All language subtitles for The.X-Files.S07E15.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,040 --> 00:00:15,510 Almost home now, Jason. What do we say? 2 00:00:15,600 --> 00:00:21,357 Sticks and stones may break my bones but words can never hurt me. 3 00:00:21,440 --> 00:00:25,638 Keep your chin up, son. We'll get through this just fine. 4 00:00:28,720 --> 00:00:31,439 (shouting) 5 00:00:32,280 --> 00:00:35,431 Have you got a comment? How do you feel, Jason? 6 00:00:35,560 --> 00:00:37,471 (shouting continues) 7 00:00:55,960 --> 00:01:00,476 Come on out, you're safe now. Stay in front of me. We'll get you in your house. 8 00:01:00,600 --> 00:01:03,990 - (father) Come on, son. - Just stay in front of me. 9 00:01:23,320 --> 00:01:25,914 There you go, sweetheart. 10 00:01:26,000 --> 00:01:32,235 If you need anything during the night, if you don't feel well, you just ring that bell, OK? 11 00:01:33,520 --> 00:01:37,354 - OK, Mom. - Goodnight, Jason. 12 00:01:52,480 --> 00:01:54,038 I know you're afraid. 13 00:01:55,880 --> 00:01:58,917 Maybe you think those people outside are right, 14 00:01:59,040 --> 00:02:03,431 that we should take you to the hospital and let the doctors treat you. 15 00:02:03,560 --> 00:02:05,312 We could do that, 16 00:02:05,400 --> 00:02:11,032 and they might take away your cancer and your body might feel better. 17 00:02:11,160 --> 00:02:13,674 But not your soul. 18 00:02:13,760 --> 00:02:17,594 lt's God Himself who gave you this illness, Jason, 19 00:02:17,680 --> 00:02:20,558 for reasons that are His. 20 00:02:20,640 --> 00:02:24,679 If you are to be well in body and spirit, 21 00:02:24,760 --> 00:02:28,673 it's God who must come to deliver you. 22 00:05:03,760 --> 00:05:06,991 Good morning. Here's a story to warm the cockles of your heart. 23 00:05:07,080 --> 00:05:10,993 11-year-old boy diagnosed with lymphatic cancer, cured with a miracle. 24 00:05:11,120 --> 00:05:15,079 - Jason McPeck. Goochland, Virginia. - Yeah. 25 00:05:15,160 --> 00:05:19,153 Yeah, his parents refused treatment on religious grounds. 26 00:05:19,240 --> 00:05:25,076 His faith forbids medical aid, and so Jason's cure was delivered by angels. 27 00:05:25,520 --> 00:05:29,069 Spontaneous remission isn't completely unheard of. 28 00:05:29,200 --> 00:05:33,239 So-called miracle recoveries with no clear cause or reason. 29 00:05:33,320 --> 00:05:36,756 It's not the miracle l'm suspicious of. It's the messenger. 30 00:05:36,840 --> 00:05:41,675 This came anonymously from the Defense Advanced Research Projects Agency. 31 00:05:41,760 --> 00:05:44,149 - DARPA. - Someone at DARPA. 32 00:05:44,280 --> 00:05:47,078 How'd you hear about it? 33 00:05:50,880 --> 00:05:54,031 - You subscribe to the Goochland Guardian? - No. 34 00:05:54,120 --> 00:05:56,588 This appeared miraculously on your doorstep? 35 00:05:56,680 --> 00:06:00,355 Seems l was the only one to whom it was delivered. 36 00:06:00,440 --> 00:06:03,637 - Someone wants us on this case. - It's not a case. 37 00:06:03,800 --> 00:06:06,598 Not yet. I'm gonna go back over to DARPA. 38 00:06:06,720 --> 00:06:09,473 You see what else you can find out about that boy. 39 00:06:10,520 --> 00:06:14,399 | just gotta know whether it was Roma Downey or Della Reese. 40 00:06:32,240 --> 00:06:33,798 -Yes? - Hi. 41 00:06:33,880 --> 00:06:37,475 l'm Dana Scully with the Federal Bureau of Investigation. 42 00:06:37,560 --> 00:06:39,630 Are you Mrs McPeck? 