Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:52,895 --> 00:01:54,527
I can't believe you came.
3
00:01:54,552 --> 00:01:57,051
- You didn't tell me you were
celebrating something.
4
00:01:58,176 --> 00:02:00,281
They're just some of my dear friends.
5
00:02:00,302 --> 00:02:03,258
Yeah, I just came to get my
tapes and then I'll go.
6
00:02:04,058 --> 00:02:06,581
Why don't you stick around,
have a drink?
7
00:02:06,816 --> 00:02:10,261
Meet some new people, try
it for a change.
8
00:02:10,332 --> 00:02:12,245
Ahhh... I don't know.
9
00:02:15,480 --> 00:02:17,627
Sam, this is Mathieu
10
00:02:19,019 --> 00:02:20,394
Hi.
11
00:02:20,824 --> 00:02:24,276
Damian and Zoe just got here.
They're looking for you.
12
00:02:24,963 --> 00:02:28,636
Ummmm... Where's my stuff?
- Wait, I'll be right back.
13
00:03:44,914 --> 00:03:48,046
Can you just tell me where my
tapes are and then I'll get outta here..
14
00:03:48,068 --> 00:03:50,146
Hey, what's your problem?
He just wants his stuff.
15
00:03:50,185 --> 00:03:52,742
What stuff?
- The stuff I actually took when I left...
16
00:03:52,762 --> 00:03:55,379
Everything ends up in my boxes.
Just tell me.
17
00:03:55,399 --> 00:03:59,063
Tell them where they are and I'll get out of here..
- Take your stuff and get out.
18
00:03:59,180 --> 00:04:02,320
It's fine, let me take care of it.
- Sam, wait.
19
00:04:02,653 --> 00:04:03,453
Wait!
20
00:04:03,954 --> 00:04:05,399
Sam, please.
21
00:04:05,419 --> 00:04:08,266
It's in the office at
the end of the hall.
22
00:04:08,286 --> 00:04:10,161
You can stay there, it's quieter.
23
00:04:10,329 --> 00:04:13,040
I'll be there in a minute and
then we can chat, just
the two of us, OK?
24
00:04:13,101 --> 00:04:13,601
OK.
25
00:04:21,102 --> 00:04:23,171
Sorry.
My fault.
26
00:09:14,072 --> 00:09:15,434
Fanny?
27
00:10:25,579 --> 00:10:28,196
Hey, go back in! Come on!.
Stay inside the building!
28
00:11:34,108 --> 00:11:36,741
I just wanted to tell
you that I love you.
29
00:11:37,851 --> 00:11:42,897
I'm stuck in this building in Paris.
There's blood everywhere.
30
00:11:43,929 --> 00:11:46,952
I just wanted to tell
you I love you.
31
00:11:53,337 --> 00:11:57,298
Daniel, you have to come right away.
Please, right away. Chris has gone crazy...
32
00:11:57,325 --> 00:12:00,180
he jumped on me and he bit me.
33
00:12:00,208 --> 00:12:03,724
I managed to get in the loo
but I am so scared.
34
00:12:03,763 --> 00:12:07,114
You have to come over, please Daniel. Please.
35
00:16:15,024 --> 00:16:15,524
Hey!
36
00:16:20,025 --> 00:16:21,618
Anybody here?
37
00:28:56,149 --> 00:28:59,656
In English.
- Hello sir. I am coming.
38
00:30:24,425 --> 00:30:26,393
125 grams.
39
00:42:44,904 --> 00:42:46,318
Alfred, huh?
40
00:42:49,571 --> 00:42:52,430
I'm Sam.
Nice to meet you.
41
00:44:12,741 --> 00:44:15,084
So, uh... you're a doctor, right?
42
00:44:16,960 --> 00:44:18,480
You traveled all over the world,
43
00:44:18,505 --> 00:44:19,686
didn't you?
44
00:44:20,694 --> 00:44:24,160
You must have seen some
nasty stuff out there..
45
00:44:27,466 --> 00:44:29,246
But you made it, through everything.
46
00:44:33,262 --> 00:44:37,715
You probably thought you'd drop
dead peacefully in your sleep.
47
00:44:39,496 --> 00:44:42,542
And then, this happens.
48
00:44:47,385 --> 00:44:49,970
Do you think there's a cure?
49
00:44:52,127 --> 00:44:55,822
Or are we all goners?
50
00:45:16,428 --> 00:45:18,944
The hardest part is...
51
00:45:19,319 --> 00:45:21,866
not knowing what's happened to them.
52
00:45:27,840 --> 00:45:32,942
Because my mother, she's
not really the type walk all
over people to make it.
53
00:45:34,824 --> 00:45:38,900
So I guess it ended
pretty quickly for her.
54
00:45:46,472 --> 00:45:50,262
But at least she didn't die
of something unfair like...
55
00:45:50,802 --> 00:45:53,825
...like, cancer or a car accident.
I don't know.
56
00:45:57,442 --> 00:45:59,965
She died like everyone else.
