All language subtitles for The.X-Files.S07E04.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,320 --> 00:00:06,912 (woman) We're so sorry, Becky. 2 00:00:07,000 --> 00:00:10,913 If there's anything we can do for you, anything at all, just let us know. 3 00:00:11,040 --> 00:00:13,110 (Becky) Thank you so much. 4 00:00:14,600 --> 00:00:16,636 It would have meant a lot to him. 5 00:00:17,720 --> 00:00:19,836 Oh, thank you. 6 00:00:21,640 --> 00:00:23,756 Thank you for coming. 7 00:00:33,960 --> 00:00:36,633 Mrs Crouch, 8 00:00:36,720 --> 00:00:39,029 I'm sorry for your loss. 9 00:00:39,120 --> 00:00:41,190 Thank you, Mr...? 10 00:00:41,280 --> 00:00:43,191 Johnson. 11 00:00:43,280 --> 00:00:45,999 I worked briefly with your husband. 12 00:00:47,040 --> 00:00:49,110 l was impressed by him. 13 00:00:49,960 --> 00:00:51,837 Very much so. 14 00:00:52,480 --> 00:00:54,596 Thank you. 15 00:00:54,840 --> 00:00:56,910 Sorry. 16 00:01:17,000 --> 00:01:19,434 Hell of a Christmas, Raymond. 17 00:01:25,000 --> 00:01:27,070 He's at peace now. 18 00:01:28,000 --> 00:01:30,958 That's one small comfort to be drawn. 19 00:01:38,040 --> 00:01:40,998 Didn't even leave a note. 20 00:02:22,480 --> 00:02:26,792 I am the resurrection and the life. He that believeth in Me, though he were dead, 21 00:02:26,880 --> 00:02:28,757 yet shall he live. 22 00:02:28,840 --> 00:02:32,116 Whosoever liveth and believeth in Me shall never die. 23 00:02:32,640 --> 00:02:35,996 (continues reciting verse) 24 00:03:28,120 --> 00:03:31,112 He that believeth in Me, though he were dead, 25 00:03:31,240 --> 00:03:33,310 yet shall he live. 26 00:04:20,160 --> 00:04:22,276 (phone rings) 27 00:05:40,600 --> 00:05:42,636 Thank you, ma'am. 28 00:05:49,080 --> 00:05:52,311 - Are you with the FBI too? - Yes, sir. 29 00:05:52,400 --> 00:05:55,472 Look, I know myjob. The man was deceased. 30 00:05:56,200 --> 00:06:00,318 - I'm sorry? - I understand that he was one of your own. 31 00:06:00,400 --> 00:06:05,030 But these rumours I'm hearing that I put a living human being into the ground... 32 00:06:05,120 --> 00:06:08,749 You people better get your facts straight, real fast. 33 00:06:15,120 --> 00:06:17,998 Mulder? You been spreading rumours? 34 00:06:18,760 --> 00:06:20,876 Why? Hear any good ones lately? 35 00:06:20,960 --> 00:06:23,599 Not particularly. 36 00:06:23,680 --> 00:06:26,399 So what do you have here? 37 00:06:26,480 --> 00:06:31,395 - Merry Christmas, by the way, Scully. - Thank you. Merry Christmas to you too. 38 00:06:31,480 --> 00:06:33,675 Grave robbery with a twist. 39 00:06:35,280 --> 00:06:37,396 Check out the head liner, Scully. 40 00:06:38,520 --> 00:06:42,308 Well, it looks like someone on the inside was trying to get out. 41 00:06:42,400 --> 00:06:46,109 Indeed it does. To answer you, I haven't been spreading any rumours. 42 00:06:46,200 --> 00:06:48,873 The local PD's been doing a pretty good job of that, 43 00:06:49,000 --> 00:06:52,834 ever since they matched the fingerprints on the dead man to these. 44 00:06:53,200 --> 00:06:56,317 And to those up there on that headstone. 45 00:06:56,520 --> 00:06:59,080 There's a big, juicy handprint on the back. 46 00:07:02,680 --> 00:07:06,229 What about the person or persons who did the digging? 47 00:07:06,360 --> 00:07:09,875 Well, we got one pile of dirt. 48 00:07:11,360 --> 00:07:13,715 I'm guessing one man with a shovel. 49 00:07:15,320 --> 00:07:18,869 Other than that, last night's rain hasn't left us much to go on. 50 00:07:19,960 --> 00:07:22,076 Well, go ahead, Scully, nay-say me. 51 00:07:22,320 --> 00:07:25,756 The body of a FBI agent gets disinterred, only to climb out on its own 52 00:07:25,880 --> 00:07:27,996 and disappear into the Yuletide night. 53 00:07:28,080 --> 00:07:30,435 - See, you had me up until there. - Did I? 54 00:07:30,520 --> 00:07:34,798 I think it's what you said before. I think it's a grave robbery with a twist. 55 00:07:34,880 --> 00:07:37,952 You've got the fingerprints and the torn casket liner. 56 00:07:38,040 --> 00:07:42,955 Most likely it's rigged evidence that's been faked by whoever exhumed the body. 57 00:07:43,040 --> 00:07:45,952 - Faked for what effect? - Publicity? 