All language subtitles for The Battle of.Algiers.1966.720p.BluRay.x264-NODLABS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,024 --> 00:00:18,102 �eviri ve D�zeltmeler: Andante Senkron: 0ldboy 2 00:00:22,794 --> 00:00:25,038 LION D'OR 3 00:00:25,288 --> 00:00:28,613 17'inci Uluslararas� Venedik Festivali, 1966 4 00:00:29,444 --> 00:00:32,519 Birincilik, Uluslararas� Ele�tirmenler, 1966 5 00:00:34,847 --> 00:00:37,922 Venedik �ehri �d�l�, 1966 6 00:01:00,409 --> 00:01:06,476 Daha �nce konu�amaz m�yd�n? Senin i�in daha iyi olurdu. 7 00:01:18,031 --> 00:01:22,936 Demek sonunda konu�tu. Ona biraz kahve verin. 8 00:01:25,222 --> 00:01:30,167 Tamam, �z�lme. �� �unu, sana iyi gelir. 9 00:01:34,531 --> 00:01:37,066 �imdi gel. Buraya. 10 00:01:48,164 --> 00:01:49,369 Rahat! 11 00:01:49,618 --> 00:01:52,570 - Do�ru mu? - Herhalde. Abderames Caddesi 3. 12 00:01:52,861 --> 00:01:54,357 Giydirin onu. 13 00:01:56,310 --> 00:02:01,173 Haydi, bitti art�k, Seni temin ederim. 14 00:02:01,464 --> 00:02:03,459 Ayakta durabilir misin? 15 00:02:03,750 --> 00:02:05,329 B�rak�n onu. 16 00:02:07,075 --> 00:02:09,652 Al, bunu giy. 17 00:02:14,473 --> 00:02:16,344 Senin i�in iyi olur. 18 00:02:17,299 --> 00:02:22,287 Kasbah'ta seni b�ylece tan�mazlar, anlad�n m�? 19 00:02:22,536 --> 00:02:27,108 La Pointe'�n nerede sakland���n� g�ster bize ve sonra serbest kalacaks�n. 20 00:02:27,358 --> 00:02:29,436 Ona bir �apka verin. 21 00:02:29,685 --> 00:02:30,849 Millile�ti! 22 00:02:31,223 --> 00:02:32,802 Aptall�k etme. 23 00:02:40,616 --> 00:02:41,822 Gidelim. 24 00:02:50,134 --> 00:02:53,543 Kes �unu. Yeniden ba�layal�m m�? 25 00:02:53,792 --> 00:02:57,864 Haydi art�k. Kendini toparla. 26 00:03:02,687 --> 00:03:07,881 CEZAY�R SAVA�I 27 00:05:48,813 --> 00:05:50,850 Kim d��ar� ��kmak istiyor? 28 00:05:59,868 --> 00:06:04,482 Ali la Pointe, Ev sar�ld�. Yarar� yok. 29 00:06:06,144 --> 00:06:09,843 Teslim ol. �nce �ocuk ve kad�nlar ��ks�n. 30 00:06:10,093 --> 00:06:13,543 Sonra arkada�lar�n ve sen. 31 00:06:14,624 --> 00:06:16,536 Silahlar�n� oraya b�rak. 32 00:06:17,783 --> 00:06:19,985 Oyun oynama, yenildin. 33 00:06:20,235 --> 00:06:25,056 Sar�ld�n�z. Hi� �ans�n�z yok. Anlad�n m�? 34 00:06:27,092 --> 00:06:28,755 Beni duyuyor musun, Ali? 35 00:06:30,417 --> 00:06:35,031 Bak, sen sonuncusun. Yapabilece�in bir �ey yok. 36 00:06:35,280 --> 00:06:37,193 �rg�t�n i�i bitti. 37 00:06:37,608 --> 00:06:39,894 Herkes ya �ld� ya da hapiste. 38 00:06:40,642 --> 00:06:45,629 �imdi ��karsan�z, d�zg�n bir �ekilde yarg�lan�rs�n�z. Teslim olun, Ali! 39 00:06:53,867 --> 00:06:56,527 Cezayir, 1954 40 00:07:00,018 --> 00:07:02,802 Avrupa �ehri 41 00:07:12,113 --> 00:07:15,438 Kasbah 42 00:07:18,015 --> 00:07:21,963 Ulusal Kurtulu� Cehesi (FLN), Bildiri No.1 43 00:07:22,130 --> 00:07:26,036 Cezayir yurtta�lar�, sava��m�z s�m�rgecili�e kar��d�r. 44 00:07:26,286 --> 00:07:30,359 Ama�- ba��ms�zl�k ve Cezayir devletinin kurulmas�... 45 00:07:30,608 --> 00:07:34,598 ...�slami kurallara dayal� ve �rk ve dinine bak�lmaks�z�n... 46 00:07:34,848 --> 00:07:37,550 ...temel haklara sayg�l� olarak. 47 00:07:37,799 --> 00:07:41,913 Kan d�k�lmesini �nlemek i�in, Frans�zlara... 48 00:07:42,162 --> 00:07:46,319 ...bizim kendimizi y�netme hakk�m�z� tan�yacak adil g�r��meler �neriyoruz. 49 00:07:47,025 --> 00:07:51,099 Cezayir'liler, �lkenizin �zg�rl���n� sa�lamak sizin g�revinizdir. 50 00:07:51,348 --> 00:07:53,177 Kazanacaks�n�z. 51 00:07:53,468 --> 00:07:58,331 Birle�in, karde�ler! Ulusal Kurtulu� Cephesi sizi silah ba��na �a��r�yor. 52 00:07:58,664 --> 00:08:01,365 Papaz kaybeder, K�z kazan�r... 53 00:08:01,781 --> 00:08:03,859 Paralar� s�r�n. 54 00:08:09,844 --> 00:08:11,007 50 frank. 55 00:08:17,075 --> 00:08:18,697 S�ra sizin, Bayan. 56 00:08:21,232 --> 00:08:24,100 Bu kazan�r, bu kaybeder. 57 00:08:25,014 --> 00:08:26,137 ��te orada! 58 00:08:38,855 --> 00:08:41,182 - Acelesi var. - Durdurun onu. 59 00:08:52,654 --> 00:08:55,231 Yakalay�n s��an�! �ld�r�n onu! 60 00:08:55,355 --> 00:08:58,472 Kesin! B�rak�n onu! 61 00:08:58,763 --> 00:09:01,340 Kasbah'a geri d�n! 62 00:09:01,381 --> 00:09:03,626 S��an� �ld�r�n! 63 00:09:03,667 --> 00:09:06,826 Katil! 64 00:09:06,868 --> 00:09:08,074 S��an� �ld�r�n! 65 00:09:08,115 --> 00:09:10,193 �mer Ali, di�er ad� Ali la Pointe. 66 00:09:11,149 --> 00:09:13,435 Miliana'da do�mu�, 1 Mart 1930. 67 00:09:16,178 --> 00:09:17,259 Okuma yazmas� yok. 68 00:09:17,591 --> 00:09:22,413 Meslek; niteliksiz i��i, boks�r. �u anda i�siz. 69 00:09:22,662 --> 00:09:24,823 Daha �nceki kayd� ��yle... 70 00:09:25,114 --> 00:09:31,473 1942. Cezayir �ocuk Mahkemesi; y�k�c�l�ktan bir y�l islahevi. 71 00:09:32,388 --> 00:09:38,788 1944. Oran �ocuk Mahkemesi; d�zeni bozmaktan iki y�l. 72 00:09:39,994 --> 00:09:45,189 1949. Cezayir Mahkemesi; sekiz ay hapis cezas�... 73 00:09:45,397 --> 00:09:49,263 ...tutuklamaya direnmekten. 74 00:10:53,643 --> 00:10:57,218 Allah-u Ekber! 75 00:11:03,036 --> 00:11:04,948 Ya�as�n Cezayir! 76 00:11:06,735 --> 00:11:09,520 Ya�as�n Cezayir! 77 00:11:19,578 --> 00:11:21,698 Bir Cezayir'liyi infaz edecekler. 78 00:11:21,740 --> 00:11:26,810 Bir yurtsever. Haydi, hep beraber. Ba��r�n: Ya�as�n Cezayir! 79 00:11:28,763 --> 00:11:30,509 ��te geliyor. 80 00:11:31,631 --> 00:11:33,044 Sessiz olun. 81 00:12:29,270 --> 00:12:33,010 Be� ay sonra. 82 00:13:18,065 --> 00:13:21,598 - Ka�! - �nsan�n iki y�z� vard�r... 83 00:13:22,346 --> 00:13:23,427 Seni mi yollad�lar? 84 00:13:23,759 --> 00:13:25,338 Evet, beni yollad�lar. 85 00:13:30,035 --> 00:13:31,407 Buraya gel. 86 00:13:33,485 --> 00:13:36,270 Okuyabilir misin? Oku bunu. 87 00:13:41,007 --> 00:13:44,748 "Randon Caddesi 40 numarada, bir Fas kahvesi var. 88 00:13:44,997 --> 00:13:49,445 "Sahibi, Merabi, bir polis muhbiri. 89 00:13:49,694 --> 00:13:54,349 "Her g�n saat be�'te bir Frans�z polisi onu g�rmeye gidiyor. 90 00:13:54,681 --> 00:14:00,957 "Bir ka� dakika kal�yor, bir fincan kahve i�er gibi yap�yor. 91 00:14:01,207 --> 00:14:04,698 "Sonra gidiyor. Polisi �ld�rmelisin." 92 00:14:04,989 --> 00:14:07,940 - Merabi'yi de�il mi? - Hay�r, polisi. 93 00:14:08,439 --> 00:14:09,437 Tamam. 94 00:14:10,476 --> 00:14:12,387 "�a��rmazs�n 95 00:14:12,969 --> 00:14:18,539 "Kahvenin hemen yan�nda bir k�z g�receksin... 96 00:14:18,788 --> 00:14:21,116 "...ve yak�nda bir polis 97 00:14:21,365 --> 00:14:24,066 "Zaman� geldi�inde k�z sana... 98 00:14:24,317 --> 00:14:25,688 "...bir tabanca verecek... 99 00:14:25,937 --> 00:14:28,680 "...ve onu vuracaks�n" 100 00:14:56,111 --> 00:14:58,356 Tamam, emirleri verece�im �imdi. 101 00:14:58,606 --> 00:15:02,471 Bak�n, karde�ler! �u pisli�e bak�n. 102 00:15:28,323 --> 00:15:31,981 - Seni kahpe! Bana tuzak kurdun. - Ka�al�m. 103 00:15:36,303 --> 00:15:40,293 - �imdi a��kla! - Bak bizi izliyorlar m�? 104 00:15:40,543 --> 00:15:42,953 Bunu kim planlad�? Beni ona g�t�r. 105 00:15:43,202 --> 00:15:44,782 - Bekliyor. - Nerede? 106 00:15:44,989 --> 00:15:47,816 Yakalanmazsak seni oraya g�t�r�r�m. 107 00:16:05,023 --> 00:16:07,849 Haydi. Sen �nden git, ben izleyece�im. 108 00:16:13,294 --> 00:16:15,787 Bir casus olmad���ndan emin olmal�yd�k. 109 00:16:15,996 --> 00:16:17,326 Bo� tabanca ile mi? 110 00:16:17,575 --> 00:16:20,941 Diyelim ki casustun. 111 00:16:21,190 --> 00:16:26,053 FLN seninle hapishanede temas kurar. Sen dava yanl�s� g�r�n�rs�n... 112 00:16:26,304 --> 00:16:28,257 ...ve Frans�z'lar ka�mana g�z yumar. 113 00:16:28,506 --> 00:16:29,670 Bna ate� ederek mi? 114 00:16:29,878 --> 00:16:35,530 Ayarlanabilirdi. Ka�ars�n, hapishanede verilen adrese gidersin... 115 00:16:35,779 --> 00:16:37,401 ...ve beni tan�rs�n. 116 00:16:37,650 --> 00:16:38,980 Ad�n ne? 117 00:16:39,271 --> 00:16:42,346 Cafer. Lahadi Cafer. 