All language subtitles for The Flash (2014) - 06x11 - Love Is a Battlefield.KILLERS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,875 --> 00:00:46,778 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 2 00:00:46,781 --> 00:00:48,495 Surprise, babe. 3 00:00:48,497 --> 00:00:50,070 Yeah, wow. 4 00:00:50,073 --> 00:00:52,739 This is not a banana. 5 00:00:52,742 --> 00:00:55,469 I know Valentine's Day isn't for a couple of days, 6 00:00:55,471 --> 00:00:56,937 but I thought why not? 7 00:00:56,939 --> 00:00:58,238 Let me surprise my hubby 8 00:00:58,240 --> 00:01:01,351 before some crazy meta-of-the-week strikes. 9 00:01:01,354 --> 00:01:02,653 Here, wait, I got it. 10 00:01:02,656 --> 00:01:03,755 How's your arm? 11 00:01:03,758 --> 00:01:05,077 Oh, um, 12 00:01:05,080 --> 00:01:07,080 I mean, it stings, but it's a bit better. 13 00:01:07,082 --> 00:01:08,367 Yeah? 14 00:01:08,370 --> 00:01:10,149 You know, if you really want a banana, 15 00:01:10,152 --> 00:01:11,274 I could always go in the kitchen... 16 00:01:11,276 --> 00:01:13,252 No, no. No, I don't need a banana. 17 00:01:13,255 --> 00:01:14,629 This all looks awesome. 18 00:01:14,632 --> 00:01:17,945 I mean, the pancakes are really... 19 00:01:17,948 --> 00:01:19,280 round. 20 00:01:19,283 --> 00:01:22,662 Excited to taste 'em 21 00:01:22,665 --> 00:01:24,731 with my mouth. 22 00:01:30,139 --> 00:01:32,072 Oh, my God. 23 00:01:32,074 --> 00:01:34,675 When did you learn to... 24 00:01:34,677 --> 00:01:36,843 I mean, these are really good. 25 00:01:36,845 --> 00:01:38,512 - Thank you. - Yeah. 26 00:01:41,449 --> 00:01:43,549 Is this fresh-squeezed? 27 00:01:43,552 --> 00:01:44,726 Mm-hmm. 28 00:01:44,729 --> 00:01:46,819 Oh, um... 29 00:01:46,822 --> 00:01:51,058 we may or may not now own a very expensive juicer. 30 00:01:52,695 --> 00:01:55,228 Gotta say, you're full of surprises this morning. 31 00:01:55,230 --> 00:01:58,065 Well, the day is young. 32 00:01:58,067 --> 00:01:59,433 Mm-hmm. 33 00:01:59,435 --> 00:02:01,268 Wait, how did you have time 34 00:02:01,270 --> 00:02:02,836 to get a spread like this together? 35 00:02:02,838 --> 00:02:05,005 I mean, it sounded like yesterday was insane. 36 00:02:05,007 --> 00:02:06,640 Yeah, it was, 37 00:02:06,642 --> 00:02:09,576 which is why Team Citizen is regrouping 38 00:02:09,578 --> 00:02:11,611 before we go after Carver again. 39 00:02:11,613 --> 00:02:14,381 And as for all this, 40 00:02:14,383 --> 00:02:16,383 thank God for 24-hour grocery stores. 41 00:02:16,385 --> 00:02:17,751 Amen. 42 00:02:17,753 --> 00:02:19,637 This is your reminder. 43 00:02:19,640 --> 00:02:21,688 You have a reservation at Giovanni's 44 00:02:21,690 --> 00:02:23,857 February 14th at 7:00 p.m. 45 00:02:23,859 --> 00:02:24,984 You know what? 46 00:02:24,987 --> 00:02:26,827 If we also made a reservation for tonight, 47 00:02:26,829 --> 00:02:28,218 we could up our chances 48 00:02:28,221 --> 00:02:30,722 of having an emergency-free Valentine's Day dinner. 49 00:02:30,725 --> 00:02:32,932 Well, I don't care when we have dinner, 50 00:02:32,935 --> 00:02:35,335 as long as we're together. 51 00:02:35,337 --> 00:02:37,004 Alexa, set a reminder 52 00:02:37,006 --> 00:02:38,757 to call Giovanni's today at noon. 53 00:02:38,760 --> 00:02:40,639 Okay, I'll remind you. 54 00:02:40,642 --> 00:02:42,973 Great. You finish eating. 55 00:02:42,976 --> 00:02:45,245 - I will. - I'm gonna go take a shower. 56 00:02:45,247 --> 00:02:47,578 Okay. 57 00:02:47,581 --> 00:02:49,715 You're amazing. 58 00:02:53,422 --> 00:02:55,489 Son of a motherless goat. 59 00:02:55,491 --> 00:02:58,258 You do not want to test me. 60 00:02:58,260 --> 00:03:00,727 Ah, thank God it's just you. 61 00:03:00,729 --> 00:03:03,630 You're out of tape. 62 00:03:03,632 --> 00:03:05,499 Did you just let yourself in? 63 00:03:05,501 --> 00:03:06,500 Relax. 64 00:03:06,503 --> 00:03:08,768 I'm not some whack job meta-killer 65 00:03:08,771 --> 00:03:12,005 with crazy good aim and ulterior motives. 66 00:03:12,007 --> 00:03:13,440 Anymore. 67 00:03:13,442 --> 00:03:15,909 Another house call from Dr. Light would suck, 68 00:03:15,911 --> 00:03:18,512 but I was actually talking about Nash. 69 00:03:18,514 --> 00:03:22,215 He's a total stage-one clinger. 70 00:03:22,217 --> 00:03:23,750 Didn't you get shot yesterday? 71 00:03:23,752 --> 00:03:25,085 Shouldn't you be soaking 72 00:03:25,087 --> 00:03:27,554 in a tub of frozen peas or something? 73 00:03:27,556 --> 00:03:30,357 And miss out on my first Valentine's Day? 74 00:03:30,359 --> 00:03:31,403 No way! 75 00:03:31,406 --> 00:03:32,726 I hate Valentine's Day, 76 00:03:32,728 --> 00:03:36,096 and I have a lot of work to do, so... 77 00:03:36,098 --> 00:03:37,898 You know, it's my understanding 78 00:03:37,900 --> 00:03:39,266 that there are two kinds of people 79 00:03:39,268 --> 00:03:41,134 who hate Valentine's Day. 80 00:03:41,136 --> 00:03:43,737 One, those who think it's a made-up holiday 81 00:03:43,739 --> 00:03:44,771 by Big Candy, 82 00:03:44,773 --> 00:03:46,031 or two, 83 00:03:46,034 --> 00:03:48,075 those with a broken heart. 84 00:03:48,077 --> 00:03:49,976 I think you're the second one. 85 00:03:49,978 --> 00:03:51,545 No. I'm not. 86 00:03:51,547 --> 00:03:54,512 Really? I think actually you are. 87 00:03:54,515 --> 00:03:57,451 And I think Mr. Emerson Fairweather 88 00:03:57,453 --> 00:04:00,387 is the emo dope who's responsible. 89 00:04:03,125 --> 00:04:05,358 We met after a gig his band played. 90 00:04:05,360 --> 00:04:06,359 Mm-hmm. 91 00:04:06,361 --> 00:04:09,729 Anyway, it didn't work out. 92 00:04:09,731 --> 00:04:12,099 "Another Valentine's Day waiting for love. 93 00:04:12,101 --> 00:04:13,286 "Let the drinking begin. 94 00:04:13,289 --> 00:04:16,203 # CoffeeNotCocktails." 95 00:04:16,205 --> 00:04:17,265 Ugh! 96 00:04:17,268 --> 00:04:18,705 Look, you're perfect for each other. 97 00:04:18,707 --> 00:04:19,873 You have something in common. 98 00:04:19,875 --> 00:04:21,575 You're both miserable. 99 00:04:21,577 --> 00:04:23,715 Thanks for the reminder. 100 00:04:23,718 --> 00:04:26,179 You know, maybe you and Mr. Fall Out Boy 101 00:04:26,181 --> 00:04:28,448 can go off and be mopey together, 102 00:04:28,450 --> 00:04:30,851 and then you wouldn't hate Valentine's Day. 103 00:04:30,853 --> 00:04:31,952 I'm sorry, have we met? 104 00:04:31,954 --> 00:04:33,125 Look, says here 105 00:04:33,128 --> 00:04:35,544 he's gonna be back at Jitters tomorrow. 106 00:04:35,547 --> 00:04:37,981 And you know what? So are we. 107 00:04:37,984 --> 00:04:39,977 'Cause I'm gonna get the two of you back together 108 00:04:39,995 --> 00:04:41,578 for some V-Day love. 109 00:04:41,581 --> 00:04:43,748 Cupid demands it. 110 00:04:46,435 --> 00:04:47,767 What? 111 00:04:49,171 --> 00:04:51,192 I'm glad we decided to do dinner tonight. 112 00:04:51,195 --> 00:04:53,695 It's awesome celebrating Valentine's together, 113 00:04:53,698 --> 00:04:55,064 even if it's early. 