Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,560 --> 00:00:09,959
Amazon delivery.
2
00:00:09,960 --> 00:00:11,699
I told you not to come here.
3
00:00:11,700 --> 00:00:14,390
You don't get to tell me when to go.
4
00:00:15,180 --> 00:00:16,390
Passenger called it in.
5
00:00:16,392 --> 00:00:17,601
He's at St. Amelia's right now
6
00:00:17,602 --> 00:00:19,185
- getting checked out.
- Okay.
7
00:00:19,186 --> 00:00:22,063
Have you ever seen someone
die in front of you?
8
00:00:22,064 --> 00:00:24,389
Everything looks different now.
9
00:00:24,390 --> 00:00:27,151
You're probably in shock still.
10
00:00:27,152 --> 00:00:29,819
Do you have any idea why those two
11
00:00:29,820 --> 00:00:32,407
were heading to your house
in the middle of the night?
12
00:00:32,408 --> 00:00:34,701
What are you implying?
13
00:00:34,702 --> 00:00:36,744
I need the recommendation
letter by next week.
14
00:00:36,745 --> 00:00:39,080
I was thinking you should
write it yourself.
15
00:00:39,081 --> 00:00:40,498
Just don't tell anyone.
16
00:00:40,499 --> 00:00:43,589
Did Jamie ever tell you about
what we used to do in school?
17
00:00:43,590 --> 00:00:47,089
You think maybe he was in love with you?
18
00:00:47,090 --> 00:00:49,090
No, it was never like that.
19
00:00:49,091 --> 00:00:51,009
- What's that?
- A knife wound.
20
00:00:51,010 --> 00:00:53,599
That happened at least
three days ago, though.
21
00:00:53,600 --> 00:00:55,299
They dusted the phone for fingerprints.
22
00:00:55,300 --> 00:00:57,379
Didn't find any, which is impossible...
23
00:00:57,380 --> 00:01:00,509
Unless someone wiped the phone clean.
24
00:01:03,280 --> 00:01:05,969
Okay.
25
00:01:16,160 --> 00:01:21,160
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
26
00:01:39,780 --> 00:01:42,589
♪ Come to me now ♪
27
00:01:42,590 --> 00:01:45,521
♪ Like you did then ♪
28
00:01:45,522 --> 00:01:48,459
♪ Pretty and slow ♪
29
00:01:48,460 --> 00:01:50,719
Is that okay?
30
00:01:50,720 --> 00:01:53,199
♪ Where do you go... ♪
31
00:01:53,200 --> 00:01:55,679
- Yeah.
- ♪ When you go out at night? ♪
32
00:01:56,870 --> 00:01:59,539
♪ When will you come home? ♪
33
00:01:59,540 --> 00:02:02,439
♪ What did you find? ♪
34
00:02:02,440 --> 00:02:04,940
♪ Ain't got a friend ♪
35
00:02:04,950 --> 00:02:08,179
♪ In a world like this ♪
36
00:02:08,180 --> 00:02:10,669
♪ There is a fortress ♪
37
00:02:49,140 --> 00:02:51,849
You were in the bath awhile.
38
00:02:51,850 --> 00:02:53,674
Yeah.
39
00:02:54,690 --> 00:02:56,677
Actually, I don't think I want any.
40
00:02:56,678 --> 00:02:59,239
You don't want coffee?
41
00:02:59,240 --> 00:03:02,129
- Who are you?
- Just...
42
00:03:02,130 --> 00:03:04,219
trying to stay clear.
43
00:03:04,220 --> 00:03:06,739
Okay.
44
00:03:06,740 --> 00:03:10,279
I'm gonna make the grocery
run after I close the store,
45
00:03:10,280 --> 00:03:12,579
and you'll pick up the dogwood
tree at Arbor's today?
46
00:03:12,580 --> 00:03:13,679
- Mm-hmm.
- Yes?
47
00:03:13,680 --> 00:03:16,449
'Cause if we don't get this
little one's birth tree planted
48
00:03:16,450 --> 00:03:17,959
before D-Day, it's bad luck.
49
00:03:17,960 --> 00:03:19,529
Arbor's. Dogwood. Yes.
50
00:03:19,530 --> 00:03:22,359
Then I was thinking that
we could do Thai tonight.
51
00:03:22,360 --> 00:03:24,204
Maybe watch that prison documentary.
52
00:03:26,880 --> 00:03:28,909
You don't have to schedule me.
53
00:03:28,910 --> 00:03:30,329
I'm doing okay.
54
00:03:30,330 --> 00:03:31,550
I'm not.
55
00:03:34,300 --> 00:03:35,829
I'm just worried.
56
00:03:35,830 --> 00:03:37,390
I'm fine.
57
00:03:40,080 --> 00:03:41,799
Okay.
58
00:03:41,800 --> 00:03:43,222
All right.
59
00:03:43,223 --> 00:03:45,159
You do need to pick up
that tree today, though.
60
00:03:45,160 --> 00:03:48,100
Arbor's. Dogwood.
61
00:03:50,550 --> 00:03:53,483
Hey. I was up all night.
62
00:03:53,484 --> 00:03:55,279
Kids?
63
00:03:55,280 --> 00:03:57,249
No, thinking...
64
00:03:57,250 --> 00:03:59,653
why that guy would let his friend die.
65
00:03:59,654 --> 00:04:01,909
What's your best guess?
They were screwing?
66
00:04:03,330 --> 00:04:05,210
I don't know.
67
00:04:06,140 --> 00:04:07,870
So what's your play?
68
00:04:09,830 --> 00:04:11,292
I don't know.
69
00:04:12,570 --> 00:04:14,299
Hey, look, you want to keep
your process to yourself.
70
00:04:14,300 --> 00:04:15,509
I get it, okay?
71
00:04:15,510 --> 00:04:16,869
I was just curious.
72
00:04:16,870 --> 00:04:19,129
No, look, there's no play.
73
00:04:19,130 --> 00:04:20,519
It's just...
74
00:04:20,520 --> 00:04:24,039
I'd like to find out if Burns
had any contact with Nick Haas
75
00:04:24,040 --> 00:04:26,849
on the days leading
up to the accident...
76
00:04:26,850 --> 00:04:28,560
'cause this injury...
77
00:04:30,020 --> 00:04:33,269
that happened some time in there, and...
78
00:04:33,270 --> 00:04:35,984
I'd like to know what that context was.
79
00:04:36,960 --> 00:04:38,570
Can I help you with that?
80
00:04:40,460 --> 00:04:42,574
Mm...
81
00:04:44,630 --> 00:04:46,059
Yeah.
82
00:04:46,060 --> 00:04:49,119
Detective, a Sonya Barzel's up front,
83
00:04:49,120 --> 00:04:51,469
asking for the detective with a beard.
84
00:04:51,470 --> 00:04:52,809
I figured that was you.
85
00:04:52,810 --> 00:04:53,836
Oh.