118 00:16:43,053 --> 00:16:46,836 Bize kat�lmak i�in bir g�rev yapmal�s�n. 119 00:16:47,085 --> 00:16:50,244 Kahveci bir Cezayir'li. 120 00:16:50,493 --> 00:16:53,361 O bir "d��k�" olsa da... 121 00:16:53,610 --> 00:16:56,229 polisler onu �ld�rmene izin verirdi... 122 00:16:56,520 --> 00:16:58,971 Ama bu ba�l�l���n� kan�tlard�. 123 00:16:59,720 --> 00:17:02,130 Bu y�zden polisi se�tim. 124 00:17:02,837 --> 00:17:05,414 Frans�z'lar buna izin vermezdi. 125 00:17:05,705 --> 00:17:07,533 Onlardan biri olsayd�n... 126 00:17:07,783 --> 00:17:09,653 ...bunu yapmazd�n. 127 00:17:10,318 --> 00:17:11,607 Yapmad�m. 128 00:17:12,313 --> 00:17:16,635 Yapamad�n, ama denedin, �nemli olan bu. 129 00:17:17,052 --> 00:17:18,714 Ve nerdeyse yakalan�yordum. 130 00:17:19,379 --> 00:17:25,239 Haydi. Abart�yorsun. Arkadan vurman emredildi. 131 00:17:25,738 --> 00:17:27,027 Bilmiyordum. 132 00:17:27,525 --> 00:17:29,312 Anlam�yorsun. 133 00:17:30,060 --> 00:17:32,970 A��kla. Neden onu �ld�rmeme izin vermediniz? 134 00:17:33,137 --> 00:17:35,714 Eh, hen�z haz�r de�iliz. 135 00:17:36,254 --> 00:17:41,408 ��k�p sonra saklanaca��m�z g�venli bir yer laz�m bize. 136 00:17:42,446 --> 00:17:47,684 Kasbah var, ama hala g�venli de�il. 137 00:17:47,933 --> 00:17:52,712 �ok fazla sarho�, fahi�e, esrarke�. �ok konu�an insanlar. 138 00:17:52,962 --> 00:17:56,702 Davaya ba�lanmam�� insanlar, bizi satmaya haz�r. 139 00:17:56,952 --> 00:17:59,363 Onlar� ikna etmeliyiz veya saf d��� b�rakmal�y�z. 140 00:17:59,654 --> 00:18:03,768 �nce kendimizi d���nmeliyiz ve Kasbah'� temizlemeliyiz. 141 00:18:04,017 --> 00:18:06,968 Frans�z'lar� sonra d���nebiliriz. Anlad�n m�? 142 00:18:07,635 --> 00:18:10,217 Nisan 1956 143 00:18:10,466 --> 00:18:12,752 Ulusal Kurtulu� Cephesi 144 00:18:13,043 --> 00:18:14,664 Bildiri No.24 145 00:18:14,913 --> 00:18:17,988 Cezayir halk�, S�m�rge Y�netimi... 146 00:18:18,238 --> 00:18:22,311 ...sadece halk�m�z�n sefaletinden sorumlu de�ildir... 147 00:18:22,560 --> 00:18:27,548 ... ama bir�ok erkek ve k�z karde�imizin k�t�l�klerinden sorumludur. 148 00:18:27,839 --> 00:18:30,416 Onlara t�m sayg�nl�klar�n� kaybettiren k�t�l�kler. 149 00:18:30,666 --> 00:18:34,032 FLN bu belay� yoketmeye karar vermi�tir. 150 00:18:34,239 --> 00:18:37,689 Ba��ms�zl��� kazanmada bir �n�art oldu�u i�in... 151 00:18:37,939 --> 00:18:42,054 ...FLN, halk� bu sava��ma yard�mc� olmaya �a��r�r. 152 00:18:44,381 --> 00:18:48,579 Bug�nden itibaren, FLN Cezayir halk�n�n... 153 00:18:48,828 --> 00:18:51,738 ...fiziksel ve ahlaksal sorumlulu�unu �stlenmi�tir. 154 00:18:51,987 --> 00:18:53,483 FLN, uyu�turucu ve alkoll� i�kilerin... 155 00:18:53,733 --> 00:18:58,346 ...sat�� ve kullan�m�n� yasaklamaya karar vermi�tir. 156 00:18:58,596 --> 00:19:01,880 Fahi�elik ve kad�n pazarlama yasaklanm��t�r. 157 00:19:02,129 --> 00:19:03,875 Kar�� gelenler cezaland�r�lacakt�r. 158 00:19:04,165 --> 00:19:07,033 �srar edenler �ld�r�lecektir. 159 00:20:04,954 --> 00:20:07,455 Biliyorsunuz uyu�turucu yasakland�. 160 00:20:08,666 --> 00:20:10,500 - Neden? - Onsuz idare et. 161 00:20:10,793 --> 00:20:12,377 Hassan el Bridi'yi g�rd�n m�? 162 00:20:21,137 --> 00:20:24,639 Hassan el Bridi'yi g�rd�n m�? 163 00:20:29,478 --> 00:20:30,520 - Hassan'� g�rd�n m�? - Hay�r. 164 00:20:36,819 --> 00:20:40,530 Hassan'� g�r�rsen onu arad���m� s�yle. 165 00:20:44,065 --> 00:20:46,933 Ali, sorun ne? 166 00:20:47,182 --> 00:20:51,588 - Hassan burada m�? - Hay�r, �ok erken ��kt�. Neden? 167 00:20:51,837 --> 00:20:54,913 G�r�rsen s�yle, ona ihtiyac�m var. 168 00:21:00,356 --> 00:21:01,935 Ali, selam! 169 00:21:02,184 --> 00:21:05,260 K�p�rdama! Ellerini oynatma! 170 00:21:05,550 --> 00:21:08,252 - Ben hi� silah ta��mam. - Biliyorum. 171 00:21:08,502 --> 00:21:10,538 Bunlardan korkuyor musun? 172 00:21:10,787 --> 00:21:12,159 K�p�rdama. 173 00:21:12,699 --> 00:21:14,612 Neden korkuyorsun? 174 00:21:15,817 --> 00:21:20,513 Hep dost olduk. Neredeyse seni ben b�y�tt�m. 175 00:21:21,179 --> 00:21:22,176 Bu do�ru. 176 00:21:22,425 --> 00:21:26,041 - Sana ne oldu? - �l�me mahkumsun. 177 00:21:29,075 --> 00:21:32,234 Demek i� oraya vard�. 178 00:21:32,858 --> 00:21:34,811 G�lmekten �lebilirim. 179 00:21:37,222 --> 00:21:40,214 Sana ne kadar �d�yorlar? 180 00:21:40,588 --> 00:21:45,784 Hi�. Seni iki defa uyard�lar. Bu sonuncusu. Karar ver. 181 00:21:46,573 --> 00:21:49,150 Ne? Neye karar vermeliymi�im? 182 00:21:49,400 --> 00:21:51,269 FLN i�in �al��maya. 183 00:21:51,520 --> 00:21:52,973 Beni ikna etmeye �al��. 184 00:21:55,966 --> 00:22:01,286 Dur! �yice bak. Art�k Kasbah'ta kimse istedi�ini yapamaz. 185 00:22:01,536 --> 00:22:04,154 Hassan bile, nerede kald� senin gibi bir pislik. 186 00:22:04,403 --> 00:22:06,149 �imdi ��k git. 187 00:22:09,017 --> 00:22:11,054 Ve bunu etrafa yay. 188 00:22:12,010 --> 00:22:16,540 10 Haziran 1956 189 00:22:24,022 --> 00:22:26,058 D��arda kal ve g�zetle. 190 00:22:32,458 --> 00:22:34,870 - Her �ey yolunda m�? - �yi. 191 00:22:39,275 --> 00:22:40,605 Otur. 192 00:22:54,623 --> 00:22:58,168 Formaliteleri ge�elim, nedenini biliyorsun. 193 00:22:59,628 --> 00:23:03,965 Bir g�n, d���nler yine a��kta yap�lacak. 194 00:23:03,966 --> 00:23:06,790 B�yle bir g�n�n... 195 00:23:07,039 --> 00:23:11,071 ...geleneklere g�re kutlanamamas� �ok ac�. 196 00:23:13,482 --> 00:23:18,178 Ancak Frans�z makamlar�n� b�rak�p... 197 00:23:18,427 --> 00:23:22,168 FLN taraf�ndan evlendirilen ilk ki�i olmak... 198 00:23:23,373 --> 00:23:27,447 ...cesaret gerektirir. Bu bilin�li bir eylemdir. 199 00:23:27,696 --> 00:23:30,106 Bir sava� eylemi. 200 00:23:38,668 --> 00:23:42,741 Ve �imdi, Mahmoud ve Fathia ileri ��k�n. 201 00:23:52,843 --> 00:23:53,882 Buray� imzalay�n. 202 00:23:56,042 --> 00:23:58,079 Tebrikler. 203 00:24:05,186 --> 00:24:08,927 �yi dilekler, en iyi dilekler. 204 00:24:09,176 --> 00:24:11,213 Rahat edin. 205 00:24:51,862 --> 00:24:56,766 20 Haziran 1956. Sabah 10.32 206 00:25:36,419 --> 00:25:38,039 Buraya gel. 207 00:25:40,616 --> 00:25:42,196 Sessiz ol. 208 00:25:42,611 --> 00:25:44,149 B�yle gel. 209 00:25:44,939 --> 00:25:46,186 Dinle. 210 00:25:48,305 --> 00:25:51,131 M�fetti�le konu�mak istiyorlar. 211 00:27:04,275 --> 00:27:08,514 Evet efendim, ancak arama izni almam��lar. 212 00:27:11,382 --> 00:27:15,621 Onlar� izlemi� ancak kaybetmi�ler. 213 00:27:16,827 --> 00:27:21,233 Tabii efendim, ama bu M�d�r'e ba�l�. 214 00:27:23,186 --> 00:27:27,924 Demokratik y�ntemler. Baz� ��pheliler var. 215 00:27:29,586 --> 00:27:32,621 Resmi bir soru�turma haklar� var. 216 00:27:32,787 --> 00:27:34,698 Evet efendim... 217 00:27:36,402 --> 00:27:38,522 Yeterli adam�m yok. 218 00:27:38,772 --> 00:27:40,019 Anl�yorum. 219 00:27:40,725 --> 00:27:42,678 Ama e�er... 220 00:27:43,469 --> 00:27:45,173 Valilik yapamaz. 221 00:27:45,422 --> 00:27:49,786 Ama yapamaz m�yd�n�z? �stedi�iniz gibi. 222 00:27:50,534 --> 00:27:53,485 O zaman, hepimizi katlederler. 223 00:27:55,688 --> 00:27:56,685 Do�ru... 224 00:27:59,594 --> 00:28:04,956 Sabah 3.00. Devriyeye ate� edildi. �� asker yaraland�. 225 00:28:05,372 --> 00:28:08,573 Yer: Luciani Caddesi. 226 00:28:09,778 --> 00:28:12,687 Sabah 4.00. N�bet�ilere ate� edildi. 227 00:28:12,937 --> 00:28:17,758 Yer: Ana yol ve Laquiere Bulvar� kav�a��. 228 00:28:28,397 --> 00:28:34,051 Paris'in ��z�m�, polis say�s�n� artt�rmak... 229 00:28:34,300 --> 00:28:37,459 ...ve t�m sokaklar� kesmek. Buna kat�lm�yorum. 230 00:28:41,200 --> 00:28:43,859 Pekala, Corbiere, nerede kalm��t�k? 231 00:28:44,108 --> 00:28:48,016 Ana yol ve Laquiere Bulvar� kav�a��. 232 00:29:04,259 --> 00:29:07,209 Cezayir Valisinin emridir; Madde 1... 