114 00:04:55,067 --> 00:04:56,509 Yeah. 115 00:04:56,512 --> 00:05:00,814 No Crisis, no dark future looming over us. 116 00:05:00,816 --> 00:05:02,315 Feels nice. 117 00:05:02,317 --> 00:05:03,850 It really does. 118 00:05:03,852 --> 00:05:05,519 Buonasera. 119 00:05:09,558 --> 00:05:11,591 I'm so sorry. We don't speak Italian. 120 00:05:15,564 --> 00:05:17,765 And can we just get another minute? 121 00:05:17,768 --> 00:05:19,500 Grazie. 122 00:05:22,450 --> 00:05:24,195 Uh... 123 00:05:24,198 --> 00:05:25,468 What? 124 00:05:25,471 --> 00:05:27,738 What... do you speak Italian? 125 00:05:27,741 --> 00:05:29,040 Oh, well... 126 00:05:29,043 --> 00:05:30,777 you know that story that I was writing 127 00:05:30,779 --> 00:05:33,813 a few months ago on Little Italy? 128 00:05:33,815 --> 00:05:36,550 Well, I picked up a phrase or two. 129 00:05:36,552 --> 00:05:39,500 Like porca miseria. 130 00:05:39,503 --> 00:05:40,790 It's a curse word, 131 00:05:40,793 --> 00:05:43,389 but it literally means "pig misery." 132 00:05:43,392 --> 00:05:44,858 Yeah, weird, right? 133 00:05:49,464 --> 00:05:52,933 Roses are red, 134 00:05:52,935 --> 00:05:55,602 violets are blue, 135 00:05:55,604 --> 00:05:59,372 step forward, Saul Frankel, 136 00:05:59,374 --> 00:06:03,276 or I'll kill all of you. 137 00:06:07,650 --> 00:06:09,115 Ah. 138 00:06:09,117 --> 00:06:12,285 And they say chivalry is dead. 139 00:06:12,287 --> 00:06:13,887 Hand over the case, Love. 140 00:06:13,889 --> 00:06:16,289 You know what will happen if you take this. 141 00:06:17,718 --> 00:06:21,476 I know what will happen to you 142 00:06:21,479 --> 00:06:23,382 if I don't. 143 00:06:40,449 --> 00:06:42,182 Darlings! 144 00:06:42,184 --> 00:06:45,385 Long time no see. 145 00:06:45,387 --> 00:06:46,886 Did I interrupt date night? 146 00:06:46,888 --> 00:06:48,622 CCPD. 147 00:06:48,624 --> 00:06:50,890 Amunet Black, I'm placing you under arrest 148 00:06:50,892 --> 00:06:53,137 for robbery and aggravated assault. 149 00:06:53,140 --> 00:06:56,796 So very official, Mr. Allen. 150 00:06:56,798 --> 00:06:58,754 But aren't you just a CSI? 151 00:06:58,757 --> 00:07:00,867 I'm still a cop who can arrest you. 152 00:07:00,870 --> 00:07:02,035 Oh, okay. 153 00:07:02,037 --> 00:07:03,140 Well, by all means, 154 00:07:03,143 --> 00:07:04,937 let me help you with the first bit. 155 00:07:06,074 --> 00:07:08,708 I have the right to remain silent, 156 00:07:08,710 --> 00:07:10,443 which will come in handy 157 00:07:10,445 --> 00:07:14,047 if you don't want me letting that little secret identity cat 158 00:07:14,049 --> 00:07:18,518 out of its flashy red bag. 159 00:07:18,520 --> 00:07:20,453 So why don't we just call this a warning. 160 00:07:20,455 --> 00:07:22,722 I'll be on my way. No harm. 161 00:07:22,724 --> 00:07:23,957 No cowl. 162 00:07:23,959 --> 00:07:25,601 I'm supposed to just let you leave? 163 00:07:25,604 --> 00:07:27,504 Bloody right. 164 00:07:27,507 --> 00:07:29,496 Don't think of coming after me, 165 00:07:29,498 --> 00:07:31,631 'cause if I see you, 166 00:07:31,633 --> 00:07:33,700 or your onesie, 167 00:07:33,702 --> 00:07:36,601 or any one of your frigid or bendy 168 00:07:36,604 --> 00:07:39,238 superhero friends, 169 00:07:39,241 --> 00:07:41,367 I will hold it against all of you 170 00:07:41,370 --> 00:07:45,835 and tell the world your real identities. 171 00:07:45,838 --> 00:07:47,771 Savvy? 172 00:07:47,774 --> 00:07:49,570 Hmm? 173 00:07:49,573 --> 00:07:51,184 That's right. 174 00:07:51,186 --> 00:07:53,632 Because behind every great man is a woman 175 00:07:53,635 --> 00:07:55,221 rolling her eyes. 176 00:07:58,493 --> 00:08:01,428 Ta-ta, sweethearts! 177 00:08:06,268 --> 00:08:07,934 So much for date night. 178 00:08:07,936 --> 00:08:09,820 Pig misery. 179 00:08:11,413 --> 00:08:13,325 There's no trace of Amunet? 180 00:08:13,327 --> 00:08:15,027 It's like she vanished. 181 00:08:15,029 --> 00:08:16,762 Yeah, she does that. 182 00:08:16,764 --> 00:08:19,105 Were there any rumblings that she was back in town? 183 00:08:19,108 --> 00:08:21,567 None, but Captain West has all officers searching 184 00:08:21,569 --> 00:08:22,652 on high alert. 185 00:08:22,655 --> 00:08:25,037 All right, thanks, Korber. 186 00:08:27,274 --> 00:08:29,607 Barry, Amunet has been off the grid for so long 187 00:08:29,610 --> 00:08:30,777 that if she's back, it must be 188 00:08:30,779 --> 00:08:32,094 for something big and bad, 189 00:08:32,097 --> 00:08:34,710 and I'm pretty sure it involves that device that she stole. 190 00:08:34,713 --> 00:08:36,222 I know. 191 00:08:36,225 --> 00:08:38,017 Hey, don't worry. We're gonna find her. 192 00:08:38,019 --> 00:08:39,618 I just... I can't believe I just stood there 193 00:08:39,620 --> 00:08:40,686 and let her walk out. 194 00:08:40,688 --> 00:08:42,054 Barry, it's not your fault. 195 00:08:42,056 --> 00:08:44,223 We knew that her knowing your identity 196 00:08:44,225 --> 00:08:45,424 would come back to bite us. 197 00:08:45,426 --> 00:08:48,186 All right, well, time to fight her the old-fashioned way. 198 00:08:48,189 --> 00:08:50,121 I'm gonna run some sweeps of the city. 199 00:08:50,124 --> 00:08:51,746 Whoa, whoa, she said no onesies. 200 00:08:51,749 --> 00:08:53,232 Please don't call it that. 201 00:08:53,234 --> 00:08:55,367 What I'm trying to say is we can't risk her 202 00:08:55,369 --> 00:08:57,261 putting Team Flash on blast. 203 00:08:57,264 --> 00:09:00,072 Okay, but we also can't do nothing. 204 00:09:00,074 --> 00:09:01,740 Well, we won't. 205 00:09:01,742 --> 00:09:04,276 If you want to figure out a criminal's plan, 206 00:09:04,278 --> 00:09:07,079 visit their playground. 207 00:09:11,085 --> 00:09:12,718 This is a bad idea. 208 00:09:12,720 --> 00:09:14,920 Challenging an entire drug cartel to a knife fight, 209 00:09:14,922 --> 00:09:16,350 that's a bad idea. 210 00:09:16,353 --> 00:09:17,423 Fun, though. 211 00:09:17,425 --> 00:09:18,824 This, this is nothing. 212 00:09:18,826 --> 00:09:21,594 Just go over there and talk to him. 213 00:09:21,596 --> 00:09:23,468 He really does look miserable. 214 00:09:23,471 --> 00:09:25,928 I'm sure he's over there working on some sad sack song 215 00:09:25,933 --> 00:09:27,533 to perform tomorrow night. 216 00:09:27,535 --> 00:09:30,669 Trust your awesome life coach, and just get over there. 217 00:09:30,671 --> 00:09:32,638 - Well, what do I even say? - I don't know. 218 00:09:32,640 --> 00:09:34,373 You said you could be yourself around him, 219 00:09:34,375 --> 00:09:36,809 so go do that. 220 00:09:36,811 --> 00:09:39,545 You're right. 221 00:09:43,346 --> 00:09:44,612 Don't worry. 222 00:09:44,615 --> 00:09:46,715 I'm sure they're just good friends. 223 00:09:51,125 --> 00:09:54,460 A really good friend. 