86
00:04:57,940 --> 00:05:00,049
He was back on my property.
87
00:05:00,050 --> 00:05:03,511
Oh, sorry.
88
00:05:03,512 --> 00:05:05,189
Oh.
89
00:05:05,190 --> 00:05:06,419
Who was?
90
00:05:06,420 --> 00:05:09,893
The guy from the crash... Jamie Burns.
91
00:05:11,160 --> 00:05:13,359
Anyway, he... he was alone in his car.
92
00:05:13,360 --> 00:05:15,816
He drove off as soon
as he saw me see him.
93
00:05:17,000 --> 00:05:19,111
Do you want to come in and sit down?
94
00:05:19,112 --> 00:05:21,479
Eight minutes on my meter.
95
00:05:21,480 --> 00:05:22,919
Ah.
96
00:05:22,920 --> 00:05:25,559
Anyway, that's all I saw,
but I would like to find out
97
00:05:25,560 --> 00:05:27,160
what you're gonna do to stop him.
98
00:05:28,260 --> 00:05:31,164
Stop him from doing what exactly?
99
00:05:32,280 --> 00:05:35,280
Do you know why he was on my
access road in the first place?
100
00:05:36,400 --> 00:05:38,379
Apparently they were lost.
101
00:05:38,380 --> 00:05:40,048
And you buy that?
102
00:05:41,160 --> 00:05:43,029
It was an accident.
103
00:05:43,030 --> 00:05:45,880
There's no reason to
suspect anything else.
104
00:05:47,000 --> 00:05:48,869
That's all I can say at the moment.
105
00:05:48,870 --> 00:05:50,809
But then he came back.
106
00:05:52,060 --> 00:05:54,369
I'm sorry.
107
00:05:54,370 --> 00:05:56,119
I can't be more helpful right now.
108
00:05:56,120 --> 00:05:58,859
I'm sorry about that, but
if you see anything else...
109
00:05:58,860 --> 00:06:01,320
Come find you so you can
do fuck-all about it.
110
00:06:17,620 --> 00:06:19,129
And then what happened?
111
00:06:20,800 --> 00:06:23,039
Oh...
112
00:06:23,040 --> 00:06:27,639
Then they discharged me
and gave me these stitches.
113
00:06:27,640 --> 00:06:30,439
The police...
114
00:06:30,440 --> 00:06:32,679
dealt with the car and everything.
115
00:06:32,680 --> 00:06:35,519
Oh, that's so intense.
116
00:06:35,520 --> 00:06:38,349
And you?
117
00:06:38,350 --> 00:06:40,039
How was your weekend?
118
00:06:40,040 --> 00:06:42,049
Um...
119
00:06:42,050 --> 00:06:43,929
my Dostoyevsky paper was due today.
120
00:06:43,930 --> 00:06:44,979
- Mm.
- So...
121
00:06:44,980 --> 00:06:47,519
And I did a couple practice APs.
122
00:06:47,520 --> 00:06:49,889
And I wrote that recommendation
letter, like, 20 times.
123
00:06:49,890 --> 00:06:52,659
- Did you get it?
- Oh, shit.
124
00:06:52,660 --> 00:06:55,629
God damn it. Emma, I'm so sorry.
125
00:06:55,630 --> 00:06:56,959
It's okay, it's okay.
126
00:06:56,960 --> 00:06:59,461
Um, I have a copy right
here you can just sign now
127
00:06:59,462 --> 00:07:01,199
- if you want.
- So sorry about that.
128
00:07:01,200 --> 00:07:02,790
Mm-hmm, it's okay.
129
00:07:07,680 --> 00:07:09,888
W-what?
130
00:07:11,400 --> 00:07:14,859
I mean, do you really want to send this?
131
00:07:16,790 --> 00:07:19,389
This reads like it was
written by an algorithm.
132
00:07:19,390 --> 00:07:20,969
What do you mean?
133
00:07:20,970 --> 00:07:23,969
This could describe any high
achiever in the tristate area.
134
00:07:23,970 --> 00:07:25,611
You aren't anywhere in here.
135
00:07:25,612 --> 00:07:28,364
But I mention volunteering at
the nursing home and swimming.
136
00:07:28,365 --> 00:07:31,969
Emma, come on. That's résumé bullshit.
137
00:07:31,970 --> 00:07:35,079
It's a version of yourself
that isn't even real.
138
00:07:35,080 --> 00:07:37,609
Is that how you want to enter the world?
139
00:07:41,040 --> 00:07:42,545
No.
140
00:07:44,080 --> 00:07:46,419
- I'll do a pass...
- No, let me try again.
141
00:07:46,420 --> 00:07:47,925
I'll do better, I promise.
142
00:07:47,926 --> 00:07:50,789
And I need it by Tuesday 'cause
the deadline's next week.
143
00:07:54,190 --> 00:07:55,516
Strange, isn't it?
144
00:07:58,930 --> 00:08:01,799
That some letter should
determine your fate?
145
00:08:04,900 --> 00:08:08,469
It's gonna get there between
3:00 and 8:00 p.m.,
146
00:08:08,470 --> 00:08:13,479
but if you want to change that,
you can go to www-dot... uh...
147
00:08:13,480 --> 00:08:16,079
I can't read my writing, sorry.
148
00:08:16,080 --> 00:08:18,165
But, uh, you can Google it.
149
00:08:19,320 --> 00:08:21,199
So that's all for now.
150
00:08:21,200 --> 00:08:23,620
Say hi to Eli, uh...
151
00:08:23,628 --> 00:08:25,999
Uh, talk soon.
152
00:08:45,070 --> 00:08:47,189
Those are too spindly.
153
00:08:47,190 --> 00:08:49,449
Oh.
154
00:08:49,450 --> 00:08:50,699
Hey.
155
00:08:50,700 --> 00:08:53,599
You know, you really want
a compact potted plant,
156
00:08:53,600 --> 00:08:56,819
because, uh, it doesn't have
a lot of flowers on it,
157
00:08:56,820 --> 00:08:58,239
but you wait, and it explodes.
158
00:08:58,240 --> 00:09:00,019
Whereas these ones, they look good now,
159
00:09:00,020 --> 00:09:03,239
but they're all root-bound.
160
00:09:03,240 --> 00:09:06,253
Actually, someone's bringing
out a tree for me...
161
00:09:06,254 --> 00:09:07,529
a dogwood.
162
00:09:07,530 --> 00:09:09,519
Ah.
163
00:09:09,520 --> 00:09:11,880
Going for a native flowering or Kousa?
164
00:09:12,670 --> 00:09:13,879
You really want the Kousa,
165
00:09:13,880 --> 00:09:17,409
because it's immune to
anthracnose, and that's...
166
00:09:17,410 --> 00:09:20,143
worst disease for dogwoods, so...
167
00:09:20,940 --> 00:09:22,779
Kousa, okay.
168
00:09:22,780 --> 00:09:23,980
Thanks.
