Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,840 --> 00:00:28,070
Mr Maleeni.
2
00:00:28,160 --> 00:00:30,515
Hey, guy. You ready to rumble?
3
00:00:30,600 --> 00:00:34,354
If by "rumble" you mean "perform",
yes, I am.
4
00:00:34,440 --> 00:00:38,194
Cool. You know how they said
you get $125 for the day?
5
00:00:38,280 --> 00:00:43,718
It's gonna be 75 instead. The gate's for crap.
But the show's got to go on, right?
6
00:00:43,800 --> 00:00:46,109
This will be my greatest show ever.
7
00:00:47,040 --> 00:00:48,632
Right on.
8
00:00:48,720 --> 00:00:51,996
(applause)
9
00:00:52,120 --> 00:00:55,556
Ladies and gentlemen, damas y caballeros,
10
00:00:55,640 --> 00:00:59,872
I aim today notjust to entertain,
but to educate,
11
00:00:59,960 --> 00:01:02,155
to instruct and inform
12
00:01:02,240 --> 00:01:07,473
in the venerable
and ancient history of my art.
13
00:01:07,600 --> 00:01:12,833
Until Johann Nepomuk Hofsinzer called
playing cards "the poetry of magic",
14
00:01:13,320 --> 00:01:18,997
a conjurer's skill was determined entirely
by his ability to perform one effect.
15
00:01:20,080 --> 00:01:23,277
That effect was known as
"the cups and balls".
16
00:01:23,400 --> 00:01:27,234
The games were known for hundreds,
if not thousands, of years.
17
00:01:27,320 --> 00:01:31,108
Perhaps the greatest performer
was the Italian Bartolomeo Bosco.
18
00:01:31,200 --> 00:01:34,158
Get on with it!
19
00:01:37,840 --> 00:01:41,879
Bosco's passes with the cups and balls.
20
00:01:44,280 --> 00:01:46,350
Vade...
21
00:01:49,200 --> 00:01:51,270
chubio...
22
00:01:54,120 --> 00:01:55,553
celeriter.
23
00:01:55,680 --> 00:02:00,708
Three gone... and yet three return.
24
00:02:01,840 --> 00:02:05,594
Bosco had only one contemporary rival,
a Frenchman named Conus,
25
00:02:05,680 --> 00:02:10,117
who announced in that he would
make his wife, who was five foot seven,
26
00:02:10,200 --> 00:02:12,794
appear under one of the cups.
27
00:02:12,880 --> 00:02:16,873
Practise though I have, I have
been unable even to get married.
28
00:02:16,960 --> 00:02:20,157
Ha”.ha”.ha!
29
00:02:20,880 --> 00:02:23,713
Conus placed one ball in his pocket.
30
00:02:23,840 --> 00:02:26,274
He put the second ball away.
31
00:02:26,360 --> 00:02:29,591
Putting the third ball in his hand,
he made it vanish,
32
00:02:29,680 --> 00:02:35,630
and that's the mystery
of the cups... and the balls.
33
00:02:38,800 --> 00:02:42,793
Yo! Can't you do anything
that ain't a hundred years old?
34
00:02:42,880 --> 00:02:46,316
That ain't old-school, that's decrepit!
35
00:02:46,400 --> 00:02:49,472
Young man, shall I come
heckle you on yourjob?
36
00:02:49,600 --> 00:02:53,559
Make sure you count out
the requisite number of McNuggets?
37
00:02:53,640 --> 00:02:56,154
Show me something.
38
00:02:56,280 --> 00:02:59,590
Come on. Show me something!
39
00:03:02,200 --> 00:03:07,069
A callow challenge to be met
by experience and skill.
40
00:03:07,800 --> 00:03:10,394
To wit, the Egyptian Dedi,
41
00:03:10,480 --> 00:03:16,350
whose most celebrated feat was
to reattach a recently severed head,
42
00:03:16,440 --> 00:03:22,709
reuniting it with a still-warm body,
and no harm done.
43
00:03:22,800 --> 00:03:26,793
Western history knows
three previous attempts
44
00:03:26,880 --> 00:03:29,952
at recreating this Noachian feat,
45
00:03:30,840 --> 00:03:34,958
each of the three ending in tragedy.
46
00:03:35,640 --> 00:03:38,029
This will be the fourth.
47
00:03:38,120 --> 00:03:41,874
May I have complete silence, please?
48
00:03:57,080 --> 00:04:00,993
Yeah! Signor Maleeni!
49
00:04:01,080 --> 00:04:02,513
Whoo-hoo!
50
00:04:03,000 --> 00:04:06,788
(PA) Let's give it up
for the Amazing Maleeni.
51
00:04:12,640 --> 00:04:15,029
Guy, you rock. That kicked ass!
52
00:04:15,120 --> 00:04:18,590
I mean, it looked completely real.
How did you do that?
53
00:04:19,760 --> 00:04:21,830
Oh, yeah, right. Magic.
54
00:04:24,320 --> 00:04:26,754
Oh, hey, your money. Hold up.
55
00:04:29,240 --> 00:04:34,268
Two, four, 50, 55, 60, 65, 70, 75.
56
00:04:34,360 --> 00:04:36,749
You earned it.
57
00:04:36,880 --> 00:04:38,950
Mr Maleeni?
58
00:04:42,080 --> 00:04:43,274
Mr Maleeni.
59
00:04:46,360 --> 00:04:47,793
Oh, God... Oh...
60
00:05:51,000 --> 00:05:55,312
- Neat trick, huh?
- I can think of a neater one:
61
00:05:55,400 --> 00:05:59,439
How you convinced me to get
on the first plane to Los Angeles.
62
00:05:59,520 --> 00:06:01,829
This isn't intriguing enough for you?
63
00:06:01,960 --> 00:06:05,748
A magician turns his head
completely around 360 degrees
64
00:06:05,840 --> 00:06:07,876
to the delight of young and old alike,
65
00:06:07,960 --> 00:06:11,270
after which it plops
unceremoniously onto the pier.
66
00:06:11,400 --> 00:06:14,790
- Did you see the picture?
- Yeah, I saw the picture.
67
00:06:14,880 --> 00:06:18,475
As for this Amazing Maleeni
turning his head all the way around...
68
00:06:18,600 --> 00:06:21,797
- Like you said, Mulder, neat trick.
- But...?
69
00:06:22,680 --> 00:06:28,357
But I'd guess this event was completely
removed from the subsequent murder.
