All language subtitles for The.X-Files.S07E10.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,600 --> 00:00:05,433 Now I lay me down to sleep, 2 00:00:05,560 --> 00:00:08,597 I pray the Lord my soul to keep. 3 00:00:08,720 --> 00:00:12,156 If I die before I wake, 4 00:00:12,280 --> 00:00:15,511 I pray the Lord my soul to take. 5 00:00:15,600 --> 00:00:19,593 God bless Mommy, God bless Daddy, 6 00:00:19,720 --> 00:00:22,188 and Grandma and Grandpa LaPierre, 7 00:00:22,280 --> 00:00:25,033 and Grandma and Grandpa Jackson, and... 8 00:00:25,120 --> 00:00:28,954 OK. OK, Amber Lynn. Bedtime. Come on. 9 00:00:29,040 --> 00:00:32,271 You grab Mike. OK? Hop in. 10 00:00:33,520 --> 00:00:36,796 Let's get you cosy-cosy, toasty-toasty. 11 00:00:36,920 --> 00:00:38,638 Snug as a bug. 12 00:00:38,720 --> 00:00:41,188 - Night-night, Lynnie. - Night, Daddy. 13 00:00:42,280 --> 00:00:45,477 - Night, Mommy. - Night, love. 14 00:00:46,640 --> 00:00:48,870 Bedlights out, Amber Lynn. 15 00:00:48,960 --> 00:00:51,315 Good girl. That's a good girl. 16 00:01:10,160 --> 00:01:12,276 (gunfire on TW 17 00:01:20,160 --> 00:01:22,720 Stop right there! 18 00:01:24,080 --> 00:01:27,834 - Weapon on the floor. - This is great. 19 00:02:22,440 --> 00:02:24,556 (door closes) 20 00:02:27,240 --> 00:02:29,071 Billie? 21 00:03:26,560 --> 00:03:29,438 (man gasps) 22 00:03:37,800 --> 00:03:40,314 Oh, sweet angel! 23 00:04:19,880 --> 00:04:21,916 (door slams) 24 00:04:28,520 --> 00:04:31,592 Billie! Amber Lynn! 25 00:05:30,600 --> 00:05:33,114 Amber Lynn LaPierre, that's right. 26 00:05:33,200 --> 00:05:35,953 A federal investigation is underway. 27 00:05:37,080 --> 00:05:40,197 For the kidnapping in Sacramento, California. 28 00:05:58,440 --> 00:06:01,034 - Why are you here? - I want this case. 29 00:06:01,120 --> 00:06:04,271 I'm certain I've got enough competent agents in here. 30 00:06:04,360 --> 00:06:07,796 - I can see that. - This is a kidnapping, Agent Mulder. 31 00:06:07,920 --> 00:06:12,948 A little girl snatched from her bedroom. Basic FBI work. It's not an X-File. 32 00:06:13,040 --> 00:06:15,793 I'm aware of the facts. 33 00:06:15,880 --> 00:06:19,111 We're ruling out possibilities before making any statements. 34 00:06:19,200 --> 00:06:21,475 That's what I'm talking about. 35 00:06:21,560 --> 00:06:26,315 l can'tjust give you the case. I have to follow protocol. 36 00:06:26,400 --> 00:06:30,313 Behavioural gets first crack, then the people down at NCMEC. 37 00:06:30,400 --> 00:06:33,710 Two, three, fours hours, this case is gonna be a circus. 38 00:06:33,800 --> 00:06:37,793 Every star-struck attorney is gonna wanna represent these people for free. 39 00:06:37,920 --> 00:06:42,596 If somebody doesn't ask the right questions right now, they may never get asked. 40 00:06:49,840 --> 00:06:51,990 You've got till noon. 41 00:06:52,120 --> 00:06:53,838 Mulder... 42 00:06:56,320 --> 00:07:00,996 The agents in my office... they have a pool going. 43 00:07:02,840 --> 00:07:05,354 They think she's dead. 44 00:07:06,240 --> 00:07:08,515 Don't bet on it. 45 00:07:29,120 --> 00:07:32,271 Excuse me. Have they found the girl? 46 00:07:32,360 --> 00:07:34,828 Is she dead? 47 00:07:37,880 --> 00:07:40,030 Sorry, no press allowed inside. 48 00:07:40,160 --> 00:07:44,551 Special Agent Fox Mulder, FBI. I'd like to speak to Mr and Mrs LaPierre, ifl may. 49 00:07:44,680 --> 00:07:46,716 My clients have nothing to say. 50 00:07:49,200 --> 00:07:52,795 Harry Bring. How can I help you? 51 00:07:52,880 --> 00:07:56,475 Mr Bring, your card says real-estate law and conveyances. 52 00:07:56,560 --> 00:07:59,313 Have you ever handled a murder case? 53 00:07:59,400 --> 00:08:02,073 - This isn't a murder case. - It might as well be, 54 00:08:02,200 --> 00:08:06,159 once the facts about Amber Lynn's disappearance get out. 55 00:08:06,240 --> 00:08:10,836 My clients are not murderers, and I resent any such accusation. 56 00:08:10,920 --> 00:08:14,993 If you really want to help your clients, Mr Bring, get them a real lawyer. 57 00:08:15,080 --> 00:08:17,469 It's OK, Harry. 