169
00:09:27,080 --> 00:09:30,849
Hey, I just wanted to...
170
00:09:30,850 --> 00:09:32,699
I-I've been feeling terrible
171
00:09:32,700 --> 00:09:34,859
about damaging that
artist woman's property,
172
00:09:34,860 --> 00:09:36,889
and I-I drove over to apologize
173
00:09:36,890 --> 00:09:40,499
and saw your guys doing
a search or something.
174
00:09:40,500 --> 00:09:42,665
It's called a grid.
175
00:09:42,666 --> 00:09:44,429
Right.
176
00:09:44,430 --> 00:09:45,909
Why a grid?
177
00:09:45,910 --> 00:09:48,579
It's regular protocol.
178
00:09:48,580 --> 00:09:51,839
Oh, all right.
179
00:09:51,840 --> 00:09:54,539
Well, I just wanted to offer, you know,
180
00:09:54,540 --> 00:09:55,859
if I can be of help with anything,
181
00:09:55,860 --> 00:09:57,590
if there's something you're looking for.
182
00:09:58,850 --> 00:10:00,339
Oh.
183
00:10:00,340 --> 00:10:04,312
I appreciate that, but it's
pretty much all wrapped up.
184
00:10:09,530 --> 00:10:11,489
How you doing?
185
00:10:11,490 --> 00:10:13,329
You know...
186
00:10:13,330 --> 00:10:15,073
with the loss of your friend?
187
00:10:16,960 --> 00:10:18,250
It's tough.
188
00:10:20,440 --> 00:10:23,165
But he hadn't really been in
my life for a while, so...
189
00:10:24,340 --> 00:10:26,792
So he just came into
town for a visit, huh?
190
00:10:26,793 --> 00:10:29,289
Partly, I guess.
191
00:10:29,290 --> 00:10:33,216
It wasn't planned, right?
192
00:10:34,720 --> 00:10:36,249
No.
193
00:10:36,250 --> 00:10:37,359
I think I told you...
194
00:10:37,360 --> 00:10:39,719
he just showed up at my
house out of the blue.
195
00:10:39,720 --> 00:10:41,080
Right.
196
00:10:42,290 --> 00:10:44,310
Yeah.
197
00:10:46,000 --> 00:10:49,399
Has anybody ever told you
about a post-hole digger
198
00:10:49,400 --> 00:10:51,799
and how good they are
for planting a tree?
199
00:10:51,800 --> 00:10:52,819
No.
200
00:10:52,820 --> 00:10:55,139
Well, because if you don't have one,
201
00:10:55,140 --> 00:10:56,809
I could bring mine by.
202
00:10:56,810 --> 00:10:58,779
- Oh, um...
- No, I'm serious.
203
00:10:58,780 --> 00:11:02,519
This is not... it's not
any trouble at all.
204
00:11:02,520 --> 00:11:04,659
So how's the week look?
205
00:11:04,660 --> 00:11:06,625
How about Sunday morning?
206
00:11:07,834 --> 00:11:09,414
- Right?
- Sure.
207
00:11:09,415 --> 00:11:11,440
- All right.
- Thanks.
208
00:11:46,520 --> 00:11:48,789
Oh, come on, man.
209
00:11:48,790 --> 00:11:50,584
We're not doing that.
210
00:11:57,880 --> 00:12:00,369
Kilwhinnie Glen on the rocks.
211
00:12:00,370 --> 00:12:01,919
I remembered.
212
00:12:01,920 --> 00:12:04,473
Yeah, I don't drink anymore.
213
00:12:07,240 --> 00:12:09,354
Doesn't mean you can't.
214
00:12:10,610 --> 00:12:11,849
Good.
215
00:12:17,820 --> 00:12:19,359
So how you been?
216
00:12:21,520 --> 00:12:22,759
Good.
217
00:12:25,090 --> 00:12:26,160
Amazing.
218
00:12:26,170 --> 00:12:30,369
All right, well, what
do you want me to say?
219
00:12:30,370 --> 00:12:33,086
I didn't expect you
to come all this way.
220
00:12:33,087 --> 00:12:36,069
I-I just wanted to talk.
221
00:12:36,070 --> 00:12:37,999
Phones, emails...
222
00:12:38,000 --> 00:12:40,509
that's no way to communicate.
223
00:12:40,510 --> 00:12:43,879
But when someone reaches
out after 18 years?
224
00:12:43,880 --> 00:12:46,819
After totally cutting you out...
225
00:12:46,820 --> 00:12:48,559
you want to look them in the eye
226
00:12:48,560 --> 00:12:51,049
while they try to explain themselves.
227
00:13:06,270 --> 00:13:08,799
Looks like he drank a distillery.
228
00:13:08,800 --> 00:13:11,899
He made the last train from
Grand Central, 1:50 a.m.
229
00:13:11,900 --> 00:13:15,179
Getting him in at 2:40 three
days before the accident.
230
00:13:15,180 --> 00:13:17,779
It's not his usual routine, but...
231
00:13:17,780 --> 00:13:19,919
maybe it was a last hurrah
232
00:13:19,920 --> 00:13:22,739
before the 3:00 a.m. feedings start.
233
00:13:22,740 --> 00:13:24,699
Nah, I considered that.
234
00:13:24,700 --> 00:13:28,479
But then I checked Nick's credit
card statement like you wanted.
235
00:13:28,480 --> 00:13:30,184
I couldn't place Jamie with him locally,
236
00:13:30,185 --> 00:13:31,978
but before he got into town...
237
00:13:35,160 --> 00:13:36,579
Manhattan.
238
00:13:36,580 --> 00:13:39,809
This new bougie
hotel/restaurant, Sabbiato.
239
00:13:39,810 --> 00:13:41,379
Wife and I were gonna
go for the weekend,
240
00:13:41,380 --> 00:13:42,879
but we bought a car instead.
241
00:13:42,880 --> 00:13:44,069
Check out his tab.
242
00:13:44,070 --> 00:13:45,919
Wow. Let me guess...
243
00:13:45,920 --> 00:13:48,379
this is the same day as he
came back on the train.
244
00:13:48,380 --> 00:13:49,409
Uh-huh.
245
00:13:51,140 --> 00:13:54,369
That means I have to go into Manhattan.
246
00:13:58,490 --> 00:14:00,539
Is there any chance that
you were working here
247
00:14:00,540 --> 00:14:04,059
on the night of October
8th, two Tuesdays ago?
248
00:14:04,060 --> 00:14:05,840
Yes, I was.
249
00:14:06,560 --> 00:14:08,919
Remember seeing either of these men?
250
00:14:08,920 --> 00:14:10,974
Um, I should get my manager.
251
00:14:10,975 --> 00:14:13,269
So you, uh...
252
00:14:13,270 --> 00:14:14,599
you recognize them?
253
00:14:14,600 --> 00:14:16,919
Yes, but we have a
public relations person
254
00:14:16,920 --> 00:14:18,398
who can help you with
anything that you like.