70
00:06:28,440 --> 00:06:30,635
You think this was a murder?
71
00:06:30,760 --> 00:06:34,150
Don't you? Mulder, his head was cutoff.
72
00:06:34,240 --> 00:06:37,437
Ah! Observe the nearly complete
absence of blood.
73
00:06:37,520 --> 00:06:39,636
Observe the paucity of fingerprints
74
00:06:39,800 --> 00:06:43,315
as evidenced by the LAPD's
liberal use of lycopodium powder.
75
00:06:43,840 --> 00:06:45,193
You sound like Tony Randall.
76
00:06:45,280 --> 00:06:48,909
Know that Maleeni was alive
one moment and expired the next,
77
00:06:49,000 --> 00:06:53,278
also that no one saw his fleeing attacker
nor heard the dying man's cries.
78
00:06:53,360 --> 00:06:59,310
I admit that I don't know how it happened,
but I still say that it was a murder.
79
00:07:00,000 --> 00:07:03,959
- So what's your theory?
- A magic trick gone horribly wrong.
80
00:07:04,040 --> 00:07:06,838
One that claims the lives
of all who attempt it.
81
00:07:06,920 --> 00:07:09,354
Can I see that camcorder again?
82
00:07:10,400 --> 00:07:12,356
Thank you.
83
00:07:12,480 --> 00:07:16,678
A tourist videotaped
Maleeni's performance.
84
00:07:19,120 --> 00:07:21,190
Look at this.
85
00:07:22,440 --> 00:07:25,671
That ain't old school, that's decrepit!
86
00:07:26,080 --> 00:07:27,513
Who's the heckler?
87
00:07:27,600 --> 00:07:30,398
Come on. Show me something!
88
00:07:30,520 --> 00:07:32,112
I don't know.
89
00:07:41,280 --> 00:07:43,555
(Mulder) Neat trick, huh?
90
00:07:44,600 --> 00:07:47,034
Hang on a second. Let me see this.
91
00:07:50,560 --> 00:07:54,997
That heckler was pretty hard
to impress, wouldn't you say?
92
00:07:55,120 --> 00:07:58,192
Look, and then he just takes off in a huff.
93
00:07:58,280 --> 00:08:01,477
- You think he's a murderer?
- It's worth checking out.
94
00:08:01,560 --> 00:08:05,189
That'll be a neat trick in itself.
You never see his face.
95
00:08:05,280 --> 00:08:07,430
Ah! But observe.
96
00:08:10,200 --> 00:08:13,875
His discarded soda cup.
The hand may be quicker than the eye,
97
00:08:14,000 --> 00:08:18,312
- but it still leaves fingerprints.
- Provided they haven't dumped the trash.
98
00:08:18,400 --> 00:08:20,277
Sceptic.
99
00:08:32,800 --> 00:08:34,438
Mr LaBonge?
100
00:08:35,920 --> 00:08:38,673
We're Agents Mulder and Scully
from the FBI.
101
00:08:40,960 --> 00:08:44,270
Were you at the Santa Monica Pier
yesterday morning?
102
00:08:45,960 --> 00:08:47,678
Yeah.
103
00:08:47,760 --> 00:08:51,594
(Mulder) You attended a magic show.
The Amazing Maleeni.
104
00:08:51,680 --> 00:08:53,318
Yeah, he sucks. Why?
105
00:08:53,440 --> 00:08:57,433
He's dead, under extremely
suspicious circumstances.
106
00:08:59,080 --> 00:09:02,914
He still sucks. How'd you find me?
107
00:09:03,000 --> 00:09:07,198
Your fingerprints.
You have a criminal record.
108
00:09:07,280 --> 00:09:10,636
(Mulder) A conviction for pickpocketing.
109
00:09:10,720 --> 00:09:14,269
Man, that was performance art.
Besides, it's ancient history.
110
00:09:14,360 --> 00:09:17,318
What are you saying? You think I killed him?
111
00:09:17,480 --> 00:09:19,994
You're on videotape heckling the deceased.
112
00:09:20,480 --> 00:09:23,358
What did you have against Mr Maleeni?
113
00:09:27,520 --> 00:09:31,274
First of all, his name's not Maleeni.
114
00:09:31,360 --> 00:09:36,275
That's the name of a real magician,
a guy at the turn of the century, Max Malini.
115
00:09:36,360 --> 00:09:38,669
- Ever hear of him?
- No.
116
00:09:38,800 --> 00:09:43,555
Too bad. You should have. Anyway,
he steals his name, spells it differently,
117
00:09:43,680 --> 00:09:47,559
and does some tired crap that
wouldn't cut it at a kid's birthday party.
118
00:09:47,680 --> 00:09:50,990
What about when he turns
his head completely around?
119
00:09:51,120 --> 00:09:53,156
Check it out.
120
00:10:25,880 --> 00:10:28,952
No problem. Did you like that?
121
00:10:29,040 --> 00:10:30,393
Yeah.
122
00:10:30,480 --> 00:10:32,277
Watch.
123
00:10:35,040 --> 00:10:37,031
Coin in the hand...
124
00:10:37,160 --> 00:10:39,390
blows away.
125
00:10:39,480 --> 00:10:42,916
Maybe it's a little bit hard for you to see.
126
00:10:43,000 --> 00:10:47,039
Let me make that... bigger for you.
127
00:10:47,120 --> 00:10:51,716
I don't see how they're any different
or better than the ones Maleeni did.
128
00:10:51,800 --> 00:10:54,553
Mozart and Salieri.
129
00:10:54,640 --> 00:10:58,553
They sound pretty much
the same to a layman.
130
00:10:58,640 --> 00:11:02,394
But they ain't. You know what I'm saying?
131
00:11:05,200 --> 00:11:08,158
It's about originality.
132
00:11:09,240 --> 00:11:10,070
Style.
133
00:11:13,680 --> 00:11:16,148
And more than anything else...
134
00:11:16,240 --> 00:11:18,071
soul.
135
00:11:19,080 --> 00:11:24,996
Because that's what separates
the great ones from the hacks.
136
00:11:27,440 --> 00:11:31,991
We can't do this halfway. We're dealing
with powerful forces at work here.
137
00:11:32,120 --> 00:11:36,193
Energies far beyond our mere mortal...
138
00:11:37,800 --> 00:11:40,394
understanding.
139
00:11:40,480 --> 00:11:43,074
Enough to make a magician lose his head?
