All language subtitles for The.Room.2019.1080p.HC.WEB-DL.AAC.H264-CMRG (COLORED)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,620 --> 00:02:51,556
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:02:59,595 --> 00:03:00,416
Hello.
3
00:03:00,598 --> 00:03:04,222
No, now it's not the best time.
Can I call you back later?
4
00:03:04,631 --> 00:03:07,355
Yes. It's in the middle
of nowhere, yeah.
5
00:03:08,621 --> 00:03:11,850
Mom.
It's always the same question.
6
00:03:12,344 --> 00:03:14,285
I already told
you where it was.
7
00:03:14,357 --> 00:03:16,924
It's Upstate New York,
near Springwell.
8
00:03:18,220 --> 00:03:19,138
No.
9
00:03:20,143 --> 00:03:23,965
No, no, it's not in ruins, no.
It just needs a little fixing up.
10
00:03:24,043 --> 00:03:25,558
Give her a big kiss.
11
00:03:25,921 --> 00:03:27,772
Listen, we still have a lot
of unpacking to do.
12
00:03:27,772 --> 00:03:30,403
I'll call you back later,
I promise, okay?
13
00:03:31,376 --> 00:03:35,834
Bye, Mom.
14
00:03:37,067 --> 00:03:38,981
So when's the queen
mom paying us a visit?
15
00:03:39,067 --> 00:03:40,951
Oh, don't hold
your breath.
16
00:03:42,521 --> 00:03:43,694
Hey, june bug.
17
00:03:44,436 --> 00:03:45,802
Hey. Come here.
Come here.
18
00:03:48,458 --> 00:03:49,822
It's gonna be fine.
19
00:03:50,854 --> 00:03:52,125
I promise.
20
00:03:56,278 --> 00:03:57,333
Look.
21
00:03:58,573 --> 00:03:59,408
Home.
22
00:03:59,408 --> 00:04:00,655
Yeah.
23
00:04:01,311 --> 00:04:02,569
Sweet home.
24
00:04:16,289 --> 00:04:17,669
Kate!
25
00:04:19,844 --> 00:04:22,227
- Okay, I'm coming.
- Okay. Okay.
26
00:04:44,787 --> 00:04:46,123
Kate?
27
00:04:51,743 --> 00:04:52,743
Oh shit.
28
00:04:53,124 --> 00:04:54,372
Are you crazy?
29
00:04:54,616 --> 00:04:57,030
Come here you.
You gave me a heart attack.
30
00:05:26,380 --> 00:05:28,957
What are you doing?
I said I'll handle this.
31
00:05:28,957 --> 00:05:30,560
Like next month
or something?
32
00:05:30,856 --> 00:05:31,921
What that
supposed to mean?
33
00:05:33,993 --> 00:05:36,547
Means you can start drawing
and then nothing else will mater.
34
00:05:36,547 --> 00:05:39,332
- Hey.
- What?
35
00:05:40,871 --> 00:05:43,329
- I wasn't nagging you.
- Come on.
36
00:05:43,910 --> 00:05:45,410
Are you serious?
37
00:05:56,248 --> 00:05:59,086
Why did I have to
fall in love with an artist?
38
00:06:05,086 --> 00:06:09,254
Well, you can't say
your mom didn't warn you.
39
00:06:36,414 --> 00:06:37,415
Hey.
40
00:06:59,839 --> 00:07:00,839
Hey!
41
00:07:01,010 --> 00:07:03,755
It's faster than the stairs.
Sorry.
42
00:08:40,834 --> 00:08:42,095
Kate!
43
00:09:06,213 --> 00:09:07,732
What's going on?
44
00:09:12,364 --> 00:09:13,531
Shit.
45
00:09:15,366 --> 00:09:17,602
I'm calling the
power company.
46
00:09:35,989 --> 00:09:37,461
We did it.
47
00:09:43,394 --> 00:09:45,328
You'll become a great painter.
48
00:09:45,495 --> 00:09:48,747
And I'll be a
perfect housewife.
49
00:09:49,252 --> 00:09:51,884
Slowly turning into fat Carol.
50
00:09:52,928 --> 00:09:55,914
- I will love you fat.
- Yeah, sure.
51
00:09:59,720 --> 00:10:02,037
You know you should
grow a longer beard.
52
00:10:02,655 --> 00:10:04,697
Genius painters
all have beards.
53
00:10:12,095 --> 00:10:13,139
What?
54
00:10:17,363 --> 00:10:20,630
- My God, you're such a wimp.
- What? I'm not a wimp.
55
00:10:21,101 --> 00:10:23,143
I know all about life
in the wilderness.
56
00:10:23,271 --> 00:10:24,610
- Oh yeah?
- Yeah.
57
00:10:24,760 --> 00:10:27,393
Like Belgium has anything
remotely wild about it.
58
00:10:28,262 --> 00:10:30,891
Hey, we make close to a
thousand different beers.
59
00:10:30,891 --> 00:10:32,435
I say that's pretty wild.
60
00:10:33,533 --> 00:10:36,521
Oh my God.
What have you dragged me into.
61
00:10:37,086 --> 00:10:39,730
Now I'm stuck
here with the city boy.
62
00:10:40,954 --> 00:10:42,857
Come here, you farm girl.
63
00:10:44,646 --> 00:10:47,186
- I'll show you farm girl.
- You'll show me farm girl?
64
00:10:47,400 --> 00:10:48,947
Show me farm girl.
65
00:10:56,310 --> 00:10:59,843
All you need to do is
take that first step.
66
00:11:00,746 --> 00:11:02,783
Yeah, I know.
67
00:11:04,468 --> 00:11:05,633
Do it.
68
00:11:12,825 --> 00:11:13,934
Honey.
69
00:11:15,210 --> 00:11:18,350
- Do we have plans of the house?
- Yeah, I think so.
70
00:11:18,707 --> 00:11:20,385
- Hello, Andre.
- Hey, Katerina.
71
00:11:20,385 --> 00:11:21,611
I'm going to cut to the chase.
72
00:11:21,874 --> 00:11:25,235
You're my best translator,
and I need this for yesterday.
73
00:11:25,459 --> 00:11:28,521
- Flatter will get you everywhere.
- I know I'm asking a lot.
74
00:11:28,758 --> 00:11:30,810
Yeah, and paying very little.
75
00:11:32,078 --> 00:11:33,387
2 weeks?
