> 00:07:19,515 A couple. 199 00:07:19,539 --> 00:07:21,585 Leakey liked military imagery. 200 00:07:21,609 --> 00:07:24,185 The fallen hero carried out on his shield, 201 00:07:24,209 --> 00:07:25,533 that kind of thing. 202 00:07:26,945 --> 00:07:28,590 I want to know Eddie Guzman. 203 00:07:28,614 --> 00:07:30,158 I don't want to be talking about some stranger. 204 00:07:30,182 --> 00:07:32,227 Great. I'll track down some people, see what I can find out. 205 00:07:32,251 --> 00:07:33,795 All right. Thanks. 206 00:07:34,320 --> 00:07:35,497 How many of you are lurking around 207 00:07:35,521 --> 00:07:36,998 'cause you have questions? 208 00:07:37,022 --> 00:07:39,400 - You. - Arturo Lopez, the mayor's friend 209 00:07:39,424 --> 00:07:41,102 that got arrested for sex trafficking 210 00:07:41,126 --> 00:07:43,027 and child molestation, is being arraigned today. 211 00:07:43,052 --> 00:07:44,730 A reporter asked for a comment. 212 00:07:44,754 --> 00:07:46,231 Couldn't have happened to a nicer guy. 213 00:07:46,255 --> 00:07:47,432 All rise. 214 00:07:48,264 --> 00:07:50,435 State v. Arturo Lopez. 215 00:07:50,459 --> 00:07:53,605 The Honorable Preston Burningham presiding. 216 00:07:53,629 --> 00:07:55,974 Okay, guys and gals, 217 00:07:55,998 --> 00:07:57,776 setting the calendar today? 218 00:07:57,800 --> 00:08:00,979 Your Honor, we're requesting a continuance to a date next week. 219 00:08:01,003 --> 00:08:03,382 The state and Mr. Lopez's attorney are in negotiations 220 00:08:03,406 --> 00:08:05,250 that may modify the charges. 221 00:08:05,274 --> 00:08:06,818 Angling for a deal, Mr. Lopez? 222 00:08:06,842 --> 00:08:09,054 Your Honor, all I seek 223 00:08:09,078 --> 00:08:10,989 is a just resolution of my case. 224 00:08:11,013 --> 00:08:14,149 Bully for you. How's next Thursday? 225 00:08:15,378 --> 00:08:16,795 This is Mayor Buddy Gray. 226 00:08:16,819 --> 00:08:18,930 Welcome to Los Angeles International Airport. 227 00:08:18,954 --> 00:08:22,882 Remember, if you see something, say something. 228 00:08:23,559 --> 00:08:27,072 Let's try it again. Maybe a little warmer this time. 229 00:08:27,096 --> 00:08:29,074 I'm asking people to look out for terrorists. 230 00:08:29,098 --> 00:08:31,349 How warm am I supposed to be? 231 00:08:31,934 --> 00:08:33,078 Yeah. 232 00:08:33,102 --> 00:08:34,418 Yeah, it's what we thought. 233 00:08:34,442 --> 00:08:36,248 Arturo's cutting a deal. 234 00:08:36,272 --> 00:08:38,856 Be useful to know more than that, don't you think? 235 00:08:48,050 --> 00:08:50,062 - How you doing, guys? - Chief. 236 00:08:50,086 --> 00:08:51,252 Ma'am. 237 00:08:56,125 --> 00:08:59,104 Hey. This way. 238 00:08:59,128 --> 00:09:01,129 Excuse me. 239 00:09:03,933 --> 00:09:05,410 Hi. Amy? 240 00:09:05,434 --> 00:09:06,611 I'm Chief Thomas. 241 00:09:06,635 --> 00:09:09,147 I'm so sorry about what happened to Edward. 242 00:09:09,171 --> 00:09:10,916 Do you mind if I sit? 243 00:09:10,940 --> 00:09:14,275 No. I mean, sure. 244 00:09:17,603 --> 00:09:20,492 I want you to know this hurts all of us. 245 00:09:20,516 --> 00:09:22,427 Thank you. 246 00:09:22,451 --> 00:09:25,197 We need to do some investigative things. 247 00:09:25,221 --> 00:09:29,067 Um, I promise you, they'll be done as fast as can be. 248 00:09:29,091 --> 00:09:30,992 But while it's going on, 249 00:09:31,260 --> 00:09:33,505 don't look at the news, don't go online. 250 00:09:33,529 --> 00:09:36,842 Don't even read your e-mails, 'cause there are gonna be 251 00:09:36,866 --> 00:09:38,343 a lot of things being said that are wrong. 252 00:09:38,367 --> 00:09:40,668 And you don't need to hear it. 253 00:09:42,171 --> 00:09:45,297 Eddie and I were supposed to go to the store today. 254 00:09:45,841 --> 00:09:47,842 Get some baby things. 255 00:09:48,944 --> 00:09:51,423 He's so careful about that, 256 00:09:51,447 --> 00:09:54,432 so worried about the baby being safe. 257 00:09:55,624 --> 00:09:58,728 He's read, like, every review on every crib and every... 258 00:10:02,224 --> 00:10:05,776 I don't know any of that stuff. 259 00:10:09,732 --> 00:10:11,065 Chief. 260 00:10:14,203 --> 00:10:16,581 Alex Guzman. I'm Eddie's dad. 261 00:10:16,605 --> 00:10:19,005 It's a heartbreaking day for all of us, Sergeant. 262 00:10:19,029 --> 00:10:20,552 I'm so sorry. 263 00:10:20,576 --> 00:10:22,587 Would you drink to my son? 264 00:10:22,611 --> 00:10:24,670 Oh. Absolutely. 265 00:10:26,672 --> 00:10:28,249 To Eddie. 266 00:10:35,157 --> 00:10:37,469 You know what really gets me? 267 00:10:37,493 --> 00:10:42,021 The last few months, Eddie was happier than I'd ever seen him. 268 00:10:43,032 --> 00:10:46,868 He was over the moon about becoming a father. 269 00:10:52,274 --> 00:10:54,553 Somebody's got to pay. 270 00:10:54,577 --> 00:10:57,322 Tell me you get that, Chief. 271 00:10:57,346 --> 00:10:58,657 Whatever happened to your son, 272 00:10:58,681 --> 00:11:02,116 we will find the person responsible, I promise you that. 273 00:11:10,593 --> 00:11:13,238 Hey. Sorry, but I found something you should see. 274 00:11:13,262 --> 00:11:15,273 - Why sorry? - It's Leakey on a podcast. 275 00:11:15,297 --> 00:11:16,916 He's calling you out. 276 00:11:16,941 --> 00:11:20,654 100% she's endangering LAPD rank and file. 277 00:11:20,679 --> 00:11:23,825 Some skid mark assassinates a poor kid, one of our own, 278 00:11:23,850 --> 00:11:25,628 yet Chief Thomas, for some reason, 279 00:11:25,653 --> 00:11:27,230 can't bring herself to say that. 280 00:11:27,255 --> 00:11:29,300 Now, I got people inside the LAPD that tell me 281 00:11:29,325 --> 00:11:31,703 she has no idea about what's going on. 282 00:11:31,880 --> 00:11:34,593 And that's dangerous for the heroic men and women 283 00:11:34,617 --> 00:11:36,435 who go out there on a daily bas... 284 00:11:37,653 --> 00:11:39,998 All right, tell Blake I want to talk to the press. 285 00:11:40,022 --> 00:11:41,366 Good afternoon. 286 00:11:41,390 --> 00:11:43,368 I want to discuss an issue 287 00:11:43,392 --> 00:11:46,871 connected to the tragic death of Officer Edward Guzman. 288 00:11:46,895 --> 00:11:49,107 Although I can't discuss the investigation, 289 00:11:49,131 --> 00:11:52,010 every step is being taken to insure the safety 290 00:11:52,034 --> 00:11:54,746 of our officers, and of the public. 