Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,645 --> 00:00:47,798
Good bait attracts thieves.
Many Porsches have been stolen recently.
2
00:00:47,925 --> 00:00:50,075
This bail will bring them here.
3
00:00:50,205 --> 00:00:52,435
But we've been wailing here all night.
4
00:00:52,565 --> 00:00:55,364
Why are you so impatient?
Haven't you been fishing before?
5
00:00:55,485 --> 00:00:59,160
Ifyou uld catch them easily,
you'd have myjob.
6
00:01:00,245 --> 00:01:04,159
Right, but how did you males
the supelintendent lend you his r?
7
00:01:04,285 --> 00:01:06,674
He lent it to me? You're kidding.
8
00:01:06,805 --> 00:01:10,241
He asked me to have it serviced
and I'm just taking advantage of it.
9
00:01:10,365 --> 00:01:13,437
So watch out!
If it was stolen, I would be totally mined.
10
00:01:15,085 --> 00:01:16,837
The engine's overheated.
11
00:01:16,965 --> 00:01:20,037
- What shall we do?
- Turn it off and pour some water into it.
12
00:01:21,045 --> 00:01:23,559
- Be refull
- Yes, sir.
13
00:01:27,125 --> 00:01:29,958
Christ! It's so hot!
14
00:01:30,085 --> 00:01:34,124
Hurry up.
You're blocking my view of the Porsche.
15
00:01:40,605 --> 00:01:44,997
Starling: Kiu Wai Mui,
Siu Chung Mok, Frankie Chan
16
00:01:59,365 --> 00:02:02,562
- Sergeant, it's still very hot.
- Give it more water then.
17
00:02:07,965 --> 00:02:11,037
Starling: Michiko Nishiwaki,
Yukali Oshima
18
00:02:23,405 --> 00:02:26,079
Starling: Sharon Kwok,
Sheila Chan
19
00:02:31,605 --> 00:02:33,278
One, two, three.
20
00:02:39,725 --> 00:02:45,357
Starling: Kong Do, Fan Wei Yee,
Hark-on Fung, Ting Yu
21
00:02:59,725 --> 00:03:01,124
All done.
22
00:03:09,885 --> 00:03:11,717
Have I gone lour-blind?
23
00:03:15,285 --> 00:03:17,845
Hey, is that Porsche red or green?
24
00:03:17,965 --> 00:03:20,002
- Eh?
- What lour is it?
25
00:03:20,125 --> 00:03:22,765
- It's red.
- But it's green. You useless bugger!
26
00:03:23,285 --> 00:03:26,403
Sclipl by: Barry WOTIQ
27
00:03:28,925 --> 00:03:30,836
How uld it have been stolen so quickly?
28
00:03:32,085 --> 00:03:34,645
- You're totally mined this time.
- Fucking shit.
29
00:03:43,685 --> 00:03:45,244
- Hello?
- I'm looking for you.
30
00:03:45,365 --> 00:03:46,924
- For me?
- Yes.
31
00:03:47,045 --> 00:03:48,319
But this is not my phone.
32
00:03:48,445 --> 00:03:51,278
The r is not yours either.
Why did you steal it?
33
00:03:51,405 --> 00:03:53,123
It's myjob.
34
00:03:53,245 --> 00:03:57,637
Fuck that!
Listen, I'm Sergeant Tai Hwa Wang.
35
00:03:57,765 --> 00:04:01,360
The r you're driving belongs to
my supelintendent. If...
36
00:04:01,485 --> 00:04:04,204
lfthe r's stolen, you will be mined, light?
37
00:04:04,325 --> 00:04:06,885
- Of urse I'll be mined.
- Then be more polite.
38
00:04:08,965 --> 00:04:11,161
I'm sorry.
39
00:04:11,285 --> 00:04:14,562
Please do me a favour, my fliend.
40
00:04:14,685 --> 00:04:17,564
I've worked very hard to gel this position.
41
00:04:17,685 --> 00:04:19,562
Ifyou give the r back to me,
42
00:04:19,685 --> 00:04:22,518
I'll do whatever you ask, OK?
43
00:04:22,645 --> 00:04:27,515
Hello? Hello... Are you there!
44
00:04:27,645 --> 00:04:29,875
Cops like you had better slay at home.
45
00:04:31,125 --> 00:04:32,160
Yes, you're fight.
46
00:04:32,285 --> 00:04:35,437
Men like you would kiss anyonds ass.
Am I right?
47
00:04:35,565 --> 00:04:37,397
Yes, that's tme.
48
00:04:37,525 --> 00:04:38,845
Your name's Tai Hwa Wang?
49
00:04:38,965 --> 00:04:41,684
- Yes, it is.
- Thai sounds like Liar King.
50
00:04:41,805 --> 00:04:43,796
Yes, that's tme.
51
00:04:43,925 --> 00:04:45,438
So you must be a liar.
52
00:04:45,565 --> 00:04:48,239
How n I tmsl you then? Eat shill Fuck offl
53
00:04:49,365 --> 00:04:51,083
Hello? Hello! Hello...?
54
00:04:51,205 --> 00:04:52,798
Hey, what did he say?
55
00:04:52,925 --> 00:04:54,484
Eat shil.
56
00:04:54,605 --> 00:04:57,074
You bastard! I'll find you and arrest you.
57
00:04:58,325 --> 00:05:02,000
Driving Stunts: Lee Wai Leung,
Mark Rivett
58
00:05:02,125 --> 00:05:06,358
- Nlany Porsches have been stolen recently.
- Don't worry. It has a security system.
59
00:05:06,485 --> 00:05:08,203
- Does it work?
- Sure.
60
00:05:09,405 --> 00:05:13,956
Action Directors: Fang Hak On,
Yuen Shun Yi, Chang Chi Ho
61
00:05:16,685 --> 00:05:17,959
Securily system?
62
00:05:28,645 --> 00:05:29,635
Shut upl
63
00:05:29,765 --> 00:05:31,836
Cameraman: Ma Goon Hwa
Assistant Cameraman: Song Kwong Hwa
64
00:05:31,965 --> 00:05:33,524
Lights: Chow Wing Kwong
Editing: Hsiao Naam
65
00:05:43,085 --> 00:05:45,520
You want to try and fool me?
66
00:05:46,645 --> 00:05:48,716
Calling all units...
67
00:05:48,845 --> 00:05:52,884
Someone's stealing a while Porsche.
Block all exits.
68
00:05:53,005 --> 00:05:55,235
Beat them up before lling the poli, overt
69
00:05:59,725 --> 00:06:02,604
The while Porsche is approaching the gale.
70
00:06:02,725 --> 00:06:04,124
- It's blocked.
- Turn back.
71
00:06:05,805 --> 00:06:08,001
The while Porsche is turning around.
72
00:06:10,845 --> 00:06:12,961
I'll get the exit and you lead them away.
73
00:06:14,885 --> 00:06:17,274
- The while Porsche!
- The while Porsche!
74
00:06:22,365 --> 00:06:24,959
- What's going on?
- Someonds stealing a Porsche.
75
00:06:25,085 --> 00:06:26,917
- I'm to block the exit.
- You won't.
76
00:06:39,685 --> 00:06:41,005
Stop...
77
00:06:41,965 --> 00:06:43,114
Stop!
78
00:06:48,245 --> 00:06:50,555
- Stop the rl Stop the rl
- OK.
79
00:06:50,685 --> 00:06:51,595
Stop!
80
00:06:53,925 --> 00:06:56,314
No! No!
81
00:06:56,445 --> 00:06:58,322
Gel him.
82
00:07:13,485 --> 00:07:15,078
It's not yel cleared.
83
00:07:15,205 --> 00:07:17,037
Hurry upl Let's gel him.
84
00:07:18,805 --> 00:07:21,081
Freeze. Come back, all of you.
85
00:07:22,485 --> 00:07:23,634
Beat him up.
86
00:07:24,485 --> 00:07:25,805
Beat him up.
87
00:07:26,965 --> 00:07:29,275
- Stop.
- Finish him.
88
00:07:29,405 --> 00:07:31,555
Can he handle that?
89
00:07:31,685 --> 00:07:33,881
Assistant Director: Cheung Wing Hwa
Hung Yuk Ting
90
00:07:34,005 --> 00:07:35,200
Art Director: Daan Gwai Chi
91
00:07:35,325 --> 00:07:37,441
Why are you standing here? Look for him.
92
00:07:37,565 --> 00:07:39,124
Yes, sir.
93
00:07:42,845 --> 00:07:46,395
Produced by: Lee Wing Lai,
Lo Saun Wai
94
00:07:51,965 --> 00:07:53,444
I see himl
95
00:07:53,565 --> 00:07:54,839
Where are you?
96
00:08:08,045 --> 00:08:09,956
It's you. Why don't you wear your hat?
97
00:08:49,965 --> 00:08:51,524
- He's yours.
- OK.
98
00:08:53,165 --> 00:08:54,439
Stop.
99
00:08:58,125 --> 00:09:00,082
What's going on?
100
00:09:00,205 --> 00:09:02,958
- Cfllch ill
- G6l ill
101
00:09:03,085 --> 00:09:04,803
Why are you so red ofa broom?
102
00:09:07,565 --> 00:09:09,238
It's really dangerous.
103
00:09:20,805 --> 00:09:23,399
How dare you glare at me? Beat him upl
104
00:09:26,685 --> 00:09:27,914
You're trying to mnl
105
00:09:42,445 --> 00:09:44,595
- Kill him.
- Yes, sir!
106
00:09:44,725 --> 00:09:48,798
That bastard. That fucking asshole.
Finish himt
107
00:09:50,725 --> 00:09:52,124
Gel in the rl
108
00:09:58,485 --> 00:09:59,680
Come onl
109
00:09:59,805 --> 00:10:02,604
Start the rl Start the rl Go!
110
00:10:17,005 --> 00:10:19,884
- He got away with the Porsche...
- You're useless.
111
00:10:20,005 --> 00:10:21,882
How uld six of you let him gel away?
112
00:10:22,005 --> 00:10:24,838
Don't males it public
or we'll become a laughing stock.
113
00:10:24,965 --> 00:10:27,081
- Let's ll the poli.
- What's the use?
114
00:10:27,205 --> 00:10:29,515
We'll just say that it was never parked here.
115
00:11:09,845 --> 00:11:10,801
Uncle Dan.
116
00:11:14,925 --> 00:11:16,040
Here's your money.
117
00:11:20,445 --> 00:11:21,674
It's fine.
118
00:11:21,805 --> 00:11:23,762
Your job is much easier than ours.
119
00:11:24,885 --> 00:11:28,321
There are always more
nslmclion workers than agents.
120
00:11:28,445 --> 00:11:31,164
Don't mpare yourselves to me
and mplain.
121
00:11:31,285 --> 00:11:34,323
I also envy you
because you enjoy a normal life.
122
00:11:34,445 --> 00:11:35,719
And you enjoy women too.
123
00:11:35,845 --> 00:11:37,756
What a lourful life you're leading.
124
00:11:37,885 --> 00:11:41,162
But l...l n't even think about it.
125
00:11:41,285 --> 00:11:44,084
But your life was also lourful
when you were young.
126
00:11:44,205 --> 00:11:46,765
When I was young?
127
00:11:46,885 --> 00:11:51,243
I loved rs. Buying them, selling them
and even stealing them too.
128
00:11:51,365 --> 00:11:54,357
But this is the result I ended up with.
Now I n't even drive.
129
00:11:54,485 --> 00:11:58,604
Let me be frank,
I haven't enjoyed many women.
130
00:11:58,725 --> 00:12:01,285
I lie awake at night and think about it.
131
00:12:01,405 --> 00:12:03,362
Then that's really miserable.
132
00:12:03,485 --> 00:12:07,035
Uncle Dan, sin you like rs so much,
why don't you many them?
133
00:12:07,165 --> 00:12:08,803
That's not the same.
134
00:12:08,925 --> 00:12:10,962
I n't have so many wives.
135
00:12:11,085 --> 00:12:12,883
So I nsider them my daughters
136
00:12:13,005 --> 00:12:18,284
and dress them up
as beautifully and attractively as possible.
137
00:12:18,405 --> 00:12:20,999
Each of them has brought me great fortune.
138
00:12:21,125 --> 00:12:25,358
- I only sleep in pea when I have money.
- Then are we forcing them to be hookers?
139
00:12:25,485 --> 00:12:28,523
Stop this bullshit!
Go and get me more daughters.
140
00:12:28,645 --> 00:12:30,556
- Boss, your bag.
- What are you doing?
141
00:12:30,685 --> 00:12:32,756
- Bye-
- Aren't you paying us in advan?
142
00:12:32,885 --> 00:12:33,920
Cheeky bastards!