76
00:11:34,456 --> 00:11:36,771
I can't do
that in 2 weeks.
77
00:11:37,657 --> 00:11:40,431
I need more time,
not money.
78
00:11:41,266 --> 00:11:42,243
I'm not sure.
79
00:11:53,370 --> 00:11:54,333
Matt?
80
00:11:54,507 --> 00:11:56,541
The guy from the
power company is here.
81
00:11:57,289 --> 00:11:58,423
Jesus.
82
00:12:09,190 --> 00:12:10,603
Here it is.
83
00:12:11,249 --> 00:12:15,251
- Holy Mary Mother of God.
- I know.
84
00:12:17,869 --> 00:12:19,138
What?
85
00:12:20,042 --> 00:12:22,271
This thing is older
than my grandma.
86
00:12:23,088 --> 00:12:26,100
- Is it causing the surges?
- Could be.
87
00:12:27,234 --> 00:12:28,954
Can you do anything about it?
88
00:12:31,442 --> 00:12:33,916
I have never seen
anything like it.
89
00:12:43,932 --> 00:12:46,045
I guess that you're
not from these parts?
90
00:12:46,308 --> 00:12:49,235
No, we just moved
down from New York.
91
00:12:49,360 --> 00:12:52,132
- And before that?
- Europe.
92
00:12:53,024 --> 00:12:57,014
You know I was really surprised when
they told me somebody finally bought this place.
93
00:12:57,492 --> 00:13:00,058
And again, it was
a long time ago.
94
00:13:02,102 --> 00:13:03,793
What was a long time ago?
95
00:13:04,152 --> 00:13:07,818
The previous owners.
They got killed in this house.
96
00:13:08,880 --> 00:13:09,790
You know?
97
00:13:10,599 --> 00:13:12,774
Shit, nobody told you?
98
00:13:15,739 --> 00:13:18,287
Listen, if I was you,
I wouldn't touch it.
99
00:13:18,814 --> 00:13:20,610
But I'll get you
an estimate when I can.
100
00:13:21,083 --> 00:13:22,284
Well, good luck.
101
00:13:44,378 --> 00:13:45,521
House of Blood.
102
00:13:46,249 --> 00:13:48,768
Brutal slaying of 2 in
Carroll County.
103
00:13:49,274 --> 00:13:53,824
Two people were found dead in their home
yesterday morning near Durham, police said in a statement.
104
00:13:54,533 --> 00:13:57,002
The couple, identified as
Paul and Medeline Shaeffer
105
00:13:57,002 --> 00:13:59,989
were found by Mr. Robert Korby.
106
00:14:31,812 --> 00:14:35,021
The identity of the
suspect remains unknown.
107
00:15:23,232 --> 00:15:25,349
God, I need another bottle.
108
00:16:07,635 --> 00:16:08,736
Matt?
109
00:16:31,858 --> 00:16:33,559
Where did you
get all this stuff?
110
00:16:34,124 --> 00:16:35,201
Honey!
111
00:16:35,966 --> 00:16:38,861
The real Van Gogh, 1889.
112
00:16:39,328 --> 00:16:40,354
Yeah, sure.
113
00:16:43,116 --> 00:16:45,691
"Apples", by Paul Cézanne.
114
00:16:46,531 --> 00:16:48,966
Matt? Are you
high or something?
115
00:16:50,284 --> 00:16:51,325
Maybe.
116
00:16:52,233 --> 00:16:55,092
Honey.
What do you need most in the world?
117
00:16:55,273 --> 00:16:58,291
There's nothing I need.
A better job?
118
00:16:58,291 --> 00:17:00,296
No, name a thing.
119
00:17:00,532 --> 00:17:02,436
Come on, there's gotta
be something, anything.
120
00:17:04,496 --> 00:17:06,158
Please, do it for me.
121
00:17:06,561 --> 00:17:08,060
I want a thousand dollars.
122
00:17:11,582 --> 00:17:13,278
Why didn't I think of that.
123
00:17:16,742 --> 00:17:17,976
Okay, okay, okay.
124
00:17:39,265 --> 00:17:40,382
Are these fake?
125
00:17:41,377 --> 00:17:42,670
Does it look fake?
126
00:17:45,545 --> 00:17:47,292
Where did you find this?
127
00:17:47,797 --> 00:17:49,065
Here.
128
00:17:49,779 --> 00:17:51,299
How did it get here?
129
00:17:51,501 --> 00:17:55,403
Like everything else, it just...
got here.
130
00:17:55,664 --> 00:17:57,406
Fine, let's see how
far I can take this.
131
00:17:57,920 --> 00:17:59,469
What if I asked
for more?
132
00:18:01,529 --> 00:18:04,319
- Do it.
- Ten thousand?
133
00:18:04,736 --> 00:18:08,023
- Make it a hundred thousand.
- Sure, why not a million?
134
00:18:08,141 --> 00:18:09,373
Ask for it.
135
00:18:10,337 --> 00:18:11,328
Alright.
136
00:18:12,964 --> 00:18:14,694
I want a million dollars.
137
00:18:28,636 --> 00:18:30,678
Hey, hey, hey.
138
00:18:31,348 --> 00:18:32,860
This is fucking scary, Matt.
139
00:18:33,048 --> 00:18:35,436
Yes it is, but I think
we should enjoy it.
140
00:18:38,125 --> 00:18:41,105
- I've got a bad feeling.
- June bug, come on.
141
00:18:42,320 --> 00:18:43,453
Let's just...
142
00:18:45,502 --> 00:18:46,915
Have fun.
143
00:18:50,905 --> 00:18:53,470
Hey, come on.
144
00:18:56,308 --> 00:18:57,946
Let's have some fun.
145
00:19:01,173 --> 00:19:03,640
I want the best
champagne in the world.
146
00:19:03,640 --> 00:19:05,182
Tons of champagne.
147
00:19:06,506 --> 00:19:07,681
It's so funny.
148
00:19:08,248 --> 00:19:11,383
I want money,
and more money!
149
00:19:14,220 --> 00:19:15,230
I want money!
150
00:19:18,041 --> 00:19:19,801
I wanna be a princess.
151
00:19:30,276 --> 00:19:33,761
I just awarded my
brilliant career as a translator.
152
00:19:34,741 --> 00:19:36,249
That's my girl.