291 00:11:54,770 --> 00:11:57,949 Nothing is more important to me and my staff 292 00:11:57,973 --> 00:12:00,418 than the security of the brave men and women 293 00:12:00,442 --> 00:12:01,853 of the LAPD. 294 00:12:02,143 --> 00:12:03,455 Thank you. 295 00:12:03,479 --> 00:12:05,991 So are you confirming that the attack on Guzman 296 00:12:06,015 --> 00:12:07,158 was an ambush? 297 00:12:07,182 --> 00:12:08,493 No, that's not what I'm saying. 298 00:12:08,517 --> 00:12:09,661 Chief, I've got a report 299 00:12:09,685 --> 00:12:11,997 that you specifically directed Robbery-Homicide 300 00:12:12,021 --> 00:12:14,833 to look into the possibility that Guzman knew his killer. 301 00:12:14,857 --> 00:12:17,569 - Do you believe that to be the case? - Who told you that? 302 00:12:17,593 --> 00:12:19,170 - So it's true? - I... No, I... 303 00:12:19,194 --> 00:12:20,605 What do you think he was doing that got him killed? 304 00:12:20,629 --> 00:12:23,408 Guys, guys, we will not discuss anything further. 305 00:12:23,432 --> 00:12:25,277 - Thank you. - That's all the time Chief Thomas has. 306 00:12:25,301 --> 00:12:26,511 Thank you so much for coming. 307 00:12:29,138 --> 00:12:30,515 I get that you were mad. 308 00:12:30,539 --> 00:12:32,150 That's no reason to talk to the press. 309 00:12:32,174 --> 00:12:34,452 Leakey accused me of endangering my people. 310 00:12:34,476 --> 00:12:35,587 Yes, I am mad. 311 00:12:35,611 --> 00:12:38,613 He's trolling you. You can't take the bait. 312 00:12:40,215 --> 00:12:42,083 Thank you, Blake. 313 00:12:45,497 --> 00:12:47,232 This isn't just about Leakey, is it? 314 00:12:47,256 --> 00:12:49,367 Someone in this office leaked to the press 315 00:12:49,391 --> 00:12:51,703 to undermine me; I want to know who. 316 00:12:51,727 --> 00:12:54,239 Don't. Don't even start that. 317 00:12:54,263 --> 00:12:56,141 I need to be able to talk to my people 318 00:12:56,165 --> 00:12:58,109 without worrying it's gonna be online 15 minutes later. 319 00:12:58,133 --> 00:13:00,645 Everybody talks to the press. Hell, I do. 320 00:13:00,669 --> 00:13:02,148 You'll never find out who did it, 321 00:13:02,172 --> 00:13:03,954 and you'll look vulnerable. 322 00:13:04,540 --> 00:13:06,518 I get that I'm new. 323 00:13:06,542 --> 00:13:10,288 I get how many people think I don't deserve this. 324 00:13:10,312 --> 00:13:12,157 I need to know how long it's gonna be 325 00:13:12,181 --> 00:13:13,993 till my officers trust me. 326 00:13:14,017 --> 00:13:16,828 Excuse me, ma'am, your daughter's on the phone. 327 00:13:16,852 --> 00:13:19,030 She says there's a problem at her house. 328 00:13:20,122 --> 00:13:22,901 - What is going on? - Kate, I am sorry. 329 00:13:22,925 --> 00:13:24,869 - This guy shows up today. - Hey, boss. 330 00:13:24,893 --> 00:13:26,171 He says because you're here, 331 00:13:26,195 --> 00:13:27,405 we need to upgrade our security. 332 00:13:27,429 --> 00:13:28,606 Whose idea was that? 333 00:13:28,630 --> 00:13:30,241 Honey, I was supposed to call and tell you. 334 00:13:30,265 --> 00:13:32,310 Things got so busy, I just forgot, I'm sorry. 335 00:13:32,334 --> 00:13:34,612 He says... he says we need, like, 15 more security cameras 336 00:13:34,636 --> 00:13:36,314 and a panic button for the front door. 337 00:13:36,338 --> 00:13:37,449 In case something's going on, 338 00:13:37,473 --> 00:13:38,883 and you need to send a signal to the car. 339 00:13:38,907 --> 00:13:41,286 And the car. He says there's going to be a car 340 00:13:41,310 --> 00:13:43,988 parked out front filled with men with automatic weapons. 341 00:13:44,012 --> 00:13:46,624 - Are we in danger? - Absolutely not. 342 00:13:46,648 --> 00:13:48,426 These are just standard things they do. 343 00:13:48,450 --> 00:13:50,662 I'm not sure I'm comfortable with any of this. 344 00:13:50,686 --> 00:13:52,731 Kate, you asked me to come and live with you. 345 00:13:52,755 --> 00:13:54,399 I asked my mother to come, 346 00:13:54,423 --> 00:13:56,924 not the entire Los Angeles police force. 347 00:13:58,739 --> 00:14:00,150 You want me to keep working, or... 348 00:14:00,175 --> 00:14:01,220 Go ahead. 349 00:14:03,332 --> 00:14:05,496 Henry, I'm sorry. 350 00:14:05,520 --> 00:14:07,479 I think a panic button's kind of cool. 351 00:14:07,503 --> 00:14:09,314 Anyway, it's a good distraction. 352 00:14:09,338 --> 00:14:11,483 I don't know if Kate told you. 353 00:14:11,507 --> 00:14:14,475 We're talking about me moving out into the guest house. 354 00:14:15,531 --> 00:14:18,445 We're having trouble inhabiting the same space. 355 00:14:21,850 --> 00:14:23,161 Hey, Cooper, what's up? 356 00:14:23,185 --> 00:14:25,497 Two officers opened fire on a van 357 00:14:25,521 --> 00:14:27,265 that wouldn't stop when they said. 358 00:14:27,289 --> 00:14:29,234 Driver's Korean, no English. 359 00:14:29,258 --> 00:14:31,369 They put 17 rounds in it. 360 00:14:31,393 --> 00:14:33,004 Oh, God. How bad? 361 00:14:33,028 --> 00:14:35,006 Fortunately, they didn't hit the driver. 362 00:14:35,030 --> 00:14:36,074 He'll be okay. 363 00:14:36,098 --> 00:14:38,382 I talked to the officers. 364 00:14:38,572 --> 00:14:40,017 All they're hearing is cops saying that 365 00:14:40,042 --> 00:14:41,286 they got targets on their backs. 366 00:14:41,311 --> 00:14:43,789 So when the van didn't stop, they thought that... 367 00:14:43,814 --> 00:14:45,091 Well, you know. 368 00:14:45,116 --> 00:14:46,627 What a mess. All right. 369 00:14:46,652 --> 00:14:48,597 We've got to figure out what happened to Guzman. 370 00:14:48,622 --> 00:14:52,271 Yes, we do, or somebody else is gonna get killed. 371 00:14:56,836 --> 00:14:58,680 Will you tell your daughter I'm sorry? 372 00:14:58,704 --> 00:15:00,849 Didn't mean to make her mad. 373 00:15:00,873 --> 00:15:03,285 You didn't do that, I did. 374 00:15:03,309 --> 00:15:05,487 I find that hard to believe. 375 00:15:05,511 --> 00:15:07,155 Well, believe it. 376 00:15:07,179 --> 00:15:11,560 Her dad and I were just kids when she was born. 377 00:15:11,584 --> 00:15:15,664 We struggled... you know, with all kinds of things. 378 00:15:15,688 --> 00:15:18,500 We divorced when she was ten. 379 00:15:18,524 --> 00:15:20,602 He moved out here. 380 00:15:20,626 --> 00:15:24,106 I thought I could just do the single mom thing. 381 00:15:24,130 --> 00:15:28,944 But I had just made detective, and the truth is, you know, 382 00:15:29,397 --> 00:15:32,370 I was much better at being a detective. 