143
00:12:34,045 --> 00:12:35,558
Quick!
144
00:12:53,845 --> 00:12:55,916
- Hello, James.
- Hello.
145
00:12:58,445 --> 00:12:59,799
Please me in.
146
00:12:59,925 --> 00:13:01,996
This way, please.
147
00:13:02,125 --> 00:13:03,354
If she really loves you.
148
00:13:03,485 --> 00:13:06,682
You needn't give her a lavish gift,
or even a bunch of flowers.
149
00:13:06,805 --> 00:13:08,716
- One flower is enough.
- I just want her happy.
150
00:13:17,885 --> 00:13:19,796
It's very beautiful.
151
00:13:19,925 --> 00:13:22,565
- I'll go show it to my fliends.
- OK.
152
00:13:25,005 --> 00:13:26,882
See, she's very hliPPY-
153
00:13:29,365 --> 00:13:31,595
What a passionate kiss ljusl gall
154
00:13:31,725 --> 00:13:35,764
If you give her a five-caret diamond,
of urse she'll turn a sofa to a bed.
155
00:13:35,885 --> 00:13:38,354
We should satisfy our women.
156
00:13:38,485 --> 00:13:43,719
When she shows the ling to her fliends,
she will be very proud.
157
00:13:43,845 --> 00:13:46,200
She just wants to check that it's genuine.
158
00:13:46,325 --> 00:13:49,397
Of urse she feels proud -
she's got you hooked.
159
00:13:49,525 --> 00:13:52,961
How n you woo girls being so stingy?
160
00:13:53,085 --> 00:13:56,919
To woo girls at a pla like this?
They are only hookers.
161
00:13:57,045 --> 00:13:59,639
Doesn't Wan ask for money
to males love to you?
162
00:13:59,765 --> 00:14:05,636
No. So far she hasn't asked
for any money from me.
163
00:14:05,765 --> 00:14:09,599
She said giving her money would be
an insult, a sign I didn't love her.
164
00:14:11,245 --> 00:14:14,556
- Love?
- Money is our subject light now.
165
00:14:14,685 --> 00:14:16,278
- Give me HKS100.
- What for?
166
00:14:16,405 --> 00:14:18,396
- I'm going to the toilet.
- What?
167
00:14:18,525 --> 00:14:20,243
HK$1OO for the toilet?
168
00:14:20,365 --> 00:14:22,595
Are you having your ass washed there?
169
00:14:22,725 --> 00:14:25,365
Buddy, everyone lls me Boss here.
170
00:14:25,485 --> 00:14:28,762
I would lose fa ifl gave
only HK$10 as a tip.
171
00:14:30,205 --> 00:14:32,845
It's easy not to be stingy.
172
00:14:32,965 --> 00:14:36,595
It has been signed. Just ask
the toilet steward to fill in the amount.
173
00:14:36,725 --> 00:14:38,921
It's better than giving money to the hookers.
174
00:14:39,045 --> 00:14:40,763
OK, forget n.
175
00:14:48,085 --> 00:14:49,598
- Hi.
- Hi.
176
00:14:56,085 --> 00:14:57,644
Where's Bond?
177
00:15:00,285 --> 00:15:02,435
Didn't anyone bring you a girl tonight?
178
00:15:03,645 --> 00:15:04,965
No, thanks.
179
00:15:05,085 --> 00:15:08,635
Why would I even ask for one?
180
00:15:09,925 --> 00:15:13,805
I know that you're not pleased, James.
181
00:15:13,925 --> 00:15:17,634
I haven't had such easy prey as Bond
for a long time.
182
00:15:17,765 --> 00:15:19,722
You're just messing with him.
183
00:15:19,845 --> 00:15:22,280
Well, he takes me seliously.
184
00:15:24,085 --> 00:15:26,440
If I tell him this,
what is he going to do to you?
185
00:15:27,445 --> 00:15:30,563
You've said that a million times, James.
186
00:15:30,685 --> 00:15:33,325
Every stupid man has
an even slupider buddy.
187
00:15:33,445 --> 00:15:38,315
Let me teach you something, never ever
bad mouth your buddy's girtfliend,
188
00:15:38,445 --> 00:15:42,325
as she may one day be your buddy's wife.
189
00:15:42,445 --> 00:15:46,359
Even though you and Bond
have been buddies for a long time,
190
00:15:46,485 --> 00:15:50,001
I will surely win this battle.
191
00:15:51,085 --> 00:15:54,282
Go ahead and tell him as much as you like.
192
00:15:54,405 --> 00:15:56,316
Let's wail and see whom he'll believe.
193
00:15:56,445 --> 00:15:57,594
OK.
194
00:15:59,805 --> 00:16:01,955
What if I've recorded this nversalion?
195
00:16:06,125 --> 00:16:08,799
- You really want to min my plan?
- Yes.
196
00:16:09,965 --> 00:16:12,684
It's very simple then. Neither of us will win.
197
00:16:12,805 --> 00:16:18,835
I'll tell him that I've made love to you
and you're both my lovers. ls that good?
198
00:16:18,965 --> 00:16:20,603
You're really smart.
199
00:16:21,765 --> 00:16:23,403
What's more,
200
00:16:23,525 --> 00:16:27,405
I'll tell him that
you're better in bed than him.
201
00:16:27,525 --> 00:16:32,076
No man n tolerate that for sure.
202
00:16:32,205 --> 00:16:35,641
Am I light, James?
203
00:16:36,725 --> 00:16:39,478
Yes, you're light. Forget it.
204
00:16:41,605 --> 00:16:44,597
You've promised not to tell him
so why take the tape away?
205
00:16:47,125 --> 00:16:48,160
You're smart.
206
00:16:50,645 --> 00:16:52,283
I have no other choi.
207
00:16:54,205 --> 00:16:55,684
Eve!
208
00:16:57,725 --> 00:17:00,638
Right, let's bring them out together.
209
00:17:00,765 --> 00:17:02,563
- Scissors.
- A stone.
210
00:17:02,685 --> 00:17:04,278
You have to take a taxi then.
211
00:17:05,685 --> 00:17:08,962
- Don't forget to use a ndom.
- Don't worry, she's on the pill.
212
00:17:09,085 --> 00:17:12,874
I'm not worried about pregnancy.
I'm talking about the AIDS you've got.
213
00:17:13,005 --> 00:17:14,200
Who's got AIDS?
214
00:17:14,325 --> 00:17:15,645
Your prey-
215
00:17:20,205 --> 00:17:21,639
Have you got AIDS?
216
00:17:22,725 --> 00:17:25,683
How n you believe what he says?
Gel into the r.
217
00:17:25,805 --> 00:17:28,604
Hey, Hsiong wants to see you.
218
00:17:28,725 --> 00:17:30,523
You must have the wrong person.
219
00:17:30,645 --> 00:17:32,363
No, me with us.
220
00:17:33,605 --> 00:17:35,323
A robbery?
221
00:18:01,445 --> 00:18:02,480
Let's go!
222
00:18:18,045 --> 00:18:20,605
Don't me any closer!
223
00:18:24,125 --> 00:18:27,880
- Wait. The boss won't let us hurt the girl.
- But she stabbed me.
224
00:18:28,005 --> 00:18:30,201
Don't me any closer. What do you want?
225
00:18:31,805 --> 00:18:34,365
Let me go!
226
00:18:34,485 --> 00:18:36,203
- Bond...
- Wan...
227
00:18:36,325 --> 00:18:39,795
Helpl Helpl Let me go!
228
00:18:59,005 --> 00:19:00,279
Let me go!
229
00:19:06,245 --> 00:19:10,318
How did the master thief
become so humbled?
230
00:19:14,485 --> 00:19:16,681
Come inside for some I air.
231
00:19:16,805 --> 00:19:18,443
How about my girl?
232
00:19:18,565 --> 00:19:21,523
Of urse she will gel into your splendid r.
233
00:19:25,445 --> 00:19:26,560
Inl
234
00:19:37,685 --> 00:19:39,244
I have a question for you.
235
00:19:39,365 --> 00:19:42,756
Ifyou answer it rreclly, you'll be rewarded,
otherwise you'll be shot.
236
00:19:42,885 --> 00:19:44,922
How many Porsche models are there?
237
00:19:45,045 --> 00:19:47,116
Come on, gel to the point.
238
00:19:52,085 --> 00:19:55,123
You lueep stealing rs
and I will be your agent.
239
00:19:55,245 --> 00:19:57,714
We're going to work together.
240
00:19:57,845 --> 00:20:01,042
You'll get paid eight times
what you get now.
241
00:20:01,165 --> 00:20:04,601
You've got to steal one a day
but you don't have to work on weekends.
242
00:20:04,725 --> 00:20:06,079
Steal one every day?
243
00:20:06,205 --> 00:20:08,719
How many Porsches
do you think are in Hong Kong?
244
00:20:08,845 --> 00:20:12,475
I'm not talking just about Porsches,
but Ferralis too.
245
00:20:12,605 --> 00:20:14,915
There are less than 50 Ferralis
in Hong Kong.
246
00:20:15,045 --> 00:20:18,595
But on thefre stolen,
the lich people will repla them quickly.
247
00:20:18,725 --> 00:20:20,921
So you needn't worry about losing your job.
248
00:20:21,045 --> 00:20:22,877
Why don't you talk to my buddy?
249
00:20:23,005 --> 00:20:25,679
I don't want anything to do with him.
250
00:20:25,805 --> 00:20:28,877
It's better to have you talk to him.
251
00:20:29,005 --> 00:20:31,918
What's more, you always have your way.
252
00:20:35,605 --> 00:20:37,676
Let's ll it a deal.
253
00:20:37,805 --> 00:20:41,514
The day afler tomorrow,
I'll tell you where to deliver the rs, OK?
254
00:20:43,205 --> 00:20:45,242
There is no other option. OK.
255
00:20:53,565 --> 00:20:54,999
Bond!
256
00:20:57,925 --> 00:20:59,120
Ah Wan.
257
00:21:00,485 --> 00:21:02,874
- Are you all light?
- Yes, how about you?
258
00:21:03,005 --> 00:21:04,564
Of urse I'm fine.
259
00:21:11,165 --> 00:21:13,076
I really don't understand.
260
00:21:13,205 --> 00:21:15,765
We bought the r but say we stole it
and give it to him.
261
00:21:15,885 --> 00:21:17,842
Surely, we will be taken advantage of.
262
00:21:17,965 --> 00:21:19,842
I'll males a profit.
263
00:21:19,965 --> 00:21:23,321
Thefre not stupid.
How n you males a profit from them?
264
00:21:23,445 --> 00:21:25,163
We'll ll the ps.
265
00:21:25,285 --> 00:21:28,482
You think we n get the r back
from the ps?
266
00:21:28,605 --> 00:21:31,723
Isn't the r ours?
So surely we'll get the profit.
267
00:21:58,045 --> 00:22:00,002
Whoa, look at that.
268
00:22:00,125 --> 00:22:01,798
Thanks very much.
269
00:22:01,925 --> 00:22:07,557
Almost lilue a new r.
The James Bond Brothers are really great.
270
00:22:07,685 --> 00:22:10,325
Come in to my ofli.
271
00:22:10,445 --> 00:22:12,243
What suit do you have?
272
00:22:12,365 --> 00:22:14,083
- Hey, gel out!
- Yes.
273
00:22:18,085 --> 00:22:19,803
Please take a seal!
274
00:22:21,165 --> 00:22:23,520
- What would you like to dlink?
- Iced Coke.
275
00:22:23,645 --> 00:22:27,081
No, thanks. Let's get to business.
We still have things to do.
276
00:22:27,205 --> 00:22:28,479
OK. No problem.
277
00:22:29,645 --> 00:22:31,363
Are you very thirslW
278
00:22:33,565 --> 00:22:36,000
Here is HK$150,000.
279
00:22:44,685 --> 00:22:46,756
You're missing one.
280
00:22:46,885 --> 00:22:48,523
No way!
281
00:22:48,645 --> 00:22:51,159
No way? You unt ill
282
00:22:51,285 --> 00:22:53,845
It's not fun to have to unt it all out.
283
00:22:53,965 --> 00:22:55,876
Here, take another.
284
00:22:56,925 --> 00:22:58,245
- Thanks.
- You're welme.
285
00:22:58,365 --> 00:23:00,481
At the same time tomorrow, OK?
286
00:23:00,605 --> 00:23:03,802
- OK, ni to work with you.
- Bye-
287
00:23:06,045 --> 00:23:07,956
See these two brothers out.
288
00:23:09,445 --> 00:23:12,164
What? I am your guest.
289
00:23:47,765 --> 00:23:49,483
Nladam, it is here.