153
00:20:57,506 --> 00:20:58,933
Is this caviar?
154
00:20:58,982 --> 00:21:02,311
Beluga, my dear.
The best of caviars.
155
00:21:05,406 --> 00:21:07,343
You are so greedy.
156
00:21:29,903 --> 00:21:32,576
How does it work?
157
00:21:34,639 --> 00:21:37,527
What do you want me to say?
It's like, I don't know.
158
00:21:40,154 --> 00:21:43,315
Computer?
Who cares how it works.
159
00:21:43,809 --> 00:21:46,809
You just... use it.
160
00:21:54,650 --> 00:21:57,001
Yeah, but computers
can get bugs.
161
00:22:07,009 --> 00:22:08,649
♪ God is everywhere. ♪
162
00:22:23,189 --> 00:22:24,189
♪ Christ. ♪
163
00:22:25,207 --> 00:22:26,702
♪ Driving me insane. ♪
164
00:22:31,406 --> 00:22:35,402
♪ Well, don't you think twice,
it's my only advice. ♪
165
00:23:46,082 --> 00:23:47,549
Kate?
166
00:24:22,033 --> 00:24:24,549
- Hey.
- Hey.
167
00:24:27,399 --> 00:24:29,185
Where is the necklace
you asked for?
168
00:24:30,219 --> 00:24:31,136
I don't know.
169
00:24:33,207 --> 00:24:35,332
Anyway, it was just a figment.
170
00:24:36,801 --> 00:24:38,596
I can always get another.
171
00:24:42,430 --> 00:24:44,137
And another.
172
00:24:46,519 --> 00:24:49,413
And... another.
173
00:24:52,379 --> 00:24:54,740
And... another!
174
00:25:11,346 --> 00:25:12,956
- Don't open them.
- What?
175
00:25:13,599 --> 00:25:16,446
- No peeking.
- This is so mysterious.
176
00:25:16,581 --> 00:25:17,714
Come on, come on.
177
00:25:20,528 --> 00:25:21,407
Open them.
178
00:25:28,586 --> 00:25:30,102
Let's give it another try.
179
00:25:34,048 --> 00:25:36,135
Honey, remember what
the doctor said.
180
00:25:36,816 --> 00:25:38,978
There's nothing
wrong with you.
181
00:25:39,173 --> 00:25:40,743
There's nothing
wrong with me.
182
00:25:42,250 --> 00:25:44,450
There's no reason
we can't have children.
183
00:25:46,298 --> 00:25:47,776
The doctors...
184
00:25:49,618 --> 00:25:52,208
have no idea what
they are talking about.
185
00:25:54,160 --> 00:25:56,060
We already tried twice.
186
00:25:59,207 --> 00:26:00,787
Both babies died.
187
00:26:01,554 --> 00:26:04,085
In here, remember?
188
00:26:04,623 --> 00:26:08,371
It happens to millions
of couples.
189
00:26:08,519 --> 00:26:09,978
It happened to us.
190
00:26:10,752 --> 00:26:11,580
To me.
191
00:26:19,621 --> 00:26:21,247
I can't do this again.
192
00:26:29,686 --> 00:26:30,770
Kate.
193
00:26:31,712 --> 00:26:32,693
Kate.
194
00:27:07,639 --> 00:27:09,144
I'm going for a ride.
195
00:28:01,329 --> 00:28:02,427
Kate?
196
00:28:04,854 --> 00:28:05,940
Hello.
197
00:28:09,426 --> 00:28:10,426
Kate?
198
00:28:34,362 --> 00:28:35,639
Who's baby is this?
199
00:28:41,598 --> 00:28:44,098
Look, it's a boy.
200
00:28:52,114 --> 00:28:53,908
What the fuck is
wrong with you?
201
00:28:59,667 --> 00:29:02,628
- What? You wanted it.
- No like this.
202
00:29:03,096 --> 00:29:05,466
- There was no other way.
- Yes, there was.
203
00:29:05,523 --> 00:29:07,814
- Not for us.
- We could've tried again.
204
00:29:07,871 --> 00:29:10,017
- What, and failed again?
- You don't know that.
205
00:29:11,361 --> 00:29:12,603
I took a shortcut.
206
00:29:12,603 --> 00:29:14,592
A shortcut?
Are you out of your...
207
00:29:15,459 --> 00:29:17,318
Are you out of
your fucking mind?
208
00:29:17,794 --> 00:29:20,244
You used the room
to make a baby.
209
00:29:20,244 --> 00:29:22,315
Yes, yes I did.
210
00:29:24,448 --> 00:29:26,261
Well, now do what
you need to do.
211
00:29:27,206 --> 00:29:28,666
What's that
supposed to mean?
212
00:29:28,666 --> 00:29:31,774
You know what it means.
We're not keeping it.
213
00:29:35,555 --> 00:29:36,943
You can't be serious.
214
00:29:38,115 --> 00:29:39,656
Kate, you are not...
215
00:29:40,720 --> 00:29:41,817
Kate.
216
00:29:44,756 --> 00:29:47,785
Kate, this is wrong.
217
00:30:06,889 --> 00:30:08,030
Come on.
218
00:30:25,956 --> 00:30:27,669
Say the words.
219
00:30:34,170 --> 00:30:36,470
I don't know.
What do I say?
220
00:30:37,551 --> 00:30:39,114
Say anything.
221
00:30:40,165 --> 00:30:41,709
Say...
222
00:30:43,886 --> 00:30:44,896
You want it...
223
00:30:46,049 --> 00:30:47,651
You want it gone.
224
00:30:56,973 --> 00:30:59,463
It's alright,
I'll do it.
225
00:31:00,020 --> 00:31:00,991
I'll do it.
226
00:31:54,466 --> 00:31:56,100
Come on, do something!
227
00:31:56,262 --> 00:31:58,471
What do you want me to do?
It's the middle of the night.
228
00:31:58,863 --> 00:32:00,535
So go to the room!
229
00:32:05,652 --> 00:32:08,893
I want a baby's
bottle with milk.
230
00:32:14,169 --> 00:32:17,270
Yeah, thank you.
231
00:32:22,383 --> 00:32:23,550
He wouldn't wait.
232
00:32:26,047 --> 00:32:27,156
How did you...
233
00:32:27,616 --> 00:32:30,337
I don't know,
it just works.
234
00:32:46,755 --> 00:32:48,934
Aren't you a lousy boy.