255
00:14:18,400 --> 00:14:22,679
The thing is, seeing as
you're an eyewitness, uh...
256
00:14:22,680 --> 00:14:24,799
I just hate to bring you
all the way back up
257
00:14:24,800 --> 00:14:26,359
to the precinct station.
258
00:14:26,360 --> 00:14:29,819
Well, what do you mean? In Dorchester?
259
00:14:29,820 --> 00:14:31,749
It's about an hour on Metro-North.
260
00:14:31,750 --> 00:14:33,399
It's a little longer on the local,
261
00:14:33,400 --> 00:14:35,759
or you could just
answer a few questions.
262
00:14:35,760 --> 00:14:37,689
Honestly, all I know is
263
00:14:37,690 --> 00:14:40,003
the shorter one attacked another diner.
264
00:14:40,004 --> 00:14:42,699
We had to call security.
265
00:14:42,700 --> 00:14:44,217
Who was the other diner?
266
00:14:44,218 --> 00:14:46,549
I didn't actually see it.
267
00:14:46,550 --> 00:14:48,369
I-I don't think they knew each other.
268
00:14:48,370 --> 00:14:50,969
Okay. So that's all?
269
00:14:53,220 --> 00:14:56,896
After he left, I saw there was
blood all over the table.
270
00:14:58,800 --> 00:15:02,985
I think I'll need to see
the security footage.
271
00:15:08,020 --> 00:15:11,059
That raw wood?
That's... that's beautiful.
272
00:15:11,060 --> 00:15:12,729
You see? This is why I love you.
273
00:15:12,730 --> 00:15:15,038
The client thought it didn't
look expensive enough.
274
00:15:15,039 --> 00:15:16,479
I was like, "Go back to Palm Beach."
275
00:15:17,959 --> 00:15:19,470
Brian, you got to go in there.
276
00:15:19,480 --> 00:15:20,790
Grace already built the base.
277
00:15:20,795 --> 00:15:22,212
- Honey.
- It's perfect.
278
00:15:22,213 --> 00:15:23,423
Exactly like in the instructions.
279
00:15:23,424 --> 00:15:25,059
Mitch is a little obsessed.
280
00:15:25,060 --> 00:15:26,879
He's been on Grace and her Legos
281
00:15:26,880 --> 00:15:28,552
like that's gonna help
get her into preschool.
282
00:15:28,553 --> 00:15:31,049
She's building the Eiffel Tower.
283
00:15:31,050 --> 00:15:32,768
She's not building the Eiffel Tower.
284
00:15:35,850 --> 00:15:39,259
Heard about the car
accident and your friend.
285
00:15:39,260 --> 00:15:42,559
- Glad you're okay, man.
- Thanks.
286
00:15:42,560 --> 00:15:44,402
How you doing with it all?
287
00:15:45,860 --> 00:15:47,799
I'm doing okay,
288
00:15:47,800 --> 00:15:49,829
you know, considering...
289
00:15:49,830 --> 00:15:53,109
I lost my brother last year.
Very sudden.
290
00:15:53,110 --> 00:15:54,499
Oh, that's right. I remember.
291
00:15:54,500 --> 00:15:56,760
Word of advice...
you know, people will say
292
00:15:56,770 --> 00:15:58,874
you should try talk
therapy or meditation...
293
00:15:58,875 --> 00:16:00,309
- Mitch.
- No, let me say this.
294
00:16:00,310 --> 00:16:04,049
The thing about grief is
it lives in your body.
295
00:16:04,050 --> 00:16:06,009
You have to sweat it out.
296
00:16:06,010 --> 00:16:07,800
Have you heard of the Peloton?
297
00:16:10,560 --> 00:16:12,969
Every morning from 6:00 to 7:30.
298
00:16:12,970 --> 00:16:15,529
One day I'm biking through
Paris, then I'm on a beach.
299
00:16:15,530 --> 00:16:17,518
And there's an instructor,
so you're never alone.
300
00:16:17,519 --> 00:16:19,099
There's one named Jade
301
00:16:19,100 --> 00:16:20,938
that Mitch is having an
emotional affair with.
302
00:16:20,939 --> 00:16:23,148
She inspires me to do my best.
303
00:16:23,149 --> 00:16:24,191
Just like you, hon.
304
00:16:24,192 --> 00:16:26,360
Mm. Seething with jealousy over here.
305
00:16:26,361 --> 00:16:29,269
No, but seriously.
306
00:16:29,270 --> 00:16:32,879
She did help me move
on after Keith died.
307
00:16:32,880 --> 00:16:34,029
She really did.
308
00:16:34,030 --> 00:16:35,620
Move on?
309
00:16:38,010 --> 00:16:40,040
Why does everyone say that?
310
00:16:41,600 --> 00:16:45,689
I'm sorry, it's just, um...
311
00:16:45,690 --> 00:16:47,599
it's like the only thing that matters
312
00:16:47,600 --> 00:16:50,450
is getting over things
as fast as you can.
313
00:16:51,540 --> 00:16:54,160
I mean, death isn't going away.
314
00:16:56,930 --> 00:16:58,840
If anything, it's getting closer.
315
00:17:01,000 --> 00:17:02,909
And everyone I know is terrified,
316
00:17:02,910 --> 00:17:04,899
but no one wants to talk about it.
317
00:17:04,900 --> 00:17:08,528
We just hide it away in
hospitals and old-age homes.
318
00:17:09,820 --> 00:17:11,399
I mean, we don't even kill our own food.
319
00:17:11,400 --> 00:17:13,879
We just get our... our
meat shrink-wrapped
320
00:17:13,880 --> 00:17:15,219
into these patties.
321
00:17:18,350 --> 00:17:20,359
It just feels like a lie.
322
00:17:27,500 --> 00:17:28,709
I have to say,
323
00:17:28,710 --> 00:17:32,199
I never thought I'd see you
eating in a place like this.
324
00:17:36,410 --> 00:17:38,182
Places like this help me...
325
00:17:42,010 --> 00:17:44,179
Keep my head clear.
326
00:17:45,780 --> 00:17:47,817
Well, you've done well for
yourself, haven't you?
327
00:17:47,818 --> 00:17:50,549
I mean, you'd be a star at reunion,
328
00:17:50,550 --> 00:17:53,789
not that you give a shit.
329
00:17:53,790 --> 00:17:56,329
It wasn't my plan to make money,
330
00:17:56,330 --> 00:17:58,849
but after you disappeared, it was tough.
331
00:17:58,850 --> 00:18:01,329
I started having doubts.
332
00:18:03,970 --> 00:18:06,399
Look, um...
333
00:18:06,400 --> 00:18:07,461
I'm sorry.
334
00:18:07,462 --> 00:18:08,639
No, don't.
335
00:18:08,640 --> 00:18:10,990
You helped me.
336
00:18:11,010 --> 00:18:13,717
You helped me.