43 00:06:40,480 --> 00:06:43,631 - What can we do for you? - I'm here about your son. 44 00:06:46,320 --> 00:06:51,872 l was just hoping to better understand what happened to him. May I ask, is he OK? 45 00:06:51,960 --> 00:06:55,077 Jason? You've got somebody to see you. 46 00:06:56,120 --> 00:06:58,554 - Tell her how you feel. - I feel good. 47 00:06:58,680 --> 00:07:01,069 Just a little out of breath. 48 00:07:01,160 --> 00:07:04,391 You're looking at God's work. Jason's life owes to His grace 49 00:07:04,480 --> 00:07:06,436 and exalts His name in the highest. 50 00:07:06,520 --> 00:07:09,034 - Praise the Lord. - Praise the Lord. 51 00:07:09,680 --> 00:07:13,992 - And you say that you saw angels? - Yes. 52 00:07:14,120 --> 00:07:16,350 May | ask what they looked like? 53 00:07:16,840 --> 00:07:19,035 They looked like men. 54 00:07:19,200 --> 00:07:22,556 They came from the sky in a ball of light. 55 00:07:22,680 --> 00:07:25,672 - And what did they say? - They said not to be afraid. 56 00:07:26,480 --> 00:07:30,951 Then one of them pinched me kind of hard. And then I was better right away. 57 00:07:31,040 --> 00:07:33,759 - He pinched you? Where? - Right here. 58 00:08:03,920 --> 00:08:06,753 - What are you doing? - God's work, what else? 59 00:08:06,880 --> 00:08:08,996 Get out of my car! 60 00:08:09,080 --> 00:08:13,153 I hoped for more accommodation toward the man who saved that young boy's life. 61 00:08:13,240 --> 00:08:17,438 - And yours. - You got your light. Now get out. 62 00:08:25,560 --> 00:08:30,839 You're not at all curious about the chip that's been put in that boy's neck? 63 00:08:30,960 --> 00:08:34,032 You, a medical doctor, who has the same technology in your body, 64 00:08:34,120 --> 00:08:37,430 who's witnessed this wondrous miracle first-hand? 65 00:08:37,600 --> 00:08:41,673 I've taken considerable trouble to prove my intentions. 66 00:08:41,760 --> 00:08:44,672 The newspaper at your door, the email to Mulder, 67 00:08:44,760 --> 00:08:48,594 the elaborate demonstration of curing this boy's cancer? 68 00:08:50,120 --> 00:08:52,588 You see, I'm dying myself. 69 00:08:54,040 --> 00:08:57,874 A dying man who wants to make right, to share his secrets, 70 00:08:57,960 --> 00:09:01,430 to bequeath this cure to millions of others like that boy. 71 00:09:01,560 --> 00:09:05,633 - So you want to give it to us? - To you, Agent Scully. 72 00:09:05,720 --> 00:09:11,113 l've tired of Mulder's muleheadedness, his foolish ideas of overthrowing the system. 73 00:09:11,240 --> 00:09:14,755 - You think I'm fooled by this? - I made you my offer. 74 00:09:16,320 --> 00:09:20,154 Agent Mulder hears a breath of this, rest assured l'll rescind it. 75 00:09:20,960 --> 00:09:23,315 Take it to my grave. 76 00:10:16,720 --> 00:10:20,838 - Agent Murphy here. - I need a trace on a DC phone number. 77 00:10:20,920 --> 00:10:24,469 I need an address. Thank you. 78 00:10:39,000 --> 00:10:42,754 - May I help you? - I'm sorry. I made a mistake. 79 00:10:43,720 --> 00:10:45,233 (door locks) 80 00:10:45,320 --> 00:10:47,390 May | see some identification? 81 00:10:48,720 --> 00:10:51,280 Is this necessary? I walked through the wrong door. 82 00:10:51,400 --> 00:10:53,436 Your identification, please. 83 00:11:09,800 --> 00:11:11,756 - Look... - Third floor. 84 00:11:48,160 --> 00:11:50,276 Agent Scully. 85 00:12:04,280 --> 00:12:06,589 Please, sit. 86 00:12:10,640 --> 00:12:14,553 - I'm glad you came. - You obviously knew that I would. 87 00:12:14,640 --> 00:12:17,837 I know you're a doctor and a woman of compassion. 