224 00:09:56,163 --> 00:09:58,731 - Allegra... - I knew this was a bad idea. 225 00:09:58,733 --> 00:10:01,467 Next time you want to play life coach, don't. 226 00:10:01,469 --> 00:10:03,002 Uh... 227 00:10:06,474 --> 00:10:08,540 I still think it's better if I go. 228 00:10:08,542 --> 00:10:10,074 Babe, this is a known spot 229 00:10:10,077 --> 00:10:11,710 that Amunet used to recruit her crew. 230 00:10:11,712 --> 00:10:13,479 Besides, a cop can't just waltz in there. 231 00:10:13,481 --> 00:10:15,247 Okay, but it's mostly criminals in there. 232 00:10:15,249 --> 00:10:16,257 It's really dangerous. 233 00:10:16,260 --> 00:10:19,186 Barry, it's my job to get information out of people. 234 00:10:19,189 --> 00:10:20,686 Amunet's not gonna be there, 235 00:10:20,688 --> 00:10:23,255 but if someone knows where she's headed next, 236 00:10:23,257 --> 00:10:25,591 I can get them to talk. It's what I do. 237 00:10:25,593 --> 00:10:28,661 Besides, if things get dicey, we have our code word. 238 00:10:28,663 --> 00:10:29,895 Banana. 239 00:10:29,897 --> 00:10:31,797 You hear that, you come fathwooming. 240 00:10:31,799 --> 00:10:33,098 Mm-hmm. 241 00:10:33,100 --> 00:10:35,811 Okay, fine. Just be safe, please. 242 00:10:35,814 --> 00:10:37,479 Scout's honor. 243 00:11:01,462 --> 00:11:04,396 ♪ Mother your prodigal's come in ♪ 244 00:11:04,398 --> 00:11:07,833 Whiskey, rocks. 245 00:11:07,835 --> 00:11:09,668 You look familiar. 246 00:11:10,971 --> 00:11:13,105 He must read the "Citizen." Get out. 247 00:11:13,107 --> 00:11:16,608 Get out. Get out of there, Iris. 248 00:11:16,610 --> 00:11:19,278 Maybe I have one of those faces. 249 00:11:19,280 --> 00:11:21,914 I'm looking for Amunet Black. 250 00:11:29,724 --> 00:11:31,256 You don't seem like her type. 251 00:11:38,099 --> 00:11:40,866 Got a problem, Lars? 252 00:11:44,038 --> 00:11:45,270 Banana. 253 00:11:45,272 --> 00:11:46,872 Banana. Banana! 254 00:11:46,874 --> 00:11:48,474 Banana. 255 00:11:48,476 --> 00:11:50,309 Banana, banana. 256 00:11:50,311 --> 00:11:51,877 Banana, Iris! 257 00:11:51,879 --> 00:11:54,346 Now do I seem like her type? 258 00:11:54,348 --> 00:11:56,148 Seems like I need a new bouncer. 259 00:11:58,919 --> 00:12:00,251 You interested? 260 00:12:00,254 --> 00:12:02,654 I'll keep it in mind. 261 00:12:02,656 --> 00:12:05,724 Now for the last time, where is Amunet? 262 00:12:05,726 --> 00:12:07,826 Last I heard, 263 00:12:07,828 --> 00:12:11,130 she was heisting some specialized tech 264 00:12:11,132 --> 00:12:12,364 from this spot. 265 00:12:12,366 --> 00:12:14,600 ♪ 'Cause we like it hard ♪ 266 00:12:14,602 --> 00:12:17,345 ♪ Oh lord lost and found ♪ 267 00:12:17,348 --> 00:12:20,251 ♪ Give my soul and I'll take the crown ♪ 268 00:12:20,254 --> 00:12:23,742 ♪ Oh lord on my side ♪ 269 00:12:23,744 --> 00:12:25,543 Thanks for the drink. 270 00:12:27,480 --> 00:12:29,986 Hey, what happened? I heard glass breaking. 271 00:12:29,989 --> 00:12:32,184 Nothing. I broke a bottle over some loser's head. 272 00:12:32,186 --> 00:12:34,119 - You what? - Barry, don't worry. 273 00:12:34,121 --> 00:12:35,215 Everything's fine. 274 00:12:35,218 --> 00:12:37,455 I was playing a role to get information. 275 00:12:37,458 --> 00:12:41,059 Okay, well, that was maybe crossing a line. 276 00:12:41,061 --> 00:12:42,861 I'm sure they have some sort of mob doctor 277 00:12:42,863 --> 00:12:43,887 in there somewhere. 278 00:12:43,890 --> 00:12:45,293 Okay, but, I mean, it was reckless, 279 00:12:45,296 --> 00:12:46,442 and it could've backfired. 280 00:12:46,445 --> 00:12:49,300 But it didn't, because I knew what I was doing. 281 00:12:49,303 --> 00:12:50,903 And we got this. 282 00:12:53,474 --> 00:12:56,208 Is this Amunet's next target? 283 00:12:56,210 --> 00:12:57,342 Let's go get her. 284 00:13:02,383 --> 00:13:05,651 Ooh, I do love loud noises. 285 00:13:05,653 --> 00:13:07,653 Yeah. 286 00:13:12,526 --> 00:13:15,330 For the lady who has everything. 287 00:13:23,437 --> 00:13:26,038 Well, your source at the bar was right. 288 00:13:26,040 --> 00:13:27,306 She's here. 289 00:13:27,308 --> 00:13:29,374 Yeah, but what is she doing? 290 00:13:29,376 --> 00:13:31,009 Any idea what that tech is? 291 00:13:31,011 --> 00:13:32,426 No. 292 00:13:32,429 --> 00:13:35,347 But I'm betting it's connected to the first device she stole. 293 00:13:35,349 --> 00:13:36,949 We have to figure out how to stop her, 294 00:13:36,951 --> 00:13:38,884 before things get... 295 00:13:49,059 --> 00:13:50,495 Worse. 296 00:13:50,497 --> 00:13:52,264 Just what I was looking for. 297 00:13:52,266 --> 00:13:54,455 Goldface is working with Amunet? 298 00:13:54,458 --> 00:13:56,768 Well, they did used to date. 299 00:13:56,770 --> 00:13:59,471 You're too late, Keith. 300 00:13:59,473 --> 00:14:01,740 Oh, Leslie. 301 00:14:01,742 --> 00:14:03,742 You know I can't let you leave with that. 302 00:14:03,744 --> 00:14:06,361 I don't think they're working together. 303 00:14:06,364 --> 00:14:08,146 No. 304 00:14:08,148 --> 00:14:09,705 This is a gang war. 305 00:14:15,687 --> 00:14:17,202 I suppose you're here 306 00:14:17,205 --> 00:14:20,265 to steal what's mine. 307 00:14:20,268 --> 00:14:21,574 Typical. 308 00:14:21,576 --> 00:14:23,276 What's yours? 309 00:14:23,278 --> 00:14:26,312 Baby, that device belongs to me. 310 00:14:26,314 --> 00:14:27,973 Oh, here we go again 311 00:14:27,976 --> 00:14:30,527 with the possessive man routine. 312 00:14:30,530 --> 00:14:32,885 The vinyl records were mine, Keith. 313 00:14:32,887 --> 00:14:35,741 Since when did you like Radiohead? 314 00:14:35,744 --> 00:14:38,691 I had "OK Computer" on 180 gram vinyl 315 00:14:38,693 --> 00:14:40,280 with a triple gatefold sleeve! 316 00:14:40,283 --> 00:14:43,210 Overrated. 317 00:14:43,213 --> 00:14:44,507 You skipped out 318 00:14:44,510 --> 00:14:46,679 with my "Straight Outta Compton" soundtrack! 319 00:14:46,682 --> 00:14:49,066 Oh, please, like you even knew who N.W.A were 320 00:14:49,069 --> 00:14:50,269 before you met me! 321 00:14:50,271 --> 00:14:54,106 Security, freeze! 322 00:14:54,108 --> 00:14:57,143 Don't anybody move. 323 00:14:57,145 --> 00:14:59,111 Took some doing setting up that deal, 324 00:14:59,113 --> 00:15:02,569 and you just stroll out of Giovanni's with my score? 325 00:15:02,572 --> 00:15:04,310 Sorry not sorry. 326 00:15:04,313 --> 00:15:05,801 - Baby. - I said freeze! 327 00:15:05,804 --> 00:15:08,754 You know I'm not letting it go down like that. 328 00:15:12,527 --> 00:15:14,527 Oh, come on. 329 00:15:16,130 --> 00:15:17,763 Looks like somebody's lost their touch. 330 00:15:17,765 --> 00:15:19,999 I said put your hands in the air! 331 00:15:20,001 --> 00:15:21,701 Really? 332 00:15:21,703 --> 00:15:24,570 Looks to me like somebody's lost their gym membership. 333 00:15:37,151 --> 00:15:38,651 - Barry. - What? 334 00:15:38,653 --> 00:15:40,319 It'll be bad if Amunet knows the Flash is here. 335 00:15:40,321 --> 00:15:41,887 Yeah, but that guard might get really hurt. 336 00:15:41,889 --> 00:15:44,790 I have to do something. 