337
00:18:13,718 --> 00:18:15,879
You know, we spend our entire lives
338
00:18:15,880 --> 00:18:19,329
wondering what's at the
top of the mountain.
339
00:18:19,330 --> 00:18:22,679
We imagine this beautiful
view up there...
340
00:18:22,680 --> 00:18:25,019
money, safety.
341
00:18:26,760 --> 00:18:30,719
Some kind of answer.
342
00:18:30,720 --> 00:18:33,459
And after what happened with you...
343
00:18:33,460 --> 00:18:35,699
I needed to know.
344
00:18:35,700 --> 00:18:38,940
So I got to the top
just to see for myself.
345
00:18:42,200 --> 00:18:44,081
And?
346
00:18:45,900 --> 00:18:49,044
And there's nothing to do
up there but jump off.
347
00:18:52,050 --> 00:18:55,459
Why did you call me? Why now?
348
00:18:58,050 --> 00:18:59,579
Your marriage?
349
00:18:59,580 --> 00:19:03,059
No, Leela's everything.
Her optimism, she...
350
00:19:03,930 --> 00:19:06,459
It's a good life. I've got
no right to complain.
351
00:19:06,460 --> 00:19:10,799
Oh, Jamie, don't give me
your fucking gratitude list.
352
00:19:10,800 --> 00:19:12,693
Be honest.
353
00:19:18,700 --> 00:19:20,979
I don't feel anything anymore.
354
00:19:22,850 --> 00:19:23,939
Jamie.
355
00:19:26,440 --> 00:19:29,499
Mitch asked a question.
356
00:19:29,500 --> 00:19:31,754
Do you listen to podcasts?
357
00:19:32,450 --> 00:19:34,260
Um, no.
358
00:19:34,270 --> 00:19:36,539
Because there's a lot of
amazing content out there.
359
00:19:38,052 --> 00:19:40,470
I have this whole
brain-training series...
360
00:19:40,471 --> 00:19:42,329
some are for the right brain,
some are for the left.
361
00:19:42,330 --> 00:19:44,473
And it's apparently really...
362
00:19:44,474 --> 00:19:46,018
Develop both sides of the brain...
363
00:19:47,895 --> 00:19:50,769
- Exercises...
- Excuse me.
364
00:19:52,233 --> 00:19:53,739
Jamie.
365
00:19:55,830 --> 00:19:58,319
- What's going on?
- I don't... I don't feel well.
366
00:19:58,320 --> 00:19:59,549
Jamie?
367
00:19:59,550 --> 00:20:01,119
Let's sit you down, get you some water.
368
00:20:01,120 --> 00:20:02,619
Jesus! Jamie!
369
00:20:02,620 --> 00:20:03,880
Brian!
370
00:20:07,940 --> 00:20:11,659
Anxiety? He could barely breathe.
371
00:20:11,660 --> 00:20:14,539
And I told all of you that he
was just in a major accident.
372
00:20:14,540 --> 00:20:16,499
His EKG checked out normal.
373
00:20:16,500 --> 00:20:19,279
Anxiety can be a powerful thing,
374
00:20:19,280 --> 00:20:21,095
but there's nothing
physically wrong with him.
375
00:20:22,740 --> 00:20:24,765
So any life changes?
376
00:20:24,766 --> 00:20:26,779
Recent or imminent?
377
00:20:26,780 --> 00:20:29,227
- Having a baby.
- Congratulations.
378
00:20:29,228 --> 00:20:32,269
- Uh, never assume.
- Yeah.
379
00:20:32,270 --> 00:20:35,219
It's an emotional time and
I don't want to overstep,
380
00:20:35,220 --> 00:20:37,439
but many people find therapy useful,
381
00:20:37,440 --> 00:20:38,820
if that's feasible.
382
00:20:38,821 --> 00:20:40,889
I'll meet you out front, okay?
383
00:20:40,890 --> 00:20:43,742
I need to use the bathroom.
384
00:20:53,440 --> 00:20:55,296
_
385
00:21:34,640 --> 00:21:37,039
Here you go. Hey, I got it.
386
00:21:45,350 --> 00:21:46,973
But I said whiskey.
387
00:21:48,720 --> 00:21:50,393
Can you have that?
388
00:21:52,630 --> 00:21:54,730
Billy, it's about time.
389
00:21:55,800 --> 00:21:56,889
What?
390
00:21:56,890 --> 00:21:59,610
I-I'm ready to go.
391
00:22:01,500 --> 00:22:03,071
Go where?
392
00:22:05,170 --> 00:22:07,600
Do I have to do everything?
393
00:22:10,250 --> 00:22:11,600
Okay.
394
00:22:13,500 --> 00:22:16,369
We can go in a minute, okay?
395
00:22:22,820 --> 00:22:24,589
- Hey, Sam.
- Hey, Harry.
396
00:22:24,590 --> 00:22:25,710
Yep.
397
00:22:54,960 --> 00:22:56,334
Hi.
398
00:22:57,900 --> 00:23:00,729
I just... uh, I've been
meaning to call you.
399
00:23:00,730 --> 00:23:04,179
I wanted you to know that, uh,
400
00:23:04,180 --> 00:23:06,999
we're still following
up on that incident
401
00:23:07,000 --> 00:23:08,940
that happened on your property.
402
00:23:08,950 --> 00:23:10,431
What'd you learn?
403
00:23:11,880 --> 00:23:14,429
Well, nothing very definitive yet,
404
00:23:14,430 --> 00:23:16,230
but we're gaining on it.
405
00:23:18,780 --> 00:23:20,979
You know, the other day at the station,
406
00:23:20,980 --> 00:23:23,749
I had to minimize things,
407
00:23:23,750 --> 00:23:27,939
but the truth is you have
every reason to be concerned,
408
00:23:27,940 --> 00:23:30,459
and...
409
00:23:30,460 --> 00:23:31,953
I get that.
410
00:23:33,620 --> 00:23:36,039
I realize I came on full-throttle.
411
00:23:36,040 --> 00:23:38,375
Ah, no need to apologize.
412
00:23:38,376 --> 00:23:40,544
I'm not apologizing.
413
00:23:42,170 --> 00:23:44,173
- Right.
- It's just, uh...
414
00:23:45,310 --> 00:23:46,634
Can you sit down?
415
00:23:47,320 --> 00:23:48,550
Oh, yeah.
416
00:23:53,680 --> 00:23:55,919
I had a stalker-type
417
00:23:55,920 --> 00:23:58,139
a-about a decade ago.
418
00:23:58,140 --> 00:24:01,849
I was doing a residency in Santa Fe,
419
00:24:01,850 --> 00:24:04,479
and he was a model for one of my pieces,
420
00:24:04,480 --> 00:24:06,019
and he...
421
00:24:06,020 --> 00:24:08,530
he just mistook our sessions
for something deeper,
422
00:24:08,531 --> 00:24:11,129
got carried away.