88 00:12:17,960 --> 00:12:19,996 Please. 89 00:12:25,240 --> 00:12:27,310 In the end... 90 00:12:28,720 --> 00:12:33,350 when a man finally looks at the sum of his life to see what he'll leave behind... 91 00:12:33,880 --> 00:12:36,314 Most of what I worked to build is in ruins. 92 00:12:36,440 --> 00:12:39,830 And now that the darkness descends, 93 00:12:40,880 --> 00:12:43,314 I find I have no real legacy. 94 00:12:44,360 --> 00:12:46,635 What are you dying of? 95 00:12:49,280 --> 00:12:53,273 Cerebral inflammation, due to brain surgery I had in the fall. 96 00:12:53,360 --> 00:12:55,669 The doctors give me just a few months. 97 00:12:55,800 --> 00:12:59,679 So you want to use me to clear the slate? 98 00:12:59,760 --> 00:13:02,558 To make you a respectable person? 99 00:13:02,640 --> 00:13:04,870 It won't work. 100 00:13:06,280 --> 00:13:09,989 How many people in the world are dying of cancer? 101 00:13:10,080 --> 00:13:13,470 And here we are wasting time with the past. 102 00:13:13,560 --> 00:13:15,949 I'm here. Where is it? 103 00:13:16,560 --> 00:13:19,358 This miracle cure of yours? 104 00:13:19,440 --> 00:13:21,715 We'll need to take a trip. 105 00:13:21,840 --> 00:13:25,879 - It will require a few days. - I'll get back to you. 106 00:13:26,560 --> 00:13:31,509 l have access, Agent Scully. l have these miraculous chips, 107 00:13:31,600 --> 00:13:35,957 but the genetic research that makes them work is closely guarded. 108 00:13:36,040 --> 00:13:40,670 There are men in this building who would kill me if they knew what I'd offered you. 109 00:13:40,760 --> 00:13:43,399 They'd kill you too, in the blink of an eye. 110 00:13:45,640 --> 00:13:49,155 l've destroyed a lot of things in my life, 111 00:13:49,240 --> 00:13:51,674 including the people most precious to me. 112 00:13:53,040 --> 00:13:57,113 All I want is a chance to do something in service to man before I go. 113 00:14:11,600 --> 00:14:15,195 Call received, 8.01pm. 114 00:14:15,280 --> 00:14:19,751 (Scully) Mulder, it's me. I'll be out of town for a day or two. 115 00:14:19,920 --> 00:14:24,072 It's a family emergency. I'll call you when I can. 116 00:14:24,880 --> 00:14:26,950 (dials phone) 117 00:14:31,760 --> 00:14:33,159 (phone rings) 118 00:14:33,280 --> 00:14:37,876 (Scully's voice) I'm not in right now. Leave a message after the beep. 119 00:14:38,000 --> 00:14:40,958 (Mulder) Scully, it's me. Pick up if you're there. 120 00:14:41,080 --> 00:14:43,878 Scully? You there? 121 00:14:43,960 --> 00:14:48,988 I got your message and I hope everything's OK. I'll try you on your cell right now. 122 00:15:54,960 --> 00:15:57,030 You're going to smoke? 123 00:16:10,520 --> 00:16:14,229 - It's time I quit. - Just like that. 124 00:16:14,920 --> 00:16:19,869 No sacrifice is purely altruistic. We give, expecting to receive. 125 00:16:19,960 --> 00:16:22,349 What exactly is it you expect to receive? 126 00:16:25,400 --> 00:16:27,516 Your trust. 127 00:16:28,560 --> 00:16:32,394 You question my sincerity. You think I'm heartless. 128 00:16:32,480 --> 00:16:34,914 Would it soften your opinion of me 129 00:16:35,000 --> 00:16:39,471 if I confessed that I've always had a particular affection for you? 130 00:16:40,760 --> 00:16:44,912 My intentions are honourable. l have affection for Mulder too, but... 131 00:16:46,080 --> 00:16:48,992 my affection for you is special. 132 00:16:49,080 --> 00:16:52,152 I held your life in my hands. 