58 00:07:46,040 --> 00:07:48,349 Fear? Rumours? 59 00:07:48,440 --> 00:07:52,911 I mean, I don't know what specific effect, but nonetheless, it's... 60 00:07:53,720 --> 00:07:57,076 - What? - Looks like blood. 61 00:08:03,560 --> 00:08:07,155 (recites the resurrection verse very fast) 62 00:08:08,960 --> 00:08:11,030 (banging) 63 00:08:20,440 --> 00:08:23,591 (recites the resurrection verse) 64 00:08:39,840 --> 00:08:44,675 Special Agent Raymond Crouch. Age 56, married, no children. 65 00:08:44,760 --> 00:08:50,312 After a sterling 21 -year career with the Bureau, he retired in 1993. 66 00:08:50,440 --> 00:08:52,396 Then, earlier this month, 67 00:08:52,480 --> 00:08:58,077 he was found in the garage of his Tallahassee home, service weapon in hand. 68 00:08:58,960 --> 00:09:01,793 - Definitely self-inflicted? - I read over the report 69 00:09:01,880 --> 00:09:04,633 and there's no indication othenNise. 70 00:09:04,720 --> 00:09:06,756 How about a motive for the grave robberies? 71 00:09:06,840 --> 00:09:08,831 We've gone through Crouch's cases. 72 00:09:08,920 --> 00:09:11,115 He doesn't seem to have made any enemies. 73 00:09:11,200 --> 00:09:13,031 Same thing with his personal life. 74 00:09:13,120 --> 00:09:18,797 No large debts, no feuds with neighbours, never a bad word against him. 75 00:09:19,120 --> 00:09:22,476 - Nothing stands out? - Should something stand out? 76 00:09:23,680 --> 00:09:26,240 Agent Mulder, what's your take on this? 77 00:09:26,320 --> 00:09:30,029 Only that I don't think it was grave robbery per se. 78 00:09:31,360 --> 00:09:34,432 It was necromancy. The summoning of the dead. 79 00:09:36,920 --> 00:09:41,710 lt's magic, dating back to shamanism, with a long tradition in the Christian church. 80 00:09:41,800 --> 00:09:46,999 The dead are brought back to life to divulge arcane knowledge and perform ritual tasks. 81 00:09:47,120 --> 00:09:49,714 So this wacko thought he was raising the dead? 82 00:09:49,800 --> 00:09:52,678 That's what he was doin'. This is a... 83 00:09:54,000 --> 00:09:58,949 That's a magic circle drawn in goat's blood. The rain washed most of it away. 84 00:09:59,400 --> 00:10:03,552 The blood attracts the undead, while the circle focuses the necromancer's power, 85 00:10:03,640 --> 00:10:07,030 while protecting him from the spirits that he's conjuring. 86 00:10:07,160 --> 00:10:08,275 OK. 87 00:10:08,360 --> 00:10:10,749 He may also desire to wear the clothes of the dead man 88 00:10:10,880 --> 00:10:13,110 to create a bond between them. 89 00:10:13,200 --> 00:10:16,078 You would not want to be this man's dry-cleaner. 90 00:10:16,160 --> 00:10:20,153 Obviously, there are clear ritualistic elements to this crime. 91 00:10:20,240 --> 00:10:23,835 But the question is, why were they directed at Raymond Crouch? 92 00:10:23,920 --> 00:10:26,957 That is the question. 93 00:10:27,040 --> 00:10:29,349 Well, let's come up with an answer. 94 00:10:33,040 --> 00:10:35,110 Mulder, Scully, a word, please? 95 00:10:43,400 --> 00:10:46,233 Necromancy aside, this magic circle you mentioned, 96 00:10:46,400 --> 00:10:49,153 what if it looked something like this? 97 00:10:50,680 --> 00:10:55,196 It's an Ouroboros, possibly. Definitely a mystical symbol. 98 00:10:55,280 --> 00:10:59,717 The alchemists favoured it. They believed that it represented all of existence. 99 00:10:59,800 --> 00:11:03,918 I'm thinking more the Millennium Group. It was their symbol as well. 100 00:11:04,160 --> 00:11:08,153 - Are you familiar with them? - Somewhat. They were former FBI agents 101 00:11:08,240 --> 00:11:11,437 who offered consulting services to law enforcement. 102 00:11:11,560 --> 00:11:15,553 - Somehow, they fell into disrepute. - They operated in extreme secrecy. 103 00:11:15,640 --> 00:11:21,476 They had their own agenda, which was less than altruistic, if not improper or illegal. 104 00:11:21,840 --> 00:11:26,072 And that it was, in fact, a cult based upon Judaeo-Christian end-time prophecies 105 00:11:26,160 --> 00:11:28,469 concerning the coming millennium. 