383 00:15:34,473 --> 00:15:36,785 When she turned 14, she told me she wanted 384 00:15:36,809 --> 00:15:39,254 to go live with her dad, and I said okay. 385 00:15:39,278 --> 00:15:42,580 And I think that's what she can never quite forgive me for. 386 00:15:43,772 --> 00:15:46,595 But she asked you to come live with her. 387 00:15:46,619 --> 00:15:49,364 Right? That's something. 388 00:15:49,388 --> 00:15:51,366 Yeah, I think she's having buyer's remorse. 389 00:15:55,688 --> 00:15:57,272 We've been running searches of digital sites 390 00:15:57,296 --> 00:15:58,673 for entries relevant to the Guzman shooting. 391 00:15:58,697 --> 00:16:00,075 Like Facebook posts? 392 00:16:00,099 --> 00:16:01,977 Not unless the shooter's over 60. 393 00:16:02,716 --> 00:16:06,214 Um, Reddit, 4chan, 8chan, like that. 394 00:16:06,238 --> 00:16:08,216 Then we apply a geofencing tool that allows us 395 00:16:08,240 --> 00:16:10,752 to link posts to geographical locations. 396 00:16:10,776 --> 00:16:13,722 Decker, I can barely take a photo with my phone. 397 00:16:13,746 --> 00:16:16,313 So, what'd you find? A name. 398 00:16:19,418 --> 00:16:21,663 Keith Culberson. He lives in South L.A. 399 00:16:21,687 --> 00:16:24,266 He's put up posts critical of the LAPD, 400 00:16:24,290 --> 00:16:25,800 mostly about police shootings. 401 00:16:25,824 --> 00:16:26,973 Some tough language. 402 00:16:26,998 --> 00:16:28,303 He's not the first one to do that. 403 00:16:28,327 --> 00:16:29,971 Well, he's also one of the people 404 00:16:29,995 --> 00:16:31,540 who filed a complaint about Guzman. 405 00:16:31,564 --> 00:16:34,242 An hour after the shooting, he posted this. 406 00:16:34,266 --> 00:16:37,112 "RIP Officer Guzman. Like Malcolm said, 407 00:16:37,136 --> 00:16:38,880 just the chickens coming home to roost." 408 00:16:38,904 --> 00:16:40,248 Some historical quote? 409 00:16:40,272 --> 00:16:41,883 Yeah, Malcolm X. 410 00:16:41,907 --> 00:16:44,194 Uh, what goes around comes around. 411 00:16:44,218 --> 00:16:46,288 Violent people die by violence. 412 00:16:46,312 --> 00:16:48,190 So he's claiming credit. 413 00:16:48,214 --> 00:16:49,925 Maybe. 414 00:16:49,949 --> 00:16:52,527 I gave it to Robbery-Homicide. They're running him now. 415 00:16:52,551 --> 00:16:54,596 Pretty soon, we'll be able to stop guys like this 416 00:16:54,620 --> 00:16:56,298 before they even do anything. 417 00:16:56,322 --> 00:16:58,600 Artificial intelligence will select out threatening people 418 00:16:58,624 --> 00:16:59,935 from data proactively. 419 00:16:59,959 --> 00:17:02,837 We'll pick the guy up before he even shoots. 420 00:17:02,861 --> 00:17:04,839 For what? He won't have committed a crime. 421 00:17:04,863 --> 00:17:06,675 For what he's going to do. 422 00:17:08,100 --> 00:17:09,867 You scare me, Decker. 423 00:17:10,402 --> 00:17:12,170 Wha...? 424 00:17:14,173 --> 00:17:15,717 I'm just telling you. 425 00:17:17,443 --> 00:17:19,387 Mr. Mayor. 426 00:17:19,411 --> 00:17:21,323 Congratulations. 427 00:17:21,347 --> 00:17:23,825 Thanks. For what? 428 00:17:23,849 --> 00:17:26,595 Tommy's press conference didn't get much attention last night. 429 00:17:26,619 --> 00:17:28,163 I assume that was your work. 430 00:17:28,187 --> 00:17:31,099 Oh, didn't take much. Just some phone calls. 431 00:17:31,123 --> 00:17:32,734 You know what doesn't get enough attention? 432 00:17:32,758 --> 00:17:34,269 The amount of work it takes to make sure something 433 00:17:34,293 --> 00:17:35,570 doesn't get much attention. 434 00:17:35,594 --> 00:17:37,172 I hope Tommy appreciates it. 435 00:17:37,196 --> 00:17:39,874 You never know. She's tight with a compliment. 436 00:17:39,898 --> 00:17:41,142 How are you? 437 00:17:41,166 --> 00:17:43,511 I'm trying to figure out this Arturo Lopez situation. 438 00:17:43,535 --> 00:17:45,313 Looks like he's gonna cop a plea. 439 00:17:45,337 --> 00:17:47,782 It'd be useful to know which way things are gonna fall. 440 00:17:47,806 --> 00:17:49,551 It's the surprises that kill you. 441 00:17:49,575 --> 00:17:50,919 Have you heard anything? 442 00:17:50,943 --> 00:17:52,587 I'm just the director of communications. 443 00:17:52,611 --> 00:17:54,356 Why would anyone tell me anything? 444 00:17:54,380 --> 00:17:56,591 Well, maybe you hear things from reporters. 445 00:17:56,615 --> 00:17:58,260 If you do, would you mind sharing? 446 00:17:58,284 --> 00:17:59,494 I'd appreciate it. 447 00:17:59,518 --> 00:18:01,630 Sure. If I hear anything. 448 00:18:01,654 --> 00:18:02,987 Thanks, Blake. 449 00:18:04,390 --> 00:18:06,534 I still don't understand. 450 00:18:06,558 --> 00:18:09,404 Call Bob Flake. He'll talk to you. 451 00:18:09,428 --> 00:18:12,607 Our district attorney, Mr. Flake, is socially insecure 452 00:18:12,631 --> 00:18:14,876 and a relentless blabbermouth; he'll gossip. 453 00:18:14,900 --> 00:18:18,018 Nothing that Blake does will be connected to me. 454 00:18:19,038 --> 00:18:21,739 Besides, I like talking to her. 455 00:18:25,878 --> 00:18:28,189 You're not allowed to take our coffee, Vincent. 456 00:18:28,213 --> 00:18:29,624 Arrest me. 457 00:18:29,648 --> 00:18:32,260 You're covering the Arturo Lopez case, right? 458 00:18:32,284 --> 00:18:34,372 Every sordid detail. Why? 459 00:18:34,396 --> 00:18:37,299 My boss is interested, and, uh, we're just getting acquainted, 460 00:18:37,323 --> 00:18:38,800 so I'd like to bring her a gift. 461 00:18:39,331 --> 00:18:41,102 What's in it for me? 462 00:18:41,792 --> 00:18:45,040 First exclusive interview with the chief, all yours. 463 00:18:45,064 --> 00:18:47,208 I'll see what I can find out. 464 00:18:47,232 --> 00:18:48,443 Thanks for the coffee. 465 00:18:48,467 --> 00:18:50,111 Thief. 466 00:18:50,135 --> 00:18:51,913 Something's going down in the situation room. 467 00:18:51,937 --> 00:18:53,220 I think you want to be there. 468 00:18:53,839 --> 00:18:56,651 Confirmed, the front door is locked. 469 00:18:57,349 --> 00:18:59,220 Standing by. Waiting for orders. 470 00:18:59,244 --> 00:19:00,689 Anything? 471 00:19:00,713 --> 00:19:02,123 Not yet. 472 00:19:02,147 --> 00:19:03,958 All units, all units stand by. 473 00:19:03,982 --> 00:19:05,260 What's going on? 474 00:19:05,284 --> 00:19:07,195 They like this guy Culberson for the Guzman shooting. 475 00:19:07,219 --> 00:19:09,097 Found some stuff he posted online. 476 00:19:09,121 --> 00:19:10,799 I guess a C.I. says he has guns in the house. 