337 00:15:47,962 --> 00:15:49,862 Yeah, well, no amount of gym time 338 00:15:49,864 --> 00:15:51,964 could help me lift all your baggage! 339 00:16:02,043 --> 00:16:04,038 Still strong enough to lift this though. 340 00:16:05,980 --> 00:16:07,713 You okay? You okay? 341 00:16:07,715 --> 00:16:10,516 Bye, Felicia. 342 00:16:12,854 --> 00:16:14,854 How did you lift that? 343 00:16:14,856 --> 00:16:17,957 Uh... adrenaline. 344 00:16:17,959 --> 00:16:20,326 Stay here, okay? You'll be okay. 345 00:16:20,328 --> 00:16:22,528 Probably. 346 00:16:23,798 --> 00:16:25,131 Where are they? 347 00:16:25,133 --> 00:16:26,296 - Gone. - What? 348 00:16:26,299 --> 00:16:28,399 Well, let's go after them. We have to get the case. 349 00:16:28,402 --> 00:16:30,102 Who needs the case 350 00:16:30,105 --> 00:16:32,604 when you've got what's inside? 351 00:16:39,480 --> 00:16:41,180 Ah. Oh, my God. 352 00:16:41,182 --> 00:16:43,569 Hey. Did you find anything? 353 00:16:43,572 --> 00:16:44,796 Uh-uh. 354 00:16:44,799 --> 00:16:45,985 Why are you so tired? 355 00:16:45,987 --> 00:16:47,397 I don't know, I mean... 356 00:16:47,400 --> 00:16:49,555 I mean, to keep Amunet and Goldface from seeing me, 357 00:16:49,557 --> 00:16:51,490 I had to run so fast I was practically invisible, 358 00:16:51,492 --> 00:16:53,504 but it's getting bad out there. 359 00:16:53,507 --> 00:16:56,062 I mean, their gangs are just trading attacks. 360 00:16:56,064 --> 00:16:57,963 It's like both sides think 361 00:16:57,965 --> 00:17:00,232 that the other has the second device. 362 00:17:00,234 --> 00:17:01,500 Yeah. I called my dad. 363 00:17:01,502 --> 00:17:03,102 He said that Amunet and Goldface 364 00:17:03,104 --> 00:17:04,537 are sticking to criminal targets 365 00:17:04,539 --> 00:17:07,673 like each other's stash houses, but... 366 00:17:07,675 --> 00:17:09,475 I don't know, I think 367 00:17:09,477 --> 00:17:10,910 they're trying to hurt each other, 368 00:17:10,913 --> 00:17:12,215 not just their businesses. 369 00:17:12,218 --> 00:17:13,446 Okay. All right. 370 00:17:13,448 --> 00:17:15,081 Well, until we know what they're after, 371 00:17:15,083 --> 00:17:17,283 I guess I'll just keep patrolling at super speed. 372 00:17:17,285 --> 00:17:18,718 I'm just worried some innocent people 373 00:17:18,720 --> 00:17:20,252 are gonna get caught in their crossfire 374 00:17:20,254 --> 00:17:22,555 while we wait for this thing to blow over. 375 00:17:22,557 --> 00:17:25,291 I don't think it will, Barry. 376 00:17:25,293 --> 00:17:28,961 When Amunet and Goldface were arguing at Ivo, 377 00:17:28,963 --> 00:17:30,930 they used each other's real names. 378 00:17:30,932 --> 00:17:32,832 They argued about an old record collection. 379 00:17:32,834 --> 00:17:33,851 That's personal. 380 00:17:33,854 --> 00:17:35,319 Personal doesn't just blow over. 381 00:17:35,322 --> 00:17:37,669 But what's personal about stealing tech? 382 00:17:37,672 --> 00:17:39,205 Okay, so I called Ryan Choi. 383 00:17:39,207 --> 00:17:41,073 The first item that Amunet stole? 384 00:17:41,075 --> 00:17:42,975 A specialized UV projector. 385 00:17:42,977 --> 00:17:46,078 The second item was a biome simulated storage unit. 386 00:17:46,080 --> 00:17:47,613 If you combine the two, it can be used 387 00:17:47,615 --> 00:17:49,915 to transport delicate, plant-based life. 388 00:17:49,917 --> 00:17:52,585 They're after a plant? Why? 389 00:17:52,587 --> 00:17:53,719 I don't know. 390 00:17:53,721 --> 00:17:55,421 But if those two are after it, 391 00:17:55,423 --> 00:17:57,556 - it's probably dangerous. - Yeah. 392 00:17:57,558 --> 00:17:59,692 So a botanist source I used from an old story 393 00:17:59,694 --> 00:18:00,960 is looking into it, 394 00:18:00,962 --> 00:18:03,229 but I think there's a faster way 395 00:18:03,231 --> 00:18:06,665 to figure this out. 396 00:18:06,667 --> 00:18:09,368 We give Amunet what she wants. 397 00:18:09,370 --> 00:18:10,640 - What? - Yeah. 398 00:18:10,643 --> 00:18:13,371 We use the leverage we have, we get close to Amunet, 399 00:18:13,374 --> 00:18:15,141 and we solve this thing from the inside. 400 00:18:15,143 --> 00:18:18,890 No. I mean, that's way too dangerous. 401 00:18:18,893 --> 00:18:20,779 I mean, Amunet knows both of us. 402 00:18:20,782 --> 00:18:24,950 - So? - So we stay put. 403 00:18:24,952 --> 00:18:27,052 You mean I stay put 404 00:18:27,054 --> 00:18:28,507 while you patrol. 405 00:18:28,510 --> 00:18:29,909 Well, I mean... 406 00:18:29,912 --> 00:18:31,890 You're the Flash. You know best, right? 407 00:18:31,893 --> 00:18:33,659 What? Iris, come on. 408 00:18:33,661 --> 00:18:34,927 I mean, look at the facts... 409 00:18:34,929 --> 00:18:36,061 Screw facts, Barry. 410 00:18:36,063 --> 00:18:37,363 I trust my intuition. 411 00:18:37,365 --> 00:18:38,564 My intuition, by the way, 412 00:18:38,566 --> 00:18:40,266 that saved my life from an assassin 413 00:18:40,268 --> 00:18:42,351 while you were on some island. 414 00:18:42,354 --> 00:18:44,354 What? 415 00:18:44,357 --> 00:18:47,158 What's... okay, what's going on? 416 00:18:47,161 --> 00:18:48,491 It feels like ever since 417 00:18:48,494 --> 00:18:50,608 you came back home the other night, 418 00:18:50,611 --> 00:18:52,178 you've been acting kind of different. 419 00:18:52,180 --> 00:18:55,915 I mean, the pancakes and the bottle smashing... 420 00:18:55,917 --> 00:18:57,683 Do you hear yourself right now, Barry? 421 00:18:57,685 --> 00:18:59,185 Seriously? 422 00:18:59,187 --> 00:19:02,087 My New Year's resolution? Learn how to make pancakes. 423 00:19:02,089 --> 00:19:05,624 And I told you that I was playing a role. 424 00:19:05,626 --> 00:19:06,992 Come on, Barry. 425 00:19:06,994 --> 00:19:08,194 You know what? 426 00:19:08,196 --> 00:19:09,595 Actually, 427 00:19:09,597 --> 00:19:13,165 I didn't forget my files at the office last night. 428 00:19:13,167 --> 00:19:16,590 I was following up on a lead, so there. 429 00:19:16,593 --> 00:19:19,512 You were following a lead in the middle of the night? 430 00:19:19,515 --> 00:19:21,216 I mean, something could have happened to you. 431 00:19:21,218 --> 00:19:22,452 That, Barry. That right there. 432 00:19:22,455 --> 00:19:25,207 That's why I didn't tell you. I don't need you to save me. 433 00:19:25,210 --> 00:19:27,112 I can handle myself. 434 00:19:27,114 --> 00:19:29,285 I even have my own team now, Team Citizen. 435 00:19:29,288 --> 00:19:30,850 - I know. - And you know what? 436 00:19:30,852 --> 00:19:33,385 While you were preoccupied with Crisis, 437 00:19:33,387 --> 00:19:36,088 I was planning to start a life without you, 438 00:19:36,090 --> 00:19:38,290 and it was the hardest thing that I ever had to do, 439 00:19:38,292 --> 00:19:41,293 but I did it because you asked me to, Barry. 