290
00:23:51,605 --> 00:23:53,164
A girl leads the team.
291
00:23:53,285 --> 00:23:55,561
She's much better than Wan.
292
00:23:55,685 --> 00:23:59,394
- You mean Wan is not good?
- Are you angry?
293
00:24:01,325 --> 00:24:04,044
- Nladam. Sergeant.
- What's going on?
294
00:24:04,165 --> 00:24:06,042
The garage has three exits.
295
00:24:06,165 --> 00:24:08,076
This big gale is for rs.
296
00:24:08,205 --> 00:24:10,560
A small gale at the side
has been watched all day.
297
00:24:10,685 --> 00:24:12,517
No r or person has passed through it.
298
00:24:12,645 --> 00:24:16,161
At the back is the ofli.
Someone me out for food now and then.
299
00:24:16,285 --> 00:24:19,801
Good, you and your men watch the big gale.
300
00:24:19,925 --> 00:24:21,404
You two watch the side gate.
301
00:24:21,525 --> 00:24:22,924
And I'll gel the ofli.
302
00:24:23,045 --> 00:24:26,561
If our information is inrrecl,
we don't want to mains a mess, OK?
303
00:24:26,685 --> 00:24:28,278
Yes, Nladam.
304
00:24:30,645 --> 00:24:34,559
Tequila, it's very dangerous for you
to go by yourself, let me go with you.
305
00:24:34,685 --> 00:24:36,676
Isn't what I said an order?
306
00:24:37,805 --> 00:24:39,603
All light, then.
307
00:24:39,725 --> 00:24:41,602
Talus this with you.
308
00:24:41,725 --> 00:24:44,843
I've done this many times.
Keep your lousy gun for yourself.
309
00:24:44,965 --> 00:24:48,037
If I felt I needed a gun,
I'd have brought one with me.
310
00:24:49,205 --> 00:24:50,878
Be refull
311
00:24:51,005 --> 00:24:54,157
He beat me, now I'm fighting back.
So it's a tie.
312
00:24:54,285 --> 00:24:56,242
You mean I will be in trouble?
313
00:24:56,365 --> 00:24:59,357
Maybe. You should be very reful.
314
00:24:59,485 --> 00:25:02,238
If you're worried, then slay away from me.
315
00:25:27,085 --> 00:25:29,281
- What's the best lour for a Ferrali?
- Green.
316
00:25:29,405 --> 00:25:30,315
- Black.
- While.
317
00:25:30,445 --> 00:25:31,355
- Blue.
- Yellow.
318
00:25:31,485 --> 00:25:34,318
You idiots! Red is perfect.
319
00:25:34,445 --> 00:25:37,437
If it was not a stolen one,
I wouldn't change it.
320
00:25:37,565 --> 00:25:39,397
- Is that not your r?
- Who are you?
321
00:25:39,525 --> 00:25:41,914
- Who are you?
- I'm the boss here.
322
00:25:43,005 --> 00:25:45,963
- I'm a detective. You're under arrest.
- Gel her.
323
00:25:52,205 --> 00:25:53,479
Beat her.
324
00:26:05,805 --> 00:26:08,638
- Move, you're standing in my way.
- What's going on?
325
00:26:08,765 --> 00:26:12,804
Idiot! You're supposed to be guarding
the door and you let a p me in?
326
00:26:12,925 --> 00:26:15,724
Go out to see
ifthere are any more out there.
327
00:26:33,125 --> 00:26:34,274
Gel her!
328
00:26:34,405 --> 00:26:36,601
Oh, something seems wrong.
329
00:26:36,725 --> 00:26:39,922
- I'm going inside. You guys be refull
- Yes, sir!
330
00:27:09,805 --> 00:27:11,796
It's opening now.
331
00:27:17,605 --> 00:27:19,994
- Nladaml
- Nladaml
332
00:27:23,805 --> 00:27:24,840
Boss!
333
00:27:24,965 --> 00:27:26,683
There are lots of ps outside.
334
00:27:30,405 --> 00:27:31,679
Stop!
335
00:27:49,405 --> 00:27:53,842
- You...
- You're lucky you fell onto the r.
336
00:27:53,965 --> 00:27:56,559
Oh, luckily it wasn't you who fell down.
337
00:27:56,685 --> 00:27:58,835
- Otherwise...
- Otherwise mat?
338
00:28:00,605 --> 00:28:01,800
You don't understand my nm.
339
00:28:16,685 --> 00:28:18,403
- Work fast.
- I am.
340
00:28:18,525 --> 00:28:21,836
Hey, n you work more quickly?
It's not a massage you're doing.
341
00:28:21,965 --> 00:28:24,878
You should know
you need to pay for hard work.
342
00:28:26,845 --> 00:28:29,564
- Here.
- Now I'll work much faster!
343
00:28:32,725 --> 00:28:34,238
You n leave.
344
00:28:34,365 --> 00:28:37,676
- Why?
- I'll drive Wan to work and let her show off.
345
00:28:37,805 --> 00:28:39,955
Show off, my ass!
346
00:28:40,085 --> 00:28:43,203
Hsiong is no dummy.
He has men everywhere.
347
00:28:43,325 --> 00:28:47,956
Anyone n drive this r pl you or me -
thefll kill us ifthey see it.
348
00:28:48,085 --> 00:28:50,964
Then whal shall we do?
Shall we desert it?
349
00:28:51,085 --> 00:28:52,803
Really? Then leave it to me.
350
00:28:52,925 --> 00:28:55,394
I'll leave you a kick in your ass.
Back to work.
351
00:28:55,525 --> 00:28:58,881
We need to sell it soon.
I've asked someone to see the r.
352
00:29:03,765 --> 00:29:06,518
It's a pily not to have
a beautiful woman in the r.
353
00:29:06,645 --> 00:29:08,875
Could Wan be lled beautiful?
354
00:29:09,005 --> 00:29:13,556
- She is the prettiest in the nightclub.
- What poor taste you have.
355
00:29:13,685 --> 00:29:14,595
Hi.
356
00:29:15,605 --> 00:29:18,245
Could you please tell me
which of you is James?
357
00:29:20,445 --> 00:29:22,083
- Her?
- Her?
358
00:29:23,285 --> 00:29:24,719
Give me a ll in half an hour.
359
00:29:24,845 --> 00:29:26,483
- What?
- You know ill
360
00:29:26,605 --> 00:29:30,360
Hil Miss Yau? I'm James.
361
00:29:30,485 --> 00:29:33,364
- Is this the r?
- Yes, have a drive.
362
00:29:33,485 --> 00:29:34,919
You drive.
363
00:29:38,445 --> 00:29:39,799
Gel in the r,
364
00:29:39,925 --> 00:29:40,835
What?
365
00:29:40,965 --> 00:29:42,956
- Any tips?
- I don't have any change.
366
00:29:43,085 --> 00:29:44,564
- It's fine.
- I have.
367
00:29:45,725 --> 00:29:48,160
Thank you. Bye.
368
00:29:49,845 --> 00:29:51,358
Please fasten your seal belt.
369
00:30:02,205 --> 00:30:04,037
Brother Hsiong guessed light.
370
00:30:04,165 --> 00:30:06,395
- Gel our men ready and wail for my ll.
- Yes.
371
00:30:14,765 --> 00:30:17,325
What do you think of the r?
372
00:30:17,445 --> 00:30:19,197
Call me Tequila.
373
00:30:19,325 --> 00:30:20,963
Tequila?
374
00:30:21,085 --> 00:30:23,679
I dlink it every day.
375
00:30:25,405 --> 00:30:27,521
Can I ll you John?
376
00:30:27,645 --> 00:30:29,682
John? Why? ls that an ex-boyfliend?
377
00:30:30,645 --> 00:30:35,116
He was my husband,
but he died in a r accident last month.
378
00:30:36,685 --> 00:30:39,074
He was also driving a Ferrali -
379
00:30:39,205 --> 00:30:41,037
the same model as this one.
380
00:30:43,285 --> 00:30:45,356
What a incidenl
381
00:30:45,485 --> 00:30:47,317
You look a lot like him.
382
00:30:51,165 --> 00:30:52,758
This is just like a movie.
383
00:31:05,485 --> 00:31:08,523
Sony. ljusl n't gel him out of my mind.
384
00:31:08,645 --> 00:31:13,196
It's OK. lfthere is anything
I n do for you, just let me know.
385
00:31:15,085 --> 00:31:19,716
When it was windy like this, he would
take off his jacket and give it to me
386
00:31:19,845 --> 00:31:21,643
as he worried about me getting Id.
387
00:31:25,245 --> 00:31:28,078
This is much better than any jacket, isn't it?
388
00:31:29,245 --> 00:31:32,636
When I was upset, he would hold my hands.
389
00:31:35,005 --> 00:31:37,963
Sorrow is a facial expression.
It has nothing to do with hands.
390
00:31:38,085 --> 00:31:39,723
He should've kissed your fa.
391
00:31:43,765 --> 00:31:46,678
Bastard!
How dare he take advantage of her?
392
00:31:49,125 --> 00:31:54,837
When we went out for the first time,
he told me everything about himself.
393
00:31:54,965 --> 00:31:56,444
Was he a writer?
394
00:31:56,565 --> 00:31:58,875
He used to be a smuggler.
395
00:32:00,245 --> 00:32:02,441
Then he really was lilue me.
396
00:32:03,205 --> 00:32:04,559
Are you a smuggler too?
397
00:32:04,685 --> 00:32:08,041
No, I steal rs,
refumish them and sell them abroad.
398
00:32:09,885 --> 00:32:10,795
ReallY7
399
00:32:11,685 --> 00:32:13,596
You must be kidding.
400
00:32:13,725 --> 00:32:16,160
Didn't you buy the Ferrali yourself?
401
00:32:16,285 --> 00:32:17,275
Yes, I did.
402
00:32:17,405 --> 00:32:20,796
Then you have the fight to sell it.
You n't say it's stolen or illegal.
403
00:32:20,925 --> 00:32:22,723
You don't understand.
404
00:32:22,845 --> 00:32:24,483
It depends on how you do it.
405
00:32:24,605 --> 00:32:28,280
It's illegal to sell your wife. Am I light?
406
00:32:30,285 --> 00:32:32,242
Thanks for being so frank with me.
407
00:32:33,245 --> 00:32:36,681
I promised I'd be good to you
like your husband was.
408
00:32:36,805 --> 00:32:41,163
Why not tell me how you steal rs
and where you sell them?
409
00:32:43,285 --> 00:32:46,641
This is the differen
belween your husband and me.
410
00:32:47,285 --> 00:32:51,597
Maybe when we meet next time,
I'll tell you everything.
411
00:32:51,725 --> 00:32:53,124
Turn around.
412
00:32:53,245 --> 00:32:54,724
What for?
413
00:32:54,845 --> 00:32:58,315
Turn. Now turn back.
414
00:32:59,085 --> 00:33:03,522
- So, isn't it the second time that we meet?
- ls it?
415
00:33:03,645 --> 00:33:06,603
- We're more familiar this second time.
- How about the third time?
416
00:33:06,725 --> 00:33:08,443
You cheeky thing!
417
00:33:08,565 --> 00:33:11,239
I feel that we know each other
much better now.
418
00:33:11,365 --> 00:33:12,958
You n tell me everything.
419
00:33:14,885 --> 00:33:19,277
It is so windy here.
The wind may take my words elsewhere.
420
00:33:19,405 --> 00:33:21,965
- Let's gel back into the r.
- OK.
421
00:33:22,085 --> 00:33:22,995
Let's go.
422
00:33:24,725 --> 00:33:28,355
It seems so easy to get it on with Tequila.
Nobody told me that.
423
00:33:29,645 --> 00:33:32,364
Ifyou want to know more about me,
let's go to my pla.
424
00:33:32,485 --> 00:33:33,600
Your pla?
425
00:33:33,725 --> 00:33:36,239
WhY n0! go to my pla?
426
00:33:39,405 --> 00:33:41,282
- Hello?
- Blah, blah, blah.
427
00:33:41,965 --> 00:33:43,364
Boss!
428
00:33:44,445 --> 00:33:46,436
I'm showing a client a new r.
429
00:33:46,565 --> 00:33:49,921
Huh?! The other six must be delivered new?
430
00:33:50,045 --> 00:33:52,434
OK, my pla?
431
00:33:52,565 --> 00:33:54,602
Of urse it's nvenient for me.
432
00:33:56,725 --> 00:33:59,877
OK. I'll go back home now and wail for you.
433
00:34:00,005 --> 00:34:01,564
OK, l g0! n.
434
00:34:03,125 --> 00:34:07,198
I'm very sorry. My boss is going to
meet me at my pla.
435
00:34:07,325 --> 00:34:09,714
I n't go to your pla today.