58 00:08:24,360 --> 00:08:27,079 Billie and I got nothing to hide. 59 00:08:28,160 --> 00:08:33,678 Mr and Mrs LaPierre, my name is Fox Mulder. I'm a special agent with the FBI. 60 00:08:33,760 --> 00:08:38,117 And I have a lot of experience with crimes like the one that took place here. 61 00:08:38,240 --> 00:08:41,516 You've made a statement, but I'd like to ask you about that. 62 00:08:41,600 --> 00:08:43,352 And I'd like you to answer in as much detail 63 00:08:43,440 --> 00:08:46,512 as you and your lawyer are comfortable with. 64 00:08:46,600 --> 00:08:49,114 I want to ask you about the note you found. 65 00:08:49,920 --> 00:08:52,354 Where did you find it? 66 00:08:52,440 --> 00:08:55,238 - In my daughter's bedroom. - When? 67 00:08:56,120 --> 00:08:58,429 When I went to check on her. 68 00:08:58,600 --> 00:09:01,876 - And do you know what time that was? - Nine thirty, I think. 69 00:09:01,960 --> 00:09:04,554 It was right about then. 70 00:09:05,960 --> 00:09:09,396 - l was watchin' TV in here. - What were you watching? 71 00:09:09,480 --> 00:09:13,473 I never heard of it before. It was good. 72 00:09:14,240 --> 00:09:16,117 What about you, Mrs LaPierre? 73 00:09:21,760 --> 00:09:25,150 - l was in bed already. - Were you asleep? 74 00:09:26,280 --> 00:09:28,077 Half. 75 00:09:28,160 --> 00:09:32,392 Is that Amber Lynn's bedroom that I saw down the hallway there? 76 00:09:33,960 --> 00:09:35,473 Yes. 77 00:09:35,600 --> 00:09:39,275 Do you always lock your doors at night, even if you're home? 78 00:09:40,160 --> 00:09:41,309 Yes. 79 00:09:44,520 --> 00:09:48,752 You know most of your neighbours, I bet. You're on good terms with them? 80 00:09:48,840 --> 00:09:51,149 Most of them, yes. 81 00:09:51,280 --> 00:09:54,511 Can you think of anyone that would want to hurt Amber Lynn? 82 00:09:54,640 --> 00:09:58,792 - (Billie) No. - (Harry) That's enough questions. 83 00:09:59,200 --> 00:10:01,031 They've been very helpful, but I think you can see 84 00:10:01,160 --> 00:10:04,357 that these folks have nothing to hide. 85 00:10:06,360 --> 00:10:08,590 I want you to understand something, 86 00:10:08,680 --> 00:10:12,514 because this is gonna get very confusing from here on in. 87 00:10:12,600 --> 00:10:15,876 But whatever else the FBI says or does, 88 00:10:16,000 --> 00:10:18,958 they will try their damnedest to find your little girl. 89 00:10:19,040 --> 00:10:20,678 OK. 90 00:10:21,640 --> 00:10:23,870 Thank you. 91 00:10:26,680 --> 00:10:29,956 Agent Mulder, do you think they will? 92 00:10:31,560 --> 00:10:33,790 Find her? 93 00:10:36,120 --> 00:10:38,236 I hope so. 94 00:10:39,040 --> 00:10:42,874 Yeah... I really do. 95 00:11:13,520 --> 00:11:15,238 (knock at door) 96 00:11:15,360 --> 00:11:17,191 It's open. 97 00:11:18,760 --> 00:11:20,079 Mulder? 98 00:11:21,240 --> 00:11:23,834 Come on in. 99 00:11:23,920 --> 00:11:26,354 What are you doing? 100 00:11:26,440 --> 00:11:28,590 - Thinking. - About? 101 00:11:28,680 --> 00:11:31,274 Amber Lynn LaPierre. 102 00:11:34,720 --> 00:11:39,111 - Mind if I turn on alight? - Yeah. I do. 103 00:11:42,960 --> 00:11:45,428 Skinner is royally pissed. 104 00:11:51,200 --> 00:11:53,794 At you. 105 00:11:53,880 --> 00:11:57,190 - I'm sure he is. - He expected a report at noon. 106 00:11:57,320 --> 00:12:00,790 He waited. And now he's sent me to find you to get it. 107 00:12:01,920 --> 00:12:05,629 - I don't have a report. - They had to move on the case. 108 00:12:05,760 --> 00:12:09,799 The media got wind of the police findings. They're gonna broadcast them. 109 00:12:09,920 --> 00:12:13,708 - The parents are being held for questioning. - They're not guilty. 110 00:12:13,800 --> 00:12:15,791 The facts would say othenNise. 111 00:12:15,920 --> 00:12:20,311 There's no sign of a break-in. Both parents were at home when the girl disappeared. 112 00:12:20,440 --> 00:12:23,830 They lied about where they found the note. 113 00:12:23,920 --> 00:12:26,434 - Why? - That's what I've been thinking about. 114 00:12:30,840 --> 00:12:32,751 (no sound) 115 00:12:32,840 --> 00:12:38,073 Is it the media, orjust our own morbid fascination with the killing of an innocent? 116 00:12:39,840 --> 00:12:42,513 She's not dead, Scully. 