233 00:29:07,542 --> 00:29:11,865 Silah yaralar�n�n tedavisine uygun ila�lar�n... 234 00:29:12,031 --> 00:29:15,439 sat���na Vilayet�e izin verecektir. 235 00:29:17,019 --> 00:29:20,468 Madde 2; Hastaneler ve sa�l�k ocaklar�... 236 00:29:20,718 --> 00:29:24,042 ...tedaviye al�nan hastalar hakk�nda... 237 00:29:24,292 --> 00:29:29,736 ...polise bilgi vermelidirler. 238 00:29:42,788 --> 00:29:44,990 Cezayir Valili�i son zamanlarda �ehirde... 239 00:29:45,365 --> 00:29:50,810 ...d�zinelerce yasad��� hareket oldu�unu bildiriyor. 240 00:29:51,059 --> 00:29:54,965 Su�lular�n, Arap b�lgelerinde h�zla ve kolayca... 241 00:29:55,215 --> 00:30:00,161 ...s���nma bulabilen M�sl�manlar oldu�u san�l�yor. 242 00:30:01,740 --> 00:30:07,393 Bundan sonra d�zeni sa�lamak i�in, Valilik, Kasbah'� kapatmaya... 243 00:30:07,642 --> 00:30:09,138 ...karar verdi. 244 00:30:09,928 --> 00:30:13,253 Kontrol noktalar� kurulacakt�r. 245 00:30:13,502 --> 00:30:17,409 Ve yurtta�lar belgelerini g�stermek zorunda olacaklar. 246 00:30:22,148 --> 00:30:25,888 Endi�elenece�imiz bir �ey de�il. 247 00:30:26,969 --> 00:30:30,875 - Kasbah'a m� d�n�yorsunuz? - Hay�r, iki g�n gidiyorum. 248 00:30:43,636 --> 00:30:45,591 Asla kad�nlar�na dokunma. 249 00:30:46,629 --> 00:30:52,780 20 Temmuz 1956, Sabah 11.20. 250 00:31:42,324 --> 00:31:44,277 Ne istiyorsun? 251 00:31:44,568 --> 00:31:47,311 Y�zmeye gidiyorum. 252 00:32:04,054 --> 00:32:06,962 - Hala burada m�s�n? - B�yle. 253 00:32:07,212 --> 00:32:08,542 Gel buraya. 254 00:32:15,151 --> 00:32:17,437 �imdi ��k git. 255 00:33:20,904 --> 00:33:24,852 �ld�r�p ka��yorlar, hep ayni hikaye! 256 00:33:25,143 --> 00:33:28,136 Ac�madan yok edilmeliler. 257 00:33:32,126 --> 00:33:33,207 ��te orada! 258 00:33:33,830 --> 00:33:34,869 ��te o! 259 00:33:35,243 --> 00:33:37,986 - Nerede? - Orada. 260 00:33:39,150 --> 00:33:40,854 Onu yakala. 261 00:33:41,145 --> 00:33:43,099 Katil! Katil! 262 00:33:45,260 --> 00:33:46,964 Seni pis s��an! 263 00:33:49,084 --> 00:33:50,621 Nereye gidiyorsun? 264 00:33:50,871 --> 00:33:53,947 - S��an! - Gitmesine izin vermeyin! 265 00:33:54,196 --> 00:33:57,688 Ka��yor! Tutun onu! 266 00:33:57,979 --> 00:33:59,350 Onu g�rd�m! 267 00:34:00,265 --> 00:34:02,384 Onu durdurun! 268 00:34:02,675 --> 00:34:05,584 Ka��yor!! 269 00:34:28,319 --> 00:34:30,481 Su�lu: Laknan Abdullah 270 00:34:31,104 --> 00:34:37,380 ���i, evli 3 �ocuklu, Thebes Caddesi 3 numarada oturuyor. 271 00:34:39,375 --> 00:34:43,489 - Bug�n ka� tane oldu? - Yedi olay, �� �l�. 272 00:34:54,545 --> 00:34:55,834 Bana s�yleyin... 273 00:34:56,956 --> 00:34:58,826 Thebes Caddesi nerededir? 274 00:34:59,367 --> 00:35:02,359 Kasbah d���nda, san�r�m. 275 00:35:03,657 --> 00:35:07,356 - �yi geceler, anne. - �yi geceler, �ocuklar. 276 00:35:08,229 --> 00:35:11,512 Fatma, neden yata��nda de�ilsin? 277 00:35:11,886 --> 00:35:14,131 - �imdi gidiyorlar. - �yi geceler. 278 00:35:15,169 --> 00:35:17,746 - Art�k gitmeliyiz. - Ah, daha zaman var. 279 00:35:18,037 --> 00:35:23,149 - Burada oynayamaz m�s�n? - Ger�ekten gitmek zorunda m�s�n? 280 00:35:24,438 --> 00:35:28,137 - Bir i�ki daha i�. - Pekala, bir tane daha. 281 00:35:28,885 --> 00:35:31,711 Hay�r, �zg�n�m, ge� kald�k. 282 00:35:32,211 --> 00:35:36,159 Herkese iyi geceler. Acele edin. 283 00:35:36,450 --> 00:35:40,647 Ho��akal, Lucien. Henri'yi �ok ge� vakte kadar tutma. 284 00:35:52,743 --> 00:35:54,114 Arkada. 285 00:36:10,948 --> 00:36:13,691 - Daha �ok uzak m�? - Hay�r. 286 00:36:24,830 --> 00:36:28,031 - Girebilir miyiz? - �ok ge� kald�n�z. 287 00:36:28,820 --> 00:36:31,273 Soka�a ��kma yasa�� ba�lad�. 288 00:36:31,730 --> 00:36:33,517 B�rak�n girsin. O benimle. 289 00:36:34,597 --> 00:36:38,089 - Peki efendim, Ge�ebilirsiniz - Gidelim. 290 00:37:08,596 --> 00:37:11,464 - Her�ey haz�r m�? - Evet, acele et. 291 00:40:03,680 --> 00:40:05,722 Katiller! Katiller! 292 00:40:38,773 --> 00:40:41,232 Ali! Ali, dur! 293 00:41:03,530 --> 00:41:07,490 Cafer durmal�s�n diyor. 294 00:41:07,740 --> 00:41:09,615 �nsanlar� durdurmaya �al���yor. 295 00:41:10,282 --> 00:41:11,283 ��k d��ar�. 296 00:41:11,533 --> 00:41:12,700 Bizi �ld�r�rler! 297 00:41:12,991 --> 00:41:14,158 Dur! 298 00:41:26,745 --> 00:41:30,746 Sakin ol. Eve d�n�n yoksa hepimizi �ld�r�rler. 299 00:41:30,997 --> 00:41:34,122 Bunu FLN'e b�rak�n. �c�n�z� alaca��z. 300 00:43:18,903 --> 00:43:22,195 Sen n�bet tut. Sen i�eri gel. 301 00:43:26,655 --> 00:43:29,822 - Tamam, b�yle mi? - M�kemmel. 302 00:43:30,448 --> 00:43:31,615 �yi. 303 00:43:34,990 --> 00:43:37,033 Olmaz m�? Dinle. 304 00:43:37,283 --> 00:43:39,575 Ben �ocu�umu al�r�m. ��e yarar. 305 00:43:40,700 --> 00:43:43,868 Tamam, ama Divan kontrol noktas�ndan gidin. 306 00:43:44,118 --> 00:43:47,994 Daha kalabal�kt�r ve o kadar dikkatli de�ildirler. 307 00:43:54,454 --> 00:43:56,622 Air France b�rosu. 308 00:43:59,789 --> 00:44:02,040 Michelot Caddesindeki kafeterya. 309 00:44:04,582 --> 00:44:06,916 Isly Caddesindeki s�t bar�. 310 00:44:07,166 --> 00:44:09,209 Bunlar k�sa fitilli bombalar... 311 00:44:09,459 --> 00:44:14,960 ...bu y�zden Kasbah d���nda haz�rlanacaklar. Porto Caddesi 3 numarada. 312 00:44:15,210 --> 00:44:21,420 Ama acele etmelisin. Sadece 25 dakikan olacak. 313 00:44:24,046 --> 00:44:26,630 �imdi ho��akal. Ve iyi �anslar. 314 00:44:27,881 --> 00:44:29,173 �yi �anslar. 315 00:44:30,756 --> 00:44:32,590 Fathia, Tanr� seninle olsun. 316 00:45:02,007 --> 00:45:04,341 - Belgelerin. - Onlar� unuttum. 317 00:45:04,549 --> 00:45:07,342 - Oraya. K�p�rda! - Evdeler. 318 00:45:07,800 --> 00:45:10,051 ��e gitmeliyim. 319 00:45:15,511 --> 00:45:17,553 - Geri git! - L�tfen, ge� kald�m. 320 00:45:17,803 --> 00:45:19,470 Bekle dedim! 321 00:45:20,929 --> 00:45:23,180 Geri git yoksa kimse ge�emez. 322 00:45:23,430 --> 00:45:25,889 - B�rak�n ge�eyim. - Orada bekle. 323 00:45:26,139 --> 00:45:29,140 - Bu haks�zl�k. - Sadece bekle. 324 00:45:29,973 --> 00:45:32,932 Afedersiniz. Afedersiniz, efendim. 325 00:45:35,475 --> 00:45:38,892 - Ge�ebilir miyim? - Elbette. 326 00:45:43,560 --> 00:45:46,645 Selam! Ah, sorun de�il. 327 00:46:10,485 --> 00:46:11,777 Eller yukar�! 328 00:46:25,114 --> 00:46:26,906 Ge�in, Bayan. 329 00:46:27,531 --> 00:46:28,573 Devam edin. 330 00:46:39,793 --> 00:46:43,086 Bir saatte d�nerim. Ak�ll� bir �ocuktur 331 00:46:46,211 --> 00:46:47,712 Te�ekk�r ederim. 332 00:46:54,214 --> 00:46:57,631 - Denize mi gidiyorsun, Bayan? - Nas�l bildin? 333 00:46:57,881 --> 00:46:59,549 Tahmin ettim. 334 00:47:00,007 --> 00:47:04,175 - Arkada� ister miydin? - Bug�n de�il. Arkada�lar bekliyor. 335 00:47:04,425 --> 00:47:05,800 Ne yaz�k! 336 00:47:06,050 --> 00:47:08,551 Belki ba�ka zaman, ha? 337 00:47:08,801 --> 00:47:09,885 Belki. 338 00:48:13,736 --> 00:48:15,112 �yi �anslar. 339 00:48:18,488 --> 00:48:19,863 �yi �anslar. 340 00:48:58,041 --> 00:48:59,291 Kola l�tfen. 341 00:49:00,125 --> 00:49:02,959 - Oturmak ister miydiniz? - Te�ekk�r ederim. 342 00:49:03,209 --> 00:49:04,709 Buyrun. 343 00:50:09,811 --> 00:50:11,020 100 frank. 344 00:50:12,812 --> 00:50:15,980 Gidiyor musunuz? Ne ay�p. 345 00:51:24,749 --> 00:51:28,834 L�tfen dikkat. Paris'e 432 say�l� u�u�... 346 00:51:29,167 --> 00:51:32,126 ...20 dakika gecikecek. 347 00:51:44,171 --> 00:51:46,630 Bir Martini daha ister misiniz? 348 00:52:58,234 --> 00:53:01,068 Bir �ey de�il, sadece bir gaz �i�esi. 349 00:54:21,258 --> 00:54:22,633 Para��t��ler! 350 00:54:23,800 --> 00:54:27,551 10 Haziran 1957 351 00:54:34,803 --> 00:54:37,054 Jean Soreau, Y�netimin... 352 00:54:37,262 --> 00:54:39,388 ...Genel M�fetti�i... 353 00:54:39,638 --> 00:54:42,889 ...Cezayir'de ter�rizmle m�cadele i�in... 354 00:54:43,097 --> 00:54:45,181 ...