423
00:24:11,130 --> 00:24:13,869
It was handled, and he went to jail.
424
00:24:13,870 --> 00:24:17,269
He reached out to apologize...
425
00:24:17,270 --> 00:24:18,909
but it left some scars,
426
00:24:18,910 --> 00:24:20,876
and when I get scared, I get angry.
427
00:24:20,877 --> 00:24:23,209
So...
428
00:24:23,210 --> 00:24:27,140
I do have a direct line, if you want it.
429
00:24:28,880 --> 00:24:30,689
Oh.
430
00:24:30,690 --> 00:24:32,710
Sure, okay.
431
00:24:34,160 --> 00:24:38,010
Oh, is that your move...
to give people your number?
432
00:24:39,780 --> 00:24:40,855
No.
433
00:24:41,660 --> 00:24:43,690
I'm kidding.
434
00:24:45,192 --> 00:24:47,269
I'm just gonna give you a tip.
435
00:24:47,270 --> 00:24:50,369
Don't do it on the heels
of a stalker conversation.
436
00:24:52,540 --> 00:24:54,360
Uh...
437
00:24:56,240 --> 00:24:58,039
Oh, hey.
438
00:24:58,880 --> 00:24:59,980
Uh...
439
00:25:01,980 --> 00:25:03,627
Good night.
440
00:25:11,630 --> 00:25:12,669
Thanks.
441
00:25:12,670 --> 00:25:14,380
Looks good.
442
00:25:28,280 --> 00:25:30,249
Remember how out of it I was?
443
00:25:30,250 --> 00:25:34,899
Yeah, but this is for anxiety,
not depression.
444
00:25:34,900 --> 00:25:37,869
Remember, he said it
could take the edge off.
445
00:25:37,870 --> 00:25:39,989
I mean, at least it's an option.
446
00:25:39,990 --> 00:25:42,859
Well, you know the main side
effect of those drugs, right?
447
00:25:47,470 --> 00:25:49,579
This was a one-time thing, okay?
448
00:25:49,580 --> 00:25:51,319
- Just...
- Hey.
449
00:25:51,320 --> 00:25:52,899
I just needed to get
it out of my system.
450
00:25:52,900 --> 00:25:53,910
But what triggered you?
451
00:25:57,760 --> 00:26:00,039
- I don't want that right now.
- Mm.
452
00:26:00,040 --> 00:26:01,810
- No?
- Ja... no.
453
00:26:02,840 --> 00:26:04,709
- I don't.
- Why not?
454
00:26:04,710 --> 00:26:06,649
Because it's manipulative.
455
00:26:06,650 --> 00:26:08,979
- Yeah?
- I invented this move.
456
00:26:08,980 --> 00:26:10,560
We're talking.
457
00:26:10,570 --> 00:26:12,529
There's nothing to talk about.
458
00:26:12,530 --> 00:26:14,729
I know what you're trying to
do, and it's not gonna work.
459
00:26:14,730 --> 00:26:15,739
Mm?
460
00:26:15,740 --> 00:26:18,859
- No, Ja...
- Okay.
461
00:26:30,740 --> 00:26:32,841
Why shouldn't we try it again?
462
00:26:32,842 --> 00:26:35,059
You want to wake yourself up.
You said so yourself.
463
00:26:35,060 --> 00:26:36,380
That stuff is crazy.
464
00:26:36,387 --> 00:26:38,054
It's too intense.
465
00:26:38,055 --> 00:26:39,559
Then why the fuck am I here?
466
00:26:39,560 --> 00:26:43,279
You called me. You knew what I'd say.
467
00:26:43,280 --> 00:26:45,145
Well, maybe I made a mistake.
468
00:26:47,860 --> 00:26:49,099
Fuck you.
469
00:26:49,100 --> 00:26:50,829
Nick.
470
00:26:50,830 --> 00:26:53,729
Want to go back to the
fucking dollhouse with them?
471
00:26:57,190 --> 00:26:58,219
- Hey!
- What are you...
472
00:26:58,220 --> 00:27:00,199
- What the hell are you doing?
- This is what you need to do.
473
00:27:00,200 --> 00:27:01,519
Okay? You got to cut the cord.
474
00:27:01,520 --> 00:27:02,530
- Hey!
- Jump.
475
00:27:06,120 --> 00:27:07,499
Hello? Hello?
476
00:27:07,500 --> 00:27:09,079
Is anyone gonna do something about this?
477
00:27:09,080 --> 00:27:11,320
- He just fucking ruined my phone!
- This is real.
478
00:27:36,700 --> 00:27:38,169
Oh.
479
00:27:43,220 --> 00:27:47,679
Oh, shit. Where'd that come from?
480
00:27:54,620 --> 00:27:55,699
Jamie?
481
00:27:59,180 --> 00:28:01,059
Hey. Are you okay?
482
00:28:01,060 --> 00:28:02,529
Yeah, I'm fine.
483
00:28:20,420 --> 00:28:22,399
Hi, how you doing?
484
00:28:22,400 --> 00:28:23,661
Okay.
485
00:28:25,490 --> 00:28:27,199
As promised.
486
00:28:27,200 --> 00:28:29,500
Oh, right. Yeah, the tree.
487
00:28:30,490 --> 00:28:32,799
Probably need to show you the technique
488
00:28:32,800 --> 00:28:34,629
to get you started.
489
00:28:34,630 --> 00:28:36,779
What's this for?
490
00:28:36,780 --> 00:28:41,220
That's mulch to keep the
moisture around the roots.
491
00:28:41,240 --> 00:28:43,699
Whoa... whoa, watch your hands.
492
00:28:43,700 --> 00:28:45,239
Sorry, I didn't sleep well last night.
493
00:28:45,240 --> 00:28:46,767
I'm a bit slow.
494
00:28:46,770 --> 00:28:49,599
I cannot seem to get my shit together.
495
00:28:52,380 --> 00:28:56,379
Sometimes those shocks to
the system can reverberate.
496
00:28:56,380 --> 00:28:58,359
You might need to take some time.
497
00:28:58,360 --> 00:29:01,532
I got a baby coming in a
week. I don't have time.
498
00:29:03,420 --> 00:29:04,979
You two were probably pretty close,
499
00:29:04,980 --> 00:29:07,929
and it's hard to lose
a friend like that.
500
00:29:07,930 --> 00:29:08,999
Yeah.
501
00:29:09,000 --> 00:29:11,375
But, you know, most
people don't get that.
502
00:29:11,376 --> 00:29:13,060
I mean, Leela, too.
503
00:29:13,070 --> 00:29:15,339
I can see her thinking,
"What's the big deal?
504
00:29:15,340 --> 00:29:17,923
How close could you be if you
haven't seen him in years?"
505
00:29:19,300 --> 00:29:21,010
I don't know.
506
00:29:22,040 --> 00:29:24,970
Was there a reason why you
two hadn't been in touch?
507
00:29:28,780 --> 00:29:31,940
Sorry, uh, you don't have to explain.