477 00:19:10,823 --> 00:19:12,767 Detectives want to talk, but Culberson won't open the door. 478 00:19:12,791 --> 00:19:15,337 SWAT team is outside. They're waiting on a warrant. 479 00:19:15,361 --> 00:19:17,439 Okay. Got the warrant. 480 00:19:17,463 --> 00:19:19,516 - Judge says we can go in. - Then let's go. 481 00:19:19,540 --> 00:19:21,176 Wait, slow down. What do we have on this guy? 482 00:19:21,200 --> 00:19:22,243 An Internet post? 483 00:19:22,267 --> 00:19:23,400 The C.I. said he was armed. 484 00:19:23,424 --> 00:19:25,013 C.I.s tend to say things cops want to hear. 485 00:19:25,037 --> 00:19:26,281 He's refusing to come out. 486 00:19:26,305 --> 00:19:27,782 That's not a crime, last I heard. 487 00:19:27,806 --> 00:19:29,117 He has no record, right? 488 00:19:29,141 --> 00:19:30,485 No arrests, no warrants. 489 00:19:30,509 --> 00:19:32,253 No history of violence of any kind. 490 00:19:32,277 --> 00:19:35,457 He doesn't like cops, he's violent when he talks about us. 491 00:19:35,481 --> 00:19:37,559 If we took the door of every citizen who talked smack about cops, 492 00:19:37,583 --> 00:19:38,760 there'd be no doors left. 493 00:19:38,784 --> 00:19:39,961 I don't get this. What are you waiting for? 494 00:19:39,985 --> 00:19:41,529 - We have a warrant. - Come on, Stan. 495 00:19:41,553 --> 00:19:44,399 We go in, he's armed, he shoots... it's bad. 496 00:19:44,423 --> 00:19:47,802 We go in, he's not the guy, he isn't armed... it's bad. 497 00:19:47,826 --> 00:19:48,737 What do you want? 498 00:19:48,761 --> 00:19:50,405 A better way to do this. 499 00:19:50,429 --> 00:19:51,778 Ideas? 500 00:19:52,297 --> 00:19:53,947 We can see him. 501 00:19:54,420 --> 00:19:56,283 He's livestreaming from his apartment. 502 00:19:58,470 --> 00:20:01,983 At least five or six cops with heavy weapons 503 00:20:02,007 --> 00:20:03,218 saying I gotta come out, 504 00:20:03,242 --> 00:20:05,787 even though I have done nothing wrong. 505 00:20:05,811 --> 00:20:08,022 You all know where this is going. 506 00:20:08,046 --> 00:20:10,759 Whatever happens, I'm gonna keep this stream up 507 00:20:10,783 --> 00:20:12,293 so you can see what police do... 508 00:20:12,317 --> 00:20:13,962 Well, I don't see any weapons. 509 00:20:13,986 --> 00:20:15,218 Can I talk to him? 510 00:20:15,242 --> 00:20:16,398 Uh, we can message him. 511 00:20:16,422 --> 00:20:19,000 Tell him you have a request from Chief of Police Abigail Thomas. 512 00:20:19,024 --> 00:20:20,835 I want all of America as a witness. 513 00:20:20,859 --> 00:20:23,304 I will not be quiet. 514 00:20:26,365 --> 00:20:30,078 Okay, somebody claiming to be the chief of police is posting. 515 00:20:30,102 --> 00:20:31,913 Yeah, Chief, tell your homicidal bacon 516 00:20:31,937 --> 00:20:33,592 to leave me alone! 517 00:20:33,616 --> 00:20:35,483 Bacon. You like that? 518 00:20:36,156 --> 00:20:38,374 All right, tell him I would like to talk to him. 519 00:20:38,398 --> 00:20:40,955 And if he'll come here, I will personally 520 00:20:40,979 --> 00:20:43,124 guarantee his safety after the officers have 521 00:20:43,148 --> 00:20:44,559 executed a legal search. 522 00:20:44,583 --> 00:20:49,497 And I'll publish that guarantee on any Internet thingy he wants. 523 00:20:49,521 --> 00:20:52,957 Uh, I'll rephrase that last part. 524 00:21:00,065 --> 00:21:02,266 Come on, Mr. Culberson. 525 00:21:16,851 --> 00:21:17,862 Take a seat. 526 00:21:17,886 --> 00:21:19,553 I'm good. 527 00:21:21,589 --> 00:21:25,469 Uh, I'm told the search, uh, didn't turn up any weapons. 528 00:21:25,493 --> 00:21:28,973 We had information that you had some. 529 00:21:28,997 --> 00:21:30,364 It was wrong. I'm sorry. 530 00:21:31,833 --> 00:21:33,327 You mind telling me where you were 531 00:21:33,351 --> 00:21:35,046 when Officer Guzman was killed? 532 00:21:35,070 --> 00:21:36,614 Uh, night before last. 533 00:21:36,638 --> 00:21:38,883 Riverside, with my sister's family. 534 00:21:38,907 --> 00:21:41,752 And you put up some posts celebrating his murder. 535 00:21:41,776 --> 00:21:42,995 Do you mind telling me why? 536 00:21:43,019 --> 00:21:45,089 I don't celebrate anybody's death. 537 00:21:45,113 --> 00:21:47,418 When somebody who's assaulted me gets assaulted, 538 00:21:47,442 --> 00:21:49,694 I'm gonna find some justice in that. 539 00:21:49,718 --> 00:21:50,895 How did he assault you? 540 00:21:50,919 --> 00:21:53,632 I was talking to friends; he came up asking 541 00:21:53,656 --> 00:21:55,433 if I was involved in some business down the street. 542 00:21:55,457 --> 00:21:57,535 I wasn't. I told him. 543 00:21:57,559 --> 00:22:00,157 He slammed me against the wall three times. 544 00:22:01,001 --> 00:22:02,178 Three times. 545 00:22:02,467 --> 00:22:04,175 Then he cuffed me for an hour. 546 00:22:04,199 --> 00:22:06,377 I filed a complaint, nothing happened. 547 00:22:06,401 --> 00:22:08,665 Well, I'm looking into that complaint. 548 00:22:08,749 --> 00:22:10,214 We're not here to assault you. 549 00:22:10,238 --> 00:22:12,616 - No other reason I see. - Well, it's not true. 550 00:22:12,640 --> 00:22:15,219 This building was put up for people who want to assault me. 551 00:22:15,243 --> 00:22:16,654 400 years of this country's history 552 00:22:16,678 --> 00:22:18,923 is people wanting to control and subdue my body by assault 553 00:22:18,947 --> 00:22:20,524 if necessary, and you say no. 554 00:22:21,014 --> 00:22:22,482 Who are you? 555 00:22:27,055 --> 00:22:28,866 Here's my card. 556 00:22:28,890 --> 00:22:31,635 If an officer treats you badly, call me. 557 00:22:31,659 --> 00:22:34,972 I will pick up, and I will look into it. 558 00:22:36,067 --> 00:22:38,709 You giving these to every black man and woman in Los Angeles? 559 00:22:39,154 --> 00:22:41,402 Well, let's start with you. 560 00:22:53,153 --> 00:22:54,821 Mrs. Gates? 561 00:22:55,483 --> 00:22:57,072 Chief Thomas? 562 00:22:57,096 --> 00:22:58,229 Amy. 563 00:22:58,253 --> 00:23:00,264 - What can I do for you? - You told me 564 00:23:00,288 --> 00:23:01,799 not to look at the news, but, uh... 565 00:23:01,823 --> 00:23:04,168 an officer at the house said 566 00:23:04,192 --> 00:23:07,241 you thought Edward might have known the person who killed him? 567 00:23:07,265 --> 00:23:09,140 Might have done something to get himself killed. 568 00:23:09,164 --> 00:23:10,493 Is that true? 569 00:23:10,518 --> 00:23:12,476 Well, we are still trying to figure out what happened. 