�zel bir toplant�ya ba�kanl�k etti. 355 00:54:48,891 --> 00:54:53,142 Kanun ve d�zeni sa�lamak ve insan ve m�lkleri... 356 00:54:53,392 --> 00:54:56,226 ...korumak i�in �nemli kararlar al�nd� 357 00:54:56,434 --> 00:54:58,518 10'uncu Para��t�� T�meni Komutan� olan... 358 00:54:58,727 --> 00:55:01,019 ..General Carelle'nin... 359 00:55:01,269 --> 00:55:04,728 ...t�m sivil ve askeri �nlemleri... 360 00:55:04,937 --> 00:55:07,062 ...ve onlara verilen t�m �zel yetkileri kullanarak... 361 00:55:07,312 --> 00:55:11,439 ...kanun ve d�zeni sa�lama sorumlulu�unu almas�na karar verildi. 362 00:55:26,443 --> 00:55:30,527 Mathieu Philippe. 5 A�ustos 1907, Bordeaux do�umlu 363 00:55:30,778 --> 00:55:32,695 R�tbe; Orgeneral 364 00:55:32,945 --> 00:55:35,529 Kampanyalar; �talya ve Normandiya 365 00:55:35,737 --> 00:55:38,363 Frans�z Direni�i �yesi 366 00:55:38,613 --> 00:55:43,323 Madagaskar, S�vey�, �inhindi ve Cezayir'de hizmet etti. 367 00:55:44,615 --> 00:55:50,283 Son aylardaki ortalama g�nde 4.2 olay. 368 00:55:51,158 --> 00:55:59,786 Sorun, her zamanki gibi, �udur: Bir, d��man... 369 00:55:59,994 --> 00:56:03,162 �ki, onu nas�l yok etmeli. 370 00:56:03,453 --> 00:56:06,829 Cezayir'de 400,000 Arap var. 371 00:56:07,580 --> 00:56:10,955 Hepsi d��man�m�z m�? Olmad�klar�n� biliyoruz. 372 00:56:11,289 --> 00:56:16,207 Ter�r ve �iddetle h�k�m s�ren bir az�nl�k var. 373 00:56:16,457 --> 00:56:21,125 Ayr��t�r�p yok etmemiz gereken d��man budur. 374 00:56:22,500 --> 00:56:24,918 Hem y�zeyde hem de alt�nda hareket eden... 375 00:56:25,168 --> 00:56:26,960 ...tehlikeli bir d��man... 376 00:56:27,168 --> 00:56:32,086 ...iyi denenmi� devrimci taktikler ve �zg�n teknikler kullan�yorlar. 377 00:56:33,962 --> 00:56:38,838 Bu halk aras�na kar��an... 378 00:56:39,088 --> 00:56:41,297 ...bilinmez ve tan�namaz bir d��man 379 00:56:42,589 --> 00:56:47,508 Her yerde. Kahvelerde, Kasbah'ta... 380 00:56:47,716 --> 00:56:50,508 Avrupal�lar�n b�lgesinde, ma�azalarda ve at�lyelerde. 381 00:56:51,425 --> 00:56:54,635 Bu filmler, polis taraf�ndan... 382 00:56:54,885 --> 00:56:57,760 ...kontrol noktalar�nda gizlenmi� kameralarla al�nd�. 383 00:56:57,969 --> 00:57:02,679 Yararl� olaca��n� d���nm��ler, ve �yle de oldu. 384 00:57:02,929 --> 00:57:05,596 Belli y�ntemlerinin yarars�zl���n� g�stermek i�in! 385 00:57:05,846 --> 00:57:09,180 Veya en az�ndan eksikliklerini. 386 00:57:12,056 --> 00:57:15,932 K�sa s�re �ncesinde al�nm�� resimler se�tim... 387 00:57:19,100 --> 00:57:22,893 Bu Arap erkek ve kad�nlar� aras�nda... 388 00:57:23,143 --> 00:57:24,893 ...sorumlu olanlar var. 389 00:57:25,143 --> 00:57:26,810 Ama hangileri? 390 00:57:27,977 --> 00:57:29,645 Onlar� nas�l tan�mal�? 391 00:57:32,145 --> 00:57:34,354 Belgeleri kontrol etmek sa�ma. 392 00:57:34,604 --> 00:57:36,063 E�er d�zenli olan varsa... 393 00:57:37,022 --> 00:57:38,355 ...ter�ristlerinkilerdir. 394 00:57:44,315 --> 00:57:49,525 Askeri izleyin. Sepette �nemli bir �ey oldu�undan emin. 395 00:57:49,817 --> 00:57:53,485 Ve i�indekileri �ok dikkatle inceliyor! 396 00:57:55,569 --> 00:57:59,486 Belki bomba buradayd�, gizli bir tabanda. 397 00:57:59,695 --> 00:58:01,487 Asla bilemeyece�iz. 398 00:58:01,695 --> 00:58:03,362 Bu kadar yeterli, Martin. 399 00:58:06,363 --> 00:58:08,781 S�f�rdan ba�lamal�y�z. 400 00:58:09,406 --> 00:58:13,365 �rg�t�n yap�s� hakk�nda bir �eyler biliyoruz. 401 00:58:13,657 --> 00:58:17,617 Oradan ba�layal�m. Bir piramit �rg�tlenmesi... 402 00:58:17,908 --> 00:58:21,159 ...�e�itli b�l�mlerden olu�uyor bunlar da... 403 00:58:21,451 --> 00:58:24,160 ...bir dizi ��genden meydana geliyor. 404 00:58:24,368 --> 00:58:29,578 Tepede Genelkurmay Ba�kan� var siyasi b�roya kar�� sorumlu. 405 00:58:29,912 --> 00:58:35,122 Bir sekt�rden sorumlu olacak birini belirliyor: No. 1. 406 00:58:35,330 --> 00:58:40,081 No. 1 iki ki�i daha se�iyor: 2 ve 3 Numaralar. 407 00:58:40,706 --> 00:58:43,207 Ve b�ylece ��gen 1 kuruluyor. 408 00:58:43,832 --> 00:58:47,375 2 ve 3 numaralar her biri iki ki�i se�iyor. 409 00:58:49,584 --> 00:58:51,668 4, 5, 6 ve 7 numaralar. 410 00:58:52,376 --> 00:58:56,544 Bu yap�dan dolay�, �rg�t�n her �yesi... 411 00:58:56,753 --> 00:58:59,462 ...sadece di�er �� �yeyi tan�yor. 412 00:58:59,754 --> 00:59:01,629 Onu se�en ki�i... 413 00:59:01,963 --> 00:59:03,921 ...ve kendisinin se�ti�i iki ki�i. 414 00:59:04,463 --> 00:59:06,631 Temas sadece yaz�yla kuruluyor. 415 00:59:07,172 --> 00:59:10,590 Bu y�zden d��man�m�z� tan�m�yoruz. 416 00:59:10,715 --> 00:59:15,591 ��nk�, asl�nda, onlar da birbirlerini tan�m�yorlar. 417 00:59:16,217 --> 00:59:19,009 Onu tan�rsak, onu yok edebiliriz. 418 00:59:20,885 --> 00:59:24,427 Askeri y�n ikincildir. 419 00:59:24,761 --> 00:59:27,553 �nemli olan 'polis' y�n�. 420 00:59:29,429 --> 00:59:31,638 Bu kelimeyi sevmedi�inizi biliyorum. 421 00:59:33,263 --> 00:59:37,639 Ama g�revimizi �zetleyen tek �ey bu. 422 00:59:38,473 --> 00:59:41,099 Piramidi yeniden kurup... 423 00:59:41,307 --> 00:59:44,100 ...�ef'i belirlemeye �al��mal�y�z. 424 00:59:44,308 --> 00:59:50,351 G�revimizin temeli bilgidir. Y�ntem, sorgulama. 425 00:59:50,893 --> 00:59:56,270 �yle y�r�t�lmeli ki sonu�ta hep yan�t� almal�y�z. 426 00:59:56,686 --> 01:00:01,688 Bu durumda, anlams�z duyarl�l�k, sadece komik duruma d��me... 427 01:00:02,313 --> 01:00:03,563 ...ve g��s�zl�k getirir. 428 01:00:05,147 --> 01:00:09,815 Eminim t�m birimler bunu anlar ve ona g�re davran�r. 429 01:00:11,066 --> 01:00:12,191 Ne yaz�k ki... 430 01:00:12,441 --> 01:00:17,317 ...bu sadece bize ba�l� de�il. Kasaba emrimizde olmal�. 431 01:00:17,609 --> 01:00:19,276 Onu elekten ge�irip... 432 01:00:19,610 --> 01:00:21,694 ...herkesi sorgulamam�z i�in. 433 01:00:22,194 --> 01:00:26,778 Ama kar��m�zda uygulanan bir y���n yasa ve kurallar var... 434 01:00:26,987 --> 01:00:30,946 ...sanki Cezayir bir sava� alan� de�il tatil y�resiymi� gibi. 435 01:00:31,696 --> 01:00:35,948 Bir a��k kart istedik, ama bunu almam�z zor. 436 01:00:36,239 --> 01:00:39,699 Eylemlerimizi yasalla�t�racak ve onlar� m�mk�n k�lacak... 437 01:00:39,907 --> 01:00:41,783 ...bir olaya ihtiyac�m�z var. 438 01:00:42,283 --> 01:00:45,950 Yapabileceklerine inand���m �ekilde d��manlar�m�z bizim i�in yapmadan... 439 01:00:46,242 --> 01:00:51,535 kendimiz bu ba�lang�c� yaratmal�y�z. 440 01:01:06,956 --> 01:01:08,957 T�m �zg�rl�k sava���lar�na. 441 01:01:09,124 --> 01:01:10,374 Ac�larla dolu... 442 01:01:10,708 --> 01:01:13,708 ...iki y�ll�k m�cadeleden sonra... 443 01:01:14,042 --> 01:01:17,168 ...Cezayir halk� zafere ula�t�.. 444 01:01:18,001 --> 01:01:19,877 28 Ocak Pazartesi g�n�... 445 01:01:20,169 --> 01:01:24,878 ...Birle�mi� Milletler, Cezayir sorununu tart��acak. 446 01:01:25,087 --> 01:01:27,796 Bunun �nemini halka anlatmak i�in... 447 01:01:28,087 --> 01:01:31,213 ...FLN harekete ge�ecektir. 448 01:01:31,422 --> 01:01:36,507 Pazartesiden ba�layarak FLN genel grev ilan etmi�tir. 449 01:01:36,840 --> 01:01:40,883 Silahl� hareket ve olay olmayacakt�r. 450 01:01:44,759 --> 01:01:47,968 'Le Monde'! Sekiz g�nl�k grev! 451 01:01:58,471 --> 01:02:00,263 Param, l�tfen. 452 01:02:07,432 --> 01:02:08,682 Grev! 453 01:02:15,660 --> 01:02:17,330 Karde�ler, Cezayir'liler... 454 01:02:18,040 --> 01:02:23,885 Cezayir hakk�ndaki BM tart��mas�n� �nleyecek her y�ntemi kullanan... 455 01:02:24,220 --> 01:02:29,188 ...s�m�rgeciler FLN'in sadece bir az�nl��� temsil etti�inde israr ediyorlar. 456 01:02:29,397 --> 01:02:32,027 D�nya kamuoyu bizim arkam�zda. 457 01:02:32,237 --> 01:02:34,407 Birlik oldu�umuzu g�sterelim. 458 01:02:34,825 --> 01:02:38,374 FLN taraf�ndan ilan edilen grevi destekleyin. 459 01:02:42,967 --> 01:02:47,017 Bu sekiz g�n, Avrupal�lar�n b�lgesine girmeyin. 