Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,120 --> 00:00:36,190
Mom!
2
00:00:39,280 --> 00:00:41,271
Watch me!
3
00:00:41,640 --> 00:00:43,949
OK, Billy!
4
00:00:49,280 --> 00:00:53,068
Mom! You're not watching!
5
00:00:59,880 --> 00:01:01,359
Mom!
6
00:01:21,160 --> 00:01:23,230
Billy?
7
00:01:27,320 --> 00:01:29,197
Billy!
8
00:01:30,120 --> 00:01:33,999
Billy!
9
00:01:38,080 --> 00:01:40,514
Billy! Billy!
10
00:01:42,360 --> 00:01:43,873
Billy!
11
00:01:44,280 --> 00:01:46,350
My little boy!
12
00:01:46,440 --> 00:01:49,477
Billy! Billy!
13
00:01:51,160 --> 00:01:53,196
Billy!
14
00:03:11,840 --> 00:03:14,195
- Mom!
- Hi.
15
00:03:14,280 --> 00:03:18,876
Josh, I was just coming in.
They know you're supposed to wait.
16
00:03:18,960 --> 00:03:23,238
- They're looking for you.
- Who? Who's looking for me?
17
00:03:24,040 --> 00:03:26,270
Hey, what is it?
18
00:03:29,160 --> 00:03:31,628
Go look, Mom.
19
00:03:43,840 --> 00:03:48,755
Mrs UndenNood. We tried to call you.
You must've already left.
20
00:03:48,840 --> 00:03:52,150
What is everyone staring at?
What is going on?
21
00:04:09,160 --> 00:04:11,230
Billy?
22
00:04:28,760 --> 00:04:30,830
My beautiful boy.
23
00:04:33,080 --> 00:04:34,957
Billy!
24
00:04:46,680 --> 00:04:48,193
Oh, Billy.
25
00:04:48,280 --> 00:04:50,350
(weeps)
26
00:04:52,880 --> 00:04:57,635
I'm just going to shine
this light in your eyes, OK?
27
00:04:57,720 --> 00:04:59,950
You're doing great.
28
00:05:02,200 --> 00:05:05,033
Good. Nothing to it.
29
00:05:09,960 --> 00:05:14,795
- He won't speak?
- No. Not even to his parents.
30
00:05:14,880 --> 00:05:19,749
- Are they here, his parents?
- They've been here around the clock.
31
00:05:21,000 --> 00:05:24,959
I took his prints. lt's him.
32
00:05:25,040 --> 00:05:28,032
Boy should be a teenager by now,
but look at him.
33
00:05:28,400 --> 00:05:32,439
- Explain to me how that can be.
- I can't say, Sheriff.
34
00:05:32,760 --> 00:05:35,832
I'm just here to find out who took him.
35
00:05:35,920 --> 00:05:39,310
I talked to everyone at school.
No one saw him come back, or how.
36
00:05:39,440 --> 00:05:42,989
The boyjust come out of the blue.
37
00:05:43,080 --> 00:05:46,959
- Are those the case files?
- Yeah. Plenty more where those came from.
38
00:05:47,040 --> 00:05:50,999
There's just not much in 'em.
We never even had a suspect.
39
00:05:51,120 --> 00:05:54,157
Have them set 'em over there, would you?
40
00:05:54,240 --> 00:05:56,390
(sheriff) Set those on the table.
41
00:05:56,480 --> 00:06:00,359
What we've got here
is a healthy seven-year-old boy
42
00:06:00,440 --> 00:06:03,113
who was born 17 years ago.
43
00:06:04,000 --> 00:06:05,479
A healthy boy who won't speak.
44
00:06:06,080 --> 00:06:08,833
Excuse me? Are you finished with Billy?
45
00:06:08,920 --> 00:06:13,038
- Mr and Mrs UndenNood?
- Um, you're with the FBI?
46
00:06:13,120 --> 00:06:17,193
I'm Agent Scully, this is Agent Doggett.
We are investigating this case.
47
00:06:17,280 --> 00:06:19,840
It's a miracle, isn't it?
48
00:06:21,440 --> 00:06:26,275
Mrs UndenNood,
whatever your son has been through,
49
00:06:26,360 --> 00:06:29,397
it has somehow
affected his physical condition.
50
00:06:29,480 --> 00:06:33,473
So we've been told by every doctor here.
We just want to take him home.
51
00:06:33,760 --> 00:06:36,991
- After ten years, can we do that?
- Not yet.
52
00:06:40,400 --> 00:06:42,994
I want to talk to him first.