235
00:32:49,653 --> 00:32:50,415
Yeah.
236
00:32:51,706 --> 00:32:52,693
What?
237
00:32:53,477 --> 00:32:54,747
What was that?
238
00:33:56,631 --> 00:33:58,625
- Yes?
- Hi.
239
00:33:59,676 --> 00:34:03,502
- What patient do you wish to see?
- John Doe.
240
00:34:06,333 --> 00:34:07,954
You want to see John Doe?
241
00:34:08,693 --> 00:34:09,889
The John Doe?
242
00:34:10,485 --> 00:34:13,502
- How many do you have?
- Just the one.
243
00:34:14,672 --> 00:34:16,202
So, what's the problem?
244
00:34:16,359 --> 00:34:18,997
When you want to see
someone at a psychiatric ward
245
00:34:18,997 --> 00:34:21,331
you have to be on that person's
approved visiting list.
246
00:34:21,784 --> 00:34:23,498
John Doe has no list.
247
00:34:23,498 --> 00:34:25,599
You mean he hasn't
received a single visit?
248
00:34:25,752 --> 00:34:27,976
- In 45 years?
- Reporters.
249
00:34:29,037 --> 00:34:30,703
Are you a reporter?
250
00:34:31,287 --> 00:34:32,336
Sure.
251
00:35:20,174 --> 00:35:21,656
You're no reporter.
252
00:35:28,035 --> 00:35:29,477
My name is Matt DeWitt.
253
00:35:31,013 --> 00:35:32,828
I live in a Springwell house.
254
00:35:44,529 --> 00:35:46,914
I've been waiting a
long time for this.
255
00:35:47,816 --> 00:35:49,054
For you.
256
00:35:51,673 --> 00:35:52,971
How do you like it?
257
00:35:53,838 --> 00:35:55,140
Do you know about it?
258
00:35:56,485 --> 00:35:57,872
You having fun?
259
00:36:01,602 --> 00:36:02,926
Come on.
260
00:36:04,756 --> 00:36:06,458
Nice clothes.
261
00:36:08,087 --> 00:36:09,370
Great food.
262
00:36:10,596 --> 00:36:13,921
Maybe some jewelry,
some cash?
263
00:36:15,819 --> 00:36:17,706
Pussy, maybe?
264
00:36:22,935 --> 00:36:25,871
- What do you want from me?
- Why did you kill the Shaeffers?
265
00:36:27,331 --> 00:36:28,950
It was the only way.
266
00:36:30,112 --> 00:36:31,615
I need answers.
267
00:36:32,988 --> 00:36:34,842
What you need is advice.
268
00:36:36,691 --> 00:36:38,376
Forget about the room.
269
00:36:39,667 --> 00:36:43,718
Get out of the house, and do that
now, before it's too late.
270
00:36:46,889 --> 00:36:48,742
No, but you
won't, will ya?
271
00:36:51,171 --> 00:36:53,321
I can see it.
I know your kind.
272
00:36:53,478 --> 00:36:56,094
- My kind?
- Yeah, creatures of need.
273
00:36:56,412 --> 00:36:59,378
You crave and you crave
and you crave and then...
274
00:37:01,587 --> 00:37:02,850
you die.
275
00:37:04,688 --> 00:37:07,000
- And you're different?
- Oh, yeah.
276
00:37:07,597 --> 00:37:09,755
In more ways than
you can imagine.
277
00:37:12,006 --> 00:37:16,240
Hey, come here,
let me tell you something.
278
00:37:19,949 --> 00:37:24,821
The only thing more dangerous than
a person who can't get what they want
279
00:37:26,067 --> 00:37:28,156
is the person who
gets whatever they want.
280
00:37:45,672 --> 00:37:47,024
Forty bucks, please.
281
00:39:23,479 --> 00:39:25,070
Yes, you are a little bug.
282
00:39:30,906 --> 00:39:32,231
It's okay, it's okay.
283
00:39:33,369 --> 00:39:36,409
Yeah, let's go see.
284
00:39:36,731 --> 00:39:39,314
Let's go see what's going on.
285
00:39:39,337 --> 00:39:40,913
Stop it, stop it!
286
00:39:41,223 --> 00:39:43,411
Is this gonna hurt the baby?
287
00:39:43,652 --> 00:39:45,690
I'm trying to figure
out how it works.
288
00:39:46,098 --> 00:39:48,182
Now we suddenly
need to know?
289
00:39:48,982 --> 00:39:49,939
I do.
290
00:41:17,105 --> 00:41:18,226
Where are you going?
291
00:41:19,044 --> 00:41:20,433
- For breath of air.
- No.
292
00:41:20,957 --> 00:41:22,236
It's not safe.
293
00:41:22,987 --> 00:41:24,823
- What are you talking about?
- Kate.
294
00:41:26,663 --> 00:41:27,828
Trust me.
295
00:41:28,871 --> 00:41:30,199
I have my reasons.
296
00:41:30,754 --> 00:41:32,273
What reasons?
297
00:41:33,177 --> 00:41:34,223
Matt.
298
00:41:34,376 --> 00:41:35,685
What reasons?
299
00:41:38,960 --> 00:41:40,202
Look at you.
300
00:42:08,399 --> 00:42:09,847
Matt!
301
00:42:22,580 --> 00:42:25,092
Matt!
302
00:43:58,186 --> 00:43:59,979
You know what's going on,
don't you?
303
00:44:00,685 --> 00:44:02,095
Not for sure.
304
00:44:07,388 --> 00:44:08,861
Well, you know something.
305
00:44:10,773 --> 00:44:12,274
There is this man.
306
00:44:14,775 --> 00:44:16,368
He knows about the room.
307
00:44:16,530 --> 00:44:17,446
Who?
308
00:44:20,090 --> 00:44:22,420
- A Mr. John Doe.
- Come on, that's not funny!
309
00:44:22,422 --> 00:44:25,554
- Oh, forget it.
- Matt, please.
310
00:44:26,234 --> 00:44:27,638
Kate, the point is...
311
00:44:28,058 --> 00:44:32,041
The room makes
things, okay?
312
00:44:32,352 --> 00:44:33,863
That's what it does, it's like...
313
00:44:34,357 --> 00:44:36,101
A giant 3D printer.
314
00:44:36,369 --> 00:44:39,309
It makes stuff,
in a one condition.