460 01:02:47,351 --> 01:02:50,149 Kasbah'ta kal�n. Tutuklamalara yol a�acak �ekilde... 461 01:02:50,274 --> 01:02:53,698 ...kapal� yerlerde toplanmay�n. 462 01:02:53,823 --> 01:02:55,995 Yoksul ve evsizleri evinizde bar�nd�r�n. 463 01:02:56,203 --> 01:02:57,665 Yiyecek ve su stoklay�n. 464 01:03:03,426 --> 01:03:07,685 - Sakin g�r�n�yorlar. - Evet, ama huzursuzlar. 465 01:03:10,692 --> 01:03:14,366 Kafesteki s��anlar gibi... umal�m. 466 01:03:14,784 --> 01:03:17,707 Grev olacak m� dersiniz. 467 01:03:18,208 --> 01:03:19,377 Kesinlikle. 468 01:03:20,921 --> 01:03:24,262 - Her�ey yolunda m�? - Umar�m. 469 01:03:24,471 --> 01:03:27,185 Operasyona ne isim vereceksiniz? 470 01:03:27,602 --> 01:03:29,064 �ey, General... 471 01:03:55,745 --> 01:04:00,756 - �ampanya Operasyonu. - �ampanya Operasyonu, neden olmas�n? 472 01:04:03,052 --> 01:04:04,179 �yi. 473 01:04:14,868 --> 01:04:18,083 Bunlar dilenciler, i�sizler, evsizler. 474 01:04:18,417 --> 01:04:23,302 Grev s�ras�nda burada polis aramalar�ndan g�vende olacaklar. 475 01:04:23,636 --> 01:04:29,483 Ancak bence buraya getirilmemeliydiler. 476 01:04:30,317 --> 01:04:32,489 - Bu bir hata. - Neden? 477 01:04:32,823 --> 01:04:37,082 ��nk� sen buradas�n. Yer de�i�tirsek iyi olur. 478 01:04:37,416 --> 01:04:41,173 - Onlara g�venmiyor musun? - Asla bilemezsin. 479 01:04:41,799 --> 01:04:45,015 Pekala, karar senin. 480 01:04:45,224 --> 01:04:50,025 Hay�r. Kararlar� ben verseydim sen �imdi burada Cezayir'de olmazd�n. 481 01:04:52,655 --> 01:04:55,996 - Neden? - Tedbirli de�il. 482 01:05:01,299 --> 01:05:05,475 Ali, Ben M'Hidi ile beraber Maison des Arbres'a git. 483 01:05:06,727 --> 01:05:11,946 - Burada uyumayacak m�? - Hay�r. Etrafta �ok fazla yeni y�z var. 484 01:05:14,451 --> 01:05:16,331 Bir ba�kas� haz�r. 485 01:05:16,957 --> 01:05:21,216 Buna bir gizlenme yeri olarak bak. Duvar gibi g�r�n�yor. 486 01:05:22,176 --> 01:05:26,351 - ��eriye bak. - Hay�r, gitmelisin. Ge� oldu. 487 01:05:31,028 --> 01:05:33,868 Bunlar eski sava���lar. G�vende olacaks�n. 488 01:05:34,577 --> 01:05:36,164 Acele et, Ali. 489 01:05:44,097 --> 01:05:46,686 En k�sa yol teras.. 490 01:06:00,882 --> 01:06:03,679 Tamam, gelebilirsin. 491 01:06:10,360 --> 01:06:13,074 �yi. Bekliyorlar. 492 01:06:13,909 --> 01:06:17,876 - Grev hakk�ndaki d���ncen ne? - Ba�ar�l� olacak. 493 01:06:18,085 --> 01:06:22,260 Ben de �yle d���n�yorum. �yi organize edildi. 494 01:06:23,430 --> 01:06:24,974 Ama Frans�zlar? 495 01:06:25,183 --> 01:06:29,066 A��k ki, k�rmak i�in her�eyi yapacaklar. 496 01:06:29,901 --> 01:06:32,698 Bundan fazlas�n� yapacaklar. 497 01:06:32,908 --> 01:06:35,622 Onlara bu f�rsat� verdik. 498 01:06:36,582 --> 01:06:38,669 Kastetti�imi anl�yor musun? 499 01:06:39,923 --> 01:06:43,054 Art�k el yordam�yla hareket etmeyecekler. 500 01:06:44,724 --> 01:06:46,603 Her grevci... 501 01:06:46,895 --> 01:06:49,401 ...tan�nabilir bir d��man... 502 01:06:49,735 --> 01:06:54,954 ...bir itiraf etmi� su�lu olacak. Ve onlar sald�r�ya ge�ecekler. 503 01:06:55,162 --> 01:06:58,294 - Bunu d���nm�� m�yd�n? - Hay�r. 504 01:06:59,213 --> 01:07:03,096 Cafer senin grevi onaylamad���n� s�yl�yor. 505 01:07:03,513 --> 01:07:06,812 - Hay�r, adamlar�m da �yle. - Neden? 506 01:07:07,020 --> 01:07:10,361 ��nk� silah kullanmamal�y�z diyorlar. 507 01:07:10,904 --> 01:07:14,327 �fke ile sava�lar� kazanamazs�n. 508 01:07:14,661 --> 01:07:17,251 Ne sava�lar� ne de devrimleri. 509 01:07:17,585 --> 01:07:20,090 Ba�larda ter�rizm i�e yarar. 510 01:07:20,298 --> 01:07:23,639 Ama sonra, halk�n kendisi harekete ge�melidir. 511 01:07:24,057 --> 01:07:27,271 Grevin arkas�nda neden bu. 512 01:07:27,605 --> 01:07:31,447 T�m Cezayir'lileri harekete ge�irmek, onlar� saymak. 513 01:07:31,782 --> 01:07:33,869 G�c�m�z� saptamak. 514 01:07:34,579 --> 01:07:36,457 BM'ye mi g�stermek? 515 01:07:37,919 --> 01:07:40,007 Evet, BM'ye de. 516 01:07:40,633 --> 01:07:42,846 �ok yararl� olmayabilir... 517 01:07:43,138 --> 01:07:48,691 ...ama en az�ndan BM g�c�m�z� g�rebilecek. 518 01:07:48,901 --> 01:07:50,654 Yani, Ali... 519 01:07:50,988 --> 01:07:53,786 ...bir devrimi ba�latmak zordur. 520 01:07:55,874 --> 01:07:58,796 S�rd�rmek daha da zordur. 521 01:07:59,005 --> 01:08:02,053 Ve en zoru kazanmakt�r onu. 522 01:08:02,345 --> 01:08:06,396 Ancak sadece ondan sonra, kazand���m�zda... 523 01:08:06,938 --> 01:08:09,736 ...ger�ek g��l�kler ba�lar. 524 01:08:11,113 --> 01:08:14,955 K�saca, hala yapacak �ok �ey var. 525 01:08:15,706 --> 01:08:19,339 - Yorulmad�n m�, Ali? - Hay�r. 526 01:09:16,292 --> 01:09:17,628 Uyan! 527 01:10:23,215 --> 01:10:24,802 Dikkat t�m ara�lar! 528 01:10:25,094 --> 01:10:29,687 Taramay� h�zland�r�n. Kamyon No 1 El Biar �antiyesine. 529 01:10:31,858 --> 01:10:33,737 No. 3: limana. 530 01:10:33,945 --> 01:10:36,242 Dikkat... 531 01:10:37,912 --> 01:10:40,835 T�m ku�kulular merkeze g�nderilecek. 532 01:10:47,516 --> 01:10:48,560 �u. 533 01:10:48,852 --> 01:10:51,900 Sen, buraya gel. Orada bekle. 534 01:10:52,401 --> 01:10:55,115 - Grevdesin, ha? - Hastay�m. 535 01:10:55,449 --> 01:11:01,587 S�ylemeye korkuyorsun, ama FLN'densin, de�il mi? 536 01:11:02,422 --> 01:11:05,637 Beni ne sand�n? 537 01:11:05,846 --> 01:11:10,439 FLN grev yapman� istiyor ve sen konu�muyorsun? 538 01:11:10,773 --> 01:11:14,530 Sen bilirsin. Bu da merkeze. 539 01:11:14,824 --> 01:11:17,537 - Sen, gel buraya. - Sa��r m�s�n? 540 01:11:21,295 --> 01:11:23,174 Y�r�! H�zlan! 541 01:11:23,508 --> 01:11:24,844 K�prda! 542 01:11:29,312 --> 01:11:34,030 4'�nc� g�n, grev halk�n t�m deste�i ile s�r�yor. 543 01:11:34,322 --> 01:11:39,040 �ehir fel� oldu, ancak ciddi bir olay olmad�. 544 01:11:39,333 --> 01:11:41,963 Arap b�lgesinde s�kunet var. 545 01:11:43,925 --> 01:11:45,471 Seni arayaca��m. 546 01:11:47,767 --> 01:11:49,020 Mathieu burada. 547 01:11:54,782 --> 01:11:57,371 - Albay... - Vali ile g�r���yorum. 548 01:11:57,705 --> 01:12:01,964 - Neler oluyor? - Sadece durum saptamas� yap�yorum. 549 01:12:02,298 --> 01:12:07,391 Git ve kendin g�r. Her olana�� senin emrine verdi. 550 01:12:07,601 --> 01:12:09,980 Grev ba�ar�l� m� g�r�n�yor? 551 01:12:10,314 --> 01:12:13,446 Esas amac�n� sa�layamad�- ayaklanmay�. 552 01:12:13,655 --> 01:12:16,870 - Amac� bu de�ildi. - FLN'e inan�yor musun? 553 01:12:17,079 --> 01:12:20,753 Belki. Bir genel grev BM i�in ikna edicidir. 554 01:12:21,045 --> 01:12:25,430 BM uzakta. Bir grevin �nemine nas�l h�kmedebilir? 555 01:12:25,638 --> 01:12:28,436 Bombalar duyulur. Ben yerlerinde olsam �yle yapard�m. 556 01:12:30,315 --> 01:12:32,820 Silahl� ayaklanma, tam olarak nedir? 557 01:12:33,154 --> 01:12:37,413 Devrimci sava�ta ka��n�lmaz bir a�amad�r. 558 01:12:37,747 --> 01:12:41,797 Ter�rizmden sonra, silahl� ayaklanma gelir. Tam gerilla taktiklerinin... 559 01:12:42,089 --> 01:12:44,303 ...d�zenli sava�tan �nce geldi�i gibi. 560 01:12:44,595 --> 01:12:45,638 Dien Bien Phu? 561 01:12:45,848 --> 01:12:49,313 Tamamiyle. Ama �inhindi'nde onlar kazand�. 562 01:12:49,605 --> 01:12:51,901 - Ve burada? - Size ba�l�. 563 01:12:52,445 --> 01:12:55,659 Bize mi? Askere mi yaz�lal�m? 564 01:12:55,868 --> 01:12:59,752 Allah saklas�n! Sadece yaz�n... ve iyi yaz�n. 565 01:13:00,044 --> 01:13:02,549 - Eksi�imiz asker de�il. - O halde ne? 566 01:13:02,841 --> 01:13:06,181 Siyasi irade, Bazen var bazen de yok. 567 01:13:06,391 --> 01:13:10,148 Ancak bazen yeterli de�ildir. Paris ne diyor? 568 01:13:10,357 --> 01:13:13,071 Sartre'dan bir makale daha. 569 01:13:16,119 --> 01:13:19,125 Neden Sartre'lar hep onlar�n yan�nda? 570 01:13:19,418 --> 01:13:21,213 Sartre'� sevmiyor musunuz? 571 01:13:21,506 --> 01:13:25,388 Hay�r, ama d��man�m olarak onu daha da az seviyorum. 572 01:13:29,773 --> 01:13:32,904 Bir, iki, ��, d�rt... beni izleyin. 