117 00:12:44,360 --> 00:12:46,476 (mobile phone) 118 00:12:50,680 --> 00:12:53,638 - Mulder. - (woman) Fox, it's me. 119 00:12:54,280 --> 00:12:56,032 Mom? Hi. 120 00:12:56,160 --> 00:13:01,359 I'm watching the news. That little girl in California. You're out there, aren't you? 121 00:13:02,440 --> 00:13:05,273 Yes, I am. 122 00:13:06,360 --> 00:13:09,113 - Are you OK, Mom? - When are you coming back here? 123 00:13:09,200 --> 00:13:12,510 Well, I'm not sure, you know? I don't know. 124 00:13:13,800 --> 00:13:17,156 - Call when you get back, Fox. - OK, lwill. 125 00:13:19,120 --> 00:13:21,395 You take care, Mom. You hear? 126 00:13:32,800 --> 00:13:35,234 From the note, we have determined several facts. 127 00:13:35,360 --> 00:13:38,716 There is a threat of violence but no demand for money or ransom. 128 00:13:38,800 --> 00:13:44,397 The note is short and written on a torn piece of paper, suggesting haste and no planning. 129 00:13:47,400 --> 00:13:51,234 The paper's a type used by dry-cleaners to protect laundered garments. 130 00:13:51,320 --> 00:13:54,073 The torn piece that the note was found on 131 00:13:54,160 --> 00:13:58,312 matches exactly a piece that was found in the garbage of the LaPierre home. 132 00:13:58,440 --> 00:14:02,069 The ink matches a felt-tip pen that was also found in the garbage. 133 00:14:02,160 --> 00:14:05,152 One set of prints were found on it - Billie LaPierre's. 134 00:14:05,280 --> 00:14:06,918 Is it her handwriting? 135 00:14:07,040 --> 00:14:10,919 That's difficult to prove, due to the pen and the quality of the paper, 136 00:14:11,000 --> 00:14:14,913 which tends to cause bleeding, makes the handwriting indistinct. 137 00:14:15,040 --> 00:14:18,669 It also looks like there's been an attempt to disguise the writing. 138 00:14:18,760 --> 00:14:22,196 In Mrs LaPierre's handwriting, we see dominant letter forms. 139 00:14:22,280 --> 00:14:26,353 The S in "strangle", "stray dog", here in "Santa Claus", 140 00:14:26,440 --> 00:14:29,512 matches up with the S's in... 141 00:14:29,600 --> 00:14:34,037 "Dollars", "Seven" and "cents". 142 00:14:34,120 --> 00:14:38,113 - Enough to make a connection. - But not an indictment. 143 00:14:38,720 --> 00:14:41,951 Do you have information you'd like to share with us, Mulder? 144 00:14:42,080 --> 00:14:44,196 Bud LaPierre says he'd been watching TV 145 00:14:44,320 --> 00:14:47,551 and had gotten up to go to bed when he found Amber Lynn missing. 146 00:14:47,640 --> 00:14:49,995 But, according to the police report, the TV set was still on 147 00:14:50,080 --> 00:14:52,640 when the first officers arrived. 148 00:14:52,720 --> 00:14:55,632 By his own account, both parents put Amber Lynn to bed 149 00:14:55,720 --> 00:14:59,156 and were never more than 20 feet from her room. 150 00:14:59,240 --> 00:15:04,473 The LaPierres know all their neighbours in the street, are on good terms with them. 151 00:15:04,560 --> 00:15:09,236 But no one saw a stranger, on a Friday, at a fairly early hour, 152 00:15:09,320 --> 00:15:13,916 enter into a locked and lighted home and remove this little girl undetected. 153 00:15:14,000 --> 00:15:16,798 - Husband's lying for his wife. - I don't think so. 154 00:15:17,120 --> 00:15:19,315 VVhy? 155 00:15:21,760 --> 00:15:25,992 Because that doesn't explain what happened to this little girl. 156 00:15:55,040 --> 00:15:58,953 - What are you doing? - I've seen something in that note before. 157 00:15:59,040 --> 00:16:00,393 That's not what I mean. 158 00:16:00,520 --> 00:16:04,718 You're personalising this case. You're identifying with your sister. 159 00:16:04,800 --> 00:16:09,635 My sister was taken by aliens. Did I say anything about aliens, Scully? 160 00:16:09,720 --> 00:16:13,315 There are a lot of good agents who do not have the patience for this. 161 00:16:13,400 --> 00:16:16,153 What did I do? I provided a logical counterpoint. 162 00:16:16,240 --> 00:16:18,196 You told them that they were wrong, Mulder. 163 00:16:18,280 --> 00:16:20,032 And they are. 164 00:16:21,160 --> 00:16:23,390 Pocatello, Idaho. 1987. 165 00:16:25,240 --> 00:16:27,549 Look familiar? 166 00:16:55,200 --> 00:16:59,113 - Kathy Lee, the visitors are here. - Can you let them in, please? 