53
00:06:44,320 --> 00:06:46,390
(door closes)
54
00:06:51,080 --> 00:06:53,355
How you doing, Billy?
55
00:06:53,440 --> 00:06:55,237
My name's John.
56
00:06:57,200 --> 00:07:02,399
I'm gonna have a seat over here.
Is that OK? Is that all right?
57
00:07:07,160 --> 00:07:11,073
Billy, lwant you to know
that you're not alone.
58
00:07:11,200 --> 00:07:16,513
I've talked to lots of other boys and girls
who've been hurtjust like you.
59
00:07:17,280 --> 00:07:22,513
Sometimes when they talk about it,
the hurt starts to go away.
60
00:07:23,560 --> 00:07:26,518
You wanna talk about it, Billy?
61
00:07:31,920 --> 00:07:36,948
Maybe you think bad things happened
to you because you've been a bad boy,
62
00:07:37,040 --> 00:07:40,919
but I'm here to tell you, that's not true.
63
00:07:41,000 --> 00:07:44,959
The bad guy is the one who took you away.
64
00:07:45,040 --> 00:07:48,476
And it's up to you and me to get the bad guy.
65
00:07:50,920 --> 00:07:56,040
See, cos as big and tough as I am,
I can't do it alone. I need your help.
66
00:07:57,000 --> 00:08:00,276
Can you tell me about him, Billy?
67
00:08:00,360 --> 00:08:02,874
What's his name?
68
00:08:03,000 --> 00:08:05,070
What did he look like?
69
00:08:21,240 --> 00:08:24,437
You remember this, don't you, Billy?
70
00:08:28,640 --> 00:08:31,518
Would you like to have it back?
71
00:08:34,120 --> 00:08:35,917
- What is he doing?
- Uh...
72
00:08:37,240 --> 00:08:39,231
All I want is his name.
73
00:08:41,320 --> 00:08:44,392
Who the hell do you think you are?
74
00:08:44,480 --> 00:08:47,040
He's only a little boy.
75
00:08:51,480 --> 00:08:53,550
Mr Undenlvood...
76
00:08:55,920 --> 00:09:00,152
- You think this is a game?
- A serious game. One we have to win.
77
00:09:00,240 --> 00:09:04,199
Have you really worked kid cases before?
Child abductions?
78
00:09:04,280 --> 00:09:08,193
I worked the Child Abduction Task Force.
This kid can help us.
79
00:09:08,280 --> 00:09:12,592
This is a biological impossibility.
80
00:09:12,680 --> 00:09:17,993
That's your area of expertise. | just want to
put the person who did this out of business.
81
00:09:18,080 --> 00:09:21,072
Billyjust didn't show up.
He got away, or was let go.
82
00:09:21,160 --> 00:09:23,196
If he can talk, he can tell us by who,
83
00:09:23,280 --> 00:09:27,637
or he can look at photos and point to the man
who did this, so this doesn't happen again.
84
00:09:27,960 --> 00:09:32,112
You are ignoring the fact
that he is still seven years old.
85
00:09:33,320 --> 00:09:36,232
"Failure to thrive". Isn't that the term?
86
00:09:36,320 --> 00:09:39,551
Aren't there diseases
that delay puberty and so on?
87
00:09:39,680 --> 00:09:43,514
I told you... he's not sick.
88
00:09:45,120 --> 00:09:47,156
Good.
89
00:09:49,320 --> 00:09:51,436
Then he can talk.
90
00:10:03,720 --> 00:10:06,109
We're home, honey. Safe at home.
91
00:10:08,240 --> 00:10:13,075
I'm going to go pay the sitter, Doug.
You bring Billy in.
92
00:10:14,360 --> 00:10:17,033
Are you glad to be home, Billy?
93
00:10:23,760 --> 00:10:26,035
A lot's new here, son.
94
00:10:27,160 --> 00:10:30,470
You have a younger brother now. Josh.
95
00:10:30,560 --> 00:10:35,190
You see that big dog out there with him?
That's Sparky.
96
00:10:35,320 --> 00:10:38,596
Would you like to go play with him?
97
00:10:38,680 --> 00:10:41,478
(snarling and barking)
98
00:10:41,560 --> 00:10:44,313
Sparky! Get down!
99
00:10:44,400 --> 00:10:46,595
What's gotten into you?
100
00:10:49,440 --> 00:10:52,079
- Hey! Knock it off!
- What's the matter, Doug?
101
00:10:52,160 --> 00:10:54,310
The dog just went off.
102
00:10:54,400 --> 00:10:59,030
Sparky, what is wrong with you?
Come on, let's go. Come on.