440 00:19:42,730 --> 00:19:46,065 I would do anything for you, and you know that, 441 00:19:46,067 --> 00:19:49,168 but I can't be your damsel in distress anymore, 442 00:19:49,170 --> 00:19:51,470 and I cannot be the voice inside your cowl 443 00:19:51,472 --> 00:19:53,606 cheering you on. 444 00:19:53,608 --> 00:19:56,842 I'm a reporter, Barry, and I'm a damn good one, 445 00:19:56,844 --> 00:19:59,979 and risky or not, I deserve to be in that field 446 00:19:59,981 --> 00:20:01,538 just as much as you do. 447 00:20:01,541 --> 00:20:03,171 I know that. 448 00:20:05,253 --> 00:20:08,120 It just feels like... 449 00:20:08,122 --> 00:20:11,257 I mean... it doesn't feel like we're connecting lately. 450 00:20:11,259 --> 00:20:14,326 I've grown, Barry. 451 00:20:14,328 --> 00:20:17,596 And I'm really proud of the person that I am today. 452 00:20:19,166 --> 00:20:22,568 I just wish that you felt the same way too. 453 00:20:22,570 --> 00:20:25,304 Come on, I... Iris. 454 00:20:39,489 --> 00:20:41,455 Oh. 455 00:20:41,458 --> 00:20:43,825 It's just you. 456 00:20:43,828 --> 00:20:47,363 Yeah, I thought, you know, maybe it might be the... 457 00:20:47,366 --> 00:20:49,600 you know, the girl, the... 458 00:20:49,603 --> 00:20:50,996 what's her name? 459 00:20:50,998 --> 00:20:52,364 Abbondanza. 460 00:20:52,366 --> 00:20:54,333 Allegra? 461 00:20:54,335 --> 00:20:56,001 Yeah, Allegra. That's her. 462 00:20:56,003 --> 00:20:57,503 Why are you looking for her? 463 00:20:57,505 --> 00:20:59,772 She's... she's... this... 464 00:20:59,774 --> 00:21:01,976 nano-dimensional bucket auger, it's hers, 465 00:21:01,979 --> 00:21:03,776 and she wanted... I was bucket augering, 466 00:21:03,778 --> 00:21:05,277 but now she wants to bucket auger, 467 00:21:05,279 --> 00:21:07,112 so I was like... anyway, what are you doing? 468 00:21:07,114 --> 00:21:08,676 Sitting here drinking by yourself? 469 00:21:08,679 --> 00:21:10,616 Yes, Valentine's Day drinking 470 00:21:10,618 --> 00:21:12,585 to celebrate what a screw-up I am. 471 00:21:12,587 --> 00:21:13,786 What is that? 472 00:21:13,788 --> 00:21:15,154 Naltorian mead, 473 00:21:15,156 --> 00:21:17,323 left to us by one of the previous Wells. 474 00:21:17,325 --> 00:21:20,392 You know, back when there were other Wells in the multiverse. 475 00:21:22,463 --> 00:21:24,405 Sorry. 476 00:21:24,408 --> 00:21:26,065 Nash, I didn't... 477 00:21:26,067 --> 00:21:29,034 It's fine. It's fine. 478 00:21:29,036 --> 00:21:31,337 See what I mean? 479 00:21:31,339 --> 00:21:34,640 Everything I touch turns out sucking. 480 00:21:34,642 --> 00:21:36,842 I mean, how do I explain to Ralph 481 00:21:36,844 --> 00:21:38,744 that he's wasted the last five months 482 00:21:38,746 --> 00:21:40,779 trying to teach me how to be a better person? 483 00:21:40,781 --> 00:21:44,383 'Cause doesn't matter how much litter I pick up, 484 00:21:44,385 --> 00:21:46,652 how many sick kids I read to, 485 00:21:46,654 --> 00:21:48,808 I still don't get people. 486 00:21:48,811 --> 00:21:50,769 I really thought I could help Allegra 487 00:21:50,772 --> 00:21:52,224 fall back in love with her ex, 488 00:21:52,226 --> 00:21:55,494 but instead, I just made a mess of everything. 489 00:21:58,332 --> 00:22:01,300 You know, you got lost. 490 00:22:01,302 --> 00:22:04,203 Now you just get back on the highway, 491 00:22:04,205 --> 00:22:06,271 and find new inroads 492 00:22:06,273 --> 00:22:09,074 with this Allegra. 493 00:22:09,076 --> 00:22:10,943 Easy-peasy. 494 00:22:10,945 --> 00:22:12,611 You know, I don't know her very well, 495 00:22:12,613 --> 00:22:14,113 but perhaps she's one of those people 496 00:22:14,115 --> 00:22:15,948 that just sees things in absolutes, right? 497 00:22:15,950 --> 00:22:17,082 Black and white. 498 00:22:17,084 --> 00:22:19,543 Missions fail or succeed. Right? 499 00:22:19,546 --> 00:22:21,085 You know what you need to do? 500 00:22:21,088 --> 00:22:22,788 You need to get back in there with her. 501 00:22:22,790 --> 00:22:24,312 Open her up and show her 502 00:22:24,315 --> 00:22:26,891 that things aren't just black and white, you know? 503 00:22:26,894 --> 00:22:29,062 Black and white, that's just for... 504 00:22:29,065 --> 00:22:30,968 death and taxes. 505 00:22:33,534 --> 00:22:35,834 Everything else, 506 00:22:35,836 --> 00:22:38,337 everything else happens in the grays. 507 00:22:48,416 --> 00:22:50,182 Ehh! 508 00:22:52,286 --> 00:22:54,253 Wow. 509 00:22:54,255 --> 00:22:55,688 Someone's not a fan. 510 00:22:59,360 --> 00:23:01,527 Mrs. Flash? 511 00:23:01,529 --> 00:23:05,464 However did you find your way here? 512 00:23:05,466 --> 00:23:08,434 Well, there is a very charming bartender 513 00:23:08,436 --> 00:23:09,702 that is giving out tips 514 00:23:09,704 --> 00:23:11,637 rather than collecting them, so... 515 00:23:11,639 --> 00:23:14,006 Lars. 516 00:23:14,008 --> 00:23:16,408 I'll have to kill him. 517 00:23:16,410 --> 00:23:17,876 Hmm. Ladies first. 518 00:23:17,878 --> 00:23:19,616 Ah, wait. 519 00:23:19,619 --> 00:23:21,080 I know what you're after. 520 00:23:24,618 --> 00:23:27,252 And I want in. 521 00:23:27,254 --> 00:23:28,854 Hmm? 522 00:23:33,843 --> 00:23:35,768 So let me get this straight. 523 00:23:35,771 --> 00:23:37,504 Iris West-Allen, 524 00:23:37,506 --> 00:23:39,406 a skyrocketing news media force, 525 00:23:39,408 --> 00:23:40,774 daughter of the police captain, 526 00:23:40,776 --> 00:23:42,676 devoted spouse of the Scarlet Speedster, 527 00:23:42,678 --> 00:23:44,578 all of that, 528 00:23:44,580 --> 00:23:46,313 and I'm supposed to believe you're willing 529 00:23:46,315 --> 00:23:49,867 to give me an invaluable piece of stolen tech? 530 00:23:49,870 --> 00:23:53,404 Why, exactly? 531 00:23:53,407 --> 00:23:55,288 Rappaccini's Daughter. 532 00:23:55,290 --> 00:23:58,024 A rare orchid recently shipped for study 533 00:23:58,026 --> 00:23:59,726 at CC Arboretum. 534 00:23:59,728 --> 00:24:01,761 And why on this great big blue marble 535 00:24:01,763 --> 00:24:04,731 do you think that I would be interested in that? 536 00:24:04,733 --> 00:24:06,266 Well, because what makes it rare 537 00:24:06,268 --> 00:24:09,569 isn't that it blooms every 25 years. 538 00:24:09,571 --> 00:24:11,571 It's the flower's pollen. 539 00:24:11,573 --> 00:24:13,640 When adequately heated, it can be synthesized 540 00:24:13,642 --> 00:24:16,643 into a telepathic narcotic. 541 00:24:16,645 --> 00:24:18,132 If you can read minds, 542 00:24:18,135 --> 00:24:20,789 it would be much easier to gain access to PIN numbers 543 00:24:20,792 --> 00:24:23,718 to big, fat bank accounts. 544 00:24:25,268 --> 00:24:27,135 Bravo! 545 00:24:27,138 --> 00:24:28,570 Well done! 546 00:24:31,210 --> 00:24:34,994 But you didn't answer the most important question. 547 00:24:38,066 --> 00:24:42,035 Why the bloody hell should I believe you? 548 00:24:42,037 --> 00:24:45,138 Because I want to use the pollen. 549 00:24:45,140 --> 00:24:47,374 For what? 550 00:24:47,376 --> 00:24:51,044 Well, as you know, I am married to the Flash, 551 00:24:51,046 --> 00:24:53,213 and he's a man who has a lot on his mind. 552 00:24:53,215 --> 00:24:54,447 Mm-hmm. 553 00:24:54,449 --> 00:24:57,484 And lately, that hasn't been me. 554 00:24:58,944 --> 00:25:00,343 And to tell you the truth, 555 00:25:00,346 --> 00:25:02,588 I'm afraid that all this superhero-ing 556 00:25:02,591 --> 00:25:05,692 is ruining my marriage. 