133 00:16:52,280 --> 00:16:57,752 Your cancer was terminal and I had a cure. Can you imagine what that's like? 134 00:16:57,880 --> 00:17:03,034 To have the power to extinguish a life or to save it and let it flourish? 135 00:17:05,680 --> 00:17:10,708 Now to give you that power, so you can do the same. 136 00:17:15,080 --> 00:17:17,310 Yeah, she said it was a family matter. 137 00:17:17,400 --> 00:17:21,393 Dropped off the key, asked me to water the plants, no biggie. 138 00:17:21,480 --> 00:17:24,074 A great girl. Independent as they come. 139 00:17:24,160 --> 00:17:26,196 - But a great girl. - Yeah, yeah. 140 00:17:26,280 --> 00:17:30,796 Tenants like an FBI agent in the building. It gives them a sense of security. 141 00:17:30,920 --> 00:17:34,799 - Do you know many people died in there? - We don't talk about that. 142 00:17:34,920 --> 00:17:38,071 You said she carried a suitcase. Notice anything else? 143 00:17:38,200 --> 00:17:40,634 - Anything abnormal? - No. No. 144 00:17:40,720 --> 00:17:42,836 It wasn't her carrying the suitcase. 145 00:17:42,920 --> 00:17:45,673 - It was her driver. - Her driver? 146 00:17:45,760 --> 00:17:50,959 Yeah. Older guy. Tall. I've seen him here before. Smokes like a chimney. 147 00:17:54,080 --> 00:17:55,115 Don't you want...? 148 00:18:09,400 --> 00:18:13,234 You've been at the wheel too long. Would you like me to drive? 149 00:18:13,360 --> 00:18:16,158 I might, if you let me know where we're going. 150 00:18:18,000 --> 00:18:21,879 Knowing that, you'd feel comfortable? You'd trust me? 151 00:18:23,800 --> 00:18:26,473 How long did it take Mulder to win your trust? 152 00:18:26,560 --> 00:18:31,190 - I've always trusted Mulder. - You're not being honest with yourself. 153 00:18:31,280 --> 00:18:35,114 Think back to when you feared for your future, for your career, 154 00:18:35,200 --> 00:18:38,112 when you were first partnered with this man. 155 00:18:38,200 --> 00:18:40,350 I told you, I've studied you for years. 156 00:18:42,000 --> 00:18:45,834 And if you would permit me, I'd like to make an observation. 157 00:18:46,720 --> 00:18:51,032 You're drawn to powerful men, but you fear their power. 158 00:18:52,040 --> 00:18:55,555 You keep your guard up, a wall around your heart. 159 00:18:55,720 --> 00:19:01,397 How else do you explain fearless devotion to a man obsessed, and yet a life alone? 160 00:19:01,800 --> 00:19:05,759 You'd die for Mulder, but you won't allow yourself to love him. 161 00:19:08,720 --> 00:19:12,713 Wow. I'm learning a whole other side to you. 162 00:19:12,800 --> 00:19:17,669 You're notjust a cold-blooded killer, you're a pop psychologist as well. 163 00:19:19,520 --> 00:19:21,829 I've been a destroyer all my life. 164 00:19:23,400 --> 00:19:28,713 Before I die, I'd like to prove that I'm capable of something more. 165 00:19:31,600 --> 00:19:33,909 - Turn here. Left. - Where are we going? 166 00:19:34,440 --> 00:19:37,113 To show you what I'm capable of. 167 00:20:15,280 --> 00:20:18,955 Her name's Marjorie Butters. She's got quite a green thumb. 168 00:20:20,160 --> 00:20:24,676 - Plays a mean game of Scrabble. - And what's her relationship to you? 169 00:20:24,760 --> 00:20:28,514 How should I put it? You could say that I'm her angel. 170 00:20:29,760 --> 00:20:31,876 Marjorie's 118 years old. 171 00:20:35,000 --> 00:20:38,436 - Marjorie? - Hey! 172 00:20:43,320 --> 00:20:47,233 - I thought I'd surprise you. - I look an absolute wreck. 173 00:20:47,320 --> 00:20:51,518 I've been trying to get in some bulbs before spring. 