573 01:13:34,992 --> 01:13:36,871 Haydi, acele edin! 574 01:13:51,151 --> 01:13:53,949 - Ne oluyor? - �ark� s�yl�yorlar. 575 01:14:03,635 --> 01:14:07,936 Peki. G�relim. Ba�tan, sonra gidebilirsiniz. 576 01:14:08,145 --> 01:14:09,606 - �sim? - Smain. 577 01:14:09,898 --> 01:14:11,485 - �lk isim? - Ahmed. 578 01:14:11,778 --> 01:14:13,865 - B�lge? - �kinci. 579 01:14:14,199 --> 01:14:18,959 - Daha a��k ol. - No. 2, Kasbah, Bat� Cezayir. 580 01:14:19,293 --> 01:14:21,046 - Hangi grup? - ���nc� grup. 581 01:14:21,380 --> 01:14:26,057 - ��in ne? - Alt�nc� Tak�m'dan sorumluyum. 582 01:14:26,391 --> 01:14:27,644 Bu yeterli. 583 01:15:34,284 --> 01:15:35,912 Grevin alt�nc� g�n�. 584 01:15:36,247 --> 01:15:37,707 Kasbah halk�... 585 01:15:37,999 --> 01:15:41,466 FLN �al��man�z� �nl�yor. 586 01:15:41,758 --> 01:15:45,516 FLN d�kkanlar�n�z� kapatt�r�yor. 587 01:15:45,850 --> 01:15:50,735 FLN sizi a� b�rakmak ve sefalete mahkum etmek istiyor. 588 01:15:50,943 --> 01:15:53,658 FLN �al��man�z� �nl�yor. 589 01:15:53,866 --> 01:15:55,829 Kasbah halk�... 590 01:15:56,163 --> 01:15:59,587 ...Fransa anavatan�n�zd�r. 591 01:16:01,049 --> 01:16:06,392 Muhammed? Muhammed? Onu g�rd�n�z m�? 592 01:16:07,854 --> 01:16:13,783 FLN sizi a� b�rakmak ve sefalete mahkum etmek istiyor. 593 01:16:13,992 --> 01:16:18,460 Kasbah halk�, FLN'e kar�� isyan edin. 594 01:16:19,838 --> 01:16:23,261 Cesaret! Tanr� seninle olsun. 595 01:16:36,079 --> 01:16:37,124 Cesaret! 596 01:17:07,187 --> 01:17:09,775 Cezayirliler! Karde�ler! 597 01:17:09,985 --> 01:17:11,029 Cesur olun! 598 01:17:11,321 --> 01:17:13,199 Cezayir �zg�r olacak! 599 01:17:14,661 --> 01:17:16,874 Karde�ler, direnin. Onlar�n dediklerine... 600 01:17:17,166 --> 01:17:19,045 ...kulak asmay�n. 601 01:17:20,005 --> 01:17:22,385 Cezayir �zg�r olacak! 602 01:17:47,313 --> 01:17:51,070 5 �ubat. Grevin son g�n�. 603 01:18:10,653 --> 01:18:12,866 D�kkan� a�. 604 01:18:27,648 --> 01:18:28,816 �ek! 605 01:18:29,443 --> 01:18:30,695 Daha h�zl�! 606 01:18:48,816 --> 01:18:51,322 BM Genel Kurulu... 607 01:18:51,530 --> 01:18:54,662 ..yap�lacak bir hareket �zerinde... 608 01:18:54,996 --> 01:18:57,501 ..bir �o�unluk sa�layamad���ndan... 609 01:18:57,710 --> 01:19:00,508 ...Cezayir'e do�rudan bir m�dahele... 610 01:19:00,842 --> 01:19:03,138 ...olmayaca��na karar verdi. 611 01:19:04,266 --> 01:19:08,233 Ancak BM, bir i�birli�i ruhu ile... 612 01:19:08,441 --> 01:19:12,282 ...BM kurulu� ilkelerine uygun... 613 01:19:12,491 --> 01:19:15,832 ...bar���� ve adil bir ��z�m bulunaca��n� ummaktad�r. 614 01:20:04,225 --> 01:20:07,773 �yi. �yi i�. 615 01:20:08,901 --> 01:20:11,114 Art�k yatmaya gidebiliriz. 616 01:20:12,242 --> 01:20:15,916 Grevin bitmesi bir �eyi de�i�tirmiyor. 617 01:20:16,125 --> 01:20:18,295 �ocuklar� g�rev ba��nda tut. 618 01:20:18,629 --> 01:20:22,471 G�nde 24 saat Kasbah'ta kalmal�y�z. 619 01:20:23,098 --> 01:20:27,357 Gev�emeden i�imize devam etmeliyiz. 620 01:20:35,832 --> 01:20:38,421 ��inizde tenyas� olan var m�? 621 01:20:39,257 --> 01:20:41,553 Sonsuza kadar b�y�yen bir �erittir. 622 01:20:41,845 --> 01:20:45,186 Binlerce par�as�n� �ld�rebilirsiniz... 623 01:20:45,520 --> 01:20:50,112 ...ama kafas� kal�rsa, derhal yeniden �o�al�r. 624 01:20:50,321 --> 01:20:52,493 FLN de aynidir. 625 01:20:52,827 --> 01:20:56,250 Kafas� Genel Kurmay�d�r: d�rt ki�i. 626 01:20:56,584 --> 01:21:02,305 Yok edilmezlerse, s�f�ra d�neriz. ��te d�rt tanesi. 627 01:21:07,942 --> 01:21:10,530 Bunlar� polis dosyalar�nda buldum. 628 01:21:10,864 --> 01:21:12,618 B�y�tt�rd�m. 629 01:21:13,871 --> 01:21:15,332 Ramel. 630 01:21:15,959 --> 01:21:17,127 Si Mourad. 631 01:21:18,171 --> 01:21:19,299 Cafer. 632 01:21:24,184 --> 01:21:25,645 Ali la Pointe. 633 01:21:25,854 --> 01:21:30,239 Bin kopya bast�r�p �ocuklara da��tmal�y�z. 634 01:21:30,865 --> 01:21:32,660 Ba�ka kim burada oturuyor? 635 01:21:32,952 --> 01:21:38,088 Size s�yledim. K�z�m �st katta, ve i�te olan kocam. 636 01:21:38,381 --> 01:21:41,387 - Tamam, Pierre. Gidelim. - Tamam. 637 01:21:45,896 --> 01:21:47,441 D��ar� ��kabilirsiniz. 638 01:22:14,790 --> 01:22:16,961 �ok vard� - bu kez on ki�i. 639 01:22:17,295 --> 01:22:18,631 Para��t��ler mi? 640 01:22:18,840 --> 01:22:21,554 Buraya bilerek mi geldiler? 641 01:22:21,763 --> 01:22:26,147 Hay�r, rastlant�yla. Sadece sorular sordular. 642 01:22:28,653 --> 01:22:31,868 Jibel Amalika tutukland�. 643 01:22:32,828 --> 01:22:36,168 �eyh Abdullah tutukland�. 644 01:22:36,461 --> 01:22:41,680 ter�rist Ben Amin bu sabah infaz edildi. 645 01:22:44,102 --> 01:22:47,191 Qrara Normendine tutukland�. 646 01:22:57,421 --> 01:23:02,849 Kasbah halk�, FLN sava�� kaybetti. 647 01:23:04,311 --> 01:23:08,152 Bu yok olan rejime kar�� ayaklan�n. 648 01:23:08,486 --> 01:23:12,536 Yeni bir Cezayir kurmak i�in bizimle birlikte �al���n. 649 01:23:13,913 --> 01:23:17,004 ter�rist Ben Amin bu sabah infaz edildi. 650 01:23:28,361 --> 01:23:31,702 ...ter�rist Ben Amin bu sabah infaz edildi. 651 01:23:32,036 --> 01:23:34,541 - Sorun ne? - Hi�bir �ey. 652 01:23:34,749 --> 01:23:36,211 Cesur ol. 653 01:23:49,447 --> 01:23:54,332 Ayr�laca��z. Bu �ans�m�z� artt�r�r. 654 01:23:54,666 --> 01:23:58,633 Saklanma yerlerimizi de�i�tirmeye devam edece�iz. 655 01:23:59,050 --> 01:24:01,847 Tutuklananlar�n yerini doldurmal�... 656 01:24:02,057 --> 01:24:04,144 ...ve yeniden �rg�tlenmeliyiz. 657 01:24:04,770 --> 01:24:06,440 Ve kendimizi g�stermeliyiz... 658 01:24:07,192 --> 01:24:08,862 Bir an �nce. 659 01:24:09,071 --> 01:24:12,495 �imdi. Bunu bana b�rak. 660 01:24:13,331 --> 01:24:16,128 Hay�r. Hi� birimiz. 661 01:24:16,462 --> 01:24:20,011 Biz var olduk�a, FLN var olur. 662 01:24:20,220 --> 01:24:22,599 Yakalan�rsak, hi� kal�r. 663 01:24:22,933 --> 01:24:25,230 Ve hi�ten hi�lik ��kar you get nothing. 664 01:24:25,523 --> 01:24:27,193 Bir �ey yap. 665 01:24:27,527 --> 01:24:30,324 Yeni temaslar sa�lay�nca. 666 01:24:31,160 --> 01:24:34,583 - Nas�l hareket edece�iz? - Y�ntemleri de�i�tirece�iz. 667 01:24:56,295 --> 01:24:58,467 �� ay i�inde ��k�yorum. 668 01:24:58,801 --> 01:25:00,888 - Hey, bak. - Dur! 669 01:26:06,693 --> 01:26:09,783 �abuk, bizi sakla! Takip ediliyoruz. 670 01:26:10,201 --> 01:26:13,040 Nereye? Ev �ok k���k. 671 01:26:13,457 --> 01:26:17,215 Kuyuya. Tanr� korusun sizi. 672 01:26:19,511 --> 01:26:23,478 - Gel. Kuyu, neredeyse kuru. - �yi. 673 01:26:56,423 --> 01:27:01,516 Durmad�lar. Gittiler ve di�erleri uzakta. 674 01:27:02,268 --> 01:27:03,604 Te�ekk�rler. 675 01:27:07,361 --> 01:27:10,702 2'nci ve 5'inci sekt�rlerle temas edece�iz. 676 01:27:11,620 --> 01:27:14,334 1'inci ve 6'nc� �ok kay�p verdi. 677 01:27:14,544 --> 01:27:18,301 3'�nc� ve 4'�nc� yeniden �rg�tleniyor. 678 01:27:18,719 --> 01:27:20,723 Ba�lang�� i�in yeterli. 679 01:27:21,224 --> 01:27:23,854 25 �ubat, 1957 680 01:27:52,456 --> 01:27:55,463 Katiller! Katiller! 681 01:27:55,587 --> 01:27:59,638 Kara suratl� pi�! 682 01:28:04,356 --> 01:28:08,490 Onlar gibisin! 683 01:28:08,531 --> 01:28:11,622 Geri �ekilin! Ne yap�yorsunuz! Deli misiniz! 684 01:28:11,664 --> 01:28:15,379 Geri �ekilin! Onlar gibi olmay�n, bu sadece bir �ocuk! 685 01:28:15,421 --> 01:28:18,219 Eee? Onlar bizim �ocuklar� �ld�r�yor! 686 01:28:43,187 --> 01:28:45,985 4 Mart, 1957 687 01:28:50,161 --> 01:28:52,583 Foto�raf yeter. 688 01:28:53,209 --> 01:28:54,545 Bay Ben M'Hidi... 689 01:28:55,380 --> 01:28:58,094 Masum kurbanlara sald�rmak i�in bombalar� ta��makta... 690 01:28:58,428 --> 01:29:02,687 ...kad�nlar�n sepetini kullanmak al�ak�a de�il mi? 691 01:29:03,814 --> 01:29:07,071 Korumas�z k�ylere napalm bombalar� atarak... 