570 00:23:12,500 --> 00:23:14,645 Uh, I'm sorry, I can't tell you more. 571 00:23:15,315 --> 00:23:18,783 Edward had this idea that if I was anxious, 572 00:23:18,807 --> 00:23:20,651 the baby would know. 573 00:23:21,321 --> 00:23:24,789 So he wouldn't tell me anything if he thought it would worry me. 574 00:23:25,283 --> 00:23:27,124 Even if I could tell he was upset. 575 00:23:27,148 --> 00:23:28,426 He would just deny it. 576 00:23:28,450 --> 00:23:31,228 Yeah, I know what you mean. My father was like that. 577 00:23:31,252 --> 00:23:34,131 Uh, cops have a hard time talking to civilians 578 00:23:34,155 --> 00:23:36,767 - about their job. - Thing is... 579 00:23:38,004 --> 00:23:40,171 I know something was going on. 580 00:23:40,715 --> 00:23:43,274 Especially the last few months. 581 00:23:43,298 --> 00:23:46,210 He had trouble sleeping and, uh... 582 00:23:47,055 --> 00:23:49,513 but all he would say was that he was fine. 583 00:23:50,058 --> 00:23:51,672 Breaks my heart. 584 00:23:55,777 --> 00:23:57,774 I want to know what happened. 585 00:23:58,413 --> 00:24:00,527 Even if he was in trouble. 586 00:24:01,182 --> 00:24:03,060 I don't want things kept from me anymore. 587 00:24:04,197 --> 00:24:06,163 I will tell you as soon as we know. 588 00:24:06,187 --> 00:24:08,021 You have my word. 589 00:24:16,239 --> 00:24:17,675 - Officer Milkovich? - Yeah. 590 00:24:17,699 --> 00:24:19,624 You were Edward Guzman's partner, right? 591 00:24:19,648 --> 00:24:20,711 That's right. 592 00:24:20,735 --> 00:24:21,846 I'm sorry about what happened. 593 00:24:21,870 --> 00:24:23,347 I'm working with Chief Thomas. 594 00:24:23,371 --> 00:24:25,683 I'm helping her prepare for his service. 595 00:24:25,707 --> 00:24:27,852 Could I talk to you? Maybe we go get a drink? 596 00:24:27,876 --> 00:24:29,753 - Why? - I just want to hear about him. 597 00:24:29,777 --> 00:24:31,255 Who he was, what he was like. 598 00:24:31,279 --> 00:24:33,190 - Call him a hero, that's enough. - Officer, 599 00:24:33,214 --> 00:24:34,892 I'm trying to help your partner's family here. 600 00:24:34,916 --> 00:24:37,094 I-I want to make his service meaningful. 601 00:24:37,118 --> 00:24:38,752 You heard what I said. 602 00:24:42,903 --> 00:24:44,168 Culberson checked out. 603 00:24:44,192 --> 00:24:46,203 He was in Riverside. Also, 604 00:24:46,227 --> 00:24:47,538 ballistics finally got a hit 605 00:24:47,562 --> 00:24:49,840 on those shells found near where Guzman was shot. 606 00:24:49,864 --> 00:24:52,510 Turns out the gun is connected to an armed robbery in 1990. 607 00:24:52,534 --> 00:24:54,237 Nothing since then. 608 00:24:54,261 --> 00:24:56,180 Must have just been floating around. 609 00:24:56,204 --> 00:24:58,616 All right. Which gives us nothing. 610 00:24:59,044 --> 00:25:00,885 All right, we're thinking about this wrong. 611 00:25:00,909 --> 00:25:03,320 - How do you mean? - We've been looking at the other guys. 612 00:25:03,344 --> 00:25:05,403 I think we need to focus on Guzman. 613 00:25:05,427 --> 00:25:08,526 What Culberson described does not sound like the same man 614 00:25:08,550 --> 00:25:10,461 that everyone else was talking about. 615 00:25:10,485 --> 00:25:13,097 Like, w-what guy has no civilian complaints 616 00:25:13,121 --> 00:25:16,114 for eight years and suddenly has three in two months, right? 617 00:25:16,138 --> 00:25:17,498 Something changed. 618 00:25:17,522 --> 00:25:19,370 I'll, uh, look at the complaints again. 619 00:25:19,394 --> 00:25:20,894 'Kay. 620 00:25:24,832 --> 00:25:26,640 I didn't mean to listen in. 621 00:25:26,664 --> 00:25:29,313 So whoever killed your officer is still out there? 622 00:25:29,337 --> 00:25:32,599 Yeah, well, somebody's still out there. 623 00:25:32,623 --> 00:25:34,418 I wanted to apologize for yesterday. 624 00:25:34,442 --> 00:25:35,986 Henry and I were having an argument, 625 00:25:36,010 --> 00:25:38,622 and then your guy shows up and starts talking panic buttons... 626 00:25:38,937 --> 00:25:40,548 Eh, it's okay. 627 00:25:40,573 --> 00:25:42,908 I know losing an officer is hard. 628 00:25:44,018 --> 00:25:45,863 I imagine it brings up your dad. 629 00:25:45,887 --> 00:25:47,164 What happened when he died. 630 00:25:47,188 --> 00:25:49,822 Oh. Uh, you know, not as much as you might think. 631 00:25:49,846 --> 00:25:50,968 I was very little. 632 00:25:50,992 --> 00:25:53,604 I-I didn't even know what happened till years later, so... 633 00:25:54,140 --> 00:25:55,729 I just thought you might want to talk about it. 634 00:25:57,298 --> 00:26:00,177 - Hey, what's... what is that? - Gun safe. 635 00:26:00,201 --> 00:26:02,313 It's biometric, so nobody can open it but me. 636 00:26:02,337 --> 00:26:03,981 You're keeping your gun here? 637 00:26:04,005 --> 00:26:05,315 What else am I supposed to do? 638 00:26:05,339 --> 00:26:07,084 I don't know, leave it at the office? 639 00:26:07,108 --> 00:26:09,453 - Well, that's not practical, Kate. - I am not comfortable 640 00:26:09,477 --> 00:26:10,955 having Luna in a house with a gun. 641 00:26:10,979 --> 00:26:12,523 She will never see it. I promise. 642 00:26:12,547 --> 00:26:15,092 You can't promise that. What if you accidentally leave it out? 643 00:26:15,116 --> 00:26:16,460 I know what I'm doing. I won't. 644 00:26:16,484 --> 00:26:17,695 You're not hearing me. 645 00:26:17,719 --> 00:26:19,663 Wh-Why do you need a gun here, anyway, huh? 646 00:26:19,687 --> 00:26:22,032 I thought you just held meetings and gave speeches. 647 00:26:22,056 --> 00:26:23,934 I'm a cop, Kate. I carry a gun. 648 00:26:23,958 --> 00:26:25,672 I assumed you knew that. 649 00:26:25,696 --> 00:26:27,838 Don't assume I know anything about you. 650 00:26:27,862 --> 00:26:29,429 You made sure I wouldn't. 651 00:26:33,968 --> 00:26:36,880 - Hello there. - I'm a failure. 652 00:26:36,904 --> 00:26:38,182 Not possible. 653 00:26:38,206 --> 00:26:41,385 I couldn't find out anything about Arturo Lopez. 654 00:26:41,409 --> 00:26:44,054 My guy says the U.S. attorney's involved? 655 00:26:44,078 --> 00:26:47,391 They've locked it down. Anyway, I, um, I'm sorry. 656 00:26:47,415 --> 00:26:49,526 I've always felt that our offices 657 00:26:49,550 --> 00:26:51,795 - should work more closely... - Yes, yes. 658 00:26:51,819 --> 00:26:53,831 Did you say the U.S. attorney? 