140
00:11:43,480 --> 00:11:45,710
Could be.
141
00:11:47,440 --> 00:11:51,752
That, and I hear Maleeni racked up
some pretty big gambling debts.
142
00:11:53,600 --> 00:11:55,716
Who knows who he might've pissed off?
143
00:11:55,800 --> 00:11:58,917
Thank you, Mr LaBonge. We'll be in touch.
144
00:11:59,000 --> 00:12:01,958
Please do. Oh, and Agents?
145
00:12:18,000 --> 00:12:20,389
Mozart and Salieri. Which one's which?
146
00:12:20,480 --> 00:12:24,837
I think that professional jealousy is
as good a motive for murder as any.
147
00:12:24,960 --> 00:12:27,599
If it was a murder. I'm not convinced.
148
00:12:28,840 --> 00:12:33,311
If I can get Maleeni into an autopsy bay,
hopefully we can put this issue to rest.
149
00:12:38,160 --> 00:12:41,596
All right, I'm stumped.
And I think I'm supposed to be.
150
00:12:43,000 --> 00:12:44,194
What do you think?
151
00:12:44,320 --> 00:12:46,914
First of all, I'm sorry to disappoint you,
152
00:12:47,000 --> 00:12:51,278
but Mr Maleeni's head
didn'tjust magically fall off.
153
00:12:51,360 --> 00:12:53,954
It was very carefully sawed.
154
00:12:54,040 --> 00:12:58,670
Very slow and exacting work,
probably with a fine-tooth meat saw.
155
00:12:58,840 --> 00:13:01,479
And check out this little detail...
156
00:13:04,960 --> 00:13:07,474
Spirit gum, Mulder.
157
00:13:08,360 --> 00:13:12,399
It held the head to the body.
Just barely, of course.
158
00:13:12,560 --> 00:13:14,869
- So he was murdered.
- Well, no.
159
00:13:15,000 --> 00:13:18,788
As far as I can tell, this man died
of advanced coronary disease.
160
00:13:18,880 --> 00:13:20,871
- Natural causes.
- Yeah.
161
00:13:21,000 --> 00:13:24,675
So he died of a heart attack,
somebody sawed his head off
162
00:13:24,760 --> 00:13:27,479
and then glued it back on, all in 30 seconds.
163
00:13:27,560 --> 00:13:30,518
- So does that make sense to you?
- No.
164
00:13:30,600 --> 00:13:32,875
Which makes it even stranger still
165
00:13:32,960 --> 00:13:38,034
because, as far as I can tell, this body
has been dead for over a month.
166
00:13:38,120 --> 00:13:40,918
| see signs of refrigeration.
167
00:13:41,000 --> 00:13:45,073
And yet he performed yesterday.
What a trouper.
168
00:13:45,240 --> 00:13:47,515
Somebody performed yesterday.
169
00:14:13,240 --> 00:14:14,798
Cissy Alvarez.
170
00:14:16,440 --> 00:14:18,670
Who are you?
171
00:14:18,760 --> 00:14:22,116
You don't remember me. Ain't that a bitch?
172
00:14:23,920 --> 00:14:28,311
My name's LaBonge.
I did time with you eight years ago.
173
00:14:28,400 --> 00:14:30,038
You were in for bank robbery.
174
00:14:30,120 --> 00:14:33,430
The name doesn't mean anything.
What do you want?
175
00:14:33,600 --> 00:14:35,192
I hear you're a poker player.
176
00:14:35,280 --> 00:14:38,955
You won big off a guy who calls
himself the Amazing Maleeni.
177
00:14:39,080 --> 00:14:42,197
Also goes by the name
of Herman Pinchbeck.
178
00:14:44,440 --> 00:14:46,317
Pinch beck?
179
00:14:49,920 --> 00:14:53,549
Something about his head fell off.
What's it to you?
180
00:14:55,520 --> 00:14:58,796
I'm the guy that made his head fall off.
181
00:15:01,440 --> 00:15:05,149
You took his marker.
What did he owe you, 15 grand?
182
00:15:05,240 --> 00:15:08,391
- 20.
- He was never gonna pay you back.
183
00:15:08,480 --> 00:15:10,391
You want to cut to the chase?
184
00:15:10,480 --> 00:15:13,950
Get more of your story out
before we stomp you to death?
185
00:15:14,040 --> 00:15:17,874
How would you like to get back
what you're owed? Times ten.
186
00:15:17,960 --> 00:15:20,838
$200,000? How?
187
00:15:22,040 --> 00:15:24,429
- Helping me.
- Do what?
188
00:15:24,520 --> 00:15:26,590
Magic.
189
00:15:45,160 --> 00:15:47,549
Wanna hear more?
190
00:16:14,240 --> 00:16:16,629
Excuse me,
I'm looking for Mr Albert Pinchbeck.
191
00:16:16,720 --> 00:16:19,837
He's the gentleman right over there.
The poor man.
192
00:16:28,000 --> 00:16:31,390
- He look familiar to you, Scully?
- He certainly does.
193
00:16:34,360 --> 00:16:37,432
- The plot thickens.
- He might try and run.
194
00:16:39,440 --> 00:16:41,670
- (knocks)
- Come in.
195
00:16:43,400 --> 00:16:46,676
- Good morning, Mr and Mrs...?
- Agents...
196
00:16:46,760 --> 00:16:48,990
Mulder and Scully. FBl.
197
00:16:49,080 --> 00:16:52,311
You're not here for a home loan, I take it.
198
00:16:52,440 --> 00:16:55,193
No, we are investigating
the death of a magician
199
00:16:55,280 --> 00:16:58,113
who called himself the Amazing Maleeni.
200
00:16:58,200 --> 00:17:00,236
Herman Pinchbeck, my twin brother.
201
00:17:00,320 --> 00:17:03,517
Yes, we know. We checked his next of kin.
202
00:17:03,600 --> 00:17:07,434
- What happened to your neck?
- l was in a car accident.
203
00:17:07,520 --> 00:17:09,272
Car accident.
204
00:17:09,360 --> 00:17:14,115
So it has nothing to do with a magic trick
you performed at the Santa Monica Pier?
205
00:17:14,200 --> 00:17:17,158
One which involved you
turning your head 360 degrees?
206
00:17:17,280 --> 00:17:22,229
No. That wasn't me. l was in
a bad car accident in Mexico.