692 01:29:07,363 --> 01:29:11,664 ...binlerce ki�i �ld�rmek, daha al�ak�a de�il mi? 693 01:29:11,956 --> 01:29:15,422 U�aklar�m�z olsayd� bizim i�in daha kolay olurdu. 694 01:29:15,714 --> 01:29:17,593 Bize bombard�man u�aklar�n� verin... 695 01:29:17,802 --> 01:29:19,890 ...ve o zaman sepetler sizin olsun. 696 01:29:28,657 --> 01:29:31,247 Bay Williams bilmek istiyor size g�re... 697 01:29:33,000 --> 01:29:37,719 FLN'nin hala Frans�z kuvvetlerini yenme olas�l��� var m�? 698 01:29:39,180 --> 01:29:42,813 Onlar�n tarihin ak���n� de�i�tirmesinden... 699 01:29:43,021 --> 01:29:45,526 ...daha �ok �ans� var. 700 01:29:46,570 --> 01:29:51,915 Albay Mathieu, tesad�fen yakaland���n�z� s�yledi. 701 01:29:52,207 --> 01:29:53,251 Yanl��l�kla. 702 01:29:54,420 --> 01:29:55,965 Para��t��ler... 703 01:29:56,299 --> 01:30:00,850 ...sizden daha az �nemli birini ar�yorlarm��t�. 704 01:30:01,059 --> 01:30:04,316 Bize neden o dairede oldu�unuzu s�yler misiniz... 705 01:30:04,525 --> 01:30:06,612 ...Debussy Caddesinde? 706 01:30:07,030 --> 01:30:10,036 Tek diyebilece�im ke�ke orada olmasayd�m. 707 01:30:11,832 --> 01:30:14,963 Yeterli, beyler. Ge� oldu ve yapacak i�imiz var. 708 01:30:15,465 --> 01:30:16,633 G�steri bitti mi? 709 01:30:17,260 --> 01:30:18,596 Do�ru. 710 01:30:19,306 --> 01:30:22,020 Ters tepmeden. 711 01:30:32,668 --> 01:30:36,007 Greve kat�ld��� i�in kapat�ld�. 712 01:30:36,634 --> 01:30:41,853 Kasbah halk�, isyan t�keniyor. 713 01:30:43,606 --> 01:30:48,325 FLN 2. Set�rden Ali Mohammed bu sabah �ld�r�ld�. 714 01:30:51,331 --> 01:30:53,001 Cezayir halk�... 715 01:30:53,962 --> 01:30:56,050 K��k�rt�c�lar� ihbar edin. 716 01:30:58,096 --> 01:31:00,099 Onlar� terk edin. 717 01:31:01,561 --> 01:31:06,446 Frans�z Ordusu'nun korumas�na g�venin. 718 01:31:20,810 --> 01:31:22,146 Albay Mathieu... 719 01:31:22,480 --> 01:31:26,447 S�m�rge Bakan�'n�n s�zc�s�, M. Gorlin'in... 720 01:31:26,739 --> 01:31:28,952 ... dedi�ine g�re Ben M'Hidi... 721 01:31:29,160 --> 01:31:31,122 ...h�cresinde kendisini asm��... 722 01:31:31,666 --> 01:31:37,387 ...g�mle�ini y�rt�p bir ip haline getirerek... 723 01:31:37,679 --> 01:31:41,019 ...ve penceredeki demir �ubuklara ba�layarak. 724 01:31:42,606 --> 01:31:45,570 Daha �nceki bir a��klamada ayni s�zc� demi�ti ki... 725 01:31:45,653 --> 01:31:49,369 ...tutuklu ilk f�rsatta ka�aca��n� a��klad��� i�in... 726 01:31:49,495 --> 01:31:52,501 ...el ve ayaklar�n�n s�rekli ba�l� tutulmas�... 727 01:31:52,835 --> 01:31:54,380 ...gerekli g�r�lm��t�r. 728 01:31:54,672 --> 01:31:56,342 Sizin g�r���n�ze g�re, Albay... 729 01:31:56,676 --> 01:32:00,727 Bu durumdaki bir insan... 730 01:32:00,935 --> 01:32:04,818 ...g�mle�ini y�rt�p, bir ip yapabilir... 731 01:32:05,111 --> 01:32:07,825 ...ve kendisini onunla asabilir mi? 732 01:32:09,871 --> 01:32:12,167 Bunu s�zc�ye sorun. 733 01:32:12,459 --> 01:32:14,255 A��klamalar� ben yapmad�m. 734 01:32:16,009 --> 01:32:21,311 Ben kendi �ahs�ma, Ben M'Hidi'nin moral g�c�n�... 735 01:32:21,520 --> 01:32:26,239 ...cesaretini ve ideallerine ba�l�l���n� takdir ediyorum. 736 01:32:26,447 --> 01:32:30,498 Ve bu y�zden, ve temsil etti�i b�y�k tehlikeye ra�men... 737 01:32:30,832 --> 01:32:32,919 ...an�s�na sayg� g�steriyorum. 738 01:32:33,545 --> 01:32:34,965 Albay Mathieu... 739 01:32:35,591 --> 01:32:39,767 Bu �ok konu�uldu, sadece para��t��lerin ba�ar�lar� de�il... 740 01:32:40,936 --> 01:32:46,657 ...ama kulland�klar� s�ylenen y�ntemler de. Bu konuda bir �ey s�yleyebilir misiniz? 741 01:32:47,325 --> 01:32:50,038 Ba�ar�l� sonu�lar bu y�ntemlerden gelir. 742 01:32:50,790 --> 01:32:53,086 Biri mant�ken di�erini gerektirir. 743 01:32:55,007 --> 01:32:59,475 Hissediyorum ki meslekda�lar�m... 744 01:32:59,809 --> 01:33:03,859 ...a��r� dikkat g�stererek dolayl� sorular sorup duruyorlar... 745 01:33:04,193 --> 01:33:07,826 ...siz de onlar� ancak dolayl� yan�tlayabiliyorsunuz. 746 01:33:08,160 --> 01:33:10,957 Bence ad�n� koymak... 747 01:33:12,210 --> 01:33:15,842 ...daha do�ru. E�er i�kence ise, �yle diyelim. 748 01:33:16,176 --> 01:33:19,600 Anl�yorum. Ve siz? Sizin sorunuz yok mu? 749 01:33:19,809 --> 01:33:24,527 Sorular soruldu. Yan�tlar� istiyoruz. 750 01:33:25,446 --> 01:33:30,582 Daha kesin olal�m. '��kence' emirlerimizde yoktur. 751 01:33:30,874 --> 01:33:32,335 Biz sorguyu... 752 01:33:32,544 --> 01:33:37,429 ...gizli bir �rg�te kar�� ge�erli tek polis y�ntemi olarak kullan�yoruz. 753 01:33:38,181 --> 01:33:40,978 E�er yakalan�rlarsa... 754 01:33:41,312 --> 01:33:45,697 ...FLN, �yelerinden sadece 24 saat susmalar�n� istiyor. 755 01:33:45,989 --> 01:33:48,077 Sonra konu�abilirler. 756 01:33:48,411 --> 01:33:53,505 Bu arada FLN, verilecek her bilgiyi yarars�z yapabiliyor. 757 01:33:53,797 --> 01:33:57,973 Ya biz? ��phelileri nas�l sorgulayal�m? 758 01:33:58,181 --> 01:34:02,482 Mahkemeler gibi, birka� ay sonra m�? 759 01:34:02,774 --> 01:34:04,778 Yasall�k uygun olmayabilir. 760 01:34:05,070 --> 01:34:08,745 Kamusal alanlar� bombalamak yasal m�d�r? 761 01:34:09,247 --> 01:34:13,630 Ona sordu�unuzda Ben M'Hidi'nin ne dedi�ini hat�rlay�n.. 762 01:34:14,758 --> 01:34:19,351 Bana inan�n, beyler, bu pis bir d�ng�. 763 01:34:20,185 --> 01:34:24,778 Saatlerce bo�una konu�abiliriz ��nk� sorun bu de�il. 764 01:34:25,530 --> 01:34:27,076 Sorun �u... 765 01:34:27,410 --> 01:34:31,251 ...FLN bizi Cezayir'den atmak istiyor ve biz kalmak istiyoruz. 766 01:34:31,543 --> 01:34:34,173 Farkl� g�r��ler olabilir... 767 01:34:34,465 --> 01:34:37,388 ...ama san�r�m hepiniz kalmam�z gerekti�ini kabul edersiniz. 768 01:34:37,722 --> 01:34:41,272 Ayaklanma ba�lad���nda g�r�� farkl�l�klar� yoktu. 769 01:34:41,564 --> 01:34:45,865 T�m gazeteler, solcu olanlar bile, onun bast�r�lmas�n� istedi. 770 01:34:46,157 --> 01:34:48,537 O y�zden buraya yolland�k. 771 01:34:48,871 --> 01:34:52,002 Biz ne deli ne de sadistiz. 772 01:34:52,211 --> 01:34:54,800 Bize "fa�ist" diyenler... 773 01:34:55,134 --> 01:34:59,184 �o�umuzun Direni�'te ne yapt���n� unutuyorlar. 774 01:34:59,518 --> 01:35:00,980 Bize "Nazi" diyorlar... 775 01:35:01,188 --> 01:35:04,612 ...ama baz�lar�m�z Dachau ve Buchenwald'tan sa� kalanlar. 776 01:35:04,946 --> 01:35:08,787 Biz askerizz. G�revimiz kazanmakt�r. 777 01:35:09,080 --> 01:35:11,084 O nedenle, a���a kavu�turmak i�in... 778 01:35:11,919 --> 01:35:14,633 ...ben size bir soru soraca��m. 779 01:35:14,926 --> 01:35:17,848 Fransa Cezayir'de kalmal� m�? 780 01:35:18,599 --> 01:35:20,687 E�er yan�t hala "evet" ise... 781 01:35:20,980 --> 01:35:24,112 ...bunun gereklerini kabul etmelisiniz. 782 01:37:14,426 --> 01:37:17,683 - O bir doktor. B��aklanm��! - Bu korkun�! 783 01:37:35,512 --> 01:37:37,808 Kahretsin! Cephane bitti! 784 01:37:46,994 --> 01:37:48,539 Oraya bak! 785 01:37:48,873 --> 01:37:49,792 Ez onlar�! 786 01:38:02,735 --> 01:38:05,449 26 A�ustos 1957 787 01:38:24,239 --> 01:38:25,701 Albay burada. 788 01:38:27,454 --> 01:38:32,256 Kahramanl�k oynamay�n. Bo�una. Bana megafonu verin. 789 01:38:37,057 --> 01:38:40,105 Ramel! Si Mourad! 790 01:38:40,815 --> 01:38:41,984 Dinleyin. 791 01:38:43,028 --> 01:38:46,786 Sizi yakalad���m�zda yerinizde olmak istemezdim. 792 01:38:47,079 --> 01:38:49,083 Sizi yakalayaca��m�z� biliyorsunuz. 793 01:38:51,254 --> 01:38:57,851 Teslim olun ve size dokunulmaz. Adil bir dava g�r�rs�n�z. 794 01:38:58,979 --> 01:39:01,067 - Duyuyor musunuz? - Kim konu�uyor? 795 01:39:01,817 --> 01:39:04,198 Mathieu. Albay Mathieu. 796 01:39:05,367 --> 01:39:07,664 Size g�venmiyoruz. 797 01:39:08,790 --> 01:39:10,586 Yak�na gel. 798 01:39:12,131 --> 01:39:13,049 Kendini g�ster. 799 01:39:14,427 --> 01:39:16,808 Neden bize g�venmiyorsunuz? 800 01:39:17,559 --> 01:39:20,356 Dikil, seni g�rebilelim. 