57
00:46:01,356 --> 00:46:03,183
With everyone else.
58
00:46:04,948 --> 00:46:06,449
Like you.
59
00:46:16,333 --> 00:46:18,426
Dead is the norm now.
60
00:46:22,749 --> 00:46:25,550
I'm the one who's not normal.
61
00:47:15,204 --> 00:47:16,743
Come here kitty.
62
00:47:17,713 --> 00:47:21,236
You and I are going to be
buddies, I promise. Come on.
63
00:47:31,784 --> 00:47:33,838
Come here.
You hungry?
64
00:47:36,533 --> 00:47:37,947
Come here kitty.
65
00:47:44,083 --> 00:47:45,466
You hungry?
66
00:48:45,835 --> 00:48:48,178
Where are you, damn it?
67
00:52:29,860 --> 00:52:31,603
Is anyone here?
68
00:52:37,512 --> 00:52:39,308
Is someone here?
69
00:52:41,207 --> 00:52:43,941
Come out.
Answer me.
70
00:52:45,347 --> 00:52:46,941
Is anyone there?
71
00:57:49,202 --> 00:57:51,623
Hey... your pals. They all left.
72
00:57:52,015 --> 00:57:54,897
I haven't seen any of
them for days now.
73
00:57:57,311 --> 00:58:00,944
Aren't you pissed that
they just left you here?
74
00:58:00,975 --> 00:58:02,553
All by yourself.
75
00:58:05,623 --> 00:58:06,959
Now...
76
00:58:07,311 --> 00:58:09,685
you and I are the same.
77
00:58:11,576 --> 00:58:13,263
We're alone.
78
00:58:19,961 --> 00:58:22,573
Uh...... sorry.
79
00:58:23,473 --> 00:58:27,565
Hey, I didn't do it on purpose.
80
00:58:28,088 --> 00:58:30,392
Why are you always sulking?
Come on.
81
00:58:30,821 --> 00:58:34,423
Come on, smile for fuck's sake.
Make an effort. You know
what your problem is?
82
00:58:34,618 --> 00:58:38,251
You're such a fucking bore.
You don't know how to have fun.
83
00:58:38,274 --> 00:58:40,829
Your kids must have been thrilled
that you were nver around.
84
00:58:41,376 --> 00:58:44,508
One day, I'm gonna get sick of
all and get the hell out of here..
85
00:58:44,528 --> 00:58:47,207
And you'll be left all alone.
Like an arsehole.
86
00:58:47,370 --> 00:58:50,135
And you can't even die
'cause you're just gonna stay here.
87
00:58:50,175 --> 00:58:53,182
And you'll regret this moment.
You'll gonna think to yourself...
88
00:58:53,206 --> 00:58:56,604
Why did I let him go.
But it'll be too late because I'm...
89
00:58:56,639 --> 00:59:00,198
gonna be far, far away from here.
Do you hear me?
90
01:01:35,850 --> 01:01:38,779
I'm sorry I talked to you like that.
91
01:01:39,772 --> 01:01:41,920
It was out of line.
92
01:02:14,957 --> 01:02:16,605
Sam.
93
01:02:19,582 --> 01:02:20,949
Are you still coming?
94
01:02:23,128 --> 01:02:24,972
I don't want to.
95
01:02:30,236 --> 01:02:31,761
Come here Sam.
96
01:02:32,190 --> 01:02:34,682
Was it late this morning?
97
01:04:47,570 --> 01:04:48,370
Hey.
98
01:04:48,971 --> 01:04:50,462
Stay with me.
99
01:04:50,902 --> 01:04:52,518
Stay with me, please.
100
01:04:53,893 --> 01:04:55,222
Stay with me.
101
01:07:16,080 --> 01:07:18,352
What was it?
- Pigeon.
102
01:07:20,704 --> 01:07:22,282
Not bad.
103
01:07:29,802 --> 01:07:31,309
What's wrong?
104
01:07:32,262 --> 01:07:35,491
You should see the
look on your face.
105
01:07:35,661 --> 01:07:37,402
Ah, nothing. It's, uh...
106
01:07:38,813 --> 01:07:42,094
It's just strange hearing
another voice than my own.
107
01:07:42,104 --> 01:07:45,657
I thought that...
- That you were the last human on earth.
108
01:07:46,947 --> 01:07:49,697
Sorry to disappoint you.
109
01:07:50,932 --> 01:07:54,142
What's your name?
- Sam. I'm Sam.
110
01:07:55,729 --> 01:07:57,269
I'm Sarah.
111
01:07:57,566 --> 01:07:59,440
Nice to meet you.
112
01:08:08,009 --> 01:08:12,469
Have you met any other survivors?
- Not many.
113
01:08:12,892 --> 01:08:16,087
A few guys hiding
out in apartments.
114
01:08:16,399 --> 01:08:18,243
Kinda like you.
115
01:08:19,657 --> 01:08:22,813
Most of them more or less crazy.