315
00:44:39,888 --> 00:44:44,447
Which is that you never
take that stuff outdoors.
316
00:44:46,308 --> 00:44:49,346
- And if you do...
- What, it ages?
317
00:44:49,843 --> 00:44:51,457
And it turns to dust.
318
00:44:53,655 --> 00:44:57,487
But...
The baby is not a thing.
319
00:45:00,484 --> 00:45:01,869
Yes it is.
320
00:45:04,526 --> 00:45:08,241
It's a thing made
of flesh and bones.
321
00:45:10,539 --> 00:45:12,045
A soul.
322
00:45:23,612 --> 00:45:24,735
Hi.
323
00:45:34,967 --> 00:45:36,099
It's alright.
324
00:45:43,088 --> 00:45:44,693
It's alright.
325
00:46:24,699 --> 00:46:26,565
Come on, concentrate.
326
00:46:27,368 --> 00:46:29,928
Tom and Katie...
327
00:46:31,446 --> 00:46:34,649
Tom and Katie go camping.
328
00:46:34,649 --> 00:46:35,341
Good.
329
00:46:35,468 --> 00:46:36,798
What's camping?
330
00:46:36,902 --> 00:46:39,984
It's when you live a tent,
when you are on vacation.
331
00:46:40,163 --> 00:46:42,987
- Can I go for camping?
- No, you can't.
332
00:46:43,570 --> 00:46:45,707
For the same reason
you can't answer the door.
333
00:46:46,096 --> 00:46:47,449
You're sick, my love.
334
00:46:48,294 --> 00:46:51,427
I don't feel sick,
not germ sick.
335
00:46:51,560 --> 00:46:54,838
Well, that because you are
in this house.
336
00:46:55,258 --> 00:46:56,676
It protects you.
337
00:46:57,469 --> 00:47:01,131
But if you go outside,
the germs will get you.
338
00:47:01,493 --> 00:47:03,575
There are no
germs in this house?
339
00:47:03,912 --> 00:47:05,141
Only good germs.
340
00:47:06,501 --> 00:47:08,871
- I wanna go camping.
- Will see.
341
00:47:09,684 --> 00:47:10,487
Now.
342
00:47:11,005 --> 00:47:13,589
Oh my, says Katie.
343
00:47:13,589 --> 00:47:16,911
I forgot my bathing...
344
00:47:17,480 --> 00:47:18,474
Cat.
345
00:47:20,089 --> 00:47:22,513
- There's no such thing as a bathing cat.
- Yes, there is.
346
00:47:22,513 --> 00:47:25,603
Take a cat, throw it in a tab,
that's a bathing cat.
347
00:47:25,741 --> 00:47:27,749
Okay, Shane, I'm
not in the mood.
348
00:47:29,400 --> 00:47:32,861
It's a "P", so it's bathing...
349
00:47:33,183 --> 00:47:34,042
Cat.
350
00:47:35,185 --> 00:47:38,290
It's cap, bathing cap.
351
00:47:38,341 --> 00:47:40,392
- Say it.
- Bathing cat.
352
00:47:40,470 --> 00:47:43,493
- Enough.
- Cat, cat, cat.
353
00:47:43,493 --> 00:47:46,133
- Stop that.
- Cat, cat, cat.
354
00:47:46,133 --> 00:47:47,334
Stop it, right now!
355
00:47:47,334 --> 00:47:48,700
Cat!
356
00:47:50,308 --> 00:47:51,534
Cat!
357
00:47:53,447 --> 00:47:54,900
You go pick those up.
358
00:47:55,652 --> 00:47:56,947
Right now, Shane!
359
00:48:20,953 --> 00:48:22,071
Shane.
360
00:48:22,753 --> 00:48:24,339
Breakfast's ready.
361
00:48:40,001 --> 00:48:40,762
Eat.
362
00:48:41,130 --> 00:48:42,808
Come on, eat your eggs.
363
00:48:47,005 --> 00:48:49,831
Shane, you come back here
and finish your breakfast.
364
00:48:50,919 --> 00:48:51,987
Now.
365
00:49:04,455 --> 00:49:06,181
- Good morning, Ma'am.
- Good morning.
366
00:49:09,423 --> 00:49:11,357
- Thank you.
- Here you go, have a nice day.
367
00:49:17,778 --> 00:49:19,775
Matt, delivery.
368
00:49:35,910 --> 00:49:38,590
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
369
00:50:28,459 --> 00:50:29,377
Shane!
370
00:50:31,397 --> 00:50:32,685
What's got into you?
371
00:50:32,980 --> 00:50:34,732
- What's got into you!
- What happened?
372
00:50:37,683 --> 00:50:38,872
Okay, it's okay.
373
00:50:39,385 --> 00:50:40,219
Come.
374
00:50:43,778 --> 00:50:44,951
It's okay.
375
00:50:56,701 --> 00:50:57,759
Kate.
376
00:50:59,463 --> 00:51:00,579
Hey!
377
00:51:01,857 --> 00:51:03,185
I'm not doing this.
378
00:51:03,566 --> 00:51:04,806
You don't like it?
379
00:51:04,875 --> 00:51:07,371
Feel free to leave
anytime you want!
380
00:52:07,234 --> 00:52:08,651
Stop it, please.
381
00:52:09,736 --> 00:52:11,097
You'll hurt your teeth.
382
00:52:59,415 --> 00:53:00,777
I love you.
383
00:53:02,362 --> 00:53:03,846
Do you love me?
384
00:53:05,030 --> 00:53:06,905
Of course I do.
385
00:53:08,051 --> 00:53:09,773
Can I sleep with you?
386
00:53:24,449 --> 00:53:26,893
I want to be with you forever.
387
00:53:26,893 --> 00:53:29,657
Do you want to be
with me forever too?
388
00:53:29,657 --> 00:53:30,958
Of course I do.
389
00:53:32,851 --> 00:53:34,153
Of course.
390
00:53:35,992 --> 00:53:38,367
Come here, come here.
391
00:54:23,191 --> 00:54:24,772
What are you doing in here?
392
00:54:33,011 --> 00:54:36,301
What happened?
How long are you gonna be doing this?
393
00:54:36,367 --> 00:54:38,294
These ridiculous hermit routine.
394
00:54:39,006 --> 00:54:42,242
I told you he can not come in here.
This is my room.