106 00:11:28,600 --> 00:11:31,751 - Was Raymond Crouch a member? - I can't seem to find out. 107 00:11:31,840 --> 00:11:36,038 The group dissolved several months ago. They left no paper trail, nothing. 108 00:11:36,120 --> 00:11:43,117 However, I do have three other grave desecrations all within the last six months. 109 00:11:47,160 --> 00:11:50,994 Long Island, Northern California, Arizona. 110 00:11:51,680 --> 00:11:54,911 All three graves contained the bodies of former FBI agents. 111 00:11:55,200 --> 00:11:57,953 All three were recent suicides. 112 00:11:58,320 --> 00:12:00,356 How long were you going to sit on this? 113 00:12:00,440 --> 00:12:03,591 Owing to the Millennium Group's former ties with the Bureau, 114 00:12:03,680 --> 00:12:06,638 this matter is sensitive, to say the least. 115 00:12:08,840 --> 00:12:16,155 - Investigate them. Keep a low profile. - I think I know where to start. 116 00:12:19,320 --> 00:12:22,357 - How well do you know this man? - Only by reputation. 117 00:12:22,480 --> 00:12:25,040 He left VICAP before I got there. 118 00:12:25,120 --> 00:12:29,477 But he's been called the greatest criminal profiler the Quantico ever produced. 119 00:12:29,600 --> 00:12:32,160 - What's he doing here? - Good morning. 120 00:12:32,280 --> 00:12:36,592 Apparently, he checked himself in for a 30-day observation. 121 00:12:36,680 --> 00:12:39,478 I gather the last few years haven't been kind to him. 122 00:12:39,560 --> 00:12:43,075 He can tell us about the Millennium Group. He used to consult for 'em. 123 00:12:43,160 --> 00:12:46,835 Later, he fought to bring them down at the expense of his own career. 124 00:12:46,960 --> 00:12:50,396 Single-minded. Sounds like someone I know. 125 00:12:50,480 --> 00:12:53,552 (TW ..12—yard line. They are threatening. 126 00:12:53,640 --> 00:12:55,710 Frank Black? 127 00:12:58,000 --> 00:13:01,231 My name is Fox Mulder. This is my partner, Dana Scully. 128 00:13:01,360 --> 00:13:05,114 It's a pleasure to meet you. Do you mind if we sit down? 129 00:13:10,200 --> 00:13:14,113 - Who's playing? - lt's Notre Dame and Boston College. 130 00:13:14,520 --> 00:13:18,308 Ah, the Fighting Irish and the Golden Eagles, huh? 131 00:13:18,440 --> 00:13:20,510 What can I do for you, agents? 132 00:13:22,120 --> 00:13:27,194 We're working on a case that we feel you might have some particular insight into. 133 00:13:27,280 --> 00:13:31,239 The death of four FBI agents. Do you recognise these men? 134 00:13:31,320 --> 00:13:33,709 I do. 135 00:13:36,240 --> 00:13:39,630 All four committed suicide in the last six months. 136 00:13:41,400 --> 00:13:45,916 All were exhumed from their graves in a ritual desecration. 137 00:13:46,800 --> 00:13:50,952 They were members of the Millennium Group, is that correct? 138 00:13:54,120 --> 00:14:00,389 Sir, we've been having a really difficult time gleaning any information about the group. 139 00:14:00,480 --> 00:14:03,313 About its membership, its practices. 140 00:14:04,200 --> 00:14:07,510 - I believe you can help us. - No, thank you. 141 00:14:07,600 --> 00:14:09,989 l'm retired. 142 00:14:11,280 --> 00:14:15,398 I think you can tell that I'm trying to put my life back together. 143 00:14:15,480 --> 00:14:18,756 - I can't get involved in this. - We're not asking you to. 144 00:14:18,840 --> 00:14:21,434 I'm asking you to take a look at the case file. 145 00:14:21,520 --> 00:14:22,748 No, thank you. 146 00:14:26,560 --> 00:14:30,030 Mr Black, the day after tomorrow is January 1st, 2000. 147 00:14:30,880 --> 00:14:35,431 That's the significant date for these people. That doesn't leave us much time. 148 00:14:38,240 --> 00:14:40,435 Don't you want to see them stopped? 149 00:14:50,480 --> 00:14:54,234 Well, Mr Black, you are not what I was expecting. 150 00:14:55,120 --> 00:14:57,509 - Agent Mulder. - Yes. 151 00:14:57,640 --> 00:15:02,156 lt's 1st & 18. Just let me watch this game in peace. 152 00:15:05,320 --> 00:15:08,153 - lt's 3rd & 10. Notre Dame. - Happy New Year. 153 00:15:08,280 --> 00:15:10,316 Same to you. 154 00:15:28,480 --> 00:15:30,357 - Evenin'. - Hi. 155 00:15:30,480 --> 00:15:32,835 Could I give you a hand? 156 00:15:33,160 --> 00:15:35,390 Oh, no. I'm about done. But thanks. 