167 00:17:05,960 --> 00:17:10,670 Ms Tencate, my name is Agent Mulder. This is Agent Scully. 168 00:17:10,800 --> 00:17:12,916 Can we have a seat? 169 00:17:14,600 --> 00:17:16,955 It's not the Ritz. 170 00:17:19,200 --> 00:17:21,634 We just have a few questions. 171 00:17:21,760 --> 00:17:25,799 We've reviewed the facts of your case, and they seem to speak for themselves. 172 00:17:25,880 --> 00:17:30,192 Your six-year-old son Dean was taken from his bed while he slept. 173 00:17:30,280 --> 00:17:34,239 A note was found threatening his life, later determined to be written by you. 174 00:17:34,320 --> 00:17:39,030 You pled innocent at trial, but you were convicted and sentenced to 12 years, 175 00:17:39,160 --> 00:17:41,628 even though your son's body was never found. 176 00:17:41,760 --> 00:17:43,318 Yes, that's right. 177 00:17:43,440 --> 00:17:47,718 Your story is that on the night your son disappeared 178 00:17:47,800 --> 00:17:52,635 you had a vision of him dead, but you thought it was your mind playing tricks. 179 00:17:52,720 --> 00:17:57,236 But when you checked on him, he was missing from his bed. Is that accurate? 180 00:17:57,320 --> 00:17:59,834 Yes. 181 00:17:59,960 --> 00:18:03,316 After seven years of incarceration you changed your story 182 00:18:03,400 --> 00:18:09,509 and confessed to the murder of your son in a fit of insanity, a psychotic break. 183 00:18:09,640 --> 00:18:13,235 - Yes, that's right. - Why did you do it? 184 00:18:15,840 --> 00:18:19,515 I don't know. I was full of rage. 185 00:18:23,200 --> 00:18:26,317 I have a copy of the note that you wrote. 186 00:18:28,840 --> 00:18:31,957 Do you mind if I show it to you? 187 00:18:32,040 --> 00:18:36,113 Now, there's a phrase, down here at the bottom. 188 00:18:36,200 --> 00:18:39,158 "No one shoots at Santa Claus." 189 00:18:39,880 --> 00:18:43,270 Can you explain what that means to me? 190 00:18:43,360 --> 00:18:48,992 It means that, when someone promises you something, a gift, like Santa Claus, 191 00:18:50,040 --> 00:18:53,555 that no one would do anything for fear of not getting the gift. 192 00:18:56,880 --> 00:19:00,793 A little girl disappeared from her bed three days ago. 193 00:19:00,880 --> 00:19:04,316 This is the note that was left at that scene. 194 00:19:05,400 --> 00:19:08,995 Can you take a look at that and tell me what it says at the bottom? 195 00:19:12,800 --> 00:19:15,394 The same thing. 196 00:19:15,480 --> 00:19:17,994 Neither note makes a specific demand. 197 00:19:18,080 --> 00:19:21,755 In both cases there is no evidence of foul play or a break-in. 198 00:19:21,880 --> 00:19:24,394 As in your son's case, there's no body to be found. 199 00:19:24,520 --> 00:19:29,833 - I told them where the body was. - Yes, you did. But it wasn't where you said. 200 00:19:29,920 --> 00:19:31,319 - I can't explain it. - You can. 201 00:19:31,440 --> 00:19:33,874 I can't! 202 00:19:35,600 --> 00:19:39,559 You can't explain it because you didn't do anything. 203 00:19:43,880 --> 00:19:47,429 You didn't kill your son and you didn't bury him. 204 00:19:47,560 --> 00:19:51,599 You're not guilty of anything other than a lie. Just like these people. 205 00:19:51,680 --> 00:19:55,195 The only reason you changed your story was to get outta here, 206 00:19:55,280 --> 00:19:59,193 because you knew the parole board might buy the story of a psychotic break, 207 00:19:59,280 --> 00:20:01,953 but they would never let a woman out ofjail 208 00:20:02,040 --> 00:20:05,350 who claimed her son just disappeared out of thin air. 209 00:20:05,440 --> 00:20:10,639 Now, these people... they need someone to tell them it's OK. 210 00:20:10,760 --> 00:20:14,389 Someone to corroborate their story. 211 00:20:14,480 --> 00:20:18,234 - I'm not that person. - They need your help. 212 00:20:33,160 --> 00:20:35,913 That was utterly irresponsible, Mulder. 213 00:20:36,000 --> 00:20:38,912 It was out of line and without any basis in reality. 214 00:20:39,000 --> 00:20:42,390 - Do you think that woman killed her son? - She was convicted. 215 00:20:42,480 --> 00:20:47,156 So how do you explain those two notes could contain the same obscure phrase? 