174 00:20:52,840 --> 00:20:57,231 Marjorie, this is Dana Scully. She's a very good friend of mine. 175 00:20:57,360 --> 00:20:59,669 - Nice to meet you. - My pleasure. 176 00:20:59,760 --> 00:21:02,797 Come inside. I baked some fresh bread this morning. 177 00:21:02,880 --> 00:21:08,193 And there are tomatoes from my garden and cantaloupe and we'll have some tea. 178 00:21:13,760 --> 00:21:15,830 To have this power... 179 00:21:16,680 --> 00:21:19,433 to visit this woman and see herjoy. 180 00:21:22,600 --> 00:21:25,319 It must be why you became a doctor. 181 00:21:35,600 --> 00:21:37,830 I'll expect your call. Thanks. 182 00:21:37,920 --> 00:21:40,639 She requisitioned a fleet sedan when she left. 183 00:21:40,720 --> 00:21:42,995 There have been no fuel charges. 184 00:21:43,080 --> 00:21:45,548 Her mother knows nothing about an emergency. 185 00:21:45,640 --> 00:21:49,792 You're worried about the company she's in, but from what you've told me, 186 00:21:49,880 --> 00:21:53,998 it's not like she sneaked out. She went to a lot of trouble to allay your fears. 187 00:21:54,080 --> 00:21:58,392 I know she can take care of herself. It's just not like her to lie to me. 188 00:21:58,920 --> 00:22:00,911 (phone rings) 189 00:22:01,000 --> 00:22:03,070 That's my private line. 190 00:22:04,880 --> 00:22:06,632 - Skinner. - Sir? 191 00:22:06,760 --> 00:22:09,513 - Agent Scully, where are you? - I'm on the road. 192 00:22:09,640 --> 00:22:12,757 - I'm sorry to call you on this line. - It's all right. 193 00:22:12,840 --> 00:22:15,115 It's just we've been worried about you. 194 00:22:15,240 --> 00:22:19,074 Everything's OK. I just wanted you to express that to Mulder. 195 00:22:19,200 --> 00:22:22,510 - He's here. Why not do it yourself? - No, sir. That's all right. 196 00:22:22,600 --> 00:22:26,593 Can you tell him that I'll call him later? Just tell him that I'm fine. 197 00:22:26,920 --> 00:22:29,229 (Scully hangs up) 198 00:22:29,320 --> 00:22:31,880 She says she's fine. 199 00:22:34,280 --> 00:22:36,316 She's in trouble. 200 00:22:52,760 --> 00:22:54,796 I'm going to the rest room. 201 00:23:19,560 --> 00:23:22,711 Mulder, I trust you'll make sense of what's on this tape. 202 00:23:22,800 --> 00:23:27,157 Right now I'm protecting you. Please understand that I weighed the risks. 203 00:23:27,240 --> 00:23:31,950 I couldn't divulge this without risking it and I promise you Iweighed everything. 204 00:23:32,040 --> 00:23:35,271 Our current location is northbound on the Upstate Expressway. 205 00:23:35,360 --> 00:23:37,999 We're driving my FBI fleet sedan. 206 00:23:38,680 --> 00:23:42,116 I promise Iwill get these tapes to you as fast as I can. 207 00:23:59,320 --> 00:24:00,992 Whoa! 208 00:24:01,080 --> 00:24:03,355 Excuse me. 209 00:24:37,880 --> 00:24:39,916 Lifesaver? 210 00:24:42,120 --> 00:24:46,716 May as well get comfortable. We've got a good drive ahead. 211 00:26:15,560 --> 00:26:17,073 (knocking at door) 212 00:26:26,640 --> 00:26:29,791 - It's the masters of disguise. - Can we laugh it up inside? 213 00:26:29,880 --> 00:26:31,950 We got heat on our tail. 214 00:26:32,040 --> 00:26:34,349 We did as you asked, got what we could on Scully. 215 00:26:34,480 --> 00:26:38,393 First, her credit cards, to see if she purchased any airline tickets. 216 00:26:38,480 --> 00:26:41,278 Ended up hacking into a defense department node. 217 00:26:41,360 --> 00:26:43,430 They demanded we identify ourselves 218 00:26:43,520 --> 00:26:46,557 or be prosecuted for crimes against the government. 219 00:26:46,640 --> 00:26:48,631 What's this to do with finding Scully? 