508
00:29:31,950 --> 00:29:33,910
No, that's fine.
509
00:29:35,816 --> 00:29:38,029
Have you ever had a person in your life
510
00:29:38,030 --> 00:29:41,446
who is totally exciting, but you
knew they were bad for you?
511
00:29:41,447 --> 00:29:44,569
When you're around them,
you feel more yourself...
512
00:29:44,570 --> 00:29:47,659
or the opposite of yourself.
513
00:29:47,660 --> 00:29:52,269
I mean, Nick scared me.
514
00:29:52,270 --> 00:29:54,626
It was a relief to get away from him.
515
00:29:56,010 --> 00:29:57,879
And without him, things just feel...
516
00:30:00,550 --> 00:30:02,770
I don't know how to explain it.
517
00:30:05,690 --> 00:30:07,259
Hollow.
518
00:30:11,300 --> 00:30:16,029
My mother was bipolar. It...
519
00:30:16,030 --> 00:30:17,669
It's kind of like that.
520
00:30:37,090 --> 00:30:39,045
"Emma struggled with depression
521
00:30:39,046 --> 00:30:41,719
"and even had to miss
some school over it,
522
00:30:41,720 --> 00:30:44,689
"but her recovery has given
her a deeper understanding
523
00:30:44,690 --> 00:30:46,459
of big ideas."
524
00:30:46,460 --> 00:30:47,959
This is how you get into Brown?
525
00:30:47,960 --> 00:30:50,220
James, can you explain
how this happened?
526
00:30:50,970 --> 00:30:53,329
Okay, I was encouraging
Emma to be more honest
527
00:30:53,330 --> 00:30:55,186
so she'd stand out of the pack.
528
00:30:55,187 --> 00:30:56,899
Well, that's very virtuous of you.
529
00:30:56,900 --> 00:30:59,239
She's definitely standing out.
Well done.
530
00:30:59,240 --> 00:31:01,079
We will get you a new
letter, Mrs. Hughes.
531
00:31:01,080 --> 00:31:03,359
It will say exactly what
you want it to say.
532
00:31:03,360 --> 00:31:04,848
I don't understand why
she's the one writing
533
00:31:04,850 --> 00:31:06,279
her own recommendation letter.
534
00:31:06,280 --> 00:31:07,379
It was an exercise...
535
00:31:07,380 --> 00:31:08,909
And then you make her write
that she's depressed?
536
00:31:08,910 --> 00:31:10,285
Emma's not depressed.
537
00:31:10,286 --> 00:31:12,996
Well, she was, Mark.
538
00:31:14,160 --> 00:31:16,519
I think Emma did an amazing job.
539
00:31:16,520 --> 00:31:20,369
That letter demonstrates
humility and maturity
540
00:31:20,370 --> 00:31:22,422
and if some college admissions
officer is so small-minded...
541
00:31:22,423 --> 00:31:24,382
I don't really care what you
have to say, all right?
542
00:31:24,383 --> 00:31:26,092
We didn't pony up for private school
543
00:31:26,093 --> 00:31:28,249
for some beat poet to tell my daughter
544
00:31:28,250 --> 00:31:31,055
to aim lower.
545
00:31:31,056 --> 00:31:34,239
Do you know how much I spent
at your fucking auction?
546
00:31:34,240 --> 00:31:35,849
I want a new letter now,
547
00:31:35,850 --> 00:31:37,619
and I want it singing my
daughter's fucking praises
548
00:31:37,620 --> 00:31:39,279
as the best goddamn student
549
00:31:39,280 --> 00:31:42,019
you ever had the pleasure of teaching.
550
00:31:43,986 --> 00:31:46,154
Is that clear?
551
00:31:49,460 --> 00:31:51,034
James?
552
00:31:54,160 --> 00:31:56,956
Of course.
553
00:31:56,957 --> 00:32:01,719
Okay, this is from the
security guy at Sabbiato's.
554
00:32:01,720 --> 00:32:03,210
He found something.
555
00:32:09,940 --> 00:32:11,509
They're still together.
556
00:32:14,725 --> 00:32:16,519
11:00 p.m.
557
00:32:16,520 --> 00:32:19,437
This was after the stabbing.
558
00:32:24,260 --> 00:32:25,529
What the hell?
559
00:32:27,237 --> 00:32:30,239
I-Is he coaxing him to jump?
560
00:33:40,500 --> 00:33:42,478
Hello?
561
00:34:18,080 --> 00:34:21,049
So this is all you saw?
562
00:34:21,050 --> 00:34:25,229
All I saw? It's a grave.
563
00:34:25,230 --> 00:34:27,819
I just meant...
564
00:34:27,820 --> 00:34:30,610
did you see anybody around here?
565
00:34:30,611 --> 00:34:34,299
No, I went for a walk, and
I... and I saw the jacket,
566
00:34:34,300 --> 00:34:36,529
and I thought it was a person.
567
00:34:36,530 --> 00:34:37,879
Whoa, you don't want to touch that.
568
00:34:37,880 --> 00:34:39,744
- That's evidence.
- I touched it before.
569
00:34:39,745 --> 00:34:41,330
Well, don't touch it again.
570
00:34:47,880 --> 00:34:52,139
And the pipe and the wood...
571
00:34:52,140 --> 00:34:54,179
that come from your place?
572
00:34:54,180 --> 00:34:55,844
No.
573
00:34:58,110 --> 00:35:00,723
Yeah, I-I need a forensics team
574
00:35:00,724 --> 00:35:02,849
out at 20 Blue Point Road.
575
00:35:02,850 --> 00:35:06,772
I-it's a different site.
I'll meet 'em at the residence.
576
00:35:48,689 --> 00:35:51,249
- I don't want you to do that.
- Why not?
577
00:35:51,250 --> 00:35:53,329
'Cause it's... the
principle of it's just...
578
00:35:54,870 --> 00:35:57,669
Oh, you know what? He's here, yeah.
579
00:35:57,670 --> 00:35:59,116
Let me know what he says.
580
00:35:59,117 --> 00:36:01,879
Okay, bye.
581
00:36:04,850 --> 00:36:06,079
Where were you?
582
00:36:06,080 --> 00:36:08,279
I'm sorry. I left my phone here.
583
00:36:08,280 --> 00:36:10,789
Yeah, I know. You left
it in the bathroom.
584
00:36:10,790 --> 00:36:15,249
I heard it the 12th time I tried you.
585
00:36:15,250 --> 00:36:17,879
I-I guess I lost track of time.
586
00:36:17,880 --> 00:36:19,959
What if I had gone into labor
587
00:36:19,960 --> 00:36:21,679
and I couldn't get a hold of you?
588
00:36:21,680 --> 00:36:24,975
You wouldn't have had the
baby in three hours.
589
00:36:25,800 --> 00:36:27,049
Lee, come on.
590
00:36:27,050 --> 00:36:29,259
All I did was take a walk after work.