103
00:11:00,760 --> 00:11:02,796
Honey, it's all right.
104
00:11:03,080 --> 00:11:06,993
He just didn't recognise you, that's all.
He's a nice dog.
105
00:11:07,080 --> 00:11:11,517
He just doesn't realise that you're
part of the family. But you are, Billy.
106
00:11:11,600 --> 00:11:15,388
And we're just so glad
that you're finally home.
107
00:11:22,480 --> 00:11:25,119
You going to sleep here, too?
108
00:11:26,280 --> 00:11:31,479
- What time is it?
- I spoke with the doctors who treated Billy.
109
00:11:31,560 --> 00:11:34,393
- I looked at his charts.
- Did you find something?
110
00:11:34,480 --> 00:11:41,192
Yes and no. What showed up is that Billy
is the same boy who was taken ten years ago.
111
00:11:41,280 --> 00:11:43,714
- We know that.
- No.
112
00:11:44,280 --> 00:11:46,635
I mean the same boy.
113
00:11:48,160 --> 00:11:51,118
He has no cavities. He has no tooth decay.
114
00:11:51,200 --> 00:11:53,714
He still has four baby teeth he's never lost.
115
00:11:53,800 --> 00:11:57,759
He had a routine blood test
six weeks before he disappeared in 1990.
116
00:11:57,840 --> 00:12:01,719
His cell counts, his enzymes,
his hormone levels,
117
00:12:01,800 --> 00:12:06,396
they are all exactly the same
as they were ten years ago.
118
00:12:06,480 --> 00:12:10,268
- How can that be possible?
- lt's medically im possible.
119
00:12:12,760 --> 00:12:17,629
So what's the punch line?
Where are you saying he's been?
120
00:12:19,400 --> 00:12:25,555
There are X-Files cases
that describe similar paranormal findings.
121
00:12:25,680 --> 00:12:30,071
Alien abductees who came back
with anomalous medical stats.
122
00:12:30,160 --> 00:12:34,233
These words, "anomalous",
"supernatural", "paranormal".
123
00:12:34,320 --> 00:12:38,632
They purport to explain something
by not explaining it. It's lazy.
124
00:12:42,280 --> 00:12:45,875
I'm not saying
that I can explain it, Agent Doggett.
125
00:12:46,200 --> 00:12:48,839
But this is definitely not normal.
126
00:12:50,480 --> 00:12:55,759
I went back to the witnesses at the crime
scene, to this guy Ronald Purnell.
127
00:12:55,840 --> 00:13:00,709
- He was detained but dismissed as a suspect.
- What's your interest in this guy?
128
00:13:00,840 --> 00:13:07,188
He's a high-school dropout, convicted of
possession, arson and shoplifting since 1990.
129
00:13:07,280 --> 00:13:12,718
These are juvenile records.
These are sealed by the court, Agent Doggett.
130
00:13:12,800 --> 00:13:16,110
- We're not supposed to have these.
- We're at a standstill.
131
00:13:16,200 --> 00:13:22,594
- And you're breaking the law.
- I want to catch this guy, whatever it takes.
132
00:13:46,200 --> 00:13:48,395
We love you so much, Billy.
133
00:13:50,480 --> 00:13:54,712
It's so good to have you back,
to be tucking you in.
134
00:13:56,560 --> 00:13:58,596
Sleep tight.
135
00:14:23,480 --> 00:14:27,268
- (Lisa) What does that mean?
- (Doug) You're blind to what's going on.
136
00:14:27,360 --> 00:14:32,718
(Lisa) Ten years we prayed for this.
Every night we prayed to God.
137
00:14:32,800 --> 00:14:37,396
- I prayed for our son. He's not the boy I knew.
- What do you expect him to be?
138
00:14:38,880 --> 00:14:42,350
- They told us this will take time.
- Even Josh is afraid of him.
139
00:14:42,440 --> 00:14:45,796
- He is nothing to be afraid of.
- I wish I could believe that.
140
00:14:45,880 --> 00:14:49,475
How can you sit here
and say these things to me?
141
00:15:29,520 --> 00:15:32,193
Anybody in there?
142
00:15:32,280 --> 00:15:34,350
Hello?
143
00:15:36,120 --> 00:15:37,519
Ronald Purnell?
144
00:15:42,360 --> 00:15:44,555
(vehicle approaching)
145
00:15:58,160 --> 00:16:00,196
Ronald Purnell?
146
00:16:01,360 --> 00:16:03,032
Yeah.
147
00:16:03,120 --> 00:16:05,156
Can I talk to you?
148
00:16:05,240 --> 00:16:09,552
Can you come out,
and we could have a conversation?