157 00:15:36,440 --> 00:15:40,638 - Guess I ran over a nail or somethin'. - Well, I can help you see at least. 158 00:15:40,720 --> 00:15:43,553 Well, I've been drivin' all night. Be good to get home. 159 00:15:43,680 --> 00:15:45,750 lhearya. 160 00:15:45,880 --> 00:15:49,077 (sniffs the air) Man, whew! 161 00:15:51,080 --> 00:15:53,150 What is that? 162 00:15:54,680 --> 00:15:58,116 I think a deer, maybe, must have died out there in the woods. 163 00:15:58,200 --> 00:16:00,270 (flies buzzing) 164 00:16:02,840 --> 00:16:04,592 Sir. 165 00:16:04,880 --> 00:16:07,519 What's in the truck? 166 00:16:08,200 --> 00:16:10,555 - Nothing. - Mind if I take a look? 167 00:16:11,480 --> 00:16:16,031 - There's nothing in there, so... - Drop that. Take two steps back. 168 00:16:16,200 --> 00:16:18,236 Drop it. 169 00:16:23,720 --> 00:16:25,756 (buzzing) 170 00:16:30,120 --> 00:16:32,190 (recites resurrection verse) 171 00:16:44,040 --> 00:16:47,794 Stand up, there. Stand up! Let me see your hands! 172 00:16:49,320 --> 00:16:52,278 - (recites verse) - What? 173 00:16:52,360 --> 00:16:54,078 Speak up! 174 00:16:57,880 --> 00:16:59,916 (screaming) 175 00:17:26,040 --> 00:17:28,110 Hey. 176 00:17:28,800 --> 00:17:31,473 l have the men concentrating on the woods. 177 00:17:31,560 --> 00:17:34,120 Our necromancer was definitely here. 178 00:17:38,280 --> 00:17:40,396 lt's salt. Heavy magic. 179 00:17:41,840 --> 00:17:46,391 If you're gonna tell me that he stopped by the side of the road to raise the dead - 180 00:17:46,480 --> 00:17:49,677 which I hope you're not - I've got two things to say to you. 181 00:17:49,760 --> 00:17:54,629 One is that his previous circles were made of blood, not salt, and two... 182 00:17:54,800 --> 00:17:56,870 They were large enough for a body. 183 00:17:56,960 --> 00:18:00,236 This is a protective circle for one man to stand in. 184 00:18:00,320 --> 00:18:04,313 - Protecting himself against what? - Whatever it was that did that. 185 00:18:05,040 --> 00:18:07,031 Agents! 186 00:18:07,320 --> 00:18:09,709 Over here! 187 00:18:14,840 --> 00:18:16,876 I saw a lump in the ground. 188 00:18:21,840 --> 00:18:24,877 My God. 189 00:18:27,080 --> 00:18:30,755 Bite marks. They look human. 190 00:18:31,080 --> 00:18:33,196 More salt. 191 00:18:45,360 --> 00:18:50,514 "I am he that liveth and was dead; and, behold, I am alive for evermore, Amen; 192 00:18:50,600 --> 00:18:53,990 and have the keys of hell and of death." 193 00:18:55,200 --> 00:18:58,749 Book of Revelation. Chapter one, verse 18. 194 00:19:00,400 --> 00:19:02,436 Go, Fighting Irish. 195 00:19:05,480 --> 00:19:07,550 1st&18. 196 00:19:08,800 --> 00:19:11,109 It's not football, it's Revelations. 197 00:19:13,840 --> 00:19:17,150 You wanted to tell us something. Why notjust come out and say it? 198 00:19:17,280 --> 00:19:20,955 I don't know what you're talking about. I cannot get involved in this. 199 00:19:21,040 --> 00:19:25,238 All right, so you'll occasionally drop a little arcane hint? 200 00:19:27,600 --> 00:19:31,149 A police officer was murdered, Frank. Why do you want to play around? 201 00:19:31,240 --> 00:19:34,152 Your denials aside, you know something about that. 202 00:19:34,360 --> 00:19:36,920 You knew that we'd find this. 203 00:19:38,000 --> 00:19:40,594 What are you afraid of? 204 00:19:42,000 --> 00:19:45,037 Losing your daughter. 205 00:19:45,160 --> 00:19:49,312 You're in a custody battle with the parents of your late wife. 206 00:19:50,280 --> 00:19:53,511 | just spoke with your doctor. That's why you're here. 207 00:19:53,600 --> 00:19:59,311 They claimed lwas an unfit father, obsessed with conspiracy and the end of the world. 208 00:19:59,400 --> 00:20:03,359 That my work meant more to me than my daughter, Jordan. 209 00:20:03,440 --> 00:20:06,113 The thing is, they were right. 210 00:20:08,280 --> 00:20:10,271 And so you retired. 211 00:20:10,360 --> 00:20:12,874 lwill sell insurance. I'll do whatever it takes. 