216 00:20:47,280 --> 00:20:51,990 I can't explain it. But you're doing what I said: you're personalising this case. 217 00:20:52,120 --> 00:20:54,918 No. I'm gonna solve this case. I am gonna solve it. 218 00:20:55,000 --> 00:20:57,639 - How? - I'm gonna find those kids. 219 00:20:59,760 --> 00:21:02,354 What if they're dead, Mulder? 220 00:21:03,600 --> 00:21:07,195 Don't go looking for something you don't wanna find. 221 00:21:10,840 --> 00:21:12,910 (weeping) 222 00:21:30,000 --> 00:21:33,436 Guard? Guard, please can you get them back? 223 00:21:33,560 --> 00:21:37,473 Guard? I need to talk. 224 00:21:38,720 --> 00:21:43,191 This is Fox Mulder. Leave a message. I'll try to get back to you. 225 00:21:43,360 --> 00:21:45,874 Fox, it's your mother. 226 00:21:45,960 --> 00:21:47,473 I'd hoped you'd call upon your return, 227 00:21:47,560 --> 00:21:51,235 but I haven't heard from you. I'm sure you're busy. 228 00:21:51,360 --> 00:21:56,798 There are so many emotions in me, I wouldn't know where to start. 229 00:21:58,800 --> 00:22:03,715 So much that I've left unsaid, for reasons I hope one day you'll understand. 230 00:22:11,480 --> 00:22:13,596 (door opens) 231 00:22:13,680 --> 00:22:17,832 This is highly unusual. I wanna know what you're doing here. 232 00:22:17,920 --> 00:22:21,071 There's something I want your clients to see. 233 00:22:24,280 --> 00:22:27,511 - I wanna know what it is first. - About shootin' Santa Claus. 234 00:22:27,600 --> 00:22:31,115 You're gonna wanna see it, too. 235 00:22:31,200 --> 00:22:33,191 I believe you share a secret. 236 00:22:36,200 --> 00:22:41,877 I'm, um... I'm doing this because I feel that it's the right thing to do, 237 00:22:42,360 --> 00:22:45,591 and because I know what you're going through. 238 00:22:45,760 --> 00:22:50,276 And I wouldn't want to happen to you what happened to me. 239 00:22:50,360 --> 00:22:54,353 I just want to tell you that your little girl is OK. 240 00:22:54,440 --> 00:22:56,158 And I know you're afraid of the truth, 241 00:22:56,240 --> 00:22:59,789 because I saw things that I was afraid of, too. 242 00:23:00,800 --> 00:23:03,189 And I can't explain all of it, except to say 243 00:23:03,280 --> 00:23:11,392 that I don't remember ever thinking those words that I wrote, let alone writing them. 244 00:23:11,480 --> 00:23:13,232 (Billie sobs) 245 00:23:13,320 --> 00:23:17,074 It was like they wrote themselves using my hand. 246 00:23:17,160 --> 00:23:22,917 But, um... what I know... for sure, 247 00:23:23,000 --> 00:23:25,309 because I feel it in my heart, 248 00:23:25,440 --> 00:23:31,276 is that my son is safe and protected... and in a better place. 249 00:23:36,240 --> 00:23:39,994 (newscaster) Rumours aside, the parents of Amber Lynn LaPierre 250 00:23:40,120 --> 00:23:42,588 were released today for lack of evidence, 251 00:23:42,680 --> 00:23:45,672 and after giving a new statement to the police, 252 00:23:45,760 --> 00:23:49,594 which, insiders say, has the authorities baffled and confused, 253 00:23:49,680 --> 00:23:54,595 recounting a detailed story that claims supernatural forces were at work. 254 00:23:54,680 --> 00:23:55,908 (door opens) 255 00:23:56,000 --> 00:24:00,198 The LaPierres, seen here returning home, declined to comment. 256 00:24:00,320 --> 00:24:03,437 Federal investigation of the case will continue, 257 00:24:03,520 --> 00:24:09,117 but will no longer focus on the LaPierres as primary suspects. 258 00:24:09,200 --> 00:24:12,954 We will intensify our search for Amber Lynn, 259 00:24:13,880 --> 00:24:18,556 and we remain hopeful of her eventual safe return. 260 00:24:23,560 --> 00:24:26,711 Intensify our search where? The Twilight Zone? 261 00:24:26,840 --> 00:24:29,400 - I have a corroborating witness. - In prison. 262 00:24:29,520 --> 00:24:32,239 There's a connection between these two women. 263 00:24:32,360 --> 00:24:34,954 The only connection, Agent Mulder, is you. 264 00:24:35,040 --> 00:24:39,875 I've got people busting their butts on this thing, putting together hard evidence, 265 00:24:39,960 --> 00:24:43,077 while you're out gathering fairy tales from murderers. 