395
00:54:42,242 --> 00:54:45,207
Why do you have to do this?
He's just a baby.
396
00:54:45,224 --> 00:54:47,424
No, he's not,
he's a figment.
397
00:54:47,472 --> 00:54:50,684
For fuck sake, I'm not
having this conversation again.
398
00:56:08,953 --> 00:56:09,890
Kate
399
00:56:09,890 --> 00:56:11,161
- Kate.
- What?
400
00:56:11,161 --> 00:56:13,264
- Did you do this?
- What time is it?
401
00:56:13,264 --> 00:56:15,086
- Did you?
- No.
402
00:57:05,833 --> 00:57:07,490
Shane.
403
00:57:07,490 --> 00:57:08,756
Did you do this?
404
00:57:12,331 --> 00:57:13,847
This is amazing.
405
00:57:31,900 --> 00:57:33,048
Matt!
406
00:57:33,321 --> 00:57:34,823
What's the matter with you?
407
00:57:35,621 --> 00:57:36,713
Stop!
408
00:57:37,728 --> 00:57:40,210
You do not go in there,
do you understand?
409
00:57:41,053 --> 00:57:42,216
Leave him alone.
410
00:57:46,123 --> 00:57:47,999
I'm sorry, mommy.
411
00:57:48,480 --> 00:57:51,376
You do it all the time,
It's not really outside.
412
00:57:51,782 --> 00:57:53,449
There are no germs in there.
413
00:58:10,517 --> 00:58:11,544
It's okay.
414
00:58:32,088 --> 00:58:34,281
You can't stop us from
going into the room.
415
00:58:34,602 --> 00:58:35,479
Watch me.
416
00:58:36,382 --> 00:58:39,521
Matt, he was only playing.
He didn't hurt anyone.
417
00:58:39,815 --> 00:58:43,232
What does it mean, Matt?
That Shane is clever?
418
00:58:43,759 --> 00:58:45,292
He's smarter than we are?
419
00:58:45,292 --> 00:58:48,766
It means, he can dream
up, I don't know...
420
00:58:48,882 --> 00:58:50,134
A Dragon.
421
00:58:50,505 --> 00:58:53,048
And a dragon will magically
surface in our home.
422
00:58:53,461 --> 00:58:54,776
A host of dragons.
423
00:58:54,846 --> 00:58:57,151
- Are you afraid of him?
- Of course I am.
424
00:58:57,734 --> 00:59:01,024
- And you should be too.
- But he's only a child.
425
00:59:01,024 --> 00:59:03,100
So he can't control
his emotions.
426
00:59:03,757 --> 00:59:06,482
He can get mad at you
because you wouldn't let him watch TV.
427
00:59:07,352 --> 00:59:10,207
He can want to
hurt you, or me.
428
00:59:10,453 --> 00:59:11,591
Or both of us.
429
00:59:12,595 --> 00:59:14,417
I'm not giving
him that option.
430
00:59:15,239 --> 00:59:16,189
And you should...
431
00:59:16,403 --> 00:59:17,372
Hello?
432
00:59:20,238 --> 00:59:22,491
- Hello boy.
- Yes?
433
00:59:27,589 --> 00:59:28,969
Who is this?
434
00:59:30,897 --> 00:59:32,422
You know you not allowed
to answer the phone?
435
00:59:32,562 --> 00:59:33,862
How did you get this number?
436
00:59:34,473 --> 00:59:38,273
- Who was it?
- He said his name was...
437
00:59:39,750 --> 00:59:41,329
John... Doe.
438
00:59:44,927 --> 00:59:46,756
You don't call here,
you understand?
439
00:59:47,078 --> 00:59:49,874
So you made a child, Matt.
Nice boy.
440
00:59:50,738 --> 00:59:52,267
Did you ask for it?
441
00:59:54,133 --> 00:59:56,978
- Who asked for it, Matt?
- My wife.
442
01:00:11,835 --> 01:00:13,746
What's your connection
with the room?
443
01:00:13,783 --> 01:00:16,417
My mother showed
it to me, next question.
444
01:00:18,499 --> 01:00:22,228
Is there a way to stop
the aging process?
445
01:00:22,633 --> 01:00:26,564
You mean the way to bring something outside
of the house so it doesn't turn to dust?
446
01:00:26,888 --> 01:00:27,852
Yes.
447
01:00:28,582 --> 01:00:30,981
Yeah, there's a way, Matt, but
I don't think you wanna know.
448
01:00:30,981 --> 01:00:31,989
I have to know.
449
01:00:32,552 --> 01:00:36,868
You know the rule, Matt - nothing created inside
the room can survive outside the house.
450
01:00:37,885 --> 01:00:39,079
You know that, right?
451
01:00:39,722 --> 01:00:40,874
Wrong.
452
01:00:42,436 --> 01:00:45,183
Answer this.
What did it take for man to be free?
453
01:00:45,506 --> 01:00:48,311
- I'm not in the mood for riddles.
- What did it take?
454
01:00:49,524 --> 01:00:51,774
I... I don't know.
455
01:00:51,774 --> 01:00:54,515
God had to die, of course.
456
01:00:54,838 --> 01:00:56,396
Didn't you read Nietzsche?
457
01:00:57,315 --> 01:01:01,069
Man wants to be free,
but first the creator must die.
458
01:01:02,265 --> 01:01:03,481
That's just...
459
01:01:04,242 --> 01:01:06,316
The natural order of
things, you know.
460
01:01:06,835 --> 01:01:08,684
Children outliving their parents.
461
01:01:08,684 --> 01:01:10,214
I don't understand.
462
01:01:11,126 --> 01:01:13,008
No, I think you do
understand, Matt.
463
01:01:13,494 --> 01:01:14,799
Think.
464
01:01:16,083 --> 01:01:18,504
Matt, if your wife dies,
465
01:01:19,489 --> 01:01:23,583
then the child she created inside the
room becomes part of this world.
466
01:01:24,167 --> 01:01:28,068
He's free to live
and love and...
467
01:01:28,897 --> 01:01:30,685
age like anyone else.
468
01:01:31,637 --> 01:01:32,986
He's free to be...
469
01:01:34,012 --> 01:01:37,299
sent to a mental institution
for the rest of his life.
470
01:01:38,317 --> 01:01:39,905
You're a figment too.
471
01:01:43,969 --> 01:01:45,368
That's why you killed them.