212 00:20:12,960 --> 00:20:15,235 I'll get well and I'll jump through hoops, 213 00:20:15,320 --> 00:20:19,199 but I will not mention the Millennium Group again. 214 00:20:20,440 --> 00:20:24,638 But you obviously wanna help. You dropped that clue on us. 215 00:20:26,840 --> 00:20:30,674 Look, Frank, nobody needs to know about this. 216 00:20:31,760 --> 00:20:35,469 We're just three people sittin' around talking. 217 00:20:46,400 --> 00:20:50,837 The Book of Revelation describes the end of the physical world 218 00:20:50,960 --> 00:20:54,509 in a battle between heaven and hell, good against evil. 219 00:20:54,600 --> 00:20:58,229 The Millennium Group believed that that time was upon us. 220 00:20:58,360 --> 00:21:01,432 These four represent a schism in the group. 221 00:21:02,520 --> 00:21:04,829 They believe that for the end time to come, 222 00:21:04,920 --> 00:21:08,435 man must take an active hand in bringing that about. 223 00:21:08,520 --> 00:21:11,478 - And to that end they committed suicide? - Yeah. 224 00:21:11,560 --> 00:21:14,438 With the express purpose of being brought back to life. 225 00:21:14,640 --> 00:21:17,154 The four horsemen of the Apocalypse. 226 00:21:17,240 --> 00:21:21,233 These four men bring with them war, pestilence, famine and death. 227 00:21:21,360 --> 00:21:25,035 So that all the dead of the earth will rise. Armageddon. 228 00:21:26,240 --> 00:21:30,392 It must begin with the dawn of the Millennium or not at all. 229 00:21:30,480 --> 00:21:32,596 That's what they believe. 230 00:21:34,600 --> 00:21:37,717 The man you're looking for, your necromancer, 231 00:21:37,800 --> 00:21:40,519 he exhumed these men in accordance with their wishes. 232 00:21:40,640 --> 00:21:42,790 Is he a member of the Millennium Group? 233 00:21:42,880 --> 00:21:49,479 No, they sought him out. He believes he's doing God's work, but he's mistaken. 234 00:21:49,560 --> 00:21:51,994 Could you tell us a bit more about this man? 235 00:21:52,120 --> 00:21:57,638 He's a white male, 45 to 50. He's a religious man. No police record. 236 00:21:57,720 --> 00:22:00,109 No fulfilling relationship. 237 00:22:00,400 --> 00:22:02,960 You would pass him without giving him a glance. 238 00:22:03,080 --> 00:22:05,913 So this is the one event that will give his life meaning? 239 00:22:06,040 --> 00:22:09,316 Yeah. He needs privacy for this. 240 00:22:09,400 --> 00:22:11,960 He'll live alone. 241 00:22:12,040 --> 00:22:16,272 Possibly in the house he grew up in. Most likely, it's a large, rural property, 242 00:22:16,360 --> 00:22:18,476 away from prying eyes. 243 00:22:19,120 --> 00:22:23,079 He'll own a truck or a van. He needs it to transport the bodies. 244 00:22:23,240 --> 00:22:26,277 There'll be high fences. "No Trespassing" signs. 245 00:22:26,400 --> 00:22:28,755 It's a solitary existence. 246 00:22:28,840 --> 00:22:32,310 He's worked around death all his life, in some capacity. 247 00:22:32,440 --> 00:22:34,749 A funeral parlour or a cemetery. 248 00:22:35,120 --> 00:22:38,192 Death comforts him. 249 00:22:38,280 --> 00:22:41,989 He took great care in burying the deputy, in preparing the body, 250 00:22:42,080 --> 00:22:44,799 despite the fact that he feared being caught. 251 00:22:44,880 --> 00:22:47,553 He stapled the lips, sealed the mouth shut. 252 00:22:47,640 --> 00:22:52,236 It was to prevent the man from coming back to life. He believes that, if disturbed, 253 00:22:52,320 --> 00:22:56,598 the deputy will rise from the dead. It's too soon for that. 254 00:22:56,680 --> 00:22:59,638 So when he realises the deputy has been discovered, 255 00:22:59,720 --> 00:23:02,234 he'll feel a need to take action. 256 00:23:02,320 --> 00:23:05,073 He'll return to the body first chance he gets. 257 00:23:05,160 --> 00:23:06,878 Rice County Morgue. 258 00:23:07,200 --> 00:23:09,316 I think you'll catch him there. 259 00:23:09,400 --> 00:23:11,868 These four members of the Millennium Group, 260 00:23:11,960 --> 00:23:17,671 the ones that truly liveth, who were dead, these are the ones we have to catch. 261 00:23:18,200 --> 00:23:22,478 Mr Black. You've got a phone call. I think it might be your daughter. 