149
00:16:15,240 --> 00:16:19,438
- Is this about my probation?
- It's about a boy named Billy UndenNood.
150
00:16:19,520 --> 00:16:22,478
You know that name? Ring a bell?
151
00:16:24,080 --> 00:16:27,436
- No.
- It does to everybody else in this area.
152
00:16:27,520 --> 00:16:30,796
He vanished from a school fair
you were at ten years ago.
153
00:16:31,080 --> 00:16:33,071
You remember him now?
154
00:16:36,560 --> 00:16:39,279
Yeah, I remember him.
155
00:16:39,360 --> 00:16:42,352
- You think he'd remember you?
- Me?
156
00:16:42,480 --> 00:16:45,119
You. Your face.
157
00:16:47,080 --> 00:16:49,753
You're a trip, man. You know that?
158
00:16:50,040 --> 00:16:53,635
This has nothing to do with
being stoned or violating your probation.
159
00:16:53,720 --> 00:16:57,110
All I'm asking is that we go see Billy.
160
00:16:57,800 --> 00:17:00,439
See what he says.
161
00:17:02,200 --> 00:17:04,760
- See what he says where?
- Where? Wherever.
162
00:17:05,080 --> 00:17:08,834
Wherever you want. I'll make sure he's there.
163
00:17:12,680 --> 00:17:17,276
You're not making sense, dude.
Just leave me alone.
164
00:18:00,920 --> 00:18:02,672
Billy?
165
00:18:06,280 --> 00:18:08,316
Honey, are you here?
166
00:18:26,240 --> 00:18:29,630
- What? What are you doing?
- Joshy! Oh, my God! Are you hurt?
167
00:18:29,720 --> 00:18:31,597
No.
168
00:18:31,680 --> 00:18:34,433
You're bleeding! Where did that come from?
169
00:18:34,520 --> 00:18:36,238
I don't know.
170
00:18:41,720 --> 00:18:43,631
Billy.
171
00:18:44,560 --> 00:18:46,869
Billy, honey, what are you doing here?
172
00:18:48,320 --> 00:18:51,232
Please, Billy. Answer me.
173
00:18:52,200 --> 00:18:54,794
Just got word back from the lab.
174
00:18:55,920 --> 00:19:00,596
Ran the blood twice.
No doubt about it - it's the little boy's.
175
00:19:00,680 --> 00:19:04,389
- I thought you said he wasn't cut.
- You're misunderstanding.
176
00:19:04,480 --> 00:19:08,393
It's the other son I'm talking about -
Billy, the boy who was kidnapped.
177
00:19:08,480 --> 00:19:11,313
- That doesn't make sense.
- Billy wasn't out either.
178
00:19:11,400 --> 00:19:15,678
No, but he definitely handled the knife.
His prints are on it.
179
00:19:15,800 --> 00:19:19,349
- Where'd he even get it?
- His father's never seen it before.
180
00:19:19,440 --> 00:19:21,317
He's no hunter.
181
00:19:21,400 --> 00:19:25,473
Never cleaned an animal, which is
about all a knife like that's good for.
182
00:19:25,600 --> 00:19:28,319
Except for killing, of course.
183
00:19:30,520 --> 00:19:33,512
Well, I hate to say this,
184
00:19:33,600 --> 00:19:38,754
but I think the best thing for Billy and
his family is if he's removed to an institution
185
00:19:38,840 --> 00:19:41,877
to be observed by people
experienced in these things.
186
00:19:41,960 --> 00:19:46,670
You mean remove him? Take him away?
After all his family's been through?
187
00:19:46,760 --> 00:19:51,788
This is not a normal child, Agent Doggett,
and this is not a normal act.
188
00:19:51,880 --> 00:19:55,873
You make it sound like he's possessed.
Call the exorcist.
189
00:19:55,960 --> 00:19:59,555
He's a kid who's been through
who knows what kind of hell.
190
00:19:59,640 --> 00:20:02,996
How do you know he's not
trying to communicate something?
191
00:20:03,280 --> 00:20:06,352
And what's the message?
192
00:20:07,400 --> 00:20:09,868
Yes, he's a kid, Agent Doggett. You're right.
193
00:20:09,960 --> 00:20:13,555
He's a kid who materialised
out of thin air, unaged.
194
00:20:13,640 --> 00:20:17,838
Do you not somehow recognise
how strange this is?
195
00:20:21,440 --> 00:20:23,715
Did anybody notice this? This symbol?
196
00:20:23,800 --> 00:20:25,552
Yeah. Um...