220 00:26:48,720 --> 00:26:52,315 In her computer, we found a series of deleted transmissions. 221 00:26:52,400 --> 00:26:56,234 Email that was erased from her subdirectories, but not her hard drive. 222 00:26:56,360 --> 00:26:59,511 - A series of communications. - From "Cobra". 223 00:26:59,680 --> 00:27:03,798 Who the hell is Cobra? Scully would have told me about him. 224 00:27:03,880 --> 00:27:07,634 Looks like she's gone to great lengths to keep this from you. 225 00:27:07,720 --> 00:27:10,951 I don't believe that. She knows I'd find her no matter what. 226 00:27:11,040 --> 00:27:14,999 Mulder, we can't find her. There's nowhere to start looking. 227 00:27:15,080 --> 00:27:17,435 Yeah, I don't believe that, either. 228 00:27:17,560 --> 00:27:19,630 Give me that. 229 00:28:04,840 --> 00:28:06,990 How do you take your coffee? 230 00:28:07,120 --> 00:28:09,190 Unadulterated, thank you. 231 00:28:12,800 --> 00:28:15,872 - You drugged me. - I did nothing of the sort. 232 00:28:15,960 --> 00:28:18,315 How did I get out of my clothes and into bed? 233 00:28:18,400 --> 00:28:21,233 I carried you. You'd been up for over 30 hours. 234 00:28:21,320 --> 00:28:24,676 You were delirious. I only wanted to make you comfortable. 235 00:28:28,440 --> 00:28:31,193 - Where are we? - Milford, Pennsylvania. 236 00:28:31,280 --> 00:28:35,796 That wasn't part of the deal. I don't know what you're up to. 237 00:28:42,720 --> 00:28:45,154 Keys are in the ignition. 238 00:28:45,280 --> 00:28:47,350 You're free to go, of course. 239 00:28:48,800 --> 00:28:51,314 Choice is still yours. 240 00:29:09,480 --> 00:29:12,517 - Sir, I need your attention. - Is my assistant...? 241 00:29:12,600 --> 00:29:17,037 She's not at her desk. I wouldn't bust in here, but it's a breaking situation. 242 00:29:17,160 --> 00:29:19,196 - What's going on? - My question exactly. 243 00:29:19,360 --> 00:29:21,828 - I believe we've all met. - Is this place secure? 244 00:29:21,920 --> 00:29:24,354 - Is it secure? - Don't get testy, G-man. 245 00:29:25,280 --> 00:29:28,795 Are you aware of a federal fugitive, code name Cobra? 246 00:29:29,840 --> 00:29:33,389 For six months, Cobra's emailed Scully from the Department of Defense 247 00:29:33,480 --> 00:29:36,199 where he works on a shadow project for advanced research. 248 00:29:36,320 --> 00:29:40,029 - Shadow project is right. - Where he works, shadows have shadows. 249 00:29:40,120 --> 00:29:41,712 - Is that what I'm looking at? - No. 250 00:29:41,840 --> 00:29:45,992 - It's Scully's correspondence back to Cobra. - She has a relationship? 251 00:29:46,080 --> 00:29:51,632 No. Somebody posing as Scully hacked into her computer and has captured all her email, 252 00:29:51,720 --> 00:29:55,759 passing themselves off as Scully in order to win Cobra's trust. 253 00:29:55,880 --> 00:29:58,030 The last five exchanges hinted at meeting 254 00:29:58,120 --> 00:30:01,078 to exchange information on the project Cobra's working on. 255 00:30:01,200 --> 00:30:04,909 - A meeting? Where? - Don't know. Theyjust ended. 256 00:30:05,280 --> 00:30:07,396 Who's been in her computer? 257 00:30:07,480 --> 00:30:11,871 Smoking Man, or someone working for him. You gotta get to him now. 258 00:30:12,000 --> 00:30:14,753 You know that you just don't get to him. 259 00:30:14,840 --> 00:30:19,789 If you don't get to him, it may be the last time we see Scully alive. 260 00:30:26,400 --> 00:30:28,470 (knock at door) 261 00:30:31,920 --> 00:30:35,390 We'll get final instructions from our contact tonight. 