557 00:25:05,694 --> 00:25:08,718 But if I could use the pollen, 558 00:25:08,721 --> 00:25:11,946 then I could read his mind. 559 00:25:11,949 --> 00:25:14,983 Oh, why didn't you just say so? 560 00:25:14,986 --> 00:25:17,726 That I can believe! 561 00:25:17,729 --> 00:25:20,473 Girl, I am no stranger 562 00:25:20,475 --> 00:25:23,143 to roguish means for love. 563 00:25:23,145 --> 00:25:24,911 You mean you and Goldface. 564 00:25:24,913 --> 00:25:26,446 Men. 565 00:25:26,448 --> 00:25:28,515 They're all idiots. Who needs them? 566 00:25:31,276 --> 00:25:35,754 This could be the start of a beautiful friendship! 567 00:25:38,721 --> 00:25:40,641 Come along. 568 00:25:40,644 --> 00:25:42,528 We're going flower shopping. 569 00:25:48,737 --> 00:25:50,570 Goldface's gang 570 00:25:50,572 --> 00:25:53,873 is throwing Molotov cocktails 571 00:25:53,875 --> 00:25:56,142 at one of Amunet's warehouses. 572 00:25:56,144 --> 00:25:57,453 They are retaliating 573 00:25:57,456 --> 00:26:00,114 by sinking their latest delivery boat. 574 00:26:00,117 --> 00:26:03,083 I mean, I know it's criminal on criminal attacks right now, 575 00:26:03,085 --> 00:26:05,685 but if we don't stop it, I mean, 576 00:26:05,687 --> 00:26:08,648 it could be a Valentine's Day massacre 577 00:26:08,651 --> 00:26:10,421 where civilians get hurt. 578 00:26:10,424 --> 00:26:12,192 Yeah, no, I'll keep doing sweeps. 579 00:26:12,194 --> 00:26:14,227 - I'll help wherever I can. - Mm. 580 00:26:14,229 --> 00:26:18,298 Well, I might have to roll out a special meta taskforce. 581 00:26:18,300 --> 00:26:20,400 Can you pull together Team Flash? 582 00:26:20,402 --> 00:26:22,669 No, I can't. I mean, she knows them all. 583 00:26:22,671 --> 00:26:25,939 I have to protect their identities too. 584 00:26:27,141 --> 00:26:30,209 You know what, Joe, there's something not right 585 00:26:30,212 --> 00:26:33,613 about this Amunet-Goldface thing, and... 586 00:26:33,615 --> 00:26:35,949 Iris thinks there's something personal going on. 587 00:26:35,951 --> 00:26:38,018 Well, I mean, I do wish they were still a couple. 588 00:26:38,020 --> 00:26:40,920 I mean, things were a lot quieter out there and safer. 589 00:26:40,922 --> 00:26:42,765 Some Valentine's Day, huh? 590 00:26:42,768 --> 00:26:44,695 Mm-hmm. 591 00:26:44,698 --> 00:26:46,086 Barry. 592 00:26:47,963 --> 00:26:50,330 You've been looking down a lot. 593 00:26:50,332 --> 00:26:53,132 My floor's not that interesting, so what's up? 594 00:26:57,806 --> 00:26:59,806 It's Iris. 595 00:26:59,808 --> 00:27:01,841 I mean, she... I don't know, it's just something 596 00:27:01,843 --> 00:27:04,177 that's suddenly off between us, 597 00:27:04,179 --> 00:27:07,213 or at least it feels sudden to me. 598 00:27:07,215 --> 00:27:09,015 And what'd she say about that? 599 00:27:09,018 --> 00:27:11,318 She's grown, 600 00:27:11,321 --> 00:27:14,420 and I haven't accepted it. 601 00:27:14,423 --> 00:27:16,256 Mm, I don't know about that second part, 602 00:27:16,258 --> 00:27:17,791 but that first part? 603 00:27:17,793 --> 00:27:19,192 She has grown. 604 00:27:19,194 --> 00:27:22,093 She took down a Black Hole assassin. 605 00:27:22,096 --> 00:27:23,295 And she led the charge 606 00:27:23,298 --> 00:27:24,998 to find Ryan Choi during Crisis. 607 00:27:25,001 --> 00:27:26,799 And she was the only one 608 00:27:26,802 --> 00:27:29,969 who knew that Rosso hadn't completely taken you over. 609 00:27:29,971 --> 00:27:33,340 I mean, what does that sound like to you? 610 00:27:33,342 --> 00:27:35,275 I know. 611 00:27:35,277 --> 00:27:36,710 I mean, she has grown, 612 00:27:36,712 --> 00:27:39,512 and I guess she was right. 613 00:27:39,514 --> 00:27:41,381 I mean, I didn't notice 614 00:27:41,383 --> 00:27:44,250 because I was consumed with Crisis. 615 00:27:44,252 --> 00:27:47,854 We're just not clicking like usual though. 616 00:27:49,858 --> 00:27:54,211 Do you think maybe she's grown apart? 617 00:27:54,222 --> 00:27:56,562 Barry, no. No. 618 00:27:56,565 --> 00:27:58,531 Neither one of you are ever gonna stop growing. 619 00:27:58,533 --> 00:27:59,999 I mean, marriage is like a tree. 620 00:28:00,001 --> 00:28:01,167 I mean, bear with me. 621 00:28:01,169 --> 00:28:03,069 Look, the branches, 622 00:28:03,071 --> 00:28:05,171 they grow from the center. 623 00:28:05,173 --> 00:28:07,507 They grow farther and farther away from the center, 624 00:28:07,509 --> 00:28:09,703 but what you have to remember is underneath, 625 00:28:09,706 --> 00:28:10,828 the roots? 626 00:28:10,831 --> 00:28:12,531 They're mirroring the branches. 627 00:28:12,534 --> 00:28:14,046 They're growing just as much. 628 00:28:14,049 --> 00:28:16,516 So you're growing your foundation. 629 00:28:16,518 --> 00:28:18,485 Now of course, you gotta tend to the soil, 630 00:28:18,487 --> 00:28:19,886 communicate with each other, 631 00:28:19,888 --> 00:28:21,721 take care of each other, 632 00:28:21,723 --> 00:28:25,425 look out for each other, but... 633 00:28:25,427 --> 00:28:28,867 as the branches grow, 634 00:28:28,870 --> 00:28:31,037 so does your foundation. 635 00:28:31,040 --> 00:28:33,732 So you grow together. 636 00:28:40,442 --> 00:28:43,309 Art therapy. Been there. 637 00:28:43,311 --> 00:28:46,500 Look, I'm sorry about Jitters. 638 00:28:46,503 --> 00:28:47,757 I know you meant well. 639 00:28:47,760 --> 00:28:49,476 No, I'm sorry. 640 00:28:49,479 --> 00:28:53,185 Look, my life coach made my life better. 641 00:28:53,188 --> 00:28:56,122 I was just trying to pay it forward. 642 00:28:56,124 --> 00:28:59,289 I probably should've gotten the whole story 643 00:28:59,292 --> 00:29:00,953 about your breakup 644 00:29:00,956 --> 00:29:03,830 before trying to intervene. 645 00:29:03,832 --> 00:29:06,445 I guess I haven't exactly been an open book. 646 00:29:06,448 --> 00:29:08,562 Why don't you start from page one? 647 00:29:10,659 --> 00:29:12,559 After I got out of Iron Heights, 648 00:29:12,562 --> 00:29:14,406 I wanted to take a shot 649 00:29:14,409 --> 00:29:17,203 at living a normal, non-meta life. 650 00:29:17,206 --> 00:29:19,172 That's when I met Emerson. 651 00:29:19,175 --> 00:29:21,642 We became friends. 652 00:29:21,645 --> 00:29:24,079 Then we went on a few dates. 653 00:29:24,082 --> 00:29:26,849 Had some laughs. 654 00:29:26,852 --> 00:29:28,886 But it ran its course, 655 00:29:28,889 --> 00:29:31,089 so I dropped it. 656 00:29:31,092 --> 00:29:32,858 You ghosted him. 657 00:29:32,861 --> 00:29:34,360 Kind of. 658 00:29:34,362 --> 00:29:36,095 Why? 659 00:29:43,504 --> 00:29:46,572 You didn't want him to find out you're a meta. 660 00:29:46,575 --> 00:29:48,741 Back then, I could barely deal with my powers. 