197
00:20:26,360 --> 00:20:32,435
Yeah, I was going to mention that to you,
cos it's, uh... kinda weird.
198
00:20:32,520 --> 00:20:35,910
- Weird how?
- We tried everything to find that boy,
199
00:20:36,000 --> 00:20:40,755
and who abducted him - went so far as to
bring in a police psychic, ten years back.
200
00:20:40,840 --> 00:20:44,913
- Came up with that very same symbol.
- How exactly did he come up with it?
201
00:20:45,000 --> 00:20:47,639
She. Sharon Pearl.
202
00:20:48,840 --> 00:20:52,992
- Couldn't say how it came to her.
- I've seen this symbol before, too.
203
00:20:53,280 --> 00:20:55,475
You have?
204
00:21:08,920 --> 00:21:10,956
I'll be damned.
205
00:21:15,760 --> 00:21:18,513
We love you so much, Billy.
206
00:21:21,360 --> 00:21:23,396
Whatever happened,
207
00:21:23,480 --> 00:21:25,914
we wanna put it behind us.
208
00:21:27,520 --> 00:21:29,476
Be a family again.
209
00:21:31,680 --> 00:21:37,630
And if you could help us to understand
what you're going through...
210
00:21:39,040 --> 00:21:41,952
we could move fonlvard.
211
00:21:49,520 --> 00:21:53,399
No, we're just going to see a doctor,
someone you might want to talk to.
212
00:21:53,480 --> 00:21:55,710
We're coming right back.
213
00:21:56,760 --> 00:22:00,992
Nothing's gonna happen.
Mommy won't let anything happen to you.
214
00:22:02,360 --> 00:22:09,914
ljust want you to get the help you need so we
can all live here together and be happy. OK?
215
00:22:10,000 --> 00:22:12,468
Come on, sweetie.
216
00:22:43,440 --> 00:22:47,558
I'll take him, Doug,
if it's such a strain on you.
217
00:22:59,680 --> 00:23:01,989
If you think a shrink has the answers, fine.
218
00:23:02,080 --> 00:23:05,914
| just don't want this to ruin
our other son's life in any way.
219
00:23:16,480 --> 00:23:17,913
Billy?
220
00:23:19,000 --> 00:23:21,594
Billy?
221
00:23:24,440 --> 00:23:26,032
- Where's Billy?
- Billy?
222
00:23:26,120 --> 00:23:27,758
Billy?
223
00:23:27,840 --> 00:23:29,558
(Lisa) Billy?
224
00:23:30,960 --> 00:23:32,632
(Lisa and Doug) Billy?
225
00:23:35,000 --> 00:23:36,035
Dad!
226
00:23:42,520 --> 00:23:46,149
I don't want no trouble.
Whatever you're doing, do it somewhere else.
227
00:23:46,480 --> 00:23:50,075
You ever get off your lazy ass
to do anything but hassle me?
228
00:23:50,160 --> 00:23:54,472
Watch your mouth. I got company comin',
and he won't take your lip.
229
00:23:54,560 --> 00:23:55,834
Who?
230
00:24:03,800 --> 00:24:06,189
Tell him to stay out of my face.
231
00:24:07,520 --> 00:24:10,751
- Get away from me.
- Where you goin', weirdo?
232
00:24:11,080 --> 00:24:13,036
Hey. Hey.
233
00:24:14,800 --> 00:24:19,032
You steal those clothes off a fat man,
or did you just shrink?
234
00:24:23,040 --> 00:24:28,512
Hey, you gonna get your butt
in this trailer, travellin' man?
235
00:24:31,720 --> 00:24:33,756
Yeah.
236
00:24:34,520 --> 00:24:38,274
All depends on what you got in mind.
237
00:25:46,280 --> 00:25:49,477
(woman on tape) Testing, one, two, three...
238
00:25:52,200 --> 00:25:54,760
This is great.
239
00:25:54,840 --> 00:25:58,879
Now I've got a psychic who's gonna tell me
what's wrong with my son.
240
00:25:58,960 --> 00:26:04,876
I understand your misgivings, but perhaps
you can look at this as just another avenue.
241
00:26:05,000 --> 00:26:09,152
- An avenue to what?
- We're gonna solve this case.
242
00:26:09,240 --> 00:26:11,879
We're gonna find out
who did this to your son.
243
00:26:11,960 --> 00:26:14,838
And then what? What am I left with?
244
00:26:14,920 --> 00:26:18,993
A kid who stabs knives
into his brother's mattress?
245
00:26:19,080 --> 00:26:23,790
You don't know the half of it.
He gives everyone but his mother the creeps.