262 00:23:22,560 --> 00:23:25,472 Thank you. My daughter. Excuse me. 263 00:23:31,680 --> 00:23:34,752 It's more important to track down four dead bodies than one murderer? 264 00:23:34,840 --> 00:23:37,752 He's not our murderer. And those four bodies aren't dead. 265 00:23:37,840 --> 00:23:41,992 - And the millennium is 14 hours away. - These people, even when they were alive, 266 00:23:42,120 --> 00:23:46,033 mangled biblical prophecy to the extent that it's unrecognisable. 267 00:23:46,160 --> 00:23:48,720 Our year 2000 is just their artificial deadline. 268 00:23:48,800 --> 00:23:53,078 And besides, 2001 is actually the start of the new millennium. 269 00:23:53,200 --> 00:23:55,236 Nobody likes a math geek, Scully. 270 00:23:55,320 --> 00:23:59,074 Anyway, lthink that Frank's profile is sound. 271 00:23:59,280 --> 00:24:04,274 And I think with it we have the best chance of finding this necromancer, as you call him. 272 00:24:04,600 --> 00:24:08,593 - So I am going down to the county morgue. - I absolutely think you should. 273 00:24:08,880 --> 00:24:11,792 - And what are you gonna do? - Follow the profile. 274 00:24:11,880 --> 00:24:15,350 The deputy was killed on a road that connects with no major highway. 275 00:24:15,520 --> 00:24:17,750 I think our necromancer lives nearby. 276 00:24:17,840 --> 00:24:20,673 I'll do a rundown on all single landowners in the area. 277 00:24:20,760 --> 00:24:25,470 See where the bodies are buried, since we... Oh, Scully, would you do me a favour? 278 00:24:25,560 --> 00:24:28,632 Don't let anyone remove the staples from the deputy's mouth. 279 00:24:28,720 --> 00:24:31,314 Please, just humour me. Thanks. 280 00:24:50,720 --> 00:24:54,474 Proceeding with the visual examination of the mouth. 281 00:24:57,600 --> 00:24:59,830 (phone rings) 282 00:24:59,920 --> 00:25:01,990 Jesus. 283 00:25:06,600 --> 00:25:12,675 What appears to be salt is packed into the victim's mouth. 284 00:25:13,440 --> 00:25:15,635 God only knows why. 285 00:25:16,640 --> 00:25:18,756 Am removing it. 286 00:25:33,080 --> 00:25:35,150 (phone rings) 287 00:25:50,040 --> 00:25:52,429 This is Agent Dana Scully with the FBI. 288 00:25:52,520 --> 00:25:55,990 Please do not autopsy the murder victim that was brought in earlier. 289 00:25:56,080 --> 00:25:57,354 The sheriff's deputy. 290 00:25:57,440 --> 00:26:00,159 If you've already started, stop now. 291 00:26:00,240 --> 00:26:03,312 I'll be there shortly, and I'll explain when I arrive. 292 00:26:05,000 --> 00:26:06,797 (screams) 293 00:26:12,120 --> 00:26:14,156 Hello? 294 00:26:38,360 --> 00:26:40,476 (phone signal) 295 00:27:52,760 --> 00:27:54,796 Where is she? 296 00:28:18,160 --> 00:28:20,390 Sir? 297 00:28:28,800 --> 00:28:30,870 How you feelin'? 298 00:28:32,280 --> 00:28:36,114 - All things considered? - What the hell happened here? 299 00:28:36,200 --> 00:28:39,476 - Who is that man? - The sheriff's deputy. 300 00:28:40,360 --> 00:28:42,794 The man we found this morning. 301 00:28:42,920 --> 00:28:46,754 He was dead. And then, somehow, he wasn't. 302 00:28:46,960 --> 00:28:48,996 He attacked me. 303 00:28:50,440 --> 00:28:52,237 You shot him? 304 00:28:52,320 --> 00:28:55,073 Three rounds, centre of mass into his chest. 305 00:28:55,160 --> 00:28:57,754 No effect. 306 00:28:59,840 --> 00:29:02,434 There's a gunshot wound to his head as well. 307 00:29:02,560 --> 00:29:06,189 Yeah, this man Mulder calls the necromancer, 308 00:29:06,280 --> 00:29:08,157 our suspect, he was here too. 309 00:29:08,840 --> 00:29:11,274 He fired that shot with my gun. 310 00:29:12,280 --> 00:29:14,589 He saved me. l have no idea why. 311 00:29:15,520 --> 00:29:18,432 He got away, but I was in no shape to follow. 312 00:29:19,360 --> 00:29:24,354 Look, sir, I can't even begin to offer an explanation for what happened. 313 00:29:25,720 --> 00:29:28,280 But I have to say it is exactly what Mulder feared. 314 00:29:28,360 --> 00:29:33,388 Yeah, which is why I would like to talk to him. Why isn't he answering his phone? 315 00:30:04,320 --> 00:30:06,709 Well, welcome to the boondocks. 