661 00:29:48,743 --> 00:29:51,711 How could I expect someone else to? 662 00:29:51,713 --> 00:29:53,646 Anyway, it was never gonna work between us. 663 00:29:53,648 --> 00:29:55,523 You don't know that. 664 00:29:55,526 --> 00:29:57,417 I mean, you never gave him a chance 665 00:29:57,419 --> 00:29:59,152 to find out who you really are. 666 00:29:59,154 --> 00:30:00,520 It doesn't matter now. 667 00:30:00,522 --> 00:30:02,422 He probably hates me for ghosting him. 668 00:30:02,424 --> 00:30:03,437 Are you sure? 669 00:30:03,440 --> 00:30:06,091 'Cause maybe he's been looking for you every day since. 670 00:30:06,094 --> 00:30:08,061 Or maybe he forgot you existed. 671 00:30:08,063 --> 00:30:09,629 Whatever it is, you don't know 672 00:30:09,631 --> 00:30:11,531 because you've been filling in the blanks 673 00:30:11,533 --> 00:30:13,140 without the facts. 674 00:30:13,143 --> 00:30:15,001 Coming clean to Emerson 675 00:30:15,003 --> 00:30:17,140 might actually make you feel a lot better. 676 00:30:17,143 --> 00:30:18,442 And who knows? 677 00:30:18,445 --> 00:30:20,745 Maybe you'll get a friend out of it. 678 00:30:20,748 --> 00:30:24,579 But you can't assume that life happens 679 00:30:24,582 --> 00:30:25,815 in black and white, 680 00:30:25,818 --> 00:30:28,185 because life happens in the gray, 681 00:30:28,188 --> 00:30:31,022 and you need to get out there and live in it. 682 00:30:37,232 --> 00:30:39,392 Keith and I were like fireworks 683 00:30:39,394 --> 00:30:40,894 when we were together. 684 00:30:40,896 --> 00:30:44,648 We shared the same ambitions, and it ignited us both. 685 00:30:44,651 --> 00:30:47,252 We inspired each other. 686 00:30:47,255 --> 00:30:50,990 Rappaccini's Daughter was meant to be our greatest score ever. 687 00:30:50,993 --> 00:30:53,843 Even though it only blooms every 25 years? 688 00:30:53,846 --> 00:30:55,407 What can I say? 689 00:30:55,410 --> 00:30:58,378 We were optimists, making plans for the future. 690 00:30:58,380 --> 00:31:00,780 We knew that it was set to bloom this year, 691 00:31:00,782 --> 00:31:03,449 and once we had our hands on its mindreading powers, 692 00:31:03,451 --> 00:31:06,119 no one would be able to stop us. 693 00:31:06,121 --> 00:31:09,015 We would run this town together. 694 00:31:11,426 --> 00:31:15,295 I felt like I could be myself when I was with him. 695 00:31:15,297 --> 00:31:18,062 He's the only one who ever saw beyond all this. 696 00:31:18,065 --> 00:31:20,299 He saw me for me. 697 00:31:20,302 --> 00:31:23,003 So what went wrong? 698 00:31:23,006 --> 00:31:27,675 Hmm, as business boomed, our relationship didn't. 699 00:31:27,678 --> 00:31:31,813 Our passion wilted 700 00:31:31,816 --> 00:31:34,917 and died. 701 00:31:34,920 --> 00:31:36,453 I don't know, Amunet. 702 00:31:36,456 --> 00:31:38,684 The way you two were trying to kill each other... 703 00:31:38,687 --> 00:31:42,289 It's a fine line between love and hate, my dear. 704 00:31:42,292 --> 00:31:44,081 Thank you. 705 00:31:44,084 --> 00:31:46,658 Why don't you just tell him how you feel? 706 00:31:46,661 --> 00:31:49,109 Talk to him. 707 00:31:49,112 --> 00:31:51,512 No. 708 00:31:51,515 --> 00:31:53,915 I'm better off without him. 709 00:31:53,918 --> 00:31:57,887 And when I get my hands on that flower, 710 00:31:57,890 --> 00:31:59,871 I'll run this town myself. 711 00:31:59,874 --> 00:32:01,641 Come, my lovelies. 712 00:32:08,260 --> 00:32:11,084 Hello, lover. 713 00:32:11,087 --> 00:32:12,720 That case. 714 00:32:12,723 --> 00:32:16,458 It looks like a larger version of the tech that you stole. 715 00:32:16,461 --> 00:32:19,562 This orchid 716 00:32:19,565 --> 00:32:21,463 is a lot like love. 717 00:32:21,466 --> 00:32:22,732 It can only survive 718 00:32:22,735 --> 00:32:24,930 in a carefully tended environment. 719 00:32:24,933 --> 00:32:26,933 That glass device you gave me 720 00:32:26,935 --> 00:32:29,902 is a miniature biome simulator. 721 00:32:29,904 --> 00:32:34,158 The UV projector provides a nurturing light. 722 00:32:34,161 --> 00:32:37,529 Together, 723 00:32:37,532 --> 00:32:39,666 l'amour. 724 00:32:42,806 --> 00:32:46,041 Flowers. 725 00:32:46,044 --> 00:32:47,953 You shouldn't have. 726 00:32:56,021 --> 00:32:58,655 Seeing that you got the means to transport the flower, 727 00:32:58,657 --> 00:33:00,691 I figured I'd take them both from you ace. 728 00:33:00,693 --> 00:33:02,593 Consider it a Valentine's gift. 729 00:33:02,595 --> 00:33:05,662 And here I thought we weren't exchanging gifts this year. 730 00:33:13,539 --> 00:33:16,440 Happy Valentine's Day. 731 00:33:44,270 --> 00:33:45,669 Barry, what are you doing? 732 00:33:45,671 --> 00:33:47,137 Amunet can't see the Flash here. 733 00:33:47,139 --> 00:33:48,472 I'm done playing her game, 734 00:33:48,474 --> 00:33:50,641 and I'll risk anything to save you. 735 00:33:50,643 --> 00:33:52,876 Look, after piecing together the leads that you dug up, 736 00:33:52,878 --> 00:33:54,178 it wasn't hard to figure out 737 00:33:54,180 --> 00:33:55,813 that they were after Rappaccini's Daughter. 738 00:33:55,815 --> 00:33:57,314 They're gonna destroy each other. 739 00:33:57,316 --> 00:33:58,750 Not if they both accept that they still 740 00:33:58,752 --> 00:33:59,955 have feelings for each other. 741 00:33:59,958 --> 00:34:02,228 Joe did say things were better when they were together. 742 00:34:02,231 --> 00:34:05,988 My life got better without you. 743 00:34:05,991 --> 00:34:07,524 You're dead weight. 744 00:34:07,526 --> 00:34:10,694 You were the biggest mistake I ever made! 745 00:34:12,665 --> 00:34:16,433 You always had this one really bad habit. 746 00:34:16,435 --> 00:34:18,068 Breathing! 747 00:34:18,070 --> 00:34:22,105 You are nothing but a cheap, bald Mr. T. 748 00:34:22,107 --> 00:34:23,574 I'm gonna stop their crossfire. 749 00:34:26,378 --> 00:34:30,314 I'd rather date Norvock than you. 750 00:34:30,316 --> 00:34:33,290 That makes two of us! 751 00:34:34,987 --> 00:34:38,255 Your American accent sucks! 752 00:34:38,257 --> 00:34:39,623 So does yours! 753 00:34:40,926 --> 00:34:43,060 I'm from Connecticut. I went to Yale. 754 00:34:43,062 --> 00:34:44,904 Okay, stop. Just stop this. 755 00:34:44,907 --> 00:34:46,607 You guys were happy together once, right? 756 00:34:46,610 --> 00:34:48,298 - Why'd you break up? - I thought I said... 757 00:34:48,300 --> 00:34:49,933 She stopped listening to me. 758 00:34:49,935 --> 00:34:51,835 I needed her support when things went bad, 759 00:34:51,837 --> 00:34:53,212 not her cold shoulder. 760 00:34:53,215 --> 00:34:56,706 I got tired of him always celebrating with his posse 761 00:34:56,709 --> 00:34:59,343 and only coming to me to whine about his failures. 762 00:34:59,345 --> 00:35:01,123 - It got old! - Okay, see? 763 00:35:01,126 --> 00:35:02,646 I mean, you guys are talking now. 764 00:35:02,648 --> 00:35:05,282 This is great, right? 765 00:35:05,284 --> 00:35:06,984 I said no onesie. 