472
01:01:45,368 --> 01:01:48,898
The truth is, they
wanted me to live.
473
01:01:50,373 --> 01:01:52,868
So they knew
they had to die.
474
01:01:54,372 --> 01:01:58,877
At first, mother kills father
and then she forced me to...
475
01:02:01,552 --> 01:02:04,623
That was...
That was hard enough.
476
01:02:06,951 --> 01:02:08,737
But here's the
question for you, Matt.
477
01:02:10,754 --> 01:02:12,117
What are you gonna do?
478
01:02:14,328 --> 01:02:16,863
You want to kill the
child to save your wife?
479
01:02:18,665 --> 01:02:21,031
Or you want to kill your
wife to save the child?
480
01:02:22,140 --> 01:02:23,127
Kate?
481
01:03:21,341 --> 01:03:23,662
Kate, I'm officialy worried.
482
01:03:23,894 --> 01:03:25,954
Call me, okay?
483
01:03:26,871 --> 01:03:28,419
Or better you'd come home.
484
01:04:05,027 --> 01:04:07,306
Hello, this is Kate.
Please leave a message.
485
01:04:07,538 --> 01:04:08,546
Fuck!
486
01:05:17,242 --> 01:05:18,686
Where is mommy?
487
01:05:21,130 --> 01:05:22,184
I don't know.
488
01:05:23,617 --> 01:05:24,994
When she coming back?
489
01:05:27,396 --> 01:05:28,416
I don't know.
490
01:05:29,267 --> 01:05:32,439
- You don't know anything?
- That's right.
491
01:05:35,232 --> 01:05:36,648
What's a figment?
492
01:05:39,597 --> 01:05:42,758
You told mommy I was a
figment, is that bad?
493
01:05:43,152 --> 01:05:46,474
No, it's...
It's nothing.
494
01:05:46,638 --> 01:05:48,345
Forget I said that.
Come on, eat your food.
495
01:05:52,162 --> 01:05:53,801
You are not my dad.
496
01:05:55,328 --> 01:05:56,703
At least we
agree on something.
497
01:05:57,423 --> 01:06:00,782
Where is he?
Where is my real dad?
498
01:06:00,835 --> 01:06:02,335
What did you do to him?
499
01:06:02,728 --> 01:06:05,941
Where is my real one?
Tell me where he is.
500
01:06:05,941 --> 01:06:08,101
Tell me where
my real dad is!
501
01:06:08,181 --> 01:06:09,499
Listen, kid.
502
01:06:10,421 --> 01:06:11,946
You don't have a dad.
503
01:06:13,250 --> 01:06:14,750
You don't have a
mother either.
504
01:06:15,158 --> 01:06:17,665
Kate is not your mother.
505
01:06:18,356 --> 01:06:22,440
- Yes she is.
- No, she is not.
506
01:06:23,136 --> 01:06:24,741
And you are
not a real kid.
507
01:06:26,453 --> 01:06:28,330
You wanna know
what the figment is?
508
01:06:28,949 --> 01:06:31,324
It's something
that's not real.
509
01:06:31,505 --> 01:06:32,496
Like you.
510
01:06:33,687 --> 01:06:35,994
Do you know why you
are not allowed to go outside?
511
01:06:36,869 --> 01:06:38,244
Forget germs.
512
01:06:38,812 --> 01:06:43,427
If you leave this place,
you'll grow older and older,
513
01:06:43,452 --> 01:06:47,628
until you are nothing
but a tiny pile of dust.
514
01:06:47,997 --> 01:06:49,261
That's why.
515
01:06:50,431 --> 01:06:51,818
You're lying!
516
01:06:52,716 --> 01:06:53,997
You don't believe me?
517
01:06:56,213 --> 01:06:57,289
Stop it!
518
01:06:57,929 --> 01:06:59,178
Stop it!
519
01:07:00,513 --> 01:07:01,781
No!
520
01:07:02,512 --> 01:07:03,658
Go on.
521
01:07:04,890 --> 01:07:06,311
See what happens.
522
01:07:07,013 --> 01:07:08,307
Go on!
523
01:07:09,284 --> 01:07:13,437
Do you remember
anything before the past three months?
524
01:07:14,555 --> 01:07:17,991
Do you have any memory
outside of this house?
525
01:07:18,497 --> 01:07:20,961
Did you ever
celebrate a birthday?
526
01:07:22,793 --> 01:07:24,469
You're not a real person.
527
01:07:24,886 --> 01:07:26,278
You're an idea.
528
01:08:03,618 --> 01:08:06,598
Listen, Shane,
I'm sorry, okay?
529
01:08:15,149 --> 01:08:16,690
I'm really sorry.
530
01:08:28,695 --> 01:08:30,235
Will you read to me?
531
01:09:28,563 --> 01:09:31,294
- Where were you?
- Out.
532
01:09:31,455 --> 01:09:34,227
- I called.
- I know.
533
01:09:41,844 --> 01:09:45,544
- Listen, about what you heard on the phone...
- I don't want to talk about it.
534
01:09:54,004 --> 01:09:55,420
Shane's asleep.
535
01:09:55,421 --> 01:09:57,836
Oh, good.
536
01:11:54,941 --> 01:11:55,787
Matt?
537
01:11:56,463 --> 01:11:58,901
Matt?
538
01:12:07,457 --> 01:12:08,425
Shane?
539
01:12:09,099 --> 01:12:10,231
Shane?
540
01:12:10,911 --> 01:12:11,894
Kate.
541
01:12:21,901 --> 01:12:23,026
Oh my God.
542
01:12:48,197 --> 01:12:49,751
Look, Mommy.
543
01:12:50,427 --> 01:12:51,753
I'm big now.
544
01:12:52,676 --> 01:12:53,470
Shane?
545
01:13:03,034 --> 01:13:04,194
It's not loaded.
546
01:13:05,905 --> 01:13:07,874
I know where you
keep your bullets too!
547
01:13:09,121 --> 01:13:11,345
Shane, give me the gun.
548
01:13:11,345 --> 01:13:12,636
I hate you!
549
01:13:12,788 --> 01:13:14,304
No! No!
550
01:13:16,738 --> 01:13:18,345
Look at me, Shane.
551
01:13:19,581 --> 01:13:22,359
- You lied to me.
- To protect you.