591
00:36:29,260 --> 00:36:33,380
That's not it. You know that's not it.
592
00:36:35,840 --> 00:36:38,959
We are entering a phase
that's going to be so intense,
593
00:36:38,960 --> 00:36:41,139
and the only way that we
are gonna get through it
594
00:36:41,140 --> 00:36:44,119
is as a team, and you're
completely checked out.
595
00:36:49,060 --> 00:36:50,519
You're scaring me.
596
00:36:56,430 --> 00:36:58,499
I know that you went through
something terrible...
597
00:36:58,500 --> 00:37:00,629
Yeah, but what? Just snap out of it?
598
00:37:00,630 --> 00:37:02,299
Fit back into my mold?
599
00:37:04,870 --> 00:37:06,260
Your mold?
600
00:37:21,520 --> 00:37:24,259
Hey, what... Uh...
601
00:37:24,260 --> 00:37:25,910
this really isn't a good time.
602
00:37:25,911 --> 00:37:27,679
You want to tell me why you dug a grave
603
00:37:27,680 --> 00:37:30,050
on Sonya Barzel's property?
604
00:37:31,750 --> 00:37:34,586
Three by eight, six feet deep.
605
00:37:35,940 --> 00:37:38,544
I have no idea what
you're talking about.
606
00:37:38,545 --> 00:37:39,939
Don't bullshit me, all right?
607
00:37:39,940 --> 00:37:42,719
I know that you met up with
Nick before the accident.
608
00:37:42,720 --> 00:37:45,679
Dinner for two, Sabbiato's.
609
00:37:45,680 --> 00:37:47,479
Are you gonna tell me the whole story?
610
00:37:47,480 --> 00:37:49,579
- You already know it.
- No, all's I got was,
611
00:37:49,580 --> 00:37:51,477
"He's toxic. He's a bad influence."
612
00:37:51,478 --> 00:37:53,549
I was trying to help him.
613
00:37:53,550 --> 00:37:56,189
Nick...
614
00:37:56,190 --> 00:38:00,194
he's unstable, all right? He acts out.
615
00:38:00,195 --> 00:38:03,069
And I lied because the whole
thing is embarrassing.
616
00:38:03,070 --> 00:38:06,979
He keeps roping me into these
impossible situations.
617
00:38:06,980 --> 00:38:08,110
What did he want you to do?
618
00:38:08,119 --> 00:38:10,079
Well, I didn't dig a grave.
619
00:38:10,080 --> 00:38:13,399
Maybe Nick dug it for me.
Maybe he wanted to kill me.
620
00:38:13,400 --> 00:38:15,409
And Nick wanted to kill you because... ?
621
00:38:15,410 --> 00:38:19,089
I don't know, okay? He...
he is capable of anything.
622
00:38:20,750 --> 00:38:23,179
And you aren't?
623
00:38:27,490 --> 00:38:29,959
I'm a high-school teacher
624
00:38:29,960 --> 00:38:33,029
living in the goddamn suburbs...
625
00:38:33,030 --> 00:38:35,340
about to have a baby.
626
00:38:35,350 --> 00:38:37,731
I'm not driving around in
the middle of the night
627
00:38:37,732 --> 00:38:41,519
digging graves for
painters I don't know.
628
00:38:41,520 --> 00:38:44,119
What is it with you?
629
00:38:44,120 --> 00:38:46,539
You keep showing up at my house
pretending we're friends.
630
00:38:46,540 --> 00:38:48,079
Now... now you're harassing me?
631
00:38:48,080 --> 00:38:51,719
If you have evidence that
incriminates me, haul me in.
632
00:38:51,720 --> 00:38:54,109
Otherwise I'm going
back inside to my wife.
633
00:39:07,160 --> 00:39:10,729
Here we go round the prickly pear.
634
00:39:10,730 --> 00:39:12,929
The prickly pear,
635
00:39:12,930 --> 00:39:16,069
the prickly pear.
636
00:39:16,070 --> 00:39:18,856
Here we go round the prickly pear
637
00:39:18,857 --> 00:39:21,317
at five o'clock in the morning.
638
00:39:27,550 --> 00:39:29,451
You miss this.
639
00:39:30,920 --> 00:39:33,119
Admit it.
640
00:39:37,590 --> 00:39:39,689
You couldn't take it last time.
641
00:39:41,960 --> 00:39:44,669
How do I know you won't
bail on me this time?
642
00:40:24,760 --> 00:40:27,209
Billy.
643
00:40:40,420 --> 00:40:43,019
Here you go. Careful, careful.
644
00:40:47,730 --> 00:40:49,196
Good.
645
00:40:51,000 --> 00:40:52,700
You know...
646
00:40:53,780 --> 00:40:56,439
I can see through the ceiling.
647
00:41:04,110 --> 00:41:07,619
What do you see up there?
648
00:41:12,390 --> 00:41:14,848
Barnhill, get your feet off that.
649
00:41:15,660 --> 00:41:17,059
I'm sorry.
650
00:41:20,660 --> 00:41:23,499
You can go now.
651
00:41:23,500 --> 00:41:25,669
I thought I was here till morning.
652
00:41:25,670 --> 00:41:27,401
I got this one.
653
00:41:27,402 --> 00:41:30,029
All right, cool.
654
00:41:30,030 --> 00:41:32,309
Night.
655
00:41:32,310 --> 00:41:34,269
Yeah. Good night.
656
00:42:07,440 --> 00:42:09,409
You know what we need?
657
00:42:23,910 --> 00:42:26,340
♪ Come to me now ♪
658
00:42:26,350 --> 00:42:28,709
♪ Like you did then ♪
659
00:42:28,710 --> 00:42:32,039
♪ Pretty and slow ♪
660
00:42:32,040 --> 00:42:33,593
♪ Pretty and thin ♪
661
00:42:34,800 --> 00:42:37,439
♪ Where do you go ♪
662
00:42:37,440 --> 00:42:40,539
♪ When you go out at night? ♪
663
00:42:40,540 --> 00:42:43,409
♪ When will you come home? ♪
664
00:42:43,410 --> 00:42:45,799
♪ What did you find? ♪
665
00:42:45,800 --> 00:42:48,739
♪ Ain't got a friend ♪
666
00:42:48,740 --> 00:42:52,019
♪ In a world like this ♪
667
00:42:52,020 --> 00:42:54,579
♪ There is a fortress ♪
668
00:42:54,580 --> 00:42:56,599
♪ Around my heart ♪
669
00:42:56,600 --> 00:42:58,989
♪ Till death do we part ♪
670
00:42:58,990 --> 00:43:03,799
♪ I can't wait for the sun to go down ♪
671
00:43:03,800 --> 00:43:05,079
♪ Down ♪
672
00:43:08,860 --> 00:43:10,999
Shh.
673
00:43:13,370 --> 00:43:14,539
Shh!
674
00:43:55,000 --> 00:44:00,000
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
46804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.