436
00:34:09,845 --> 00:34:12,564
Where do you live? I n drive you home.
437
00:34:12,685 --> 00:34:16,519
It doesn't matter mrhelher you'll buy it or not.
It was a pleasure to meet you.
438
00:34:16,645 --> 00:34:20,718
Sin we're friends now,
why n't I go to your pla?
439
00:34:22,085 --> 00:34:23,644
Of urse you n.
440
00:34:44,525 --> 00:34:47,483
The maid always forgets
to put the hey here.
441
00:34:49,565 --> 00:34:51,522
Luckily you're not a p.
442
00:35:07,045 --> 00:35:08,524
- Please me in.
- OK.
443
00:35:13,365 --> 00:35:15,720
It's very dangerous for her to be there.
444
00:35:21,965 --> 00:35:25,037
I know what you want to do.
445
00:35:25,165 --> 00:35:28,362
You really know what I want to do?
446
00:35:40,485 --> 00:35:41,839
Come on.
447
00:35:43,285 --> 00:35:46,323
- I want to...
- You want to dan with me, light?
448
00:35:49,205 --> 00:35:51,435
You pervert! I must put you in jail one day.
449
00:35:52,565 --> 00:35:54,920
It's so wonderful to have a girl in my arms.
450
00:36:03,445 --> 00:36:05,243
What are you looking at?
451
00:36:05,365 --> 00:36:08,642
I'm looking to see where I should kiss you.
452
00:36:10,805 --> 00:36:12,125
Kiss this side too.
453
00:36:26,325 --> 00:36:28,202
What a pilvl
454
00:36:28,325 --> 00:36:30,714
You n't be here very long today
455
00:36:30,845 --> 00:36:33,803
as my boss is ming
to talk about the delivery.
456
00:36:33,925 --> 00:36:36,838
Your boss doesn't allow you
to bring a girl home?
457
00:36:36,965 --> 00:36:40,196
I don't mean that, but he is so sensitive.
458
00:36:40,325 --> 00:36:44,000
Ifl bring back bad girls, he thinks it's OK.
459
00:36:44,125 --> 00:36:47,595
But ifl bring back a girl who is elegant
and graceful - as you are -
460
00:36:47,725 --> 00:36:52,799
he will suspect that
I may quit the game because of you.
461
00:36:52,925 --> 00:36:57,203
- Then take me as a bad girl.
- OK.
462
00:36:57,325 --> 00:36:59,157
Let's net waste any time.
463
00:37:00,005 --> 00:37:01,723
What do you want?
464
00:37:01,845 --> 00:37:05,361
You've been doing all the seducing
but now you ask me what I want to do?
465
00:37:05,485 --> 00:37:07,635
Your boss is ming.
466
00:37:07,765 --> 00:37:10,359
Don't worry. He's blind.
467
00:37:10,485 --> 00:37:13,125
Ifyou're quiet, he won't know you're here.
468
00:37:13,245 --> 00:37:14,519
Talus off your clothes.
469
00:37:14,645 --> 00:37:16,477
- No way!
- What?
470
00:37:16,605 --> 00:37:20,838
- How n we do it with clothes on?
- What are you talking about?
471
00:37:24,965 --> 00:37:29,163
Tequila! Don't do iii It's just a
you're working oni Stop iii
472
00:37:30,605 --> 00:37:32,835
I n't bear it any more.
473
00:37:32,965 --> 00:37:35,320
Listen, I'm a detective.
474
00:37:35,445 --> 00:37:38,358
I n take you in for
nflning me at your home.
475
00:37:38,485 --> 00:37:40,044
Anything else?
476
00:37:40,165 --> 00:37:42,236
You intended to rape me.
477
00:37:45,925 --> 00:37:47,324
What's going on?
478
00:37:53,645 --> 00:37:54,715
Listen!
479
00:37:56,365 --> 00:37:59,437
This is not my home. It's his.
480
00:38:01,165 --> 00:38:04,715
- Why is the supelintendent back so eafly?
- The supelintendent?
481
00:38:11,965 --> 00:38:13,364
- Who are you?
- Who are you?
482
00:38:13,485 --> 00:38:16,477
- I'm a poliman.
- A poliman? I'm the supelintendent.
483
00:38:16,605 --> 00:38:18,403
The supelintendent?
484
00:38:19,525 --> 00:38:22,995
- Sony, sir!
- What are you doing here?
485
00:38:23,125 --> 00:38:24,195
Nothing, sir.
486
00:38:25,285 --> 00:38:26,275
- Hurry up.
- Talus it easy.
487
00:38:26,405 --> 00:38:29,716
My grandpa said ifyou unt
an even number of stairs, it's lucky.
488
00:38:29,845 --> 00:38:32,075
36, 37, 38. We'll be fine, then.
489
00:38:34,645 --> 00:38:35,840
You've unted wrong.
490
00:38:35,965 --> 00:38:39,162
HW- guy, is the r yours?
491
00:38:39,285 --> 00:38:41,515
No, it isn't. I've given it to her.
492
00:38:41,645 --> 00:38:43,443
- Kill them both.
- It's you again!
493
00:39:03,845 --> 00:39:04,880
Watch out!
494
00:39:06,165 --> 00:39:09,237
- Why did you hit me?
- Why did you touch my breasts? Watch out!
495
00:39:09,365 --> 00:39:11,356
- What's that?
- Your breasts.
496
00:39:46,445 --> 00:39:48,561
- Hil
- I n't argue with you now, pervert!
497
00:39:55,245 --> 00:39:56,918
Don't ll me that again.
498
00:40:00,245 --> 00:40:01,155
Come onl
499
00:40:23,485 --> 00:40:26,204
- You want to mn away?
- There's nowhere to go.
500
00:40:33,845 --> 00:40:35,279
I'm very helpful, aren't l?
501
00:40:35,405 --> 00:40:37,965
- Hey, what was that?
- Your breasts.
502
00:40:38,085 --> 00:40:39,200
Your ass!
503
00:40:40,245 --> 00:40:41,804
- Help!
- Beat me?
504
00:40:41,925 --> 00:40:45,680
Didn't you hear someonds lling for help?
Go and see mrhafs going on.
505
00:40:45,805 --> 00:40:46,715
Yes, sir.
506
00:40:47,685 --> 00:40:48,595
You bastard!
507
00:40:48,725 --> 00:40:51,035
- Can't you swim?
- Tequila!
508
00:40:51,165 --> 00:40:54,601
Tequilal My girl has fallen into the water,
why don't you rescue her?
509
00:40:56,365 --> 00:40:57,480
She n't swim.
510
00:40:57,605 --> 00:41:00,324
She's your girl and you don't rescue her.
Why should l?
511
00:41:00,445 --> 00:41:02,163
I n't swim, either.
512
00:41:02,285 --> 00:41:04,481
- Go and rescue her.
- I n't swim, either.
513
00:41:09,525 --> 00:41:12,199
Don't charge Sai Ti, he's only 15 years old.
514
00:41:12,325 --> 00:41:16,319
Bul you're only 14 yourself.
Talue her for a statement.
515
00:41:16,445 --> 00:41:17,958
Go over there.
516
00:41:21,725 --> 00:41:23,841
- What's the ?
- A missing girl.
517
00:41:24,925 --> 00:41:27,678
What's your name? Your ID number?
518
00:41:31,125 --> 00:41:32,684
Write it down.
519
00:41:32,805 --> 00:41:34,876
I n only write 'I love you'.
520
00:41:36,725 --> 00:41:39,922
OK, you tell me
and I'll help you by writing it down.
521
00:41:42,285 --> 00:41:43,798
- Go ahead.
- OK.
522
00:41:44,885 --> 00:41:48,355
We were having a good time in the r.
So you asked me to take you home.
523
00:41:48,485 --> 00:41:50,601
I touched your breasts
and you went mad.
524
00:41:50,725 --> 00:41:55,037
That idiot was guarding outside, then the
owner me and we all fell into the pool.
525
00:41:57,085 --> 00:42:00,362
- Are you screwing around with me?
- I really want to.
526
00:42:02,365 --> 00:42:05,437
It's you, you bastard!
You're the one who told me to eat shit.
527
00:42:05,565 --> 00:42:08,034
WhY lire you ps so mde?
528
00:42:08,165 --> 00:42:13,285
Listen, you bastard!
Give me back the supelintendenfs Porsche!
529
00:42:13,405 --> 00:42:16,796
- What Porsche?
- The red Porsche 911 Turbo.
530
00:42:16,925 --> 00:42:18,563
What are you talking about?
531
00:42:18,685 --> 00:42:23,555
Are you feeling stressed?
Why are you saying such bullshit to me?
532
00:42:23,685 --> 00:42:26,916
Hey, man, even thieves listen to reason.
533
00:42:27,045 --> 00:42:30,037
Give me back the r.
Don't let me lose myjob.
534
00:42:30,165 --> 00:42:34,955
- OK?
- Are you implying that I stole the r?
535
00:42:38,325 --> 00:42:40,601
- Oflir, me here.
- Yes, sir.
536
00:42:42,325 --> 00:42:43,235
What's the matter?
537
00:42:43,365 --> 00:42:49,395
You were the witness. Tell them
whether you saw him stealing the Porsche.
538
00:42:49,525 --> 00:42:50,435
Say ill
539
00:42:50,565 --> 00:42:53,034
- Don't hesitate, just tell the tmth.
- Yes.
540
00:42:53,165 --> 00:42:56,635
Sergeant used the supelintendent's Porsche
to bait the thieves.
541
00:42:56,765 --> 00:42:59,962
But then the engine overheated, light?
542
00:43:00,085 --> 00:43:03,840
So I got out of the r, opened the bonnet,
put some water in it and closed it.
543
00:43:03,965 --> 00:43:06,115
Then the r had turned from red to green.
544
00:43:06,245 --> 00:43:08,521
Didn't you hear me talking to him
on the phone?
545
00:43:08,645 --> 00:43:09,840
Yes, I did.
546
00:43:09,965 --> 00:43:12,036
- You luepl on begging the guy.
- Yes.
547
00:43:12,165 --> 00:43:13,724
Then you hung up IIIIQIiW-
548
00:43:13,845 --> 00:43:17,076
I asked you what he had said.
You said he'd told you to eat shit.
549
00:43:17,205 --> 00:43:18,400
Nladam, you gel it now.
550
00:43:18,525 --> 00:43:21,756
It's him who told me to eat shit
and stole the boss's r.
551
00:43:21,885 --> 00:43:25,924
- What if I'd asked you to take a shit?
- lt doesn't matter what you saidt
552
00:43:26,045 --> 00:43:27,240
Don't fool around.
553
00:43:27,365 --> 00:43:31,438
Calm down.
We need eviden in order to arrest him.
554
00:43:32,725 --> 00:43:34,841
You're reasonable and unbiased.
555
00:43:35,845 --> 00:43:37,483
I was light to take a liking to you.
556
00:43:37,605 --> 00:43:41,041
Bastard! You're lucky that
I n't throw you into jail today.
557
00:43:41,165 --> 00:43:45,557
But from now on,
you'll be watched round the clock.
558
00:43:46,925 --> 00:43:48,154
Let's go.
559
00:43:50,085 --> 00:43:50,995
Let's ntinue.
560
00:44:00,725 --> 00:44:02,443
Hey! smp n.
561
00:44:05,205 --> 00:44:07,082
How dare you!
562
00:44:07,205 --> 00:44:09,116
You want a fight?
563
00:44:09,885 --> 00:44:11,603
You want to die?
564
00:44:13,245 --> 00:44:15,634
Never point a gun at your lleague.
565
00:44:43,845 --> 00:44:46,564
Michiko, the boss is very fond of you.
566
00:44:46,685 --> 00:44:50,394
He will give you money
but he n also give you trouble.
567
00:44:50,525 --> 00:44:52,323
Be sure to thank him.
568
00:44:53,285 --> 00:44:55,117
That's how it is.
569
00:44:57,085 --> 00:44:59,998
It's a large quantily this time, so take re.
570
00:45:01,245 --> 00:45:06,718
Don't worry.
I haven't disappointed you yet, have l?
571
00:45:07,965 --> 00:45:10,434
Can you tmsl this guy?
572
00:45:11,645 --> 00:45:14,637
This guy is really stupid.
He doesn't have a clue.
573
00:45:14,765 --> 00:45:16,722
That's why I chose him.
574
00:45:17,685 --> 00:45:21,918
He wants to ra rs, so he's a real idiot.
575
00:45:22,045 --> 00:45:24,685
It doesn't matter if he wins or loses.
576
00:45:24,805 --> 00:45:28,685
Just don't screw up. lfyou fail, you're...