801 01:39:20,690 --> 01:39:24,239 Ellerini oynatma ve g�ster. 802 01:39:25,283 --> 01:39:30,796 Pekala. Ama dava konusundaki s�z�n�z� yaz�l� istiyoruz. 803 01:39:34,762 --> 01:39:38,937 Yaz�l� bir s�z verin bize. O zaman teslim oluruz. 804 01:39:39,772 --> 01:39:41,234 Nas�l? 805 01:39:42,820 --> 01:39:45,200 Silahlar�m�z� bir sepette sark�t�r�z. 806 01:39:46,578 --> 01:39:48,039 Makul. 807 01:40:17,978 --> 01:40:19,105 Buraya m�? 808 01:40:20,149 --> 01:40:21,819 Evet, tam oraya. 809 01:40:28,082 --> 01:40:32,383 - Haz�r m�s�n, Mathieu? - Evet, ama �nce sizi g�relim. 810 01:40:43,865 --> 01:40:48,124 60... 59... 58... 811 01:40:48,625 --> 01:40:52,800 54... 53... 52... 812 01:41:00,441 --> 01:41:03,239 Onlar� �imdi g�r�yoruz. 813 01:41:10,253 --> 01:41:16,392 ��te. S�z verince s�z�m� tuttu�umu biliyorsunuz. 814 01:41:19,022 --> 01:41:21,527 Domuz bizi oyuna getirdi! 815 01:41:32,258 --> 01:41:34,053 Davran�n! 816 01:41:35,181 --> 01:41:37,770 Hem de nas�l davranaca��z! 817 01:41:44,241 --> 01:41:46,245 T�m belgeleri yak�n. 818 01:41:46,538 --> 01:41:48,333 24 Eyl�l 1957 819 01:41:51,758 --> 01:41:53,135 Asla bilemezsin. 820 01:42:01,361 --> 01:42:03,574 Zekiye kim? 821 01:42:04,492 --> 01:42:05,954 - Sen mi? - Evet. 822 01:42:06,163 --> 01:42:09,921 ��k Cafer'e teslim olmas�n� s�yle... 823 01:42:10,129 --> 01:42:12,342 ...yoksa evi u�uraca��z. 824 01:42:12,634 --> 01:42:15,892 Evine de�er veriyorsan onu ikna et. 825 01:42:16,100 --> 01:42:18,271 - Anla��ld� m�? - Evet. 826 01:42:19,023 --> 01:42:21,695 Bekle, yoksa seni �ld�r�r. 827 01:42:22,029 --> 01:42:28,167 Cafer! Zekiye yukar� geliyor! Ate� etme. 828 01:42:28,501 --> 01:42:30,046 Go now. 829 01:42:46,539 --> 01:42:48,000 Cafer, ben Zekiye. 830 01:42:48,334 --> 01:42:52,301 Beni dinle. Diyorlar ki a�a�� gelmezsen... 831 01:42:52,593 --> 01:42:54,389 ...evi u�uracaklarm��. 832 01:42:54,597 --> 01:42:58,355 Albay'a s�yle neyi isterse u�ursun. 833 01:42:59,190 --> 01:43:00,736 Git dedim! 834 01:43:08,043 --> 01:43:11,048 Teslim olmuyor. Diyor ki: devam edin. 835 01:43:11,382 --> 01:43:13,554 Tamam. Di�erlerine kat�l. 836 01:43:15,642 --> 01:43:18,565 Plasti�i haz�rla. Olabildi�ince yak�na. 837 01:43:18,773 --> 01:43:21,612 Uzun fitil kullan. Sonra keseriz. 838 01:43:21,905 --> 01:43:25,788 �al���rlarken onlar� s�rekli koruyun. 839 01:43:30,255 --> 01:43:35,266 Sen, g�z�n� a��k tut. Her�ey olabilir, bildi�imiz gibi. 840 01:44:08,669 --> 01:44:13,888 B�yle �lmek �ok anlams�z. 841 01:44:15,851 --> 01:44:21,196 Mathieu! Evdeki kimseye kar��mayaca��na s�z verirsen... 842 01:44:21,488 --> 01:44:23,158 ...a�a�� gelece�iz. 843 01:44:32,052 --> 01:44:35,184 Onu u�urmay� hi� istemezdim. 844 01:44:35,476 --> 01:44:36,644 Neden? 845 01:44:37,688 --> 01:44:40,277 Foto�raf�n ve dosyan... 846 01:44:40,486 --> 01:44:43,117 ...uzun zamand�r masam�n �st�nde. 847 01:44:43,325 --> 01:44:46,540 Seni �ok iyi tan�d���m� hissediyorum. 848 01:44:47,584 --> 01:44:50,925 Anlams�z g�zel davran��lar sana g�re de�il gibi. 849 01:44:51,759 --> 01:44:55,309 Beni canl� ele ge�irmekten mutlu gibisin. 850 01:44:56,227 --> 01:44:58,106 Evet, �yleyim. 851 01:44:58,316 --> 01:45:02,491 A��k ki sana beklenmedik bir avantaj verdim. 852 01:45:03,325 --> 01:45:06,791 Hay�r, sadece do�ru tahmin etmenin tatminini. 853 01:45:08,462 --> 01:45:09,506 Teknik olarak... 854 01:45:09,798 --> 01:45:13,472 ...art�k avantaj yok. Bitti. 855 01:45:18,357 --> 01:45:19,526 O ne diyor? 856 01:45:20,654 --> 01:45:23,284 Hala Ali la Pointe var diyor. 857 01:45:48,086 --> 01:45:49,339 Geliyorum. 858 01:45:50,299 --> 01:45:53,013 Hemen d�nece�im. 859 01:45:58,650 --> 01:46:00,111 Yata�a git, �mer. 860 01:46:00,404 --> 01:46:03,744 Yar�n sadece biz olaca��z. 861 01:46:04,078 --> 01:46:06,792 Mahmud... Hasibe... 862 01:46:10,550 --> 01:46:12,011 ...ben ve sen. 863 01:46:13,891 --> 01:46:19,068 Ba�ka kimse kalmad�. Sad�k araba kullanacak. 864 01:46:19,318 --> 01:46:21,280 D��ar� ��k, bombay� yerle�tir... 865 01:46:21,573 --> 01:46:23,661 ...ve acele d�n. 866 01:46:24,287 --> 01:46:28,170 Dikkat et seni izlemesinler. Sonra gideriz. 867 01:46:28,797 --> 01:46:33,056 Hasibe, sonra Mahmud ve sonra ben. 868 01:47:18,568 --> 01:47:19,820 Uyan. 869 01:47:24,705 --> 01:47:28,463 Bug�n biraz maytap g�receksin. 870 01:47:33,599 --> 01:47:36,939 - Zaman� geldi, de�il mi? - Evet. 871 01:47:37,441 --> 01:47:39,111 - Hasibe! - Haz�r�m. 872 01:47:39,319 --> 01:47:41,407 Bir kamyon duydum. 873 01:47:41,741 --> 01:47:45,582 Ben de. Ama Sad�k olsayd� art�k burada olurdu. 874 01:47:51,762 --> 01:47:55,394 - Kar�n nas�l? - Aynen. 875 01:47:56,647 --> 01:47:58,609 ��eri! ��eri! 876 01:48:53,066 --> 01:48:56,072 D��ar�, sen! Kalk! 877 01:49:49,717 --> 01:49:52,807 - Evet? - Her�ey haz�r. Evi bo�altt�m. 878 01:49:53,141 --> 01:49:54,894 - Yan�t verdi mi? - Hi�. Tam sessizlik. 879 01:49:56,279 --> 01:49:58,075 Ben de �yle d���nd�m. 880 01:49:59,118 --> 01:50:02,458 Ali la Pointe! 881 01:50:03,520 --> 01:50:07,613 En az�ndan di�erlerini ��kar. Sizi u�uraca��z, biliyorsunuz. 882 01:50:08,323 --> 01:50:11,120 �ocuk sadece islahevine gidecek. 883 01:50:11,872 --> 01:50:13,626 Neden �lmesine izin veriyorsun? 884 01:50:26,486 --> 01:50:28,740 Hala burada m�? ��kar onu. 885 01:50:40,139 --> 01:50:46,068 Ali, sana otuz saniye verece�im. Umudun ne? 886 01:50:46,277 --> 01:50:49,408 Nas�lsa, kaybettin. 887 01:50:49,910 --> 01:50:54,628 �yi d���n. �u andan itibaren otuz saniye. 888 01:50:58,803 --> 01:51:00,891 Kim ��kmak istiyor? 889 01:51:01,810 --> 01:51:05,567 - Sen ne yapacaks�n? - Pazarl�k etmeyece�im. 890 01:51:11,204 --> 01:51:15,463 Siz d�rd�n�z burada kal�n ve ben i�aret verince a�a�� inin. 891 01:52:06,153 --> 01:52:08,449 - Evet? - Her�ey haz�r, General. 892 01:52:33,794 --> 01:52:35,548 Geri �ekil. 893 01:53:10,704 --> 01:53:14,337 �kiniz onu koruyun ve dikkat edin. 894 01:53:21,854 --> 01:53:23,941 Art�k tenya ba�s�z. 895 01:53:24,233 --> 01:53:26,446 - Ho�nut musun, Mathieu? - Evet, efendim. 896 01:53:26,739 --> 01:53:31,248 - Cezayir'de FLN'nin ba�� kesildi. - San�r�m art�k onu duymayaca��z. 897 01:53:31,540 --> 01:53:35,424 - En az�ndan �imdilik. - Sonsuza dek, umar�z. 898 01:53:35,716 --> 01:53:39,390 Ne de olsa, onlar iyi insanlar. 130 y�l iyi ge�indik. 899 01:53:39,599 --> 01:53:44,066 - Neden s�rmesin? - Cezayir sadece Cezayir �ehri de�il. 900 01:53:44,275 --> 01:53:46,989 Hay�r, Cezayir �ehri Cezayir'in tamam� de�il. 901 01:53:47,282 --> 01:53:51,791 Bu do�ru, ama �imdilik Cezayir �ehri ile yetinelim. 902 01:53:51,999 --> 01:53:55,131 Da�larda i�ler �ok daha kolay. 903 01:54:02,187 --> 01:54:03,441 Ho��akal�n, General. 904 01:54:03,775 --> 01:54:07,741 Ho��akal, Mathieu. ��leden sonra karargahta g�r���r�z. 905 01:54:08,034 --> 01:54:09,412 Evet, efendim. 906 01:54:14,087 --> 01:54:17,553 11 Aral�k 1960 907 01:54:27,616 --> 01:54:32,584 Nedendir veya bahanesi nedir bilinmiyor... 908 01:54:33,211 --> 01:54:36,134 ...ama nispeten sakin iki y�ldan sonra... 909 01:54:36,343 --> 01:54:38,639 ..sava� sadece �o�unlukla... 910 01:54:38,973 --> 01:54:43,148 ...da�larda devam ederken, yine kar���kl�k ��kt�. 911 01:54:43,441 --> 01:54:46,781 Kimse neden veya nas�l bilmiyor. 912 01:54:47,115 --> 01:54:49,913 Tunus'a telefon ettim. 913 01:54:50,205 --> 01:54:55,842 �ahsen s�rg�ndeki FLN ile g�r��t�m, ama onlar bir �ey bilmiyor. 914 01:55:11,526 --> 01:55:13,823 Bu sabah ilk olarak... 915 01:55:14,115 --> 01:55:16,536 ...ye�il ve beyaz bayraklar� g�r�nd�. 916 01:55:17,455 --> 01:55:19,334 Binlerce bayrak... 917 01:55:19,668 --> 01:55:21,631 ...bir gecede dikilmi� olmal�lar.. 918 01:55:21,965 --> 01:55:26,349 Onlara bayrak demek zor. Bunlar �ar�af, g�mlek, pa�avra... 919 01:55:26,557 --> 01:55:28,311 ...