316 00:31:14,120 --> 00:31:16,236 (sings) 317 00:32:59,960 --> 00:33:03,236 Hey! Open the door! Open the door! 318 00:33:03,320 --> 00:33:06,790 Open up! Let me out! Hey! 319 00:33:07,760 --> 00:33:11,150 (gunshots) 320 00:33:12,320 --> 00:33:15,357 I haven't heard from him. He didn't go to the morgue with you? 321 00:33:15,440 --> 00:33:18,318 No, he went looking for our suspect's home. 322 00:33:18,400 --> 00:33:20,789 No one's been able to contact him since. 323 00:33:20,880 --> 00:33:25,078 I've got task-force agents canvassing the northwestern Maryland area, 324 00:33:25,160 --> 00:33:29,358 but it's a large territory to cover and we're running out of time. 325 00:33:31,240 --> 00:33:36,314 Sir, I'm just afraid that Mulder may have found what he's looking for. 326 00:33:37,360 --> 00:33:42,150 - I need your help in finding him. - You respected my reasons in the past. 327 00:33:42,240 --> 00:33:47,109 - Please respect 'em now. - I'm not sure I understand your reasons, sir. 328 00:33:47,200 --> 00:33:51,876 And I'm starting to wonder what this is all about and how much you know about it. 329 00:33:51,960 --> 00:33:58,115 Mulder mentioned the four Millennium members "who liveth" and were dead. 330 00:33:59,760 --> 00:34:02,718 Now, this morning, I saw what he was talking about. 331 00:34:03,040 --> 00:34:05,634 You did? 332 00:34:05,760 --> 00:34:09,469 - One of them attacked me. - I'm sorry. 333 00:34:09,600 --> 00:34:12,478 Now, as crazy as this sounds, I have to ask. 334 00:34:15,120 --> 00:34:20,956 Do you believe that the Millennium Group is capable of bringing about the end time? 335 00:34:23,880 --> 00:34:26,553 Armageddon? 336 00:34:26,640 --> 00:34:30,997 I understand their beliefs. I've spent years trying to unravel them. 337 00:34:31,080 --> 00:34:33,719 Make sense of them. 338 00:34:33,840 --> 00:34:36,070 Doesn't mean I believe them myself. 339 00:34:36,240 --> 00:34:38,310 But what if it were true? 340 00:34:39,160 --> 00:34:43,472 Good and evil, which would prevail? 341 00:34:44,640 --> 00:34:46,676 I'm sorry. 342 00:34:57,360 --> 00:35:01,273 Octavia. I'm gonna check myself out. 343 00:35:01,440 --> 00:35:04,716 - You'd like a day pass? - I won't be coming back. 344 00:35:06,200 --> 00:35:08,236 (growling) 345 00:35:30,800 --> 00:35:32,631 (twig breaks) 346 00:35:40,560 --> 00:35:43,711 Who's there? 347 00:35:43,800 --> 00:35:46,633 - It's me. - You came. 348 00:35:48,360 --> 00:35:51,113 I almost didn't. 349 00:35:51,200 --> 00:35:54,112 We'd given up on ya. Thank God. 350 00:35:54,400 --> 00:35:57,153 Thank God. 351 00:35:57,240 --> 00:35:59,549 There's someone in the basement. 352 00:35:59,640 --> 00:36:01,676 Policeman. 353 00:36:01,760 --> 00:36:04,149 He killed one of the members. 354 00:36:04,400 --> 00:36:06,595 He shot him in the head. 355 00:36:08,320 --> 00:36:10,390 But you're here. 356 00:36:11,600 --> 00:36:13,830 Now we'll have four. 357 00:36:13,920 --> 00:36:15,956 I'm here. 358 00:36:26,600 --> 00:36:30,115 I can't tell you how happy I am. You were meant to be the fourth. 359 00:36:30,200 --> 00:36:32,316 I always knew that. 360 00:36:32,400 --> 00:36:35,392 - I so hoped you'd come around. - I didn't want to. 361 00:36:35,480 --> 00:36:39,473 The man in the basement - I told him how to find this place. 362 00:36:40,160 --> 00:36:44,119 You... Why? 363 00:36:44,280 --> 00:36:46,510 l was trying to walk the straight and narrow. 364 00:36:46,640 --> 00:36:48,312 Leave the Millennium Group behind. 365 00:36:48,560 --> 00:36:54,032 But I know that I can't do that any more. Now that I know you've succeeded. 366 00:36:54,120 --> 00:36:56,998 - You didn't believe the dead would arise. - No. 367 00:36:57,120 --> 00:36:59,839 You see what the future holds, Frank. 368 00:37:00,320 --> 00:37:04,108 - You know you can't run from it. - No, I can't run. 369 00:37:04,280 --> 00:37:09,274 You've paid so dearly. They've taken your daughter from you. 370 00:37:09,360 --> 00:37:11,476 Murdered your wife. 371 00:37:13,000 --> 00:37:15,639 There is no justice in this world. 372 00:37:27,120 --> 00:37:29,190 But there will be in the next. 373 00:37:34,360 --> 00:37:36,510 The hour is near. 374 00:37:38,160 --> 00:37:40,958 Are you ready, Frank? 