577
00:45:40,165 --> 00:45:42,998
- You interested in us?
- No.
578
00:45:44,965 --> 00:45:46,239
What snobs!
579
00:46:00,605 --> 00:46:03,279
- There are so many of them.
- Are you red?
580
00:46:03,405 --> 00:46:06,397
Of urse not, but it's your turn.
581
00:46:16,725 --> 00:46:18,398
- What's going on?
- Yeah!
582
00:46:20,885 --> 00:46:23,684
- Someonds driving the r away.
- Catch him.
583
00:46:23,805 --> 00:46:26,240
- Stop him.
- Quickly.
584
00:46:32,565 --> 00:46:34,556
I n go to see Wan while he does that.
585
00:46:47,645 --> 00:46:50,114
What the hell's wrong with you?
586
00:46:58,605 --> 00:47:02,314
These guys stay here for the night instead
of going to a hotel. Let's surprise them.
587
00:47:02,445 --> 00:47:03,435
Yes, sir.
588
00:47:09,205 --> 00:47:10,843
Bastard. You shill
589
00:47:10,965 --> 00:47:12,080
Move!
590
00:47:15,045 --> 00:47:16,956
- What's going on?
- What was that?
591
00:47:18,525 --> 00:47:20,835
It's useless to pick up the doors!
592
00:47:20,965 --> 00:47:23,957
Throw them away and let's get after theml
593
00:47:36,045 --> 00:47:37,365
ls it a Ia?
594
00:47:40,005 --> 00:47:42,474
Hurry upl You're useless at driving!
595
00:47:53,565 --> 00:47:54,635
Catch them!
596
00:47:54,765 --> 00:47:56,164
Let's gel them!
597
00:47:56,285 --> 00:47:58,003
Gel them!
598
00:48:00,885 --> 00:48:01,681
Watch out!
599
00:48:03,285 --> 00:48:04,958
On, my God!
600
00:48:15,125 --> 00:48:16,957
Thefre professional too.
601
00:48:23,845 --> 00:48:25,756
Are they shooting a film?
602
00:48:26,285 --> 00:48:27,605
Hurry!
603
00:48:32,125 --> 00:48:34,355
An accident! Let's go and have a look.
604
00:48:36,765 --> 00:48:40,520
- Are you all light?
- Gel them out.
605
00:48:41,645 --> 00:48:42,715
Are you OK, Sergeant?
606
00:48:42,845 --> 00:48:45,121
I'm fine. It's a good crash!
607
00:48:45,245 --> 00:48:48,840
- Why?
- We'll gel a new r now!
608
00:48:48,965 --> 00:48:50,035
That's tme.
609
00:48:58,245 --> 00:48:59,155
Now I understand.
610
00:49:00,005 --> 00:49:01,359
Speed up!
611
00:49:01,805 --> 00:49:03,842
There is some money!
612
00:49:03,965 --> 00:49:05,444
MY knife.
613
00:49:05,565 --> 00:49:06,475
My ine.
614
00:49:10,445 --> 00:49:13,563
- Gel away! Don't take a thing!
- Oh, my knife!
615
00:49:13,685 --> 00:49:15,881
- Don'l touch ill
- Leave ill
616
00:49:21,125 --> 00:49:22,274
Damn ill
617
00:49:31,645 --> 00:49:33,443
Gel in the r and let's go.
618
00:49:56,565 --> 00:49:59,796
He is dumb,
but now he knows how to males me happy.
619
00:49:59,925 --> 00:50:03,759
Thank God it's yellow.
lfilwasred, fdthrowilaway.
620
00:50:03,885 --> 00:50:06,115
Happy birthday 10 Y0"-
621
00:50:06,245 --> 00:50:08,475
May you live a long and happy life.
622
00:50:08,605 --> 00:50:10,915
- Mr Tai, are you proposing?
- It's for her birthday.
623
00:50:14,205 --> 00:50:15,479
It's him.
624
00:50:15,605 --> 00:50:18,438
- How did he know about my birthday?
- Tequila.
625
00:50:19,245 --> 00:50:20,918
Happy birthday!
626
00:50:22,805 --> 00:50:23,840
Red roses.
627
00:50:24,925 --> 00:50:27,360
- For you.
- Flowers for the bin.
628
00:50:27,485 --> 00:50:29,522
- What?
- Are you saying Nladam's the bin?
629
00:50:29,645 --> 00:50:31,204
- I'm not saying that.
- Gel out.
630
00:50:32,285 --> 00:50:34,196
Nladam, happy birthday!
631
00:50:36,125 --> 00:50:37,399
What a nasly lourl
632
00:50:40,125 --> 00:50:43,243
- There you go.
- How did you know I'd go out with you?
633
00:50:43,365 --> 00:50:47,199
- Wouldn't you like to know me more?
- Then answer my questions.
634
00:50:47,325 --> 00:50:50,044
Firstly, how did you know
it was my birthday today?
635
00:50:50,165 --> 00:50:52,918
Sndly, how did you know
I like yellow roses?
636
00:50:53,045 --> 00:50:55,082
Thirdly, does your family sell flowers?
637
00:50:55,205 --> 00:50:57,481
The answers are:
I guessed, I guessed, light.
638
00:50:58,365 --> 00:51:00,675
I n't find out ifthe first two were guesses.
639
00:51:00,805 --> 00:51:05,595
But take me to your flolisfs shop.
If it's not tme, we n't be fliends.
640
00:51:13,045 --> 00:51:16,675
Bastard! You dale my girl? I'll min you.
641
00:51:20,405 --> 00:51:24,080
Don't beat me any more
or my brother will beat you up.
642
00:51:24,205 --> 00:51:27,960
- You n tell him that you hurt yourself.
- OK.
643
00:51:28,085 --> 00:51:30,884
Don't go with that woman again, will you?
644
00:51:31,005 --> 00:51:34,157
What? She sponsors my racing.
How n you say that?
645
00:51:34,285 --> 00:51:36,754
You know racing is
most important to me.
646
00:51:36,885 --> 00:51:40,003
- What about me?
- A pi of bread.
647
00:51:40,125 --> 00:51:43,004
I eat you when I'm hungry
and throw you away when I'm full.
648
00:51:43,965 --> 00:51:46,684
What's wrong?
I need to apologise to her for you.
649
00:51:48,605 --> 00:51:50,562
- I'll introdu my sister to you.
- OK.
650
00:51:50,685 --> 00:51:54,201
- Brolher-in-lawl
- Are you giving the flowers to other girls?
651
00:51:54,325 --> 00:51:56,236
No, I'm off to visit a grave.
652
00:51:58,085 --> 00:51:59,519
- Please me in.
- OK.
653
00:52:03,365 --> 00:52:04,878
Did that bastard hit you again?
654
00:52:07,685 --> 00:52:09,642
Stop!
655
00:52:09,765 --> 00:52:12,678
- Brother!
- Stop or you'll gel one smack for every step.
656
00:52:12,805 --> 00:52:15,194
Don't beat him too hard.
657
00:52:17,165 --> 00:52:18,883
My brother pamper: me very much.
658
00:52:19,005 --> 00:52:22,441
When I was young and uldn't afford
flowers, he'd steal me some.
659
00:52:22,565 --> 00:52:24,761
He even bought me this shop.
660
00:52:24,885 --> 00:52:27,035
Do you know how he gels the money?
661
00:52:27,165 --> 00:52:32,319
- From stealing rs.
- Did he tell you so or did you see it?
662
00:52:33,285 --> 00:52:35,481
I haven't seen it, and he didn't tell me.
663
00:52:35,605 --> 00:52:39,485
But my husband told me one day
when he got angry and hit me.
664
00:52:39,605 --> 00:52:43,314
If one day, he is put in plison,
what will you do then?
665
00:52:43,445 --> 00:52:44,924
I'll visit him.
666
00:52:45,045 --> 00:52:46,922
My dad said to me when he was dying,
667
00:52:47,045 --> 00:52:51,721
'James is so ni to you.
You should take him as your brother.'
668
00:52:54,245 --> 00:52:58,557
- Isn't he your brother?
- He's even nir to me than a real brother.
669
00:52:58,685 --> 00:53:00,278
Sister.
670
00:53:00,405 --> 00:53:03,124
Nladaml Where is James?
671
00:53:05,805 --> 00:53:08,319
I got it. He must be
beating up your husband.
672
00:53:10,005 --> 00:53:11,916
In never find him when I need him.
673
00:53:15,965 --> 00:53:19,674
How are you? Were you beating him
or were you beaten up?
674
00:53:19,805 --> 00:53:22,240
Ifl gel hurt,
you n imagine how badly off he is.
675
00:53:22,365 --> 00:53:23,560
Stop boasting.
676
00:53:23,685 --> 00:53:25,403
I have something to tell you.
677
00:53:25,525 --> 00:53:27,880
It must be something good for you
but not for me.
678
00:53:28,005 --> 00:53:29,643
You'll feel happy for me too.
679
00:53:29,765 --> 00:53:32,883
- Did you drop Wan?
- On the ntrary, we're getting marlied.
680
00:53:33,005 --> 00:53:34,200
Can you afford her?
681
00:53:34,325 --> 00:53:37,795
You always say that she only loves
my money. But you're wrong.
682
00:53:37,925 --> 00:53:43,079
She's agreed to many me.
We're going to register for a marriage.
683
00:53:43,205 --> 00:53:45,481
She must be having a baby,
which isn't yours.
684
00:53:45,605 --> 00:53:47,243
Don't fool around.
685
00:53:47,365 --> 00:53:49,561
You need to ll her sisler-in-law shortly.
686
00:53:52,845 --> 00:53:53,880
Hil
687
00:53:54,005 --> 00:53:55,996
Look at this, it's so beautiful.
688
00:53:57,085 --> 00:53:59,679
Wan's family want to meet my parents.
689
00:53:59,805 --> 00:54:02,115
But I don't have any. I only have you.
690
00:54:02,245 --> 00:54:05,795
The saying goes, an older brother is
a father, and a sister-in-law, a mother.
691
00:54:05,925 --> 00:54:08,519
- So mat?
- Help me talk to them.
692
00:54:08,645 --> 00:54:10,955
But you don't have a sisler-in-law.
693
00:54:11,085 --> 00:54:12,405
There she is.
694
00:54:14,645 --> 00:54:16,124
I haven't done this before.
695
00:54:17,365 --> 00:54:18,719
Neither have I.
696
00:54:18,845 --> 00:54:22,361
Just agree to whatever they demand.
697
00:54:22,485 --> 00:54:24,283
Don't bargain with them.
698
00:54:24,405 --> 00:54:25,804
No bargaining?
699
00:54:25,925 --> 00:54:30,556
We shouldn't always agree.
It may end up costing too much.
700
00:54:30,685 --> 00:54:31,880
Then what shall we do?
701
00:54:32,005 --> 00:54:33,837
Persislen before mpromise.
702
00:54:33,965 --> 00:54:38,562
We stand firm in our views first and only
mpromise when they gel annoyed.
703
00:54:40,325 --> 00:54:44,000
- Did Bond gel her pregnant?
- He said he didn't.
704
00:54:46,485 --> 00:54:47,998
Has he ever made love to her?
705
00:54:48,125 --> 00:54:51,117
So many times that I think
he's almost exhausted her.
706
00:54:51,245 --> 00:54:53,202
That's good for us.
707
00:54:53,325 --> 00:54:56,602
Her family will males her many then.
708
00:54:56,725 --> 00:55:00,605
Cut them down to about half of
what they demand.
709
00:55:02,245 --> 00:55:04,714
Didn't you say you haven't done this before?
710
00:55:06,085 --> 00:55:07,314
I really am new at this.
711
00:55:07,445 --> 00:55:11,757
Idofitknowwhylseemtobegoodatit.
Maybe it's my instinct as a woman?
712
00:55:11,885 --> 00:55:12,795
Hey!
713
00:55:13,685 --> 00:55:15,596
Brother and sisler-in-lawl
714
00:55:18,885 --> 00:55:21,525
This is my brother,
and this is my sisier-in-law.
715
00:55:21,645 --> 00:55:24,922
This is my brother, Sam.
716
00:55:25,045 --> 00:55:26,843
And these are his men.
717
00:55:27,965 --> 00:55:29,285
- Nlaslerl
- Nlaslerl
718
00:55:32,005 --> 00:55:34,201
What? You have weapons with you?
719
00:55:36,325 --> 00:55:38,919
I told you not to bring any weapons.
720
00:55:39,045 --> 00:55:40,524
Whoever has weapons, leave!
721
00:55:43,045 --> 00:55:44,365
Hurry!
722
00:55:45,965 --> 00:55:48,275
They don't seem to want
to talk about the wedding.