266 00:24:43,160 --> 00:24:47,631 It doesn't make sense. It's incomprehensible in any kind of a real-world way. 267 00:24:47,720 --> 00:24:50,234 I deal in the real world, Agent Mulder. 268 00:24:52,080 --> 00:24:54,116 You begged onto this case. 269 00:24:54,200 --> 00:24:57,476 All you've done is hand our only suspects the Twinkie defence. 270 00:24:57,600 --> 00:25:00,592 - Sir? - What? What is it, Agent Scully? 271 00:25:00,680 --> 00:25:03,513 - I need to have a word with Mulder. - It can wait. 272 00:25:03,600 --> 00:25:07,070 - No, it can't, sir. - What is it, Scully? 273 00:25:09,200 --> 00:25:11,873 Mulder, your mom's dead. 274 00:26:18,240 --> 00:26:20,310 - Mulder? - In here. 275 00:26:21,520 --> 00:26:24,114 - What is it? - Diazepam. 276 00:26:24,840 --> 00:26:27,593 She used them to sleep. 277 00:26:27,680 --> 00:26:30,478 - Was there a note? - (Mulder sighs) 278 00:26:30,560 --> 00:26:36,112 She called when lwas in California. She wanted to talk, but... I never called her back. 279 00:26:37,080 --> 00:26:39,071 Oh, Mulder... 280 00:26:41,280 --> 00:26:43,555 Why would she do this? 281 00:26:44,240 --> 00:26:46,800 It just doesn't make any sense. 282 00:26:48,960 --> 00:26:53,112 - We never truly know why. - No. She wouldn't kill herself. 283 00:26:54,320 --> 00:26:56,959 Why are these pictures gone? 284 00:26:57,640 --> 00:27:00,677 There were photos here of my sister and I. 285 00:27:00,760 --> 00:27:04,912 This is all that she had left of us and they're missing. Why...? 286 00:27:11,640 --> 00:27:15,713 She saw me on the news. She wanted to talk about the missing girl. 287 00:27:15,800 --> 00:27:19,759 She wanted to tell me something. Maybe she couldn't tell me over the phone 288 00:27:19,840 --> 00:27:22,798 cos she was afraid they would do something like this. 289 00:27:22,880 --> 00:27:25,394 - Who? - Whoever took my sister. 290 00:27:26,240 --> 00:27:28,834 Look at this place. It's all staged. 291 00:27:28,920 --> 00:27:32,151 The pills, the oven, the tape - it's like a bad movie script. 292 00:27:32,240 --> 00:27:36,028 They would have threatened her. She would be upset. They would sedate her. 293 00:27:36,120 --> 00:27:39,157 I would look for a needle mark, 294 00:27:39,240 --> 00:27:42,038 or something else in her system besides these pills. 295 00:27:42,120 --> 00:27:44,953 No, Mulder. Please don't ask me to do this. 296 00:27:45,040 --> 00:27:47,873 - Scully, who else can I ask? - An autopsy? 297 00:27:47,960 --> 00:27:51,873 It's one thing on a stranger, but you're my friend and she's your mother. 298 00:27:51,960 --> 00:27:56,590 I know, but if you don't do it, I might never know the truth. 299 00:28:19,040 --> 00:28:22,191 You've seen things. 300 00:28:22,280 --> 00:28:24,999 I need to understand them. 301 00:28:28,840 --> 00:28:31,832 Something's happened to you? 302 00:28:31,920 --> 00:28:33,990 My mother's dead. 303 00:28:35,640 --> 00:28:37,710 You know why. 304 00:28:38,760 --> 00:28:42,958 Look, I can help you. I can talk to the parole board for you. 305 00:28:43,560 --> 00:28:47,917 - But right now I need you to help me. - I don't understand what you want. 306 00:28:48,000 --> 00:28:50,514 I'm not here by accident. 307 00:28:51,680 --> 00:28:56,879 My sister was taken away from me... when she was eight years old. 308 00:28:56,960 --> 00:28:59,110 Like your son was taken away from you. 309 00:28:59,200 --> 00:29:03,239 - Where's your sister now? - I don't know. 310 00:29:03,960 --> 00:29:08,317 - Your mother knew, didn't she? - Why do you ask that? 311 00:29:09,560 --> 00:29:13,109 - She was trying to tell you. - Tell me what? 312 00:29:13,200 --> 00:29:15,953 - She'd seen them. - Who? 313 00:29:16,920 --> 00:29:19,514 The walk-ins. 314 00:29:19,600 --> 00:29:24,799 Old souls looking for new homes. Your sister's among them. 315 00:29:27,960 --> 00:29:30,520 You can see them? 316 00:29:30,600 --> 00:29:36,197 Yes. But sometimes it's very difficult, because they live in the starlight. 