246
00:26:23,880 --> 00:26:28,271
| just know that this is gonna tear
your family apart. And you can't let it.
247
00:26:28,360 --> 00:26:31,477
You've got to save them
from the damage this can do.
248
00:26:31,720 --> 00:26:34,154
I'll be happy to save what I can.
249
00:26:35,480 --> 00:26:37,869
Come on, Josh. Let's go.
250
00:26:41,320 --> 00:26:45,677
- Is this going to happen?
- Shouldn't you be telling us that?
251
00:26:45,760 --> 00:26:48,035
You're no doubt confused, Agent Doggett.
252
00:26:48,120 --> 00:26:51,430
I take psychic readings,
not see through walls.
253
00:26:56,200 --> 00:26:58,395
Sorry to keep you waiting.
254
00:27:00,480 --> 00:27:03,233
Mrs UndenNood, I'm Sharon Pearl.
255
00:27:03,320 --> 00:27:08,110
| consulted on your son's disappearance
back in 1990.
256
00:27:09,360 --> 00:27:10,998
And you're Billy.
257
00:27:20,240 --> 00:27:22,310
Ms Pearl? Are you OK?
258
00:27:22,400 --> 00:27:26,234
There are very powerful forces at work here.
259
00:27:28,240 --> 00:27:31,312
Working through this boy.
260
00:27:31,400 --> 00:27:34,836
Drawing him to his brother.
261
00:27:39,360 --> 00:27:41,271
| feel this force...
262
00:27:43,200 --> 00:27:45,236
| feel this force...
263
00:27:48,040 --> 00:27:49,917
coming through you.
264
00:27:52,840 --> 00:27:56,196
You lost someone just like Billy.
265
00:28:04,880 --> 00:28:07,110
(speaks gibberish)
266
00:28:15,480 --> 00:28:18,119
What's happening to her?
267
00:28:20,040 --> 00:28:21,439
Oh, my God.
268
00:28:37,160 --> 00:28:39,230
Hey, fartknocker.
269
00:28:40,160 --> 00:28:41,309
(starter grinding)
270
00:28:41,400 --> 00:28:44,472
Where are you goin' in such a big hurry?
271
00:28:49,320 --> 00:28:53,233
What's the matter?
Got something in your ears?
272
00:28:56,360 --> 00:28:58,828
Oh, listen to him.
273
00:28:59,880 --> 00:29:05,432
No wonder he wears them baggy britches.
Our Ronnie's a big man now.
274
00:29:10,200 --> 00:29:15,228
Your old lady said...
the cops came and talked to you.
275
00:29:22,480 --> 00:29:26,439
I am talking to you,
not the side of your head.
276
00:29:27,600 --> 00:29:30,353
Better mind your p's and q's, Jones.
277
00:29:30,440 --> 00:29:35,230
Or I'm gonna tell them
what you did to that little boy.
278
00:29:35,320 --> 00:29:40,872
I'm gonna tell them what you got
buried out there in the woods.
279
00:29:43,960 --> 00:29:46,235
What's going on with you two?
280
00:29:46,880 --> 00:29:49,110
Talkin' about cars.
281
00:30:34,240 --> 00:30:39,678
Well, they've got her stabilised,
and it looks like she's gonna be OK.
282
00:30:39,920 --> 00:30:45,392
- If you're at all curious about her condition.
- I'd be more curious if! believed it.
283
00:30:45,480 --> 00:30:47,596
Believed what?
284
00:30:47,680 --> 00:30:49,557
The act.
285
00:30:49,640 --> 00:30:54,191
- You think that was an act?
- It's pretty standard fare, isn't it?
286
00:30:54,280 --> 00:30:59,308
Float a few choice revelations as if they
came from on high, roll around the floor.
287
00:30:59,400 --> 00:31:01,994
You saw that symbol appear on her forehead.
288
00:31:02,080 --> 00:31:06,358
It's a damn good trick.
Don't ask me how she does it.
289
00:31:11,440 --> 00:31:15,479
-Agent Scully, please.
- No. I think you ought to hear this.
290
00:31:15,600 --> 00:31:18,160
(Pearl speaking gibberish)
291
00:31:22,640 --> 00:31:25,598
- Now listen to it backwards.
- (singing)
292
00:31:25,680 --> 00:31:28,399
What's that?
293
00:31:28,480 --> 00:31:31,756
It's a child singing... Lyrics.
294
00:31:32,000 --> 00:31:35,197
(child singing "All the Pretty Horses")
295
00:31:37,040 --> 00:31:39,713
(hums softly)
296
00:31:40,000 --> 00:31:42,389
(sings along with the child)
297
00:31:49,080 --> 00:31:51,674
You hear that, under the noise?