723
00:55:50,045 --> 00:55:52,798
Please sit down. Don't be red.
724
00:55:59,085 --> 00:56:01,725
Let's have a ni time together.
725
00:56:01,845 --> 00:56:06,840
Wan told me that
she would like to many your brother.
726
00:56:08,445 --> 00:56:11,358
- Then we'll be one family, light?
- Yes.
727
00:56:12,285 --> 00:56:16,597
- You should be ni to your family, light?
- Yes, you're light.
728
00:56:17,685 --> 00:56:21,201
I've loolued afler her ever sin
she was seven years old.
729
00:56:21,325 --> 00:56:23,396
She started working when she was 17.
730
00:56:23,525 --> 00:56:26,438
I intended to lel her work until she was 27.
731
00:56:26,565 --> 00:56:31,480
So she still needs to work
for another ten years, light?
732
00:56:33,365 --> 00:56:37,484
I'm not good at unting.
It's fine with us ifyou think it's light.
733
00:56:37,605 --> 00:56:40,961
Let me be frank.
She has just worked for two or three years.
734
00:56:41,085 --> 00:56:42,519
Now she's getting marlied.
735
00:56:42,645 --> 00:56:44,795
You n imagine how much I'll lose.
736
00:56:44,925 --> 00:56:47,758
- So...
- So, mrhafs your plan?
737
00:56:47,885 --> 00:56:50,764
- Good. HK$1 ,OIJ0,000.
- HK$1 ,OIJ0,000?
738
00:56:50,885 --> 00:56:52,683
You shut upl
739
00:56:52,805 --> 00:56:55,445
Bond, let my brother talk to your brother.
740
00:56:55,565 --> 00:56:58,159
Just sneeze ifyou n't bear it,
I'll arrest them.
741
00:56:58,285 --> 00:56:59,195
OK.
742
00:56:59,325 --> 00:57:00,235
My dear...
743
00:57:00,365 --> 00:57:03,596
Don't address me like that
before we settle all the disputes.
744
00:57:03,725 --> 00:57:04,681
Call me Master Sam.
745
00:57:05,725 --> 00:57:06,795
Master Sam.
746
00:57:06,925 --> 00:57:10,281
I don't mean that Wan
is not worth HK$1,0t)0,000
747
00:57:10,405 --> 00:57:13,602
but I don't think my brother
should spend so much money.
748
00:57:15,885 --> 00:57:17,478
Brother!
749
00:57:17,605 --> 00:57:20,723
Do you want to say something?
Well, then, go ahead. I'll go.
750
00:57:22,005 --> 00:57:25,475
- I'm sorry.
- You drive a Ferrali.
751
00:57:25,605 --> 00:57:27,915
You uld easily afford
that amount of money.
752
00:57:28,045 --> 00:57:32,516
Master Sam, many Hong Kong people
with poor salalies have a Rolex,
753
00:57:32,645 --> 00:57:34,318
as they may sell it leler.
754
00:57:34,445 --> 00:57:37,995
But what should he do when he is short of
money one day? Can he sell her?
755
00:57:38,125 --> 00:57:42,437
I don't mind at all. lfyou n sell her
at a higher pli, you'll gel a profit.
756
00:57:42,565 --> 00:57:44,954
We don't have that much money.
757
00:57:45,085 --> 00:57:46,314
Give us another pli.
758
00:57:46,445 --> 00:57:48,402
I knew you would bargain.
759
00:57:48,525 --> 00:57:51,995
OK. Here's a lucky number for you,
HK$933,000.
760
00:57:52,125 --> 00:57:55,675
If you n't apt that,
you n only see Wan in the nightclub.
761
00:57:55,805 --> 00:57:59,480
- Please...
- Just shut up. We'll handle this.
762
00:58:10,405 --> 00:58:13,318
Just draw the money from the aunt,
I've signed that.
763
00:58:15,005 --> 00:58:16,803
Have a look at that.
764
00:58:20,045 --> 00:58:21,479
Nlasler, it's HK$900,000.
765
00:58:24,485 --> 00:58:28,399
You go and get the money. You don't
look dodgy, they won't suspect you.
766
00:58:28,525 --> 00:58:30,004
Are you worried?
767
00:58:31,165 --> 00:58:34,078
Talus my ID rd. Don't bother me again.
768
00:58:34,205 --> 00:58:35,479
Let's go.
769
00:58:37,005 --> 00:58:40,635
Don't forget to take my ID rd back
and destroy my cheque book.
770
00:58:41,605 --> 00:58:43,323
Don't worry.
771
00:58:43,445 --> 00:58:48,042
From now on, you'll gel 70% of our salary
so that I n pay you back.
772
00:58:48,165 --> 00:58:50,475
I'm not going to do this job any more.
773
00:58:50,605 --> 00:58:53,563
Hey? Then how n I afford Wan?
774
00:59:05,885 --> 00:59:09,640
Nladam, me and look at me.
775
00:59:15,325 --> 00:59:18,078
Is there any...
776
00:59:18,965 --> 00:59:22,083
Yes, you've got a great muscle growing.
777
00:59:22,205 --> 00:59:25,482
I'm not asking about that.
Have my breasts got bigger?
778
00:59:25,605 --> 00:59:26,675
Breasts?
779
00:59:29,085 --> 00:59:30,962
- Try again.
- OK.
780
00:59:35,925 --> 00:59:38,599
There is a little bit. Your suit pulls up a little.
781
00:59:41,565 --> 00:59:43,636
It's not working.
782
00:59:43,765 --> 00:59:47,599
I'd better save my money
and have an operation.
783
00:59:47,725 --> 00:59:50,638
Don't be silly.
You've only done it for the first time.
784
00:59:50,765 --> 00:59:53,041
Keep doing it and you'll see the effect.
785
00:59:53,165 --> 00:59:55,076
HK$3.000 for distilled water.
786
00:59:55,205 --> 00:59:56,718
This is HK$12,000.
787
00:59:56,845 --> 00:59:59,758
It's the membership fees
from Wan's fliend. Keep it.
788
00:59:59,885 --> 01:00:03,674
You gel the business yourself,
then the money should be yours.
789
01:00:03,805 --> 01:00:06,319
- I'll take the fees the p gels.
- Tequila?
790
01:00:07,405 --> 01:00:09,237
Her lleagues are very stingy.
791
01:00:09,365 --> 01:00:11,754
They ask for a discount
on their memberships.
792
01:00:11,885 --> 01:00:13,444
Their fees are far from enough.
793
01:00:13,565 --> 01:00:15,841
We're good buddies.
794
01:00:15,965 --> 01:00:18,479
How n I heap the money
when you're poor?
795
01:00:18,605 --> 01:00:19,925
Keepil
796
01:00:20,045 --> 01:00:22,195
or we share it as usual.
797
01:00:23,325 --> 01:00:27,000
If you share it, how about me then?
798
01:00:27,125 --> 01:00:29,196
- Wan, the money...
- Shut up.
799
01:00:29,325 --> 01:00:34,764
It'd be a shame if my friends knew I'd
brought them here just to help my husband.
800
01:00:34,885 --> 01:00:39,163
I'll heap the money to males me more
beautiful so that you're proud of me.
801
01:00:39,285 --> 01:00:43,199
- I'll go shopping with it. Bye-bye!
- Bye-bye-
802
01:00:43,325 --> 01:00:46,761
What's the use of beauty?
She'll still get wlinkles when she's old.
803
01:00:48,445 --> 01:00:50,675
- Where were we?
- Distilled water.
804
01:00:50,805 --> 01:00:53,718
- Money is ming.
- Money mes.
805
01:00:55,285 --> 01:00:58,004
Thanks very much, Uncle Dan.
806
01:00:58,125 --> 01:01:03,074
I'm very happy to see you're still alive.
How have you been recently?
807
01:01:03,205 --> 01:01:05,924
Now, you've taken my money,
start the work light now.
808
01:01:06,045 --> 01:01:07,080
Right amount!
809
01:01:07,205 --> 01:01:10,323
Give the money back to Uncle Dan
light now.
810
01:01:10,445 --> 01:01:12,243
He may charge you interest.
811
01:01:13,445 --> 01:01:15,834
Uncle Dan, we've quit.
812
01:01:17,725 --> 01:01:19,875
He's become stupid. Enlighten him.
813
01:01:22,005 --> 01:01:25,521
You want to quit?
How n you survive then?
814
01:01:25,645 --> 01:01:29,081
What sort of business is this?
It's worse than a brothel.
815
01:01:29,205 --> 01:01:33,517
Why must you min your reer
at such a young age?
816
01:01:33,645 --> 01:01:35,716
Uncle Dan is light.
817
01:01:39,885 --> 01:01:41,239
Look at that!
818
01:01:47,085 --> 01:01:50,999
This p is watching us round the clock.
We don't want to go to jail.
819
01:01:51,125 --> 01:01:54,595
How n a p heap you
from doing your business?
820
01:01:54,725 --> 01:01:58,355
- I'll sort him out. Go.
- Thanks, Uncle Dan.
821
01:02:04,925 --> 01:02:06,404
Hold il.
822
01:02:07,525 --> 01:02:09,357
Are you talking to me, grandpa?
823
01:02:09,485 --> 01:02:13,604
I'm not talking to you,
I'm teaching you a lesson. Watch yourself!
824
01:02:13,725 --> 01:02:16,478
It's fine to min yourself,
but why must you min them?
825
01:02:16,605 --> 01:02:17,959
What are you talking about?
826
01:02:18,085 --> 01:02:20,440
Are you heaping my friends
from stealing rs?
827
01:02:20,565 --> 01:02:22,920
I'm a poliman.
It's rnyjob to prevent climes.
828
01:02:24,005 --> 01:02:28,124
Your duly is to arrest criminals
but not to prevent climes.
829
01:02:28,245 --> 01:02:31,954
When you go to arrest hookers,
do you slop them from receiving you?
830
01:02:32,085 --> 01:02:35,362
You only reveal your job
when thefve taken off their clothes.
831
01:02:35,485 --> 01:02:40,275
Ifyou stay in a brothel all the time to stop
them working, there'd be none left to catch.
832
01:02:40,405 --> 01:02:41,554
You're just stupid.
833
01:02:44,685 --> 01:02:46,676
This grandpa is light.
834
01:02:48,485 --> 01:02:51,284
Uncle Dan has sorted him out.
835
01:02:53,445 --> 01:02:54,674
Brother.
836
01:02:54,805 --> 01:02:59,038
- Lan, how are you? Did he beat you again?
- No, but he is going to a ra again.
837
01:02:59,165 --> 01:03:02,362
Great. He won't be beating you
for a uple of days.
838
01:03:02,485 --> 01:03:06,763
But I'm afraid that he might crash.
He almost lost his life last time. Now...
839
01:03:06,885 --> 01:03:08,319
I hope so.
840
01:03:08,445 --> 01:03:10,595
Ifthal bastard died, I'd be very happy.
841
01:03:11,725 --> 01:03:14,558
Bull... I'm pregnant.
842
01:03:17,845 --> 01:03:21,315
- Doyouwanttobehilforever?
- He won't beat me any more.
843
01:03:21,445 --> 01:03:25,200
- Don't let him go. He'll set out tomorrow.
- OK.
844
01:03:27,085 --> 01:03:28,723
I'll males him a clipple tomorrow.
845
01:03:28,845 --> 01:03:31,200
Brother, don't do that!
846
01:03:31,325 --> 01:03:34,283
I want you to steal his r.
Then he has no r.
847
01:03:34,405 --> 01:03:37,955
And he'd have no time
to assemble another one. OK?
848
01:03:39,045 --> 01:03:42,037
Brother, please do this for me.
849
01:03:42,165 --> 01:03:44,964
I don't want my babyto be...
850
01:03:47,445 --> 01:03:48,844
All right.
851
01:03:50,165 --> 01:03:52,395
I'll help you.
852
01:03:52,525 --> 01:03:55,802
Look at you. You're always so frail.
853
01:03:57,965 --> 01:04:02,004
Go do some exercise
so the baby will be healthy and strong.
854
01:04:02,125 --> 01:04:03,559
- OK?
- OK.
855
01:04:10,925 --> 01:04:14,441
- Bond?
- James, don't unt me in.
856
01:04:14,565 --> 01:04:16,476
I've quit.
857
01:04:17,565 --> 01:04:21,684
I'm withdrawing from the world
to be a hermit.
858
01:04:23,685 --> 01:04:25,278
But...
859
01:04:25,405 --> 01:04:30,605
- But this time, you'll get no pay.
- That's fine. Then you owe me something.
860
01:05:09,765 --> 01:05:11,642
One, two, three.
861
01:05:15,485 --> 01:05:18,682
Afler so many years of stealing rs,
only now do I feel I'm a thief.