116
01:08:23,259 --> 01:08:25,454
Just like you, actually.
117
01:08:27,998 --> 01:08:31,185
Being on my own saved me.
118
01:08:33,748 --> 01:08:35,255
Well, what about you?
119
01:08:35,383 --> 01:08:38,843
How did you manage all this time?
- I really don't know.
120
01:08:38,969 --> 01:08:41,686
Did you have a good hideout?
- No.
121
01:08:42,194 --> 01:08:45,069
I kept moving from roof to roof.
122
01:08:46,038 --> 01:08:48,366
They're not good with heights.
123
01:08:48,881 --> 01:08:52,429
Never stayed more than
a week in one place.
124
01:08:52,593 --> 01:08:54,452
Once they find you, you're fucked.
125
01:08:54,741 --> 01:08:57,757
Not necessarily.
It's safe here.
126
01:08:57,993 --> 01:09:02,586
It might have been safe, but with
the racket you made, not anymore.
127
01:09:02,899 --> 01:09:05,782
Did you see how many
there are downstairs?
128
01:09:07,529 --> 01:09:10,287
They have all the time in the world.
129
01:09:10,529 --> 01:09:12,693
Nothing better to do.
130
01:09:22,125 --> 01:09:24,242
I'm coming with you.
131
01:09:25,234 --> 01:09:29,109
But you can't even stand up.
- I can't stay in that room anymore.
132
01:10:00,890 --> 01:10:02,545
This is Alfred
133
01:10:04,155 --> 01:10:06,538
He's been with me all along.
134
01:10:06,625 --> 01:10:10,250
He'd kill you if he could.
You know that, right?
135
01:10:10,985 --> 01:10:12,703
No. Look at him.
136
01:10:13,110 --> 01:10:15,015
He's not going to eat us.
137
01:10:15,910 --> 01:10:17,473
Hey, Alfred.
138
01:10:18,098 --> 01:10:20,317
You wanna to eat Sarah?
139
01:10:23,575 --> 01:10:25,410
It's your home.
140
01:10:26,031 --> 01:10:28,765
You do what you like.
141
01:12:25,339 --> 01:12:28,761
Do you think we can still
make it here? Both of us?
142
01:12:37,381 --> 01:12:39,436
So, what do you think of her?
143
01:12:46,007 --> 01:12:48,163
Yeah, I agree.
144
01:15:06,233 --> 01:15:07,545
Sarah.
145
01:15:21,260 --> 01:15:22,754
Where are you?
146
01:15:53,715 --> 01:15:57,668
What are you doing?
- Looking for a way to get out of here.
147
01:15:57,859 --> 01:16:00,413
Going down is out of the question.
148
01:16:01,176 --> 01:16:03,616
The only solution is to jump.
149
01:16:03,758 --> 01:16:06,558
You gotta be kidding me.
That's insane.
150
01:16:06,711 --> 01:16:09,273
Never in my life can I jump that far.
151
01:16:09,539 --> 01:16:13,570
We just have to practice.
- No, it's totally pointless.
152
01:16:13,590 --> 01:16:16,077
There's no way we can jump that.
153
01:16:16,695 --> 01:16:19,515
I don't get you.
We're safe here.
154
01:16:19,656 --> 01:16:22,616
Especially now that we don't have
to worry about food for a while.
155
01:16:22,648 --> 01:16:24,609
I don't get you.
156
01:16:24,687 --> 01:16:29,687
There has to be a place away from
all this shit. It's worth taking the risk.
157
01:16:30,495 --> 01:16:35,018
You wanna stay here? You may
as well get it over with right now.
158
01:16:35,065 --> 01:16:37,159
Ok, what if you're wrong?
159
01:16:37,244 --> 01:16:40,544
What if there isn't such a sanctuary?
160
01:16:41,027 --> 01:16:45,237
Then you would have
sacrificed everything for nothing.
- At least I'll have tried.
161
01:16:45,654 --> 01:16:48,964
Yeah, the streets are full
of people who have tried.
162
01:16:48,984 --> 01:16:53,109
You really think that
you'll hold out here? Alone?
163
01:16:53,531 --> 01:16:55,148
You're fooling yourself.
164
01:16:55,168 --> 01:16:58,687
They will end up forcing their way in.
- No, they won't get in.
165
01:16:58,715 --> 01:17:02,879
Then you will go completely nuts
and you will shoot your brains out.
166
01:17:20,496 --> 01:17:24,019
Sarah. Sarah, you're right, we have
to get the hell out of here. I'm sorry.
167
01:17:24,039 --> 01:17:28,253
Please open up , come on. You
know, you've been right all along.
168
01:17:29,410 --> 01:17:29,910
Sarah!
169
01:17:31,211 --> 01:17:33,250
Sarah, answer me.
170
01:17:38,907 --> 01:17:40,414
Stay with me.
171
01:17:41,843 --> 01:17:43,460
Please stay there.
172
01:17:44,305 --> 01:17:50,694
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
12822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.