207
00:17:22,320 --> 00:17:26,199
Oh, bad Mexican car accident. In Mexico.
208
00:17:26,320 --> 00:17:28,390
Do you know magic, Mr Pinchbeck?
209
00:17:28,480 --> 00:17:32,712
Yes, I do. Back in the '70s,
my brother and I performed together.
210
00:17:32,800 --> 00:17:35,712
- Why did you stop?
- You never really stop.
211
00:17:43,880 --> 00:17:46,314
(Mulder) Pick a card, any card?
212
00:17:59,160 --> 00:18:01,151
(Scully clears throat)
213
00:18:11,360 --> 00:18:14,079
Hm. Very impressive.
214
00:18:14,160 --> 00:18:18,870
My brother and I both wanted to do
the best magic the world had ever seen.
215
00:18:19,000 --> 00:18:23,835
The difference was I knew we'd never get
there, but he always believed we would.
216
00:18:23,920 --> 00:18:26,992
We didn't talk much after I quit the act.
217
00:18:27,680 --> 00:18:31,468
l have a theory, Mr Pinchbeck,
and I'm gonna tell you how it goes:
218
00:18:33,400 --> 00:18:37,757
Herman died of heart disease having never
made it as the world's greatest magician,
219
00:18:37,840 --> 00:18:41,799
and that hurts you, just as your
estrangement from him hurts you.
220
00:18:41,880 --> 00:18:45,589
And I think what you did was
perform his last act for him,
221
00:18:45,680 --> 00:18:48,717
one last act for which
he'd always be remembered,
222
00:18:48,880 --> 00:18:51,952
that would end with such a shock,
such a denouement,
223
00:18:52,040 --> 00:18:56,192
as would be for ever remembered
in the annals of magic.
224
00:18:57,560 --> 00:18:59,710
That's what I think.
225
00:19:01,720 --> 00:19:04,314
I so wish that were true.
226
00:19:13,960 --> 00:19:16,554
It was a very bad car accident in Mexico.
227
00:19:22,320 --> 00:19:24,515
- Oy.
- No kidding.
228
00:19:26,400 --> 00:19:28,994
- What now?
- A guy's head falls off.
229
00:19:29,080 --> 00:19:32,277
The greatest trick in the world,
only there's no point to it.
230
00:19:32,400 --> 00:19:34,675
What's the reason for doing it?
231
00:19:34,760 --> 00:19:39,788
Why do people do magic?
To impress, to delight, to gain attention.
232
00:19:39,880 --> 00:19:43,919
This one's gained mostly police attention.
233
00:19:44,000 --> 00:19:46,275
Maybe that's the point.
234
00:19:47,320 --> 00:19:49,675
Maybe we should consult an expert.
235
00:19:49,760 --> 00:19:54,197
Someone who knows magic, who's
seen the greatest trick in the world.
236
00:19:54,280 --> 00:19:56,350
Maybe he can help us figure that out.
237
00:19:56,480 --> 00:19:58,550
- Mozart.
- Yeah.
238
00:19:58,960 --> 00:20:02,714
What's in it for me?
I mean, let's say | help you out.
239
00:20:02,800 --> 00:20:05,075
What do | get in return?
240
00:20:06,120 --> 00:20:11,114
The feeling of pride that comes
from performing your civic duty.
241
00:20:11,200 --> 00:20:14,033
How about the chance to root through
242
00:20:14,120 --> 00:20:18,238
the professional secrets
of your least favourite magician?
243
00:20:19,960 --> 00:20:22,428
Good for a laugh, I guess.
244
00:20:42,560 --> 00:20:44,676
Man, it's worse than I thought.
245
00:20:49,640 --> 00:20:52,757
You gotta feed those things, you know.
246
00:20:52,840 --> 00:20:54,239
So...
247
00:20:57,720 --> 00:21:00,996
- Maleeni wasn't murdered?
- It would seem not.
248
00:21:01,080 --> 00:21:05,278
So someone impersonated him
and his crappy act.
249
00:21:05,360 --> 00:21:07,476
lt's impressive.
250
00:21:12,440 --> 00:21:16,956
I'd say the twin did it, but I don't think
he's any better a magician than Maleeni.
251
00:21:17,040 --> 00:21:20,794
There's that, and he's got no legs.
252
00:21:23,040 --> 00:21:26,112
Yeah. Whatever.
253
00:21:26,200 --> 00:21:31,149
Anyway, we're looking for a magician
with the same height and build.
254
00:21:31,240 --> 00:21:35,153
Good make-up and the right wig,
and no one would know the difference.
255
00:21:35,240 --> 00:21:36,878
Not even you, I guess.
256
00:21:36,960 --> 00:21:39,235
I had a couple of Jell-O shots in me.
257
00:21:39,400 --> 00:21:42,790
How did this impersonator
switch out the dead body?
258
00:21:42,880 --> 00:21:44,791
With ease.
259
00:21:44,920 --> 00:21:48,629
You'll kick yourselves when | show
you how he did this, it's so simple.
260
00:21:48,720 --> 00:21:51,234
Because magic is all about...
261
00:21:52,440 --> 00:21:54,715
misdirection.
262
00:21:56,080 --> 00:21:59,629
Your impersonator made sure
everyone was looking the other way
263
00:21:59,720 --> 00:22:05,397
when he pulled Maleeni's body from
its secret hiding place underneath...
264
00:22:07,400 --> 00:22:09,072
the floor.
265
00:22:30,800 --> 00:22:34,156
Man... this guy's good.
266
00:22:36,480 --> 00:22:38,948
Well, thanks for your expert opinion.
267
00:22:40,080 --> 00:22:42,878
I guess we're right back where we started.
268
00:22:42,960 --> 00:22:48,273
Maybe not. You said the Amazing Maleeni
had some gambling debts?
269
00:22:48,360 --> 00:22:50,351
Yeah, that's what I heard.
270
00:22:50,440 --> 00:22:52,908
Check this out. It looks like a marker.
271
00:22:53,000 --> 00:22:55,195
$20,000. Pinchbeck.
272
00:22:58,960 --> 00:23:02,032
What would this be doing in Maleeni's van?
273
00:23:14,800 --> 00:23:19,794
Thank you, Mr Pinchbeck.
If you could sign here for me.
274
00:23:20,480 --> 00:23:22,550
With pleasure.
275
00:23:24,560 --> 00:23:27,313
Anthony, what kind of gun is that?