659 00:26:53,855 --> 00:26:56,567 - Uh, yeah, yeah. - Huh. Thank you. 660 00:26:56,591 --> 00:26:58,302 Uh, there's actually someone here. 661 00:26:58,326 --> 00:26:59,637 I'll talk to you later, okay? 662 00:27:00,233 --> 00:27:01,710 Bye. 663 00:27:01,833 --> 00:27:04,041 U.S. attorney? That's serious. 664 00:27:04,065 --> 00:27:05,628 Oh, you think? 665 00:27:06,334 --> 00:27:07,993 You think the prospect of Arturo Lopez 666 00:27:08,017 --> 00:27:09,046 sharing what he knows with 667 00:27:09,070 --> 00:27:10,714 the United States Department of Justice is serious? 668 00:27:10,738 --> 00:27:12,750 What other brilliant insights do you have? 669 00:27:13,386 --> 00:27:15,519 We need to talk to Bob Flake. 670 00:27:15,543 --> 00:27:18,088 Fine. Talk to Flake. 671 00:27:18,112 --> 00:27:20,724 But if that blabbermouth yaps about this to anyone, 672 00:27:20,748 --> 00:27:23,083 I'm gonna beat him with the seal of the city. 673 00:27:24,898 --> 00:27:26,363 Here's the eulogy. 674 00:27:26,387 --> 00:27:27,731 It's just a first draft, 675 00:27:27,755 --> 00:27:29,099 but there's a lot in there about Guzman. 676 00:27:29,123 --> 00:27:31,168 I talked to some of his squad, his division commander. 677 00:27:31,192 --> 00:27:32,436 What'd they say about him? 678 00:27:32,460 --> 00:27:34,238 They loved him. Great cop, great guy. 679 00:27:34,262 --> 00:27:35,673 Did they mention any emotional problems? 680 00:27:35,697 --> 00:27:37,675 A couple guys said he had a hard time after he got shot. 681 00:27:37,699 --> 00:27:39,376 Uh, PTSD, I guess, but he did therapy, 682 00:27:39,400 --> 00:27:40,611 and they say that seemed to help. 683 00:27:40,635 --> 00:27:42,513 What about more recently, last couple of months. 684 00:27:42,537 --> 00:27:43,781 They didn't mention any problems. 685 00:27:43,805 --> 00:27:45,115 What'd his partner say? 686 00:27:45,139 --> 00:27:46,450 He wouldn't talk to me. It was weird. 687 00:27:46,474 --> 00:27:47,951 He acted like I was rude for asking. 688 00:27:47,975 --> 00:27:49,585 Because you're not a cop. You don't get it. 689 00:27:49,609 --> 00:27:51,789 - I get it. - You don't even know what "it" is. 690 00:27:51,813 --> 00:27:53,524 I've worked for the LAPD for seven years, bucko, 691 00:27:53,548 --> 00:27:55,526 - I think I do. - You're like a pilot fish. 692 00:27:55,550 --> 00:27:57,027 There's the shark, you know? Then there's this little fish 693 00:27:57,051 --> 00:27:59,189 that swims alongside it. He hangs with the shark, 694 00:27:59,213 --> 00:28:01,193 he eats what the shark eats, but he's not a shark. 695 00:28:01,217 --> 00:28:02,351 I'm not a pilot fish. 696 00:28:02,376 --> 00:28:04,134 - I am not a pilot fish. - Stop it. 697 00:28:04,158 --> 00:28:06,036 Sounds to me like the partner knows 698 00:28:06,060 --> 00:28:07,471 much more than he's saying. 699 00:28:07,495 --> 00:28:08,706 I want you to talk to him. 700 00:28:08,730 --> 00:28:10,007 If something was going on with Guzman, 701 00:28:10,031 --> 00:28:11,444 I want to know what it was. 702 00:28:18,206 --> 00:28:19,870 - Yeah? - Abnar Diaz. 703 00:28:19,894 --> 00:28:21,376 I'm with the chief's security detail. 704 00:28:21,400 --> 00:28:22,556 Here to talk about Eddie Guzman. 705 00:28:22,580 --> 00:28:24,955 - It's my day off. - Not mine. 706 00:28:24,979 --> 00:28:26,584 I got nothing to say. 707 00:28:29,317 --> 00:28:30,561 Now you're just pissing me off. 708 00:28:30,585 --> 00:28:31,995 You're gonna treat me like a civilian? 709 00:28:32,019 --> 00:28:33,530 Like I'm Ken with his note cards? 710 00:28:33,554 --> 00:28:34,921 I don't think so. 711 00:28:41,763 --> 00:28:43,507 Guzman's PTSD never went away. 712 00:28:43,531 --> 00:28:45,609 For a year he wasn't sleeping, had anxiety attacks. 713 00:28:45,633 --> 00:28:47,478 He put up a front, 'cause that's what you're supposed to do. 714 00:28:47,502 --> 00:28:49,780 - "I'm a big, tough cop; it's all good." - He was a mess. 715 00:28:49,804 --> 00:28:51,515 Milkovich was supposed to keep it a secret. 716 00:28:51,539 --> 00:28:52,983 That's why he didn't want to say anything. 717 00:28:53,007 --> 00:28:54,485 So you say a year? 718 00:28:54,509 --> 00:28:56,153 Anything happen in the last couple of months? 719 00:28:56,177 --> 00:28:57,688 Four months ago, he went on a call. 720 00:28:57,712 --> 00:28:59,576 This little girl was choking on a marshmallow. 721 00:28:59,600 --> 00:29:00,991 Guzman was the only responder. 722 00:29:01,015 --> 00:29:03,761 EMTs were late. He tried to help, but nothing worked. 723 00:29:03,785 --> 00:29:05,601 So he and the mom watched this little girl die. 724 00:29:05,626 --> 00:29:06,630 Oh, God. 725 00:29:06,654 --> 00:29:08,599 I guess it really took him down. 726 00:29:08,623 --> 00:29:11,268 Milkovich was telling him to get help, but he wouldn't. 727 00:29:11,292 --> 00:29:13,337 Y-You said the wife didn't know what was going on. 728 00:29:13,361 --> 00:29:15,469 She said she didn't. I believe her. 729 00:29:15,493 --> 00:29:17,975 A-And the father told you how happy Guzman was? 730 00:29:17,999 --> 00:29:21,078 - He made a point of telling me. - So he lied? 731 00:29:21,102 --> 00:29:23,013 Seems like it. 732 00:29:23,037 --> 00:29:25,048 So you said the, uh, the shells are connected 733 00:29:25,072 --> 00:29:26,850 to an armed robbery in 1990. 734 00:29:26,874 --> 00:29:29,286 Can you find out who the arresting officers were 735 00:29:29,310 --> 00:29:31,111 - on that case? - Sure. 736 00:29:31,135 --> 00:29:32,723 And, uh, tell Decker he's got to look through 737 00:29:32,747 --> 00:29:34,324 some more security camera footage. 738 00:29:34,348 --> 00:29:35,759 They've gone through all the cameras 739 00:29:35,783 --> 00:29:36,860 near the crime scene. 740 00:29:36,884 --> 00:29:38,228 No, I'm not talking about the crime scene. 741 00:29:38,252 --> 00:29:39,430 He's got to look through footage 742 00:29:39,454 --> 00:29:41,331 from cameras near the Guzman house. 743 00:29:41,355 --> 00:29:44,535 I want to find out what Alexander Guzman was doing 744 00:29:44,559 --> 00:29:46,660 the night his son died. 745 00:30:01,863 --> 00:30:03,441 What are you doing here? 746 00:30:03,465 --> 00:30:05,874 A little birdie told me you were asking questions 747 00:30:05,899 --> 00:30:07,510 about Alex Guzman. 748 00:30:07,535 --> 00:30:09,446 And why you would do that instead of looking for the scum 749 00:30:09,470 --> 00:30:12,282 who took his son's life, I don't understand. 