262 00:30:35,560 --> 00:30:37,596 He's invited us to dinner. 263 00:30:40,200 --> 00:30:43,749 I took the liberty of getting you something to wear. 264 00:30:46,640 --> 00:30:49,279 It's... it's beautiful. 265 00:30:49,360 --> 00:30:51,510 I'm glad you like it. 266 00:30:52,560 --> 00:30:55,120 I look fonNard to tonight. 267 00:31:37,880 --> 00:31:41,190 - So, your contact's going to join us? - I presume so. 268 00:31:42,760 --> 00:31:46,833 You extol our great trust, but you still haven't told me who he is. 269 00:31:46,920 --> 00:31:49,388 He is to human genetic science 270 00:31:49,480 --> 00:31:55,077 as Oppenheimer and Fermi were to the advent of nuclear warfare. 271 00:31:55,160 --> 00:31:59,438 I'm still not clear what my importance is to this exchange. 272 00:32:01,320 --> 00:32:06,348 This man, we'll call him Cobra, he needs assurances 273 00:32:06,480 --> 00:32:10,996 that the science he's gonna hand over won't fall into the wrong hands. 274 00:32:14,000 --> 00:32:16,150 I've told him of you. 275 00:32:16,240 --> 00:32:18,708 He's expecting to meet you here. 276 00:32:21,480 --> 00:32:22,515 Well. 277 00:32:24,360 --> 00:32:26,396 To the future. 278 00:32:33,160 --> 00:32:36,470 I must tell you something else. 279 00:32:36,600 --> 00:32:41,549 Something that's so unbelievable, so incredible... 280 00:32:43,280 --> 00:32:46,750 that to know it is to look at the entire world anew. 281 00:32:46,880 --> 00:32:49,997 - What? - What we are being given... 282 00:32:51,040 --> 00:32:53,076 it's not the cure for cancer. 283 00:32:55,440 --> 00:32:58,318 It's the holiest of grails, Dana. 284 00:33:00,400 --> 00:33:02,550 It's the cure for all human disease. 285 00:33:07,240 --> 00:33:08,912 How? 286 00:33:10,240 --> 00:33:15,553 It's from that final frontier. It's largely extraterrestrial. 287 00:33:22,840 --> 00:33:24,592 Then you would be cured. 288 00:33:26,120 --> 00:33:28,634 That which makes miracles... 289 00:33:29,680 --> 00:33:31,671 can also make great evil. 290 00:33:32,920 --> 00:33:36,913 There are those who would use this power for their own purposes. 291 00:33:37,040 --> 00:33:39,554 To choose who will live and who will die. 292 00:33:43,800 --> 00:33:46,360 Theoretically, I can be cured. 293 00:33:46,440 --> 00:33:50,274 Everything I've told you about wanting to make right? 294 00:33:54,280 --> 00:33:56,475 I'm a lonely man, Dana. 295 00:34:03,960 --> 00:34:06,076 Would you excuse me? 296 00:34:49,680 --> 00:34:52,035 Cobra hasn't shown. 297 00:34:52,160 --> 00:34:55,948 - What do you want to do? - Wait. What else can we do? 298 00:34:57,000 --> 00:34:59,514 What trust you've won... 299 00:34:59,640 --> 00:35:02,393 Scully won't stick around for ever. 300 00:35:05,200 --> 00:35:07,236 What's wrong? 301 00:35:08,520 --> 00:35:10,590 Just do your damn job. 302 00:36:02,280 --> 00:36:05,352 Calico inlet's 15 minutes out. South end. 303 00:36:05,800 --> 00:36:08,997 - What do I do when I get there? - I don't know. Just wait. 304 00:36:13,880 --> 00:36:15,154 Be careful. 305 00:37:23,000 --> 00:37:25,389 Finally we meet. 306 00:37:25,480 --> 00:37:27,630 You're just as you described yourself. 307 00:37:27,720 --> 00:37:29,995 Certainly more so last night at dinner. 308 00:37:33,520 --> 00:37:39,038 I only wish we could continue to correspond, but it must end after this. 309 00:37:39,120 --> 00:37:44,353 I hope one day we can take some time, when I'm not a marked man. 310 00:37:45,360 --> 00:37:48,432 This is it. The science I promised you. 311 00:37:54,160 --> 00:37:58,551 Wait. Where did you get this? Where did it come from, this science? 