298
00:31:51,760 --> 00:31:54,320
(singing continues)
299
00:31:56,800 --> 00:32:00,156
- Now...
- What's he doing here?
300
00:32:21,720 --> 00:32:24,029
Get away from me!
301
00:32:29,200 --> 00:32:32,033
Ronnie, open up the car!
302
00:32:33,480 --> 00:32:38,031
Ronnie... Ronnie, stop the car!
Agent Scully, he's got Billy!
303
00:33:05,280 --> 00:33:07,350
Get out of the car!
304
00:33:08,400 --> 00:33:10,550
Now!
305
00:33:13,240 --> 00:33:15,390
Don't move, Ronnie.
306
00:33:18,200 --> 00:33:20,077
Where's Billy?
307
00:33:22,160 --> 00:33:24,799
I thought you said Billy was in the car.
308
00:33:24,880 --> 00:33:27,269
Where's Billy?
309
00:33:42,360 --> 00:33:45,193
I'm gonna go pay. You want anything?
310
00:33:45,280 --> 00:33:47,111
Josh, are you OK, buddy?
311
00:33:59,840 --> 00:34:01,910
Dad, can l...?
312
00:34:39,560 --> 00:34:41,676
Mister?
313
00:34:46,840 --> 00:34:49,513
Pony? Hey, pony?
314
00:34:56,320 --> 00:34:58,515
Hey, there you are.
315
00:35:08,680 --> 00:35:11,274
(screaming)
316
00:35:11,360 --> 00:35:14,432
Help! Help!
317
00:35:29,520 --> 00:35:34,116
- Count to ten, Agent Doggett.
- He took Billy.
318
00:35:34,200 --> 00:35:37,317
- (sighs)
- He couldn't have.
319
00:35:37,400 --> 00:35:40,039
How you gonna back that up,
with Billy missing?
320
00:35:40,120 --> 00:35:44,432
Not five minutes earlier
I saw him enter his home with his mother.
321
00:35:44,520 --> 00:35:49,150
I saw him riding in the car with Ronnie.
Why else would Ronnie take off like he did?
322
00:35:49,240 --> 00:35:52,312
It's impossible,
like everything else about this case.
323
00:35:52,400 --> 00:35:56,313
Like how Billy can be in his home
one minute, and in Ronnie's car the next.
324
00:35:56,400 --> 00:36:00,188
- Everything about this case is impossible.
- This kid is the key.
325
00:36:00,280 --> 00:36:03,829
I've been saying that from the beginning,
and I'll say it now.
326
00:36:04,080 --> 00:36:08,073
Agent Doggett, Agent Scully,
I got bad news on top of worse.
327
00:36:08,160 --> 00:36:11,709
Josh, the UndenNoods' other little boy,
has disappeared.
328
00:36:11,800 --> 00:36:17,238
I'm notjokin', not even close.
I got the parents out here now.
329
00:36:18,480 --> 00:36:22,189
I've gotta talk to this kid, Agent Scully.
330
00:36:23,800 --> 00:36:26,439
I'm absolutely sure.
331
00:36:39,800 --> 00:36:42,360
Have a seat, Ronnie.
332
00:36:42,440 --> 00:36:45,477
I know what you're gonna ask.
333
00:36:46,520 --> 00:36:49,114
But I got no answer.
334
00:36:49,200 --> 00:36:55,150
Well, there can be only one answer, right?
I mean, why else did you go to the house?
335
00:36:55,240 --> 00:36:58,437
You went there for Billy, to get him back.
336
00:36:58,520 --> 00:37:01,592
- No.
- You had him in your car.
337
00:37:01,680 --> 00:37:06,913
- I don't know how he got there.
- Then why go to the house at all?
338
00:37:08,480 --> 00:37:11,358
Because I didn't believe you.
339
00:37:16,160 --> 00:37:17,195
Mom!
340
00:37:25,840 --> 00:37:30,550
Didn't believe what?
What's so hard to believe, Ronnie?
341
00:37:32,640 --> 00:37:35,552
- You said I could talk to him.
- You needed to.
342
00:37:35,640 --> 00:37:39,758
After all those years, you couldn't
live without him. You wanted him back.
343
00:37:39,840 --> 00:37:43,879
All those years, Ronnie.
All those years. Where'd you keep him?
344
00:37:46,360 --> 00:37:48,476
(muffled cries)
345
00:37:54,280 --> 00:37:58,558
- Man, you don't understand.
- You were sorry you let him go.