750 00:30:12,815 --> 00:30:15,953 But I let Alex know. He invited me over. 751 00:30:15,977 --> 00:30:18,355 You should leave these people alone. 752 00:30:18,379 --> 00:30:21,325 - No. Now please step aside. - Why? 753 00:30:22,030 --> 00:30:24,117 Because I'm chief of police. 754 00:30:31,792 --> 00:30:33,370 Sergeant, I'm sorry. I know you're dealing 755 00:30:33,394 --> 00:30:35,706 with a lot right now, but we-we need to talk. 756 00:30:35,730 --> 00:30:36,974 Is Amy at home? 757 00:30:36,998 --> 00:30:38,575 No, she's out. 758 00:30:38,599 --> 00:30:40,166 Good. 759 00:30:47,041 --> 00:30:52,557 This is from a traffic camera about ten blocks from here. 760 00:30:52,581 --> 00:30:55,161 Shows you coming from the direction of the shooting 761 00:30:55,185 --> 00:30:57,251 about 15 minutes after it happened. 762 00:30:59,053 --> 00:31:00,697 We have other images coming. 763 00:31:00,721 --> 00:31:03,796 They show you... doing a route 764 00:31:03,820 --> 00:31:05,615 to and from the crime scene that night. 765 00:31:06,719 --> 00:31:08,405 What does this have to do with anything? 766 00:31:08,429 --> 00:31:12,476 We traced the gun that killed your son and fired on us. 767 00:31:12,500 --> 00:31:15,646 It was used in a 1990 armed robbery 768 00:31:15,670 --> 00:31:17,718 where you were one of the arresting officers. 769 00:31:18,172 --> 00:31:21,079 I'm guessing you took the gun off one of the suspects, 770 00:31:21,103 --> 00:31:23,743 kept it for yourself. Is that right? 771 00:31:26,155 --> 00:31:28,934 Sergeant, we both know the state your son was in 772 00:31:28,958 --> 00:31:30,402 the day he died. 773 00:31:31,227 --> 00:31:33,238 He was traumatized, 774 00:31:33,262 --> 00:31:34,689 and depressed. 775 00:31:35,497 --> 00:31:37,842 He checked in for his shift and almost immediately, 776 00:31:37,866 --> 00:31:39,678 he turned off his phone. 777 00:31:39,702 --> 00:31:41,546 And we wondered why he did that. 778 00:31:41,570 --> 00:31:43,448 I think it was because 779 00:31:43,472 --> 00:31:44,983 he had planned to kill himself, 780 00:31:45,007 --> 00:31:47,408 and he didn't want to risk anybody calling. 781 00:31:48,998 --> 00:31:52,498 Then he drove somewhere and shot himself in the chest. 782 00:31:58,527 --> 00:32:02,799 Sergeant, your son was a good and brave officer, 783 00:32:02,824 --> 00:32:04,301 one of our finest. 784 00:32:04,326 --> 00:32:06,871 An honorable man, like you. 785 00:32:07,513 --> 00:32:09,807 He deserves the truth. 786 00:32:13,853 --> 00:32:16,838 Eddie was in such a dark place. 787 00:32:18,880 --> 00:32:21,361 The death of that little girl... 788 00:32:21,910 --> 00:32:24,956 it... it made him so afraid. 789 00:32:24,980 --> 00:32:28,360 He thought he wouldn't be able to take care of his child. 790 00:32:28,384 --> 00:32:30,084 I told him that wasn't true. 791 00:32:31,620 --> 00:32:32,764 But... 792 00:32:32,788 --> 00:32:36,234 he just felt worse. And worse. 793 00:32:36,258 --> 00:32:38,299 How did you find him? 794 00:32:39,762 --> 00:32:41,798 He left a note, 795 00:32:43,165 --> 00:32:45,927 telling me what he'd done and where he was. 796 00:32:46,368 --> 00:32:49,047 I guess he wanted me to be the one to find him. 797 00:32:49,071 --> 00:32:52,975 He trusted me with that. So I did. 798 00:32:53,601 --> 00:32:57,271 Found him in his patrol car. 799 00:32:58,347 --> 00:33:02,594 He'd shot himself with some old drop gun 800 00:33:02,618 --> 00:33:04,445 that I gave him. 801 00:33:05,287 --> 00:33:08,866 Of course, if it got out that he'd killed himself, 802 00:33:09,742 --> 00:33:11,569 he-he'd have no benefits. 803 00:33:11,593 --> 00:33:13,304 And he's got a pregnant wife. 804 00:33:13,328 --> 00:33:15,373 The last thing Amy needed 805 00:33:15,397 --> 00:33:18,793 was a-a suicide for a husband. 806 00:33:19,601 --> 00:33:21,254 And it's... 807 00:33:23,672 --> 00:33:26,634 ...it's not what I wanted for him. 808 00:33:28,177 --> 00:33:30,822 So you staged the crime scene. 809 00:33:30,846 --> 00:33:34,926 You shot through the window, set the car on fire 810 00:33:34,950 --> 00:33:38,997 and fired shots so it would look like an ambush. 811 00:33:39,021 --> 00:33:41,232 I didn't want anyone to get hurt. 812 00:33:44,626 --> 00:33:46,070 It's just... 813 00:33:47,496 --> 00:33:52,166 it's not how I wanted my Eddie to be remembered. 814 00:33:56,431 --> 00:33:59,267 My son was a hero. 815 00:34:06,248 --> 00:34:07,392 Thank you. 816 00:34:07,416 --> 00:34:10,219 Hey. Look. 817 00:34:10,953 --> 00:34:13,264 Obviously, I didn't know. 818 00:34:13,288 --> 00:34:16,634 Whatever else, this is a good LAPD family. 819 00:34:16,658 --> 00:34:18,131 They've suffered. 820 00:34:18,155 --> 00:34:22,040 Yes, they have. Which is why I'd like to propose something. 821 00:34:22,064 --> 00:34:23,541 Alejandro Guzman 822 00:34:23,565 --> 00:34:26,010 surrendered this morning, and after being booked, 823 00:34:26,034 --> 00:34:28,179 was released on his own recognizance. 824 00:34:28,203 --> 00:34:30,415 The D.A.'s office is considering charges. 825 00:34:30,439 --> 00:34:32,250 Uh, before we get into questions, 826 00:34:32,274 --> 00:34:36,277 we have an announcement from former chief Milton Leakey. 827 00:34:38,547 --> 00:34:40,416 Thanks, Blake. 828 00:34:41,250 --> 00:34:43,377 I haven't been up here in a while. 829 00:34:44,419 --> 00:34:47,932 Together with the LAPD, I'm creating a fund 830 00:34:47,956 --> 00:34:52,937 to support Edward Guzman's wife Amy Park and their child. 831 00:34:52,961 --> 00:34:56,074 If you know me and see me, expect to open your wallet 832 00:34:56,098 --> 00:34:57,742 or there'll be hell to pay. 833 00:34:59,334 --> 00:35:01,379 I, um... 834 00:35:01,403 --> 00:35:04,616 I particularly want to thank Ab... 835 00:35:04,640 --> 00:35:08,786 Chief Abigail Thomas for her support in this effort. 836 00:35:08,810 --> 00:35:11,179 It would not have been possible without her. 837 00:35:12,214 --> 00:35:14,526 Why let him announce it? It's your idea. 838 00:35:14,550 --> 00:35:17,128 Eh. Leakey has a thousand friends to hit up. 839 00:35:17,152 --> 00:35:18,930 He'll raise more money than I ever could. 840 00:35:18,954 --> 00:35:21,199 Besides, he's dying to get back inside this building. 841 00:35:21,223 --> 00:35:23,368 I let him. Now he owes me. 842 00:35:23,392 --> 00:35:25,570 - Hmm. Smart. - Yeah. 843 00:35:25,594 --> 00:35:27,004 I have my moments. 