317 00:29:40,480 --> 00:29:42,789 Is my sister dead? 318 00:29:42,880 --> 00:29:48,193 They took her, to protect her soul from the great harm it would have suffered in her life. 319 00:29:48,280 --> 00:29:50,999 Just like they did my little boy. 320 00:29:52,480 --> 00:29:55,392 Where do they take them? 321 00:29:55,520 --> 00:29:57,795 Your boy? 322 00:29:57,880 --> 00:30:00,917 This little girl, Amber Lynn LaPierre? 323 00:30:01,000 --> 00:30:03,434 I don't know. 324 00:30:03,520 --> 00:30:06,478 But they're OK. 325 00:30:06,560 --> 00:30:08,676 I'm sure your sister's there, too. 326 00:30:16,960 --> 00:30:19,110 (children playing and laughing) 327 00:30:38,520 --> 00:30:42,399 (children sing "Rudolf the Red-Nosed Reindeer") 328 00:30:48,640 --> 00:30:52,189 Hey, buddy. The kids wanna see Santa. 329 00:30:52,280 --> 00:30:54,840 - What about it? - He'sjust flying in. 330 00:30:54,920 --> 00:30:57,559 (children cheer) 331 00:30:59,800 --> 00:31:03,429 ("God Rest Ye Merry Gentlemen" on Tannoy) 332 00:31:42,760 --> 00:31:45,354 Fox, it's your mother. 333 00:31:45,440 --> 00:31:48,637 I'd hoped you'd call upon your return, but I haven't heard from you. 334 00:31:48,760 --> 00:31:50,751 I'm sure you're busy. 335 00:31:50,840 --> 00:31:56,392 There are so many emotions in me, I wouldn't know where to start. 336 00:31:56,480 --> 00:32:02,237 So much that I've left unsaid, for reasons I hope one day you'll understand. 337 00:32:04,320 --> 00:32:09,633 There are so many emotions in me, I wouldn't know where to start. 338 00:32:09,720 --> 00:32:13,998 So much that I've left unsaid, for reasons I hope one day you'll understand. 339 00:32:14,080 --> 00:32:16,196 (knock at door) 340 00:32:22,680 --> 00:32:26,514 I'm glad you're here. My mother was trying to tell me something. 341 00:32:30,080 --> 00:32:36,633 I think I've figured it out. Something about my sister that she was never able to tell me. 342 00:32:36,720 --> 00:32:41,840 So much that I've left unsaid, for reasons I hope one day you'll understand. 343 00:32:41,920 --> 00:32:44,957 She knew what I'd find with this case out in California. 344 00:32:45,040 --> 00:32:48,350 - How could she know? - A child disappearing without a trace, 345 00:32:48,440 --> 00:32:51,876 without evidence, in defiance of all logical explanation? 346 00:32:53,600 --> 00:32:57,752 She knew because of what's driven me, what I've always believed. 347 00:32:57,840 --> 00:33:02,630 - Mulder... - Scully, these parents who have lost... 348 00:33:02,720 --> 00:33:05,280 who have lost their children, 349 00:33:05,360 --> 00:33:10,434 they've had visions of their sons and daughters in scenarios that never happened, 350 00:33:10,520 --> 00:33:14,399 but which they describe in notes that came through as automatic writing 351 00:33:14,480 --> 00:33:17,756 and words that came through to them psychically... 352 00:33:17,840 --> 00:33:20,195 from old souls protecting the children. 353 00:33:21,960 --> 00:33:25,635 My mother must have written a note like that herself... 354 00:33:27,000 --> 00:33:32,836 describing the scenario of my sister's disappearance, 355 00:33:32,920 --> 00:33:35,036 of her abduction by aliens. 356 00:33:37,160 --> 00:33:41,312 Don't you see, Scully? It never happened. 357 00:33:41,400 --> 00:33:45,791 All these visions that I've had have just been to help me cope and deal with the loss, 358 00:33:45,880 --> 00:33:50,874 but... I've been looking for my sister in the wrong place. 359 00:33:50,960 --> 00:33:54,589 That's... what my mother was trying to tell me. 360 00:33:54,720 --> 00:33:57,871 That's what she was trying to warn me about. 361 00:33:57,960 --> 00:34:00,428 That's why they killed her. 362 00:34:01,440 --> 00:34:04,273 Your mother killed herself, Mulder. 363 00:34:05,960 --> 00:34:11,796 I conducted the autopsy. She was dying of an incurable disease. 364 00:34:13,360 --> 00:34:17,911 An untreatable and horribly disfiguring disease called Paget's carcinoma. 365 00:34:19,800 --> 00:34:22,792 She knew it. There were doctors' records. 366 00:34:26,280 --> 00:34:29,158 She didn't wanna live. 367 00:34:50,680 --> 00:34:53,240 She was trying to tell me something. 368 00:35:03,640 --> 00:35:05,949 She was trying to tell you to stop. 369 00:35:07,480 --> 00:35:11,075 To stop looking for your sister. 