276
00:23:27,400 --> 00:23:29,152
Glock 17, nine-millimetre.
277
00:23:29,240 --> 00:23:31,834
I've been thinking of maybe buying one.
278
00:23:31,960 --> 00:23:34,633
Here, take a look.
279
00:23:39,840 --> 00:23:44,277
Hm. Gosh, it's heavier than
lwould have thought.
280
00:23:47,840 --> 00:23:50,559
Thank you, Anthony, Marvin.
281
00:23:50,640 --> 00:23:53,552
If you ever want,
I'll take you to the shooting range.
282
00:23:53,680 --> 00:23:56,717
- Have a good one, Mr Pinchbeck.
- You too.
283
00:24:12,160 --> 00:24:14,435
Hello. May | help you?
284
00:24:19,720 --> 00:24:22,837
- Damn, you lookjust like him.
- I'm sorry?
285
00:24:22,920 --> 00:24:28,438
Your no-good, malapaga brother
died owing me money.
286
00:24:28,520 --> 00:24:32,308
A lot of money. You're gonna make good.
287
00:24:32,400 --> 00:24:35,710
I'm sorry, but my brother's debts
are his own.
288
00:24:37,720 --> 00:24:42,236
I said, you're gonna make good,
289
00:24:42,360 --> 00:24:45,477
cos me and my friends,
we know where you live.
290
00:25:03,240 --> 00:25:06,277
- Does that sound like the rear diff?
- Pull over.
291
00:25:11,440 --> 00:25:15,069
Stay here and call it in. I'll check it out.
292
00:25:15,200 --> 00:25:19,910
We got a problem with the rear diff
out on Fourth and Main, checkin' it out...
293
00:25:36,800 --> 00:25:38,711
You! In the truck!
294
00:25:38,800 --> 00:25:43,078
Get up where I can see you!
Hands where I can see them!
295
00:25:43,160 --> 00:25:45,515
Up! Hands up!
296
00:25:45,640 --> 00:25:47,676
All right, get out.
297
00:25:48,120 --> 00:25:49,951
Mister, get out!
298
00:25:52,400 --> 00:25:55,039
I got a guy down back here!
299
00:25:59,680 --> 00:26:02,797
It was a guy with tattoos!
I shot him four times!
300
00:26:05,600 --> 00:26:09,115
I don't understand. He was right here.
301
00:26:27,320 --> 00:26:29,675
That's your handwriting, is it not?
302
00:26:33,520 --> 00:26:35,954
Mr Alvarez, please answer the question.
303
00:26:36,040 --> 00:26:38,952
That ain't mine.
I don't know where you got that.
304
00:26:39,040 --> 00:26:41,270
Yours are the only fingerprints on it.
305
00:26:41,360 --> 00:26:45,512
We ran it through the California
criminal history database,
306
00:26:45,640 --> 00:26:48,279
to which you seem to be quite well-known.
307
00:26:48,360 --> 00:26:50,635
So it's my marker.
308
00:26:50,720 --> 00:26:54,838
So Pinchbeck owed me money.
It was a friendly game of poker.
309
00:26:54,920 --> 00:26:58,469
Very friendly. $20,000 friendly.
310
00:26:58,560 --> 00:27:02,712
- Where did you find that?
- ln Herman Pinchbeck's van.
311
00:27:04,440 --> 00:27:06,351
Where were you last Thursday?
312
00:27:06,560 --> 00:27:10,030
Here. All day. Ask 'em.
313
00:27:13,760 --> 00:27:17,070
What is it you think I did to Pinchbeck?
314
00:27:17,160 --> 00:27:21,676
What's in it for me?
If! kill him, he ain't gonna pay me.
315
00:27:21,760 --> 00:27:25,230
Why did you play with him?
You knew he was a magician.
316
00:27:25,320 --> 00:27:27,629
I didn't know what he was.
317
00:27:27,720 --> 00:27:30,598
And he sure as hell
couldn't play worth a damn.
318
00:27:31,080 --> 00:27:33,640
Don't leave town, Mr Alvarez.
319
00:27:45,080 --> 00:27:48,629
Isn't it odd that the Amazing Maleeni's
a lousy poker player?
320
00:27:48,760 --> 00:27:52,753
- He was adept at manipulating cards.
- Maybe he wasn't so adept.
321
00:27:52,880 --> 00:27:56,350
LaBonge certainly doesn't have
a high opinion of his skills.
322
00:27:56,440 --> 00:28:00,956
There's another possibility.
Behold, an ordinary household quarter.
323
00:28:01,080 --> 00:28:04,516
I take the quarter from my right hand
and place it in my left.
324
00:28:04,600 --> 00:28:06,318
Where is it?
325
00:28:06,440 --> 00:28:08,032
- In your right hand.
- No.
326
00:28:08,600 --> 00:28:10,272
- Ah...
- That's not bad.
327
00:28:10,360 --> 00:28:11,793
Blow your nose.
328
00:28:11,880 --> 00:28:13,711
- Blow your nose.
- Atchoo.
329
00:28:13,800 --> 00:28:15,791
- Ta-da. Look at that.
- Amazing!
330
00:28:15,920 --> 00:28:17,990
- The Great Muldeeni.
- What's the point?
331
00:28:18,120 --> 00:28:22,910
lt's misdirection, the heart of magic. You
looked one way, the quarter went the other.
332
00:28:23,000 --> 00:28:27,118
- You think that's what's happening?
- We're being led around by our noses.
333
00:28:28,760 --> 00:28:31,479
By whom? Maleeni's already dead.
334
00:28:31,600 --> 00:28:35,639
It appears so, but then, you thought
the quarter was in the right hand.
335
00:28:58,080 --> 00:28:59,559
- 911.
- Hello?
336
00:28:59,640 --> 00:29:03,599
I want to report a man with a gun.
He... he's threatening to kill somebody.
337
00:29:03,720 --> 00:29:08,032
- Can you please speak up?
- No, lcan't speak up. I... No, lcan't!
338
00:29:08,160 --> 00:29:10,230
Sir?
339
00:29:11,160 --> 00:29:12,673
Hello?
340
00:29:13,720 --> 00:29:14,755
Hello?
341
00:29:16,920 --> 00:29:19,150
Son of a bitch.
342
00:29:25,720 --> 00:29:28,951
Hey, partner. Hey, guys.
343
00:29:29,400 --> 00:29:31,914
- You son of a bitch.
- I'm sorry?