844 00:35:27,729 --> 00:35:29,874 This, uh, eulogy is wonderful, Ken. 845 00:35:29,898 --> 00:35:32,310 Oh. Uh, good. 846 00:35:32,334 --> 00:35:34,012 I'm glad I got the chance. 847 00:35:34,036 --> 00:35:36,014 Leakey wouldn't speak at a service for a suicide. 848 00:35:36,038 --> 00:35:38,883 He thought they didn't deserve it, I guess. 849 00:35:38,907 --> 00:35:40,051 Old school. 850 00:35:40,075 --> 00:35:42,387 Yes, I know that school. 851 00:35:42,411 --> 00:35:45,823 So, um, I want to add something. 852 00:35:46,357 --> 00:35:50,194 We now know the full tragedy of Eddie's death. 853 00:35:50,752 --> 00:35:52,397 It was a failure. 854 00:35:52,421 --> 00:35:55,633 Not his. Ours. 855 00:35:55,657 --> 00:36:00,004 Our failure to see the hurt he was feeling. 856 00:36:00,028 --> 00:36:03,165 Every cop knows that hurt. 857 00:36:03,765 --> 00:36:07,579 We go places that others won't go, 858 00:36:08,209 --> 00:36:12,116 we do and see things that others turn away from. 859 00:36:12,140 --> 00:36:15,119 It's good, honorable work. 860 00:36:15,143 --> 00:36:17,221 And it hurts. 861 00:36:18,647 --> 00:36:22,518 Too many of us carry that hurt like a shame. 862 00:36:23,518 --> 00:36:27,165 A poet said, "There are no strangers here, 863 00:36:27,189 --> 00:36:30,235 only friends we haven't met." 864 00:36:30,259 --> 00:36:32,770 I believe that. 865 00:36:32,794 --> 00:36:35,873 If we are truly friends to each other, 866 00:36:35,897 --> 00:36:40,645 share the truths of what we've seen 867 00:36:40,669 --> 00:36:44,616 and what we've done without shame, 868 00:36:44,999 --> 00:36:47,335 then I believe the hurt will lessen. 869 00:36:48,744 --> 00:36:51,047 And we can start to heal. 870 00:36:52,581 --> 00:36:55,593 Detail, present arms. 871 00:37:18,874 --> 00:37:20,418 I'm done here, guard. 872 00:37:20,442 --> 00:37:22,787 Hey, I expect you to call me. 873 00:37:22,811 --> 00:37:24,545 Please. 874 00:37:48,704 --> 00:37:50,348 Wait, no. Wait, wait! Get away from me! 875 00:38:19,901 --> 00:38:21,902 Sátiro. 876 00:38:34,850 --> 00:38:35,827 No problem, Chief. 877 00:38:35,851 --> 00:38:37,395 Stan. 878 00:38:37,419 --> 00:38:39,030 Minute? 879 00:38:39,054 --> 00:38:40,665 What's up, Coop? 880 00:38:40,689 --> 00:38:42,967 Some, uh, people are feeding stuff 881 00:38:42,991 --> 00:38:44,635 about the chief to the press, 882 00:38:44,659 --> 00:38:46,971 and I'm gonna take a wild guess that one of those people is you. 883 00:38:46,995 --> 00:38:49,140 Don't bother denying it. 884 00:38:49,164 --> 00:38:51,776 The talk about your retirement ends. 885 00:38:51,800 --> 00:38:54,579 Your papers are on my desk tomorrow. 886 00:38:54,603 --> 00:38:57,938 Now excuse me while I talk to somebody I actually like. 887 00:38:59,981 --> 00:39:02,860 Blake. You heard the news? 888 00:39:02,885 --> 00:39:04,830 Arturo Lopez just got shanked in county jail. He's dead. 889 00:39:04,980 --> 00:39:06,991 How? Why? 890 00:39:07,015 --> 00:39:08,292 I don't know. He was a pedophile, right? 891 00:39:08,316 --> 00:39:10,027 Not hard to imagine how that plays out. 892 00:39:10,051 --> 00:39:12,697 Still, a lot of people must be relieved. 893 00:39:12,721 --> 00:39:15,055 Arturo knew where a ton of bodies were buried. 894 00:39:34,342 --> 00:39:36,320 Need a hand? 895 00:39:36,344 --> 00:39:38,345 No, I'm good. 896 00:39:40,382 --> 00:39:44,896 Sometimes I pretend I am my own patient. 897 00:39:44,920 --> 00:39:49,767 And I say to myself, "Kate, why are you behaving this way? 898 00:39:49,791 --> 00:39:52,270 "Why are you yelling at your mother 899 00:39:52,294 --> 00:39:53,771 "for bringing something into your house 900 00:39:53,795 --> 00:39:56,106 that you already knew she had?" 901 00:39:57,149 --> 00:39:59,177 Uh, what's the answer? 902 00:39:59,201 --> 00:40:02,480 I tell myself, "Maybe because you haven't lived 903 00:40:02,504 --> 00:40:06,408 with her for so long, you're scared to." 904 00:40:08,285 --> 00:40:10,188 Are you scared? 905 00:40:12,981 --> 00:40:14,333 Yeah. 906 00:40:15,383 --> 00:40:16,919 Think I am. 907 00:40:20,989 --> 00:40:23,534 I was just emotionally vulnerable in front of you. 908 00:40:23,558 --> 00:40:25,344 You could return the favor. 909 00:40:26,228 --> 00:40:27,872 Well, yeah, I do worry sometimes, 910 00:40:27,896 --> 00:40:29,765 about being here with you. 911 00:40:30,565 --> 00:40:33,018 But I do want to be here. 912 00:40:34,936 --> 00:40:36,230 Good. 913 00:40:36,938 --> 00:40:38,440 'Cause I want you here. 914 00:40:39,274 --> 00:40:42,243 So it's okay if I do some shooting out back later? 915 00:40:43,411 --> 00:40:46,547 Sorry. That was... a joke. 916 00:40:48,316 --> 00:40:50,294 My father was such a mystery to me. 917 00:40:50,318 --> 00:40:54,665 I, uh, sometimes think I became a cop just to understand him. 918 00:40:55,524 --> 00:40:57,301 But I don't want to be like him. 919 00:40:57,325 --> 00:41:01,772 I want to be open with you, if that's okay. 920 00:41:01,796 --> 00:41:03,797 Sure. 921 00:41:06,468 --> 00:41:08,779 You could actually help out. 922 00:41:08,803 --> 00:41:13,451 Henry and I need to get out of here and talk. 923 00:41:13,475 --> 00:41:15,219 Maybe you could watch Luna? 924 00:41:15,243 --> 00:41:18,222 No, of course. Uh... 925 00:41:18,246 --> 00:41:21,882 Anything in particular I should know, or...? 926 00:41:22,918 --> 00:41:24,729 Just hang out. 927 00:41:24,753 --> 00:41:27,948 And, uh, if she gives you any trouble, 928 00:41:29,117 --> 00:41:30,617 slap the cuffs on her. 929 00:41:46,708 --> 00:41:48,352 Hey, kiddo. 930 00:41:48,376 --> 00:41:49,854 Hey. 931 00:41:49,878 --> 00:41:51,656 Whatcha doing? 932 00:41:51,680 --> 00:41:53,140 Drawing. 933 00:41:54,616 --> 00:41:57,094 Is it okay if I draw with you? 934 00:41:57,118 --> 00:41:58,986 I guess. 935 00:42:03,658 --> 00:42:05,169 Okay, let's see. 936 00:42:05,193 --> 00:42:08,739 What color should I use? 937 00:42:08,763 --> 00:42:10,431 I always start with red. 938 00:42:11,466 --> 00:42:14,145 Red? Okay. 939 00:42:14,169 --> 00:42:16,370 Red it is. 940 00:42:18,773 --> 00:42:20,551 Whatcha making, a face? 941 00:42:20,575 --> 00:42:22,753 I'm drawing me on the beach. 942 00:42:22,777 --> 00:42:24,322 How cute. 943 00:42:24,346 --> 00:42:26,591 The beach. Oh, I haven't been to the beach yet. 944 00:42:26,615 --> 00:42:28,392 - Can I go with you? - Sure. 945 00:42:28,416 --> 00:42:30,428 The best part is the pier. 70512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.