312 00:37:58,680 --> 00:38:01,240 - Where did it come from? - Who developed it? 313 00:38:01,320 --> 00:38:03,390 - Scully? - Yes, I'm Scully. 314 00:38:03,520 --> 00:38:06,193 But we haven't spoken before, or corresponded. 315 00:38:06,320 --> 00:38:07,594 (gunshot) 316 00:38:23,160 --> 00:38:24,639 (gunshot) 317 00:38:38,080 --> 00:38:39,911 (gunshot) 318 00:38:56,400 --> 00:38:58,630 (engine starts) 319 00:39:31,000 --> 00:39:33,719 They shot him. They killed him. 320 00:39:33,800 --> 00:39:35,756 And they shot at me. 321 00:39:37,800 --> 00:39:41,509 - Did you get it? - You told me no one else knew about this! 322 00:39:42,480 --> 00:39:46,234 I wouldn't have sent you if I thought there'd be any danger. 323 00:39:48,120 --> 00:39:50,270 Dana... 324 00:39:51,480 --> 00:39:53,550 Yes, I got it. 325 00:39:57,920 --> 00:40:00,229 Forgive me. 326 00:40:00,320 --> 00:40:04,711 Here, take it. This is for you. 327 00:40:05,320 --> 00:40:07,436 I gotta go. 328 00:40:10,080 --> 00:40:11,115 Go. 329 00:40:50,120 --> 00:40:52,031 - There's nothing on it. - It's empty. 330 00:40:52,160 --> 00:40:57,029 - Completely. - No. It can't be. 331 00:40:58,000 --> 00:41:01,754 It can't be. It's got to be on there. 332 00:41:42,360 --> 00:41:44,920 He was here! 333 00:41:45,040 --> 00:41:47,076 These were his offices. 334 00:41:48,240 --> 00:41:50,993 - What the hell is this? - He used you. 335 00:41:51,080 --> 00:41:56,108 Mulder, he laid it all out for me. I recorded it. I mailed you the tape. 336 00:41:56,960 --> 00:42:01,795 This old woman, Marjorie Butters. I met her. I saw her pictures, her birth certificate. 337 00:42:01,880 --> 00:42:05,316 You saw what you needed to see in order to make you believe. 338 00:42:05,440 --> 00:42:09,752 Well, then, what about this boy? This boy with cancer? 339 00:42:09,880 --> 00:42:13,270 You can't deny that. That's undeniable proof. 340 00:42:13,440 --> 00:42:15,829 Even if we got his parents to let him go with us, 341 00:42:15,960 --> 00:42:19,669 how long before that chip in his neck mysteriously disappears? 342 00:42:19,760 --> 00:42:23,309 This was the perfectly executed con, Scully. 343 00:42:23,440 --> 00:42:27,718 The only thing I can't figure out is why you're still alive. 344 00:42:27,800 --> 00:42:30,633 Mulder, I looked into his eyes. 345 00:42:32,000 --> 00:42:34,389 I swear what he told me was true. 346 00:42:37,440 --> 00:42:42,275 (Mulder) He did it all for himself, to get the science on that disk. 347 00:42:42,360 --> 00:42:44,749 His sincerity was a mask, Scully. 348 00:42:44,840 --> 00:42:47,274 The man's motives never changed. 349 00:42:47,360 --> 00:42:52,434 (Scully) You think he used me to save himself, at the expense of the human race? 350 00:42:52,520 --> 00:42:56,433 (Mulder) No, he knows what that science is worth, how powerful it is. 351 00:42:56,520 --> 00:42:58,875 He'd let nothing stand in his way. 352 00:42:59,000 --> 00:43:01,150 (Scully) You may be right. 353 00:43:01,240 --> 00:43:04,312 But for a moment, I saw something else in him. 354 00:43:04,400 --> 00:43:07,198 A longing for something more than power. 355 00:43:08,240 --> 00:43:11,471 Maybe for something he could never have. 356 00:44:24,160 --> 00:44:26,958 Visiontext Subtitles: Karin Baker 357 00:44:37,240 --> 00:44:38,912 (child) I made this! 28375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.