552
01:13:23,423 --> 01:13:25,202
You said we'd be together.
553
01:13:26,571 --> 01:13:27,687
Forever.
554
01:13:29,275 --> 01:13:31,783
Would you like that?
Yes?
555
01:13:33,937 --> 01:13:35,323
- Yeah?
- Yeah.
556
01:13:38,767 --> 01:13:40,003
It's gonna be okay.
557
01:13:42,825 --> 01:13:44,172
Come here.
558
01:13:46,055 --> 01:13:47,290
It's gonna be okay.
559
01:13:50,129 --> 01:13:51,243
It's okay.
560
01:13:59,519 --> 01:14:01,665
Stop! Stop it!
561
01:14:38,404 --> 01:14:39,648
Easy.
562
01:14:41,089 --> 01:14:42,838
Easy, easy.
563
01:14:57,791 --> 01:14:58,985
What happened?
564
01:15:00,778 --> 01:15:02,132
You hit your head.
565
01:15:08,058 --> 01:15:09,494
Where is Shane?
566
01:15:15,900 --> 01:15:19,212
Matt, where is he?
567
01:15:25,653 --> 01:15:26,891
He's dead.
568
01:15:29,305 --> 01:15:32,186
What? How?
569
01:15:34,493 --> 01:15:36,860
We were fighting
for the gun and he...
570
01:15:37,986 --> 01:15:39,397
He got shot.
571
01:15:46,645 --> 01:15:48,440
Where is the body?
572
01:15:52,026 --> 01:15:53,476
I took it outside.
573
01:16:45,103 --> 01:16:46,333
It's okay.
574
01:16:47,482 --> 01:16:48,628
It's okay.
575
01:18:05,720 --> 01:18:06,779
Kate?
576
01:18:10,649 --> 01:18:11,948
Kate?
577
01:18:16,543 --> 01:18:17,585
Kate?
578
01:18:24,762 --> 01:18:25,864
Kate?
579
01:18:28,836 --> 01:18:29,874
Kate?
580
01:18:30,184 --> 01:18:31,398
Kate!
581
01:19:12,590 --> 01:19:14,039
What are we gonna do?
582
01:19:14,704 --> 01:19:15,869
About what?
583
01:19:17,389 --> 01:19:18,675
About this place.
584
01:19:20,617 --> 01:19:22,617
I don't think I can
live here anymore.
585
01:19:25,041 --> 01:19:26,397
Why not?
586
01:19:30,186 --> 01:19:33,062
You have...
food on your lip.
587
01:19:42,617 --> 01:19:44,316
Where can we go?
588
01:19:45,150 --> 01:19:47,803
We have no money,
no jobs.
589
01:19:49,386 --> 01:19:51,498
At least here the
room will provide.
590
01:20:02,822 --> 01:20:05,873
It's been hard, but
we'll get over it.
591
01:20:35,626 --> 01:20:36,843
Eat your food.
592
01:22:56,284 --> 01:22:57,724
What do you wanna do?
593
01:23:35,317 --> 01:23:36,735
What are you doing ?
594
01:23:36,937 --> 01:23:39,384
- Is this what you like?
- What? Stop?
595
01:23:39,515 --> 01:23:41,533
Don't worry, I
saw you two do it.
596
01:23:50,091 --> 01:23:51,399
Hey, Mom.
597
01:23:59,386 --> 01:24:02,066
Help! Help!
598
01:25:04,933 --> 01:25:05,983
No!
599
01:27:20,011 --> 01:27:20,998
Kate.
600
01:27:21,448 --> 01:27:23,811
Honey, come on,
we have to go.
601
01:27:24,767 --> 01:27:27,007
- Matt?
- Yes it's me. Come on.
602
01:27:28,196 --> 01:27:30,241
He was just like you.
603
01:27:30,241 --> 01:27:31,344
Kate.
604
01:27:33,403 --> 01:27:36,105
No, no, no. Kate, don't
listen to him, it's the room.
605
01:27:36,281 --> 01:27:36,923
Come with me.
606
01:27:37,072 --> 01:27:38,964
No, no, no, no.
Don't listen to him.
607
01:27:39,563 --> 01:27:40,278
Kate, it's me.
608
01:27:41,278 --> 01:27:43,538
- No, Kate, come with me, come on.
- Please.
609
01:27:45,989 --> 01:27:47,414
June bug.
610
01:27:49,109 --> 01:27:50,004
It's me.
611
01:27:50,109 --> 01:27:51,229
Yes, june bug.
612
01:27:52,317 --> 01:27:54,049
Come on, let's go.
613
01:27:57,560 --> 01:27:58,401
Shane.
614
01:28:22,119 --> 01:28:23,057
Shit.
615
01:28:39,147 --> 01:28:40,345
We're still in the room.
616
01:29:00,549 --> 01:29:02,134
It's playing with us.
617
01:29:08,676 --> 01:29:09,790
I've got an idea.
618
01:29:33,864 --> 01:29:34,838
Mommy?
619
01:29:37,965 --> 01:29:38,998
Daddy.
620
01:29:41,864 --> 01:29:42,712
Daddy!
621
01:30:04,421 --> 01:30:05,352
Mommy?
622
01:30:08,012 --> 01:30:09,257
It's okay, mommy.
623
01:30:14,356 --> 01:30:15,426
Mommy!
624
01:30:15,838 --> 01:30:17,527
No!
625
01:31:12,125 --> 01:31:13,481
Come on!
626
01:31:23,329 --> 01:31:24,477
Mommy!
627
01:31:26,249 --> 01:31:27,109
Mommy!
628
01:31:40,745 --> 01:31:41,563
Stop!
629
01:31:41,563 --> 01:31:42,634
Mother!
630
01:31:46,329 --> 01:31:47,488
Mommy!
631
01:31:51,490 --> 01:31:52,440
Please.
632
01:32:05,413 --> 01:32:06,359
Mommy.
633
01:34:27,288 --> 01:34:28,904
Honey, open up,
I got you coffee.
634
01:34:37,488 --> 01:34:38,480
Kate.
635
01:34:53,692 --> 01:34:54,525
Kate.
636
01:35:14,853 --> 01:35:15,853
Kate!
637
01:35:16,062 --> 01:35:20,058
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
638
01:35:30,507 --> 01:35:34,455
John Doe: Unidentified. A pseudonym,
attached to an unidentified person.
59789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.