766 00:35:06,986 --> 00:35:09,319 Okay, why does everybody keep calling it that? 767 00:35:09,321 --> 00:35:10,721 Whatever you call it, 768 00:35:10,723 --> 00:35:13,357 there's an awful lot of gold in there, Flash. 769 00:35:13,359 --> 00:35:14,689 Whoa. 770 00:35:20,566 --> 00:35:22,466 Oh, God. 771 00:35:29,108 --> 00:35:30,641 Now, where were we? 772 00:35:30,643 --> 00:35:31,975 I was just about to tell you 773 00:35:31,978 --> 00:35:33,829 when I told you I liked your dog? 774 00:35:33,832 --> 00:35:35,983 I lied! I'm a cat person. 775 00:35:35,986 --> 00:35:38,148 The mud mask you use at night smells rank. 776 00:35:38,150 --> 00:35:40,984 Real mud smells better. 777 00:35:40,986 --> 00:35:43,520 Ow! 778 00:35:43,522 --> 00:35:45,555 Oh, that didn't feel great. 779 00:35:45,557 --> 00:35:48,492 Okay, it's no use. There's no fixing them. 780 00:35:48,494 --> 00:35:50,694 I have an idea, 781 00:35:50,696 --> 00:35:51,920 but it might be reckless. 782 00:35:51,923 --> 00:35:54,264 What's the plan? 783 00:35:54,266 --> 00:35:55,732 Burn the flower. 784 00:35:57,303 --> 00:36:00,361 There you go again, twirling your shiny spaghetti. 785 00:36:30,869 --> 00:36:32,134 I'd hold you forever, 786 00:36:32,137 --> 00:36:34,604 but it still wouldn't be enough time together. 787 00:36:34,607 --> 00:36:39,176 The sight of your eyes fills my heart with gold. 788 00:36:39,179 --> 00:36:41,446 Did it work? 789 00:36:41,449 --> 00:36:43,158 The stars at night can only dream 790 00:36:43,161 --> 00:36:44,541 they'd ever shine as bright as you. 791 00:36:44,543 --> 00:36:47,256 I was always so proud of the work you did at Yale. 792 00:36:47,259 --> 00:36:49,786 Your natural mud mask works wonders. 793 00:36:49,788 --> 00:36:51,588 You complete me. 794 00:36:51,590 --> 00:36:53,423 What's happening? 795 00:36:53,425 --> 00:36:55,392 I missed you. 796 00:36:55,394 --> 00:36:57,111 I missed you too. 797 00:37:13,912 --> 00:37:16,279 Oh, I'm sorry. I should take off my gauntlet. 798 00:37:16,281 --> 00:37:17,814 Leave it on, girl. 799 00:37:17,816 --> 00:37:19,306 Daddy likes the metal. 800 00:37:19,309 --> 00:37:21,064 I can't unsee this. 801 00:37:21,067 --> 00:37:22,785 Well, at least it's less violent 802 00:37:22,788 --> 00:37:24,054 than a gang war? 803 00:37:25,758 --> 00:37:27,361 - Barely. Yeah. - Yeah. 804 00:37:27,364 --> 00:37:30,201 More nicks than I remember. 805 00:37:30,204 --> 00:37:31,895 Happy Valentine's Day. 806 00:37:31,897 --> 00:37:34,965 Happy Valentine's Day. 807 00:37:45,226 --> 00:37:47,726 - How'd it go? - Better than I thought. 808 00:37:47,728 --> 00:37:50,162 I said sorry for ghosting him. 809 00:37:50,164 --> 00:37:51,263 Told him why. 810 00:37:51,265 --> 00:37:52,631 He accepted my apology. 811 00:37:52,633 --> 00:37:54,833 So he's fine with you being a meta? 812 00:37:54,835 --> 00:37:55,983 Yeah. 813 00:37:55,986 --> 00:37:59,379 Turns out his new drummer is bioluminescent. 814 00:37:59,382 --> 00:38:02,316 Emerson and I are gonna be friends again. 815 00:38:02,319 --> 00:38:04,142 And you know what? 816 00:38:04,145 --> 00:38:07,580 I think that's what I was really missing this whole time. 817 00:38:07,582 --> 00:38:09,730 Him too, he actually wants me to go 818 00:38:09,733 --> 00:38:12,582 take a look at his new lyrics before he goes on stage. 819 00:38:12,585 --> 00:38:15,655 Look at you. Back to being a muse. 820 00:38:15,658 --> 00:38:18,192 Yeah. 821 00:38:18,195 --> 00:38:20,792 So, thanks 822 00:38:20,795 --> 00:38:24,063 for your help with all the gray life stuff. 823 00:38:24,065 --> 00:38:25,864 It's exactly what I needed to hear. 824 00:38:25,866 --> 00:38:28,367 You're welcome. 825 00:38:28,369 --> 00:38:30,235 Although I can't take all the credit. 826 00:38:30,237 --> 00:38:32,237 A friend of mine did give me some advice. 827 00:38:32,239 --> 00:38:34,440 Well, tell them thanks too. 828 00:38:34,442 --> 00:38:37,242 They may not know me, but they get me. 829 00:38:43,017 --> 00:38:45,163 Frost. I mean... 830 00:38:45,166 --> 00:38:46,732 you. 831 00:38:46,735 --> 00:38:48,687 Got your message. What's so important? 832 00:38:48,689 --> 00:38:50,689 I thought you'd want to know that Allegra was here 833 00:38:50,691 --> 00:38:53,668 so you could give her your tool thingy. 834 00:38:53,671 --> 00:38:56,295 The... are you kidding? Really? 835 00:38:56,297 --> 00:38:57,538 You bring me to a crappy 836 00:38:57,541 --> 00:38:59,841 Valentine's Day open mic night for that? 837 00:38:59,844 --> 00:39:01,399 Well, 838 00:39:01,402 --> 00:39:03,936 also so I could tell you that I owe you one. 839 00:39:03,938 --> 00:39:06,538 The advice you gave, it really helped me 840 00:39:06,540 --> 00:39:08,374 get through to Allegra. 841 00:39:08,376 --> 00:39:11,677 It was very insightful. 842 00:39:11,679 --> 00:39:14,913 Almost parental. 843 00:39:17,885 --> 00:39:19,918 You going somewhere with that? 844 00:39:19,920 --> 00:39:22,187 I'm just saying, if you ever want to talk, 845 00:39:22,189 --> 00:39:25,524 like I said, I owe you one. 846 00:39:25,526 --> 00:39:28,894 And I'm a very good listener. 847 00:39:55,389 --> 00:39:57,489 Hell of a Valentine's Day, huh? 848 00:39:57,491 --> 00:39:59,958 Next year, we lock ourselves in the Time Vault 849 00:39:59,960 --> 00:40:02,343 and don't come out till morning. 850 00:40:05,299 --> 00:40:07,166 Listen, 851 00:40:07,168 --> 00:40:10,469 I'm really sorry that I made you feel 852 00:40:10,471 --> 00:40:13,772 like I wasn't seeing all your success in a larger way. 853 00:40:13,774 --> 00:40:16,208 - Babe, it's fine. - No, it's not. 854 00:40:16,210 --> 00:40:18,965 You've made a name for yourself, 855 00:40:18,968 --> 00:40:21,847 and this city looks to you and the "Citizen" 856 00:40:21,849 --> 00:40:24,249 for the truth about what's going on. 857 00:40:24,251 --> 00:40:28,141 And I am so proud of who you are 858 00:40:28,144 --> 00:40:30,277 and all of your accomplishments. 859 00:40:31,220 --> 00:40:33,780 I just... 860 00:40:33,783 --> 00:40:36,116 for a moment today, I felt like... 861 00:40:37,691 --> 00:40:39,558 maybe we were growing apart. 862 00:40:39,561 --> 00:40:41,632 That will never happen. 863 00:40:41,635 --> 00:40:43,226 I get that now. 864 00:40:43,229 --> 00:40:47,140 And babe, just remember that no matter what changes, 865 00:40:47,143 --> 00:40:50,843 you're always gonna be my lightning rod too. 866 00:40:50,846 --> 00:40:53,351 - Iris West-Allen? - Hmm? 867 00:40:53,354 --> 00:40:55,147 Will you be my Valentine? 868 00:40:55,150 --> 00:40:56,944 You read my mind. 869 00:41:13,424 --> 00:41:16,108 Get away from him! 870 00:41:16,111 --> 00:41:17,491 Barry! 871 00:41:17,494 --> 00:41:19,694 That's not me! 872 00:41:19,697 --> 00:41:21,577 She's not me! 873 00:41:21,580 --> 00:41:24,038 Barry! 874 00:41:24,392 --> 00:41:26,147 Barry! 875 00:41:26,150 --> 00:41:32,289 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 60277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.