370 00:35:11,160 --> 00:35:13,594 She was just trying to take away your pain. 371 00:35:54,400 --> 00:35:56,197 (gasps) 372 00:36:08,920 --> 00:36:10,956 (knock at door) 373 00:36:19,160 --> 00:36:21,594 374 00:36:22,600 --> 00:36:25,273 - How's he doing? - It's been a hard night for him. 375 00:36:27,760 --> 00:36:31,594 Billie LaPierre's got something to say, and she'll only talk to Mulder. 376 00:36:31,680 --> 00:36:33,750 It's not a good... 377 00:36:34,960 --> 00:36:38,077 - What is it? - This case has heated up. 378 00:36:38,160 --> 00:36:40,833 I've booked two flights for us. 379 00:36:47,320 --> 00:36:49,959 Then you better book three. 380 00:36:55,680 --> 00:36:58,319 Honey, wake up. 381 00:36:58,960 --> 00:37:00,996 He's here. 382 00:37:02,360 --> 00:37:04,476 Come in, Agent Mulder. 383 00:37:11,480 --> 00:37:13,789 It's OK. She's here to help. 384 00:37:16,920 --> 00:37:19,388 What happened here, Billie? 385 00:37:20,480 --> 00:37:24,393 I saw my daughter... right in this room. 386 00:37:26,520 --> 00:37:29,034 Standing right there. 387 00:37:29,160 --> 00:37:33,153 I swear to God, she was right over there... 388 00:37:33,760 --> 00:37:39,153 in the pyjamas her grandma gave her... saying something to me. 389 00:37:40,000 --> 00:37:42,275 What was she saying? 390 00:37:42,360 --> 00:37:44,078 I don't know. 391 00:37:44,160 --> 00:37:48,233 Her lips were moving but I couldn't hear. 392 00:37:51,000 --> 00:37:53,036 I thought... 393 00:37:54,680 --> 00:37:57,717 I thought she was saying "74". 394 00:37:57,840 --> 00:37:59,910 74? The number 74? 395 00:38:01,080 --> 00:38:04,550 Does that mean anything to you? 396 00:38:08,720 --> 00:38:11,359 74 mean anything to you, Mr LaPierre? 397 00:38:23,480 --> 00:38:26,597 - Let's go home. - Mulder, we just got here. 398 00:38:26,720 --> 00:38:30,315 We won't find these people's daughter alive. 399 00:38:30,400 --> 00:38:31,628 How do you know that? 400 00:38:31,720 --> 00:38:36,589 What we're hearing, it's the delusional talk of people that don't wanna accept the truth. 401 00:38:36,720 --> 00:38:39,109 - You think they know what happened? - Maybe. 402 00:38:39,240 --> 00:38:44,997 But you can't see a ghost and still hope to find her alive. Both things can't be true. 403 00:38:45,080 --> 00:38:48,595 And if this little girl's spirit really did appear to her mother, 404 00:38:48,760 --> 00:38:51,991 then there's probably only one explanation. 405 00:38:52,080 --> 00:38:54,992 You think their daughter's dead. 406 00:38:55,080 --> 00:38:57,355 What about the handwritten note? 407 00:38:57,480 --> 00:39:01,678 I don't know what that means. I don't know what is the truth and what isn't any more. 408 00:39:01,760 --> 00:39:05,514 I'm way too close to this case to make any kind of sound judgment. 409 00:39:05,600 --> 00:39:11,311 I would like to ask for you to let me off this case, please. I'd like to take some time off. 410 00:39:49,720 --> 00:39:51,836 What is it? 411 00:39:55,880 --> 00:39:58,155 - Santa Claus. - What? 412 00:39:58,720 --> 00:40:00,551 Stop. Turn around. 413 00:41:22,160 --> 00:41:25,277 Some of these tapes go back to the '60s. 414 00:41:40,480 --> 00:41:42,152 I think I know what we're gonna find here. 415 00:41:42,240 --> 00:41:45,437 It's what my mother was afraid of - my sister. 416 00:41:52,600 --> 00:41:55,273 It's Amber Lynn LaPierre. 417 00:41:59,360 --> 00:42:02,955 This tape is dated two days before her disappearance. 418 00:42:18,120 --> 00:42:19,519 Hey! 419 00:42:48,720 --> 00:42:51,188 - Stop! - (fires gun) 420 00:42:53,360 --> 00:42:55,874 Keep your hands up! 421 00:42:59,480 --> 00:43:02,438 - What's your name? - Ed Truelove. 422 00:43:02,520 --> 00:43:05,830 You're under arrest. You have the right to remain silent. 423 00:43:05,920 --> 00:43:07,512 If you give up that right, 424 00:43:07,600 --> 00:43:11,229 anything you say can and will be used against you in a court of law. 425 00:43:11,320 --> 00:43:14,039 (Scully continues recitation of rights) 426 00:43:26,440 --> 00:43:27,714 Scully? 427 00:44:37,040 --> 00:44:38,712 (child) I made this! 428 00:44:39,360 --> 00:44:41,351 Visiontext Subtitles: Adrian Isaac 33659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.