375 00:37:42,200 --> 00:37:44,350 I'm ready. 376 00:37:49,200 --> 00:37:53,830 I am the resurrection and the life. He that believeth in Me, 377 00:37:54,000 --> 00:37:56,912 - though he were dead... - Yet shall he live. 378 00:37:57,000 --> 00:37:59,912 Whosoever liveth and believeth in Me shall never die. 379 00:38:05,360 --> 00:38:07,032 (phone) 380 00:38:09,280 --> 00:38:11,316 - Scully. - This is Skinner. 381 00:38:13,720 --> 00:38:17,918 - And? - He took no calls, except from his daughter. 382 00:38:18,000 --> 00:38:20,992 But the staff took messages from a Rice County number. 383 00:38:21,120 --> 00:38:22,951 That's where I am. 384 00:38:23,040 --> 00:38:25,679 We ran phone records for the desecration victims. 385 00:38:25,760 --> 00:38:28,911 All four received calls from this number before their deaths. 386 00:38:29,040 --> 00:38:30,837 I'm gonna need an address. 387 00:38:32,080 --> 00:38:36,676 I'm begging you, please. You know what the world is. Evil goes unpunished. 388 00:38:36,760 --> 00:38:41,151 The good suffer. There's no future here but uncertainty and pain. 389 00:38:44,280 --> 00:38:46,350 Let the judgment come. 390 00:38:47,600 --> 00:38:49,875 You're damning yourself, Frank! 391 00:38:49,960 --> 00:38:52,030 Agent Mulder? 392 00:38:54,160 --> 00:38:56,230 Can you hear me? 393 00:38:57,240 --> 00:39:01,199 - Agent Mulder? - Yeah. I'm down here. 394 00:39:03,560 --> 00:39:06,074 They're all around. 395 00:39:22,760 --> 00:39:24,876 - You armed? - Oh, yeah. 396 00:39:24,960 --> 00:39:27,793 Shoot for the head. That seems to stop 'em. 397 00:39:28,360 --> 00:39:30,351 - There's three of 'em. - Where? 398 00:39:30,440 --> 00:39:33,273 I don't know. They're hiding. 399 00:40:04,800 --> 00:40:07,314 - Mulder, can you get up? - I think so. 400 00:40:09,960 --> 00:40:11,552 Look out! 401 00:40:47,640 --> 00:40:49,358 (growling) 402 00:40:53,200 --> 00:40:55,430 (gun clicks) 403 00:41:12,120 --> 00:41:14,793 (TW There's another shot of that millennium crystal ball, 404 00:41:14,880 --> 00:41:19,158 and they're gettin' ready to bring in the new year. They are packed in tonight. 405 00:41:19,240 --> 00:41:24,189 Body heat alone is keeping 'em warm. And look at it - all the way up past 52nd Street. 406 00:41:24,280 --> 00:41:28,956 That is that X-shaped thing I was talkin' about before. This is Times Square. 407 00:41:31,080 --> 00:41:32,957 - Mr Black. - Hi. 408 00:41:33,080 --> 00:41:36,550 Mark Johnson's been taken for a psychiatric evaluation. 409 00:41:36,720 --> 00:41:40,599 He'll be put under suicide watch, just as you asked. 410 00:41:40,720 --> 00:41:43,837 - Good. -And, um... 411 00:41:44,920 --> 00:41:48,071 - What? - There's someone here to see you. 412 00:41:50,760 --> 00:41:52,910 - Hi, Daddy! - Hiya, little one. 413 00:41:55,040 --> 00:41:59,955 - Well. Oh, I missed you, sweetheart. - I missed you too, Daddy. 414 00:42:12,080 --> 00:42:14,116 Let's get outta here. 415 00:42:16,440 --> 00:42:19,273 Frank, good luck with everything. 416 00:42:19,840 --> 00:42:23,435 Agent Mulder, Agent Scully. I guess this is it. 417 00:42:26,240 --> 00:42:28,231 You're not gonna stay and watch? 418 00:42:28,320 --> 00:42:30,675 We just wanna go home. 419 00:42:30,800 --> 00:42:33,758 Take care of yourselves. 420 00:42:37,040 --> 00:42:39,190 Hug your friends and loved ones tight, 421 00:42:39,320 --> 00:42:43,108 what the heck, whoever that person is next to you. No time like the present. 422 00:42:43,200 --> 00:42:46,636 Here we go. Ten, nine, eight, 423 00:42:46,760 --> 00:42:49,672 seven, six, five, 424 00:42:49,760 --> 00:42:52,638 four, three, two... 425 00:42:54,160 --> 00:42:56,879 Happy new year 2000. 426 00:43:00,120 --> 00:43:03,999 (crowd sings "Auld Lang Syne") 427 00:43:32,680 --> 00:43:36,434 - The world didn't end. - No, it didn't. 428 00:43:41,520 --> 00:43:45,115 - Happy new year, Scully. - Happy new year, Mulder. 429 00:44:31,600 --> 00:44:34,398 Visiontext Subtitles: Marisa Castle de Joncaire 430 00:44:34,480 --> 00:44:36,357 (child) I made this! 33361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.