862
01:05:18,805 --> 01:05:21,399
You're a thief, while I'm a master thief.
863
01:05:21,525 --> 01:05:23,482
Ifyou're a master, then what am l?
864
01:05:23,605 --> 01:05:25,642
You are a bastard thief.
865
01:05:43,965 --> 01:05:45,080
James!
866
01:05:46,365 --> 01:05:48,356
- It's you again!
- You again!
867
01:05:54,125 --> 01:05:55,160
On, my God.
868
01:06:23,965 --> 01:06:24,875
Kill him!
869
01:06:38,325 --> 01:06:39,599
Bastard.
870
01:06:46,325 --> 01:06:47,679
Come closer ifyou dare.
871
01:06:49,765 --> 01:06:51,085
Come closer ifyou dare!
872
01:06:53,125 --> 01:06:54,115
James! This way.
873
01:06:55,085 --> 01:06:56,678
Finish them both.
874
01:07:01,285 --> 01:07:02,958
Kill him.
875
01:07:05,765 --> 01:07:07,324
Hurry up!
876
01:07:08,405 --> 01:07:10,157
You want to mer me?
877
01:07:12,005 --> 01:07:12,995
It's not funny.
878
01:07:33,285 --> 01:07:34,878
What is he like?
879
01:07:35,005 --> 01:07:37,076
- Lilue a dead dog.
- A dead dog.
880
01:07:46,045 --> 01:07:48,275
It's a trap. Gel out!
881
01:07:57,005 --> 01:07:59,474
- Don't try to mnl
- Come here then.
882
01:08:01,405 --> 01:08:02,315
What shall we do?
883
01:08:05,325 --> 01:08:08,204
I uld do this as a job ifl didn't steal rs.
884
01:08:12,045 --> 01:08:13,558
We've been fooled.
885
01:08:27,045 --> 01:08:29,161
Don't ll me the bastard thief any more.
886
01:08:31,085 --> 01:08:32,359
Hi.
887
01:08:32,485 --> 01:08:33,600
On, my God.
888
01:08:33,725 --> 01:08:35,921
Hey! smpl Slop him!
889
01:08:36,045 --> 01:08:39,595
- Registration is AU106, shoot it ifyou see ii.
- Freeze! Poli.
890
01:08:39,725 --> 01:08:40,920
Stop, or I'll shoot.
891
01:08:42,005 --> 01:08:43,404
- Don't fire.
- Roger.
892
01:08:45,685 --> 01:08:48,484
- The r has gone.
- Why not shoot him?
893
01:08:48,605 --> 01:08:51,723
- Nladam, should we chase him?
- No.
894
01:08:54,165 --> 01:08:55,917
I don't know how to explain this.
895
01:08:56,045 --> 01:09:00,994
Don't tell me you're not about to steal it.
Or you'll be punished more severely.
896
01:09:01,965 --> 01:09:05,276
- You've met him before.
- How did you know that?
897
01:09:06,405 --> 01:09:08,555
Don't think the poli are stupid.
898
01:09:09,485 --> 01:09:10,805
Don't challenge them.
899
01:09:10,925 --> 01:09:12,882
- You're not on their level.
- Hey?
900
01:09:13,005 --> 01:09:14,120
Why?
901
01:09:14,245 --> 01:09:16,680
Why? You'd better not ask.
902
01:09:16,805 --> 01:09:20,002
The less you know,
the less trouble you'll be in.
903
01:09:20,125 --> 01:09:23,004
Listen, I'll let you go.
904
01:09:23,125 --> 01:09:24,035
What?
905
01:09:24,165 --> 01:09:27,954
But you have to ask your buddy
to relum the r before dawn.
906
01:09:28,085 --> 01:09:30,201
I n pretend that nothing has happened.
907
01:09:31,285 --> 01:09:34,562
- You n go now.
- Are you crazy? How n you let him go?
908
01:09:36,805 --> 01:09:39,524
It's good to have a p as a girlfliend.
909
01:09:40,645 --> 01:09:43,239
Mr Tai, don't envy me too much.
910
01:09:43,365 --> 01:09:45,276
What? Who is it?
911
01:09:45,405 --> 01:09:48,284
Who is your girlfriend? You idiot.
912
01:09:48,405 --> 01:09:50,078
Tequila, will you really lei him go?
913
01:09:50,205 --> 01:09:51,923
- He stole the r.
- Shut upl
914
01:09:52,045 --> 01:09:53,718
- Stop!
- Halt!
915
01:09:53,845 --> 01:09:55,722
Let him go!
916
01:09:56,845 --> 01:09:58,836
- What's going on?
- why?
917
01:10:00,605 --> 01:10:02,642
Why didn't you arrest him? Why?
918
01:10:03,885 --> 01:10:06,399
I let him go so we n then recapture him.
919
01:10:06,525 --> 01:10:10,598
I n charge him with resisting arrest, OK?
920
01:10:10,725 --> 01:10:12,443
ReallY7
921
01:10:12,565 --> 01:10:16,684
And ifyou crash into a wall, I n
charge him with attacking a poliman.
922
01:10:17,725 --> 01:10:21,605
I n do that. But there is no wall here.
923
01:10:29,045 --> 01:10:30,479
20 dollars, please.
924
01:10:30,605 --> 01:10:32,482
20 dollars? I asked you to fill it up.
925
01:10:32,605 --> 01:10:35,199
It's already full. But it's only 20 dollars.
926
01:10:35,325 --> 01:10:36,724
Full?
927
01:10:36,845 --> 01:10:39,405
What r is this? Why is the tank so small?
928
01:10:45,045 --> 01:10:48,481
- Did you really gel these from the tank?
- Yes.
929
01:10:49,565 --> 01:10:54,401
This stuff is more expensive than gold
and look at how much there is of ii.
930
01:10:54,525 --> 01:10:56,641
That bastard is trafficking dmgs.
931
01:10:58,365 --> 01:11:02,438
He'll gel 30 years or even life
for doing that if he's ughl.
932
01:11:06,245 --> 01:11:08,202
Poor Lan.
933
01:11:09,285 --> 01:11:11,959
I feel even sorrier for the baby.
934
01:11:12,085 --> 01:11:17,205
It'll have to be taluen by its mum
to visit its dad in jail before it's even born.
935
01:11:19,205 --> 01:11:21,242
What a great tragedy!
936
01:11:22,125 --> 01:11:24,082
What are you sighing for?
937
01:11:25,285 --> 01:11:28,755
This is a matter between man and wife,
brother and sister, light?
938
01:11:29,885 --> 01:11:32,274
Don't look at me. You decide.
939
01:12:06,565 --> 01:12:08,636
Don't be so naive, Tequila.
940
01:12:08,765 --> 01:12:10,881
How n a thief be tmsled?
941
01:12:11,005 --> 01:12:13,963
I'm wailing here only because of you.
942
01:12:16,325 --> 01:12:17,918
The stolen r is ming.
943
01:12:18,045 --> 01:12:20,844
Sergeant! It's ming back.
944
01:12:20,965 --> 01:12:22,842
- Stop!
- Stop!
945
01:12:22,965 --> 01:12:24,524
- Those two bastards.
- Nladam.
946
01:12:24,645 --> 01:12:26,636
- What shall we do?
- Call for backup.
947
01:12:26,765 --> 01:12:28,836
- What for?
- To have them plured.
948
01:12:28,965 --> 01:12:31,081
What n we charge them with?
949
01:12:31,205 --> 01:12:34,755
Stealing rs, resisting arrest
and assaulting a poliman.
950
01:12:34,885 --> 01:12:38,276
The r is there,
how n you say that they stole it?
951
01:12:38,405 --> 01:12:42,080
We didn't arrest them, you n't say that
they refused to be arrested.
952
01:12:42,205 --> 01:12:45,038
- Right.
- You... You cheated me again?
953
01:12:47,245 --> 01:12:49,964
Where is my poli ID? Search for ill
954
01:12:50,085 --> 01:12:52,645
- Search for the poli ID.
- Let's find it.
955
01:12:57,605 --> 01:12:59,801
Cheers!
956
01:13:02,325 --> 01:13:03,724
Here you are.
957
01:13:04,845 --> 01:13:06,597
- Cheers!
- Cheers!
958
01:13:08,005 --> 01:13:08,995
I must gel the plize.
959
01:13:20,565 --> 01:13:25,082
I found those two guys. They had been
mered amongst the ntainers.
960
01:13:25,205 --> 01:13:28,004
Gel the ntainer down and check the gear.
961
01:13:28,125 --> 01:13:29,035
OK.
962
01:13:40,045 --> 01:13:42,195
Boss, mrhafs going on?
963
01:13:42,325 --> 01:13:45,522
Ifthe r is missing, ma! would you do?
964
01:13:45,645 --> 01:13:47,875
I'd want to kill myself.
965
01:13:48,005 --> 01:13:50,724
Talus it easy, even if it's really missing...
966
01:13:50,845 --> 01:13:52,438
Shut upl
967
01:13:54,605 --> 01:13:56,039
Why is the r still here?
968
01:13:56,165 --> 01:13:59,078
You want my r to be stolen?
Ask your brother to steal it then.
969
01:14:01,965 --> 01:14:03,478
This is the poli.
970
01:14:03,605 --> 01:14:05,596
Everybody freeze!
971
01:14:06,805 --> 01:14:08,603
Freeze!
972
01:14:08,725 --> 01:14:10,284
Thank you for your penilion.
973
01:14:18,085 --> 01:14:19,598
Sisler-in-law to be!
974
01:14:21,085 --> 01:14:24,316
- Nladam, everything is fine.
- Good.
975
01:14:26,365 --> 01:14:28,356
- Hil
- Hil Sisler-in-law m be.
976
01:14:28,485 --> 01:14:30,158
Ni to meet you again.
977
01:14:36,605 --> 01:14:39,916
We suspect you of trafficking dmgs
with the racing r.
978
01:14:40,045 --> 01:14:43,401
- Trafficking dmgs?
- What? Trafficking dmgs with my r?
979
01:14:43,525 --> 01:14:46,358
You n't accuse me of that
without any eviden.
980
01:14:46,485 --> 01:14:49,125
OK. I'll nvin you.
981
01:14:49,245 --> 01:14:51,441
- Search the r light now!
- Search my r?
982
01:14:51,565 --> 01:14:54,637
- I need tojoin a ra.
- Then you n't go.
983
01:14:55,765 --> 01:14:57,802
- Search the rl
- You n't do that!
984
01:14:57,925 --> 01:15:00,041
Gel away!
985
01:15:00,165 --> 01:15:03,442
Ifyou don't move aside, I'll charge you.
986
01:15:03,565 --> 01:15:05,283
Cuff him.
987
01:15:07,085 --> 01:15:08,439
How dare you!
988
01:15:08,565 --> 01:15:09,475
Damn!
989
01:15:09,605 --> 01:15:11,198
- Are you all light?
- Cuff him.
990
01:15:11,325 --> 01:15:12,201
Joel
991
01:15:22,485 --> 01:15:23,759
Damn ill
992
01:15:25,285 --> 01:15:29,882
I failed to arrest you three years ago,
and know you've been at large sin then.
993
01:15:30,005 --> 01:15:32,599
I uldn't sleep well because of that.
994
01:15:33,845 --> 01:15:36,405
But I will have a good sleep tonight.
995
01:15:58,525 --> 01:16:00,516
Nladam, we've searched the whole r.
996
01:16:00,645 --> 01:16:03,524
- Nothing is found.
- What? Nothing?
997
01:16:04,725 --> 01:16:07,319
No, we searched it refully, but to no avail.
998
01:16:10,925 --> 01:16:13,075
You uldn't arrest me three years ago.
999
01:16:13,205 --> 01:16:15,924
Neither n you today.
1000
01:16:16,725 --> 01:16:21,640
If you n't sleep tonight,
take some sleeping pills.
1001
01:16:21,765 --> 01:16:24,234
I've got to go. Bye!
1002
01:16:25,445 --> 01:16:26,515
Don't let her go!
1003
01:16:28,605 --> 01:16:30,960
Tai Hwa Wang, gel them all to the station.
1004
01:16:32,685 --> 01:16:36,041
- What n we charge them with?
- Anything you liluet
1005
01:16:37,605 --> 01:16:39,516
It's hard to think of something now.
1006
01:16:39,645 --> 01:16:41,318
You want me to sit in a poli r?
1007
01:16:41,965 --> 01:16:45,037
Sergeant,
charge her with insulting your girlfriend.
1008
01:16:46,125 --> 01:16:47,957
Areyou new?
1009
01:16:49,205 --> 01:16:52,243
You'd better leave new,
or I'll charge you with being a hindranl
1010
01:16:52,365 --> 01:16:53,799
- Stand down.