346
00:37:59,680 --> 00:38:02,274
No, l...
347
00:38:02,360 --> 00:38:04,430
I couldn't let him go.
348
00:38:05,800 --> 00:38:09,190
(sings "All the Pretty Horses")
349
00:38:19,720 --> 00:38:23,474
- Who else knew about him? Your mom?
- No.
350
00:38:23,560 --> 00:38:26,552
- Where'd you keep him?
- I didn't.
351
00:38:26,640 --> 00:38:31,475
- What did you do to him?!
- I didn't do anything.
352
00:38:34,920 --> 00:38:37,388
I took care of him.
353
00:38:39,720 --> 00:38:42,393
l... lsang to him...
354
00:38:43,440 --> 00:38:46,432
so he wouldn't be afraid.
355
00:38:52,680 --> 00:38:54,910
Afraid of who?
356
00:38:57,600 --> 00:39:00,751
Who was he afraid of, Ronnie?
357
00:39:00,840 --> 00:39:05,550
Somebody else involved?
Somebody else make you do it?
358
00:39:05,640 --> 00:39:10,634
He take that other kid, too?
Billy's brother? He take him?
359
00:39:13,000 --> 00:39:18,279
You're afraid of him, too. You're a victim,
just like those other kids. Is that right?
360
00:39:20,520 --> 00:39:23,478
You, me, Billy.
361
00:39:23,560 --> 00:39:26,393
This is our chance, man.
362
00:39:26,480 --> 00:39:28,914
What's his name?
363
00:40:01,400 --> 00:40:03,994
FBI! Cal Jeppy! Come out!
364
00:40:22,920 --> 00:40:26,117
It's OK, Josh. You're OK.
We're not gonna hurt you.
365
00:40:28,480 --> 00:40:29,959
Agent Doggett?
366
00:40:30,040 --> 00:40:32,349
He's on the run.
367
00:40:38,840 --> 00:40:44,039
He's in the woods! Watch your fire!
There may be another boy!
368
00:41:02,480 --> 00:41:04,948
Down on your knees!
369
00:41:05,040 --> 00:41:08,874
- Hands in the air! Where's the kid?
- He's in the trailer.
370
00:41:08,960 --> 00:41:11,474
Other kid!
371
00:41:11,560 --> 00:41:15,599
- There's no other kid.
- Billy UndenNood!
372
00:41:15,680 --> 00:41:18,558
There's no other kid.
373
00:41:18,640 --> 00:41:19,993
(rustle)
374
00:41:24,680 --> 00:41:27,638
Get this man in cuffs! Read him his rights!
375
00:41:27,720 --> 00:41:29,631
The kid's over...
376
00:42:08,800 --> 00:42:11,598
I don't believe it.
377
00:42:11,680 --> 00:42:15,753
OK. The clothes, the age
and condition of the bones,
378
00:42:15,840 --> 00:42:18,195
the location of the grave.
379
00:42:18,440 --> 00:42:22,558
There is no doubt that that is
Billy UndenNood's skeleton in that grave.
380
00:42:22,640 --> 00:42:27,031
We spent time with this boy.
Doctors took his blood. You examined him.
381
00:42:27,120 --> 00:42:30,476
I can't accept it.
I can't believe we're asking them to.
382
00:42:30,560 --> 00:42:34,712
I know. But the forensic evidence
is going to come out, and what then?
383
00:42:34,800 --> 00:42:37,030
- What if I'm right?
- What do we do?
384
00:42:37,120 --> 00:42:40,795
- We move on, let it go, case closed?
- I know where you are with this.
385
00:42:40,880 --> 00:42:48,912
l have been there. You're feeling that you've
failed, that you have to explain this somehow.
386
00:42:49,640 --> 00:42:53,792
- And maybe you can.
- Not if that's Billy's body, I can't.
387
00:42:53,880 --> 00:42:59,193
Maybe that's explanation enough. That
that's not Billy's brother in that grave, too.
388
00:42:59,280 --> 00:43:03,671
That that man who did this
is never going to be able to do it again.
389
00:43:03,760 --> 00:43:07,594
Isn't that what you wanted, Agent Doggett?
390
00:43:07,680 --> 00:43:12,231
Don't ask me to believe that this is
some kind ofjustice from beyond the grave.
391
00:43:12,520 --> 00:43:19,198
All I'm saying is that maybe you succeeded,
whether you're willing to see that or not.
392
00:44:20,320 --> 00:44:24,233
Visiontext Subtitles: Paul Murray
393
00:44:36,120 --> 00:44:37,235
(child) I made this!
29716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.