344
00:29:32,040 --> 00:29:34,349
You tried to frame me.
345
00:29:34,440 --> 00:29:35,589
- Hijo de tu...
- I didn't!
346
00:29:35,680 --> 00:29:37,238
- You didn't?
- We got a deal!
347
00:29:37,360 --> 00:29:39,749
We got no deal. I'm gonna bleed you.
348
00:29:39,880 --> 00:29:41,916
Back off!
349
00:29:46,440 --> 00:29:47,759
You're dead.
350
00:29:53,320 --> 00:29:55,993
Freeze! Drop your weapon!
351
00:29:58,800 --> 00:30:01,473
- Hands behind your head!
- Do it!
352
00:30:03,840 --> 00:30:06,195
Bring your head down. Spread your legs.
353
00:30:15,240 --> 00:30:19,358
Agents. An unexpected surprise.
Good afternoon.
354
00:30:19,440 --> 00:30:21,396
We'd like to have a word with you.
355
00:30:21,480 --> 00:30:24,631
- I'm fairly busy, actually.
- I'll bet.
356
00:30:24,760 --> 00:30:26,751
- Hey!
- Let's take a little spin.
357
00:30:35,440 --> 00:30:40,230
- What's this all about?
- It's about misdirection, Mr Pinchbeck...
358
00:30:40,320 --> 00:30:43,437
or should I say the Amazing Maleeni?
359
00:30:43,560 --> 00:30:45,630
Mulder!
360
00:30:47,280 --> 00:30:50,352
It's a trick, Scully. Voila.
361
00:30:51,080 --> 00:30:53,150
Had you fooled.
362
00:30:53,280 --> 00:30:55,111
You're Maleeni?
363
00:30:55,240 --> 00:30:57,754
Call me Herman.
364
00:31:05,520 --> 00:31:08,990
l was afraid for my life.
That's why I did what I did.
365
00:31:09,120 --> 00:31:11,509
I'm not proud of that.
366
00:31:11,640 --> 00:31:15,713
But I owe a lot of money
that I can't possibly pay back.
367
00:31:15,800 --> 00:31:19,634
We know. Gambling debts
to a man named Alvarez.
368
00:31:19,720 --> 00:31:22,154
Yeah, that tattooed psychopath.
369
00:31:22,280 --> 00:31:27,070
I've heard terrible stories about him,
things he did in prison to fellow inmates.
370
00:31:27,160 --> 00:31:29,116
So why'd you play poker with him?
371
00:31:29,320 --> 00:31:32,949
He runs a good game.
| gamble to supplement my income.
372
00:31:33,120 --> 00:31:35,953
God knows, magic barely pays.
373
00:31:36,080 --> 00:31:39,311
Why did you lose? You could
have manipulated the cards.
374
00:31:39,400 --> 00:31:42,995
Cheat? You're asking
why I don't cheat at cards?
375
00:31:43,080 --> 00:31:45,548
Well, you could, right?
376
00:31:45,640 --> 00:31:47,870
Of course I could.
377
00:31:48,920 --> 00:31:51,150
But how would I live with myself?
378
00:31:52,160 --> 00:31:54,435
Who raised you?
379
00:31:54,520 --> 00:32:00,311
Well, sir, what does any of this
have to do with your twin brother
380
00:32:00,400 --> 00:32:04,109
being found decapitated
at the Santa Monica Pier?
381
00:32:04,200 --> 00:32:08,751
I went to my brother for a loan.
Just my luck, and his.
382
00:32:09,440 --> 00:32:12,193
You found him dead of a heart attack.
383
00:32:12,280 --> 00:32:14,748
His body was still warm.
384
00:32:14,840 --> 00:32:18,355
Looking at him, lifeless, I saw myself,
385
00:32:18,480 --> 00:32:21,233
my own eventual mortality.
386
00:32:21,320 --> 00:32:25,632
I saw all the things I meant
to accomplish but didn't.
387
00:32:25,720 --> 00:32:28,553
It was an opportunity to vanish,
become someone else.
388
00:32:28,680 --> 00:32:32,389
Like I said, I'm not proud of what I did.
389
00:32:33,040 --> 00:32:35,190
And so you refrigerated the body...
390
00:32:35,280 --> 00:32:38,238
I needed time to figure out
how to pull it all off.
391
00:32:38,320 --> 00:32:43,110
Impersonating my brother, I called the bank,
told them I needed a vacation week.
392
00:32:43,200 --> 00:32:45,589
A trip to Mexico.
393
00:32:45,720 --> 00:32:49,759
Then the bank received word
that I'd been in a terrible accident.
394
00:32:49,880 --> 00:32:53,111
It gave me plenty of time away from work.
395
00:32:53,240 --> 00:32:59,076
And you posed as an amputee to allay
suspicion that you weren't your brother.
396
00:32:59,160 --> 00:33:03,950
That, and I rather enjoyed the sympathy,
especially from the women in our office.
397
00:33:08,720 --> 00:33:14,238
You, uh, still haven't explained why you
left your brother's body at the pier,
398
00:33:14,400 --> 00:33:17,392
or why you arranged
to have his head fall off.
399
00:33:17,480 --> 00:33:21,314
He explained it. He put it so
eloquently when we last spoke.
400
00:33:21,400 --> 00:33:23,755
It was my final performance.
401
00:33:23,840 --> 00:33:27,116
I wanted to go out with
such a shock, such a denouement,
402
00:33:27,240 --> 00:33:31,153
as would for ever be remembered
in the annals of magic.
403
00:33:33,360 --> 00:33:37,273
- That was your last performance.
- What's this for?
404
00:33:38,280 --> 00:33:42,114
Well, I still think you got
a few tricks up your sleeve.
405
00:33:53,960 --> 00:33:55,791
My God.
406
00:33:57,000 --> 00:34:01,278
We gave you handicapped parking.
We built you a ramp.
407
00:34:01,680 --> 00:34:05,593
- Did he have access to the vaults?
- Yes, he has a key to the day gate.
408
00:34:05,680 --> 00:34:08,877
- Several of us do.
- What are you looking for?
409
00:34:08,960 --> 00:34:14,637
Any hint at all as to why Maleeni here
is really impersonating his brother.
410
00:34:14,720 --> 00:34:17,917
What about this? Could he
have removed funds electronically?
411
00:34:18,000 --> 00:34:21,834
He didn't have security clearance
for electronic fund transfers.
412
00:34:21,960 --> 00:34:25,270
Maybe he got around it.
Can we check the withdrawal records?
413
00:34:25,360 --> 00:34:30,036
It would require your badge number and
thumbprint, and probably a subpoena.
414
00:34:30,160 --> 00:34:33,675
We're extra cautious with the EFTs.
You can understand why.
415
00:34:33,840 --> 00:34:38,311
There may be an easier way. If I call up
a transaction list for this terminal...
416
00:34:41,520 --> 00:34:43,954
No. No, everything's in order.
417
00:34:48,120 --> 00:34:51,556
It says here something about
a robbery attempt yesterday.
418
00:34:51,640 --> 00:34:56,350
That wasn't against us, but the
armoured transport service we deal with.
419
00:34:56,440 --> 00:34:59,352
No money was taken
and no suspects were caught.
420
00:34:59,480 --> 00:35:03,314
Mr Pinchbeck was the employee
who signed out the truck.
421
00:35:03,400 --> 00:35:04,879
He knew the schedule.
422
00:35:04,960 --> 00:35:09,112
- I had nothing to do with that.
- Maybe, maybe not.
423
00:35:09,200 --> 00:35:13,955
We'll hold you till we find out,
to make sure you don't pull a vanishing act.
424
00:35:19,720 --> 00:35:21,073
Hey.
425
00:35:30,720 --> 00:35:33,951
- Paul, I'm putting Mr Pinchbeck in six.
- Right.
426
00:35:36,640 --> 00:35:38,312
(guard) Sleep tight.
427
00:35:38,400 --> 00:35:41,551
Wait, don't I get a phone call, sir? Sir?
428
00:35:41,640 --> 00:35:43,710
(door closes)
429
00:35:44,760 --> 00:35:47,354
("Shave and a Haircut" knock on wall)
430
00:35:55,000 --> 00:35:57,958
- How'd it go?
- Swimmingly.
431
00:35:59,400 --> 00:36:01,277
Abracadabra, man.
432
00:36:24,960 --> 00:36:26,439
Oh, damn!
433
00:36:31,760 --> 00:36:34,069
Yes. OK.
434
00:36:34,160 --> 00:36:37,391
- All right. All right, thank you.
- Maleeni?
435
00:36:37,480 --> 00:36:41,553
He's still in the city lockup
where he's been since we arrested him.
436
00:36:41,640 --> 00:36:46,668
It certainly doesn't look like he did this.
Lots of fingerprints.
437
00:36:46,760 --> 00:36:49,399
I guarantee you none of them
match our thieves.
438
00:36:49,480 --> 00:36:54,110
They're too clever to leave clues,
except for the ones they want us to find.
439
00:36:54,200 --> 00:36:56,395
Excuse me. May | show you something?
440
00:36:57,640 --> 00:37:00,712
We thought the camera footage
might show the robbers.
441
00:37:00,800 --> 00:37:01,994
- Does it?
- No.
442
00:37:02,120 --> 00:37:06,159
They all mysteriously went blank
from about 3am to 3.20.
443
00:37:06,280 --> 00:37:10,114
- That's not what we wanted you to see.
- This is from two days ago.
444
00:37:13,720 --> 00:37:17,315
Cissy Alvarez. Convicted bank robber.
445
00:37:17,400 --> 00:37:20,836
- You recognise this man?
- Yeah. Who is he to you?
446
00:37:22,320 --> 00:37:26,916
I know those tattoos.
That's the man who tried to rob my truck.
447
00:37:27,000 --> 00:37:30,151
What the hell, man? What did I do?
448
00:37:31,160 --> 00:37:33,390
You, FBI, what's up with this?
449
00:37:33,520 --> 00:37:35,954
You can'tjust bust in here! I got rights.
450
00:37:36,040 --> 00:37:38,793
I'm gonna call my lawyer,
then we'll see what's what.
451
00:37:38,880 --> 00:37:42,589
- Nothing back there.
- This is harassment. This is harassment!
452
00:37:42,680 --> 00:37:46,070
What are they looking for?
Come on, man! Somebody talk to me.
453
00:37:46,640 --> 00:37:48,756
- (man) Shut up.
- No, you shut up!
454
00:37:48,880 --> 00:37:52,031
Man, this ain't right.
Why'd you put the cuffs on so tight?
455
00:37:53,320 --> 00:37:56,756
Yo, will you please tell me
what he's looking for?
456
00:38:04,360 --> 00:38:08,035
Well... Saving up for a rainy day?
457
00:38:11,040 --> 00:38:13,713
Oh, no, no. We got framed.
This is a frame-up!
458
00:38:13,800 --> 00:38:17,031
- It was the magician.
- The magician? Maleeni?
459
00:38:17,160 --> 00:38:20,038
No, not the dead one, man!
That little cabrén!
460
00:38:20,120 --> 00:38:23,795
LaBonge! LaBonge set me up!
Listen to me...
461
00:38:23,880 --> 00:38:27,190
- Billy LaBonge.
- And the Amazing Maleeni.
462
00:38:27,320 --> 00:38:30,437
That's a double bill I wouldn't wanna miss.
463
00:38:32,000 --> 00:38:34,389
Pinchbeck, you made your bail.
464
00:38:39,800 --> 00:38:42,075
You too, LaBonge.
465
00:38:45,560 --> 00:38:47,118
(guard) OK.
466
00:38:48,040 --> 00:38:50,235
Releasing these two
may be a bit premature.
467
00:38:50,360 --> 00:38:52,999
(Mulder) Give us a minute, will you?
468
00:38:56,320 --> 00:38:58,515
Good morning. Did you sleep well?
469
00:38:58,600 --> 00:39:01,319
Agent Mulder. Agent Scully.
470
00:39:02,080 --> 00:39:06,153
- Bravo. Really.
- What do you mean?
471
00:39:06,280 --> 00:39:10,671
Last night the Cradock Marine Bank
was robbed of $1 .8 million.
472
00:39:10,760 --> 00:39:15,197
This morning that amount was found
in the possession of Mr Cissy Alvarez.
473
00:39:15,280 --> 00:39:19,114
Wow. I told you he was bad news.
Bravo to you.
474
00:39:19,640 --> 00:39:22,950
- That was expeditious police work.
- Thank you. It was.
475
00:39:23,040 --> 00:39:25,838
It's only that Alvarez was
so obviously guilty.
476
00:39:25,920 --> 00:39:30,789
A convicted bank robber witnessed trying
to rob an armoured car two days earlier?
477
00:39:30,880 --> 00:39:33,030
- He'll need a good lawyer.
-Yeah.
478
00:39:33,160 --> 00:39:35,879
He's up a creek. Just like you two want him.
479
00:39:35,960 --> 00:39:38,713
I don't quite see
where you're headed with this.
480
00:39:38,800 --> 00:39:42,395
I have no evidence,
but I have a theory, Mr Maleeni,
481
00:39:42,480 --> 00:39:45,392
and I'll tell you how it goes:
482
00:39:45,480 --> 00:39:48,472
Your twin brother, Albert,
died of a heart attack,
483
00:39:48,600 --> 00:39:51,717
at which point you and your protege
saw an opportunity.
484
00:39:51,800 --> 00:39:54,473
My protege? I hate this guy's guts.
485
00:39:55,440 --> 00:39:57,556
That's what you wanted us to think.
486
00:39:57,640 --> 00:40:01,474
You wanted revenge against the man
who made your life in prison hell.
487
00:40:01,560 --> 00:40:04,632
I did time with you about eight years ago.
488
00:40:04,760 --> 00:40:09,390
Alvarez. You and he were
on the same cell block eight years ago.
489
00:40:09,480 --> 00:40:13,359
It was a setup. You played poker
with him and made sure you lost big.
490
00:40:13,480 --> 00:40:17,075
It gave LaBonge an in with Alvarez
once everybody thought you were dead.
491
00:40:17,160 --> 00:40:21,233
LaBonge planted Alvarez's marker
in Maleeni's van so we'd find it.
492
00:40:21,320 --> 00:40:24,198
You used Alvarez's greed
in order to ensnare him
493
00:40:24,280 --> 00:40:28,558
and then orchestrated the attempted
bank robbery to implicate him.
494
00:40:28,640 --> 00:40:31,393
That was you in the armoured car,
disguised as Alvarez.
495
00:40:31,520 --> 00:40:35,149
Mr Pinchbeck got ahold of
the guard's gun and switched the clip.
496
00:40:35,240 --> 00:40:37,754
Guard didn't know it,
but he was firing blanks.
497
00:40:37,840 --> 00:40:40,798
Then last night
the two of you robbed the bank,
498
00:40:40,880 --> 00:40:43,519
and planted the money at Alvarez's place.
499
00:40:46,920 --> 00:40:48,672
Don't you think we have pretty good alibis?
500
00:40:48,800 --> 00:40:51,314
You have the best alibis in the world,
501
00:40:51,400 --> 00:40:54,437
which is why you two
got arrested in the first place.
502
00:40:54,520 --> 00:40:58,149
With your expertise
at sleight-of-hand pickpocketing,
503
00:40:58,280 --> 00:41:02,558
I think you were both able to
get out of here by pilfering a guard's key.
504
00:41:02,640 --> 00:41:06,952
You escaped, stole the money, framed
Alvarez and came back for breakfast.
505
00:41:07,040 --> 00:41:09,349
Scrambled eggs and sausage.
506
00:41:09,440 --> 00:41:12,512
That would be the world's
greatest trick, wouldn't it?
507
00:41:12,600 --> 00:41:16,957
One that would be for ever remembered
in the annals of magic.
508
00:41:19,240 --> 00:41:23,119
- What happens to us?
- To you?
509
00:41:24,000 --> 00:41:27,390
You go free... provided the magic is over.
510
00:41:29,280 --> 00:41:33,034
The great ones always know
when to leave the stage.
511
00:41:37,120 --> 00:41:39,759
Billy, let's get the hell outta here.
512
00:41:47,720 --> 00:41:51,793
- They are the world's greatest.
- We saw through their magic.
513
00:41:51,880 --> 00:41:54,110
Nah, there's more.
514
00:41:58,440 --> 00:42:00,396
Behold!
515
00:42:00,480 --> 00:42:03,472
- The Amazing Maleeni's wallet.
- You picked his pocket?
516
00:42:03,560 --> 00:42:08,759
I pilfered it from the evidence room
to prevent their final act of prestidigitation.
517
00:42:08,880 --> 00:42:10,916
- What do you mean?
- I began to wonder,
518
00:42:11,000 --> 00:42:13,070
why did they need so elaborate a setup?
519
00:42:13,160 --> 00:42:17,950
Why so high-profile? Why draw
the attention of the FBI in the first place?
520
00:42:18,080 --> 00:42:21,709
- We were the last piece of the puzzle.
- Alvarez was a misdirection.
521
00:42:21,800 --> 00:42:25,713
This trick was about EFTs,
electronic funds transfers at the bank.
522
00:42:25,800 --> 00:42:29,156
Maleeni, Pinchbeck, he didn't
have security clearance,
523
00:42:29,240 --> 00:42:32,232
so he needed federal law
enforcement intervention -
524
00:42:32,360 --> 00:42:34,555
specifically, my badge number...
525
00:42:36,480 --> 00:42:38,550
and my thumbprint.
526
00:42:39,320 --> 00:42:43,154
With those two items,
they could steal enough electronically
527
00:42:43,280 --> 00:42:47,319
as to make that $1.8 million
look like cigar-lighting money.
528
00:42:48,720 --> 00:42:51,075
But they can't do it without this.
529
00:42:52,440 --> 00:42:56,194
Pick a card, Scully. Any card.
530
00:43:00,280 --> 00:43:03,477
There's still one thing
that you haven't explained.
531
00:43:03,600 --> 00:43:05,272
What's that?
532
00:43:05,360 --> 00:43:08,750
How Maleeni was able to turn
his head completely around.
533
00:43:08,840 --> 00:43:12,719
- I don't know that.
- I do. I'll show you.
534
00:43:12,840 --> 00:43:14,876
Observe.
535
00:43:30,840 --> 00:43:33,991
Gee! Very nice. How'd you do that?
536
00:43:36,040 --> 00:43:39,077
Well... magic.
537
00:43:39,200 --> 00:43:41,509
No, seriously, Scully, how'd you do it?
538
00:43:43,640 --> 00:43:47,997
You know, it's not the same thing.
It's different with the head.
539
00:43:48,080 --> 00:43:50,196
Come on. Look at this.
540
00:44:31,360 --> 00:44:34,158
Visiontext Subtitles: Tram Nguyen Zelniker
541
00:44:34,240 --> 00:44:35,958
(child) I made this.
41925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.