- Stand down.
1011
01:17:28,805 --> 01:17:31,160
Have you been wailing for me long?
1012
01:17:42,845 --> 01:17:46,554
Why don't you fight back?
Why don't you ask me why I want to kill you?
1013
01:17:46,685 --> 01:17:49,279
I'll ask afler you've relieved all your anger.
1014
01:17:49,405 --> 01:17:53,239
Tnre lovers n't beat each other
without a good reason.
1015
01:17:53,365 --> 01:17:54,594
S0 go on!
1016
01:18:10,205 --> 01:18:12,196
Are you finished?
1017
01:18:12,325 --> 01:18:13,645
Not yel.
1018
01:18:14,845 --> 01:18:16,882
OK. Let's slop it.
1019
01:18:20,005 --> 01:18:21,200
Don't beat me.
1020
01:18:21,325 --> 01:18:23,919
I really know nothing about it.
1021
01:18:24,045 --> 01:18:26,355
You know it, but maybe you've forgotten.
1022
01:18:26,485 --> 01:18:27,964
Yes.
1023
01:18:28,085 --> 01:18:29,917
No, n0.
1024
01:18:30,045 --> 01:18:31,444
Yes or no?
1025
01:18:31,565 --> 01:18:32,760
No.
1026
01:18:33,965 --> 01:18:35,478
No! No! No.
1027
01:18:42,485 --> 01:18:45,523
Hello? What?
That bastard is beating you again?
1028
01:18:46,685 --> 01:18:48,642
It's not Joe this time.
1029
01:18:50,765 --> 01:18:53,075
- It's me.
- Who is that?
1030
01:18:53,965 --> 01:18:56,479
You should know the answer to that.
1031
01:18:57,605 --> 01:18:59,198
Bastard!
1032
01:18:59,325 --> 01:19:02,795
Ifyou don't do as I say,
I won't just beat her up,
1033
01:19:02,925 --> 01:19:04,438
I'll kill her.
1034
01:19:05,325 --> 01:19:07,282
Wail, let me tell you something.
1035
01:19:07,405 --> 01:19:09,316
All your ine is with me.
1036
01:19:09,445 --> 01:19:13,120
Send my sister to the first warehouse
in Tap Shek Kok by 10:00 tomorrow,
1037
01:19:13,245 --> 01:19:16,601
or I'll throw all the ine
off Viclolia Peak. Bye.
1038
01:19:17,645 --> 01:19:19,761
Isn't it lisky to challenge them lilue that?
1039
01:19:19,885 --> 01:19:22,399
With your sister's life?
1040
01:19:22,525 --> 01:19:25,643
- I have no other choi.
- I thought you loved your sister.
1041
01:19:26,685 --> 01:19:28,756
Love is from the heart, not from words.
1042
01:19:28,885 --> 01:19:34,164
Having them me to a pla familiar to me
is safer than going to their pla, light?
1043
01:19:59,285 --> 01:20:00,605
Morning, Boss!
1044
01:20:29,685 --> 01:20:31,164
Freeze!
1045
01:20:32,725 --> 01:20:34,523
Talus it easy!
1046
01:20:34,645 --> 01:20:36,318
Brother!
1047
01:20:53,365 --> 01:20:59,043
It's your man who got shot outside
and it's my buddy who shut the door.
1048
01:20:59,165 --> 01:21:02,123
I have only half of the ine with me.
1049
01:21:02,245 --> 01:21:04,964
The rest is with my buddy outside.
1050
01:21:05,085 --> 01:21:07,645
If he hears another shot, he'll drive away.
1051
01:21:16,205 --> 01:21:21,644
You'd better take this first and free
my sister, then go out for the rest.
1052
01:21:22,765 --> 01:21:25,325
Good ideal You've planned this very well.
1053
01:21:26,405 --> 01:21:28,316
You even presume to teach me.
1054
01:21:28,445 --> 01:21:30,277
I wouldn't dare.
1055
01:21:30,405 --> 01:21:33,477
Talue the girl there and check the ine.
1056
01:21:33,605 --> 01:21:34,925
Yes, boss.
1057
01:21:39,805 --> 01:21:41,637
Give me my sister first.
1058
01:21:41,765 --> 01:21:43,119
Brother!
1059
01:21:43,245 --> 01:21:44,963
Give me the inel
1060
01:21:48,565 --> 01:21:50,363
You n't mn away this time.
1061
01:21:50,485 --> 01:21:52,761
Hold me, I'll rry you.
1062
01:21:53,965 --> 01:21:55,478
What is Bond doing?
1063
01:22:00,685 --> 01:22:01,959
Kill him!
1064
01:22:06,725 --> 01:22:07,715
Thefre in trouble.
1065
01:22:07,845 --> 01:22:08,880
Hold me tight.
1066
01:22:16,045 --> 01:22:20,596
- Did you resist arrest?
- lfl did, uld you have ught me?
1067
01:22:22,045 --> 01:22:24,514
- Jump down!
- What? I'll die.
1068
01:22:24,645 --> 01:22:26,079
We have no time, jump!
1069
01:22:30,325 --> 01:22:31,599
It's good a sofa is there.
1070
01:22:36,885 --> 01:22:38,398
Tequila! Hurry upl
1071
01:22:38,925 --> 01:22:39,915
You go first!
1072
01:22:41,525 --> 01:22:42,674
Kill him!
1073
01:22:53,485 --> 01:22:55,522
Are you stupid or something?
1074
01:22:57,365 --> 01:22:59,402
I should ask another p.
1075
01:22:59,525 --> 01:23:01,402
Are you insulting me?
1076
01:23:07,925 --> 01:23:09,563
You try to fool me?
1077
01:23:10,645 --> 01:23:12,556
This is the poli, freeze!
1078
01:23:16,045 --> 01:23:18,798
I think I n sleep well tonight
without any pills.
1079
01:24:24,125 --> 01:24:25,240
A dummy?
1080
01:24:34,885 --> 01:24:37,843
I almost get killed, thanks to this idiot. Rightl
1081
01:24:52,605 --> 01:24:54,004
Put down the gun.
1082
01:24:54,125 --> 01:24:55,559
Put down the gun.
1083
01:24:56,685 --> 01:24:58,562
Don't move.
1084
01:24:58,685 --> 01:25:01,404
You're a p, you won't kill me.
1085
01:25:28,125 --> 01:25:30,560
I hope you fall and diel
1086
01:25:35,805 --> 01:25:36,715
Makl
1087
01:25:52,445 --> 01:25:53,355
Come down!
1088
01:25:53,485 --> 01:25:57,001
Idiot, I'm not going down
for another chop. You me up.
1089
01:26:52,005 --> 01:26:53,837
Hey! Be reful, honey!
1090
01:26:53,965 --> 01:26:55,763
What are you doing there?
1091
01:26:55,885 --> 01:26:58,035
I'm watching the three monsters for you.
1092
01:26:59,125 --> 01:27:03,005
- Thefre not monsters, but dmg dealers.
- Dmg dealers?
1093
01:27:04,805 --> 01:27:07,035
You n still smile?
1094
01:27:08,965 --> 01:27:10,285
You won't smile soon.
1095
01:27:15,365 --> 01:27:16,560
Go!
1096
01:27:50,445 --> 01:27:54,325
It's so high. Bull have to rescue my girl.
1097
01:28:21,165 --> 01:28:22,644
- Idiot.
- Boss.
1098
01:28:28,765 --> 01:28:31,996
Why am I so useless? I'll try again.
1099
01:28:45,205 --> 01:28:48,721
- Martial Ans?
- Isn't my lligraphy very good?
1100
01:28:48,845 --> 01:28:50,040
Are you messing with me?
1101
01:28:57,045 --> 01:28:58,080
Let's change.
1102
01:29:19,805 --> 01:29:20,954
Freeze!
1103
01:29:21,085 --> 01:29:21,995
Bang!
1104
01:30:48,045 --> 01:30:49,558
I won't slip down this time.
1105
01:31:30,165 --> 01:31:32,998
Whoever lasts the longest is the strongest.
1106
01:31:47,165 --> 01:31:48,883
I'm here to help you.
1107
01:31:52,525 --> 01:31:56,155
Looks like a great party.
What a pity I wasn't heret
1108
01:31:59,325 --> 01:32:01,885
So you leave this one for me?
1109
01:32:02,005 --> 01:32:03,598
Poli, freeze!
1110
01:32:04,805 --> 01:32:07,638
OK. We won't move, you move.
1111
01:32:07,765 --> 01:32:09,199
Call the poli r light now.
1112
01:32:10,725 --> 01:32:12,204
Nladam, your fa...
1113
01:32:12,325 --> 01:32:14,282
Go now!
1114
01:32:14,405 --> 01:32:16,362
Yes, Nladaml
1115
01:32:21,325 --> 01:32:24,716
I'm always better than you
et dealing with women.
1116
01:32:24,845 --> 01:32:26,165
Then go ahead.
1117
01:32:26,285 --> 01:32:27,764
OK.
1118
01:32:34,405 --> 01:32:36,965
Why must you be a thief?
1119
01:32:38,965 --> 01:32:40,194
The poli r is ming.
1120
01:32:41,965 --> 01:32:43,399
Purple la?
1121
01:32:52,925 --> 01:32:55,121
Give me back the ine.
1122
01:32:55,245 --> 01:32:56,155
It's not with me.
1123
01:33:03,845 --> 01:33:05,643
Can the boxes block the bullets?
1124
01:33:22,805 --> 01:33:25,638
You won't be so lucky next time.
Where is the gear?
1125
01:33:26,405 --> 01:33:29,443
I'd tell you ifl knew. But I really don't know.
1126
01:33:29,565 --> 01:33:33,195
- I'll unt to three. One...
- Wail!
1127
01:33:33,325 --> 01:33:34,599
Stop unting.
1128
01:33:35,645 --> 01:33:37,158
What's wrong with you?
1129
01:33:37,285 --> 01:33:39,435
Why did you choose me among the three?
1130
01:33:39,565 --> 01:33:41,841
Because I'm handsome?
Or my eyes are bigger?
1131
01:33:41,965 --> 01:33:43,035
Two.
1132
01:33:44,605 --> 01:33:45,834
Hang on.
1133
01:33:45,965 --> 01:33:49,242
Why are you hiding here?
We've got to fa this together.
1134
01:33:51,325 --> 01:33:52,884
- Three.
- I'll tell you.
1135
01:33:53,005 --> 01:33:55,838
- Why didn't you say the! before?
- Don't tell her.
1136
01:33:55,965 --> 01:33:57,922
Don't shoot.
1137
01:33:58,045 --> 01:33:59,604
It's up there.
1138
01:34:05,565 --> 01:34:08,079
I'll kill you all ifyou've lied to me again.
1139
01:34:09,725 --> 01:34:12,001
- It's really there?
- Be reful, it's a bomb.
1140
01:34:23,165 --> 01:34:25,122
Hurry up!
1141
01:34:28,285 --> 01:34:30,083
Tequila, me to help us.
1142
01:34:34,285 --> 01:34:35,559
Do you want to kill her?
1143
01:34:35,685 --> 01:34:38,074
- You're to arrest her, not kill her.
- Right.
1144
01:34:41,005 --> 01:34:43,599
Let me go. Let me go!
1145
01:34:44,685 --> 01:34:46,562
Tequila, what do you mean by this?
1146
01:34:46,685 --> 01:34:49,882
- You're under arrest.
- But you're to arrest her only.
1147
01:34:50,005 --> 01:34:51,996
Why? Are we relatives?
1148
01:34:52,125 --> 01:34:56,005
I'm a p, you're thieves.
It's light for me to arrest you, isn't it?
1149
01:34:56,125 --> 01:34:58,924
How n you say that?
We worked hard together.
1150
01:34:59,045 --> 01:35:03,482
When I was pretending to be in love
with him, he talked even dirtier.
1151
01:35:03,605 --> 01:35:06,165
You thought I really liked you? Eat shill
1152
01:35:06,285 --> 01:35:12,361
I've told you time and time again,
never tmsl a p.
1153
01:35:12,485 --> 01:35:15,637
So I say Wan is much better.
1154
01:35:15,765 --> 01:35:16,755
Right.
1155
01:35:16,885 --> 01:35:20,924
Be like him and go gel a girlfriend
from a nightclub.
1156
01:35:21,045 --> 01:35:25,278
Thafd suit you
because you're so ugly and diliy.
1157
01:35:27,165 --> 01:35:28,485
Wail a second!
1158
01:35:28,605 --> 01:35:31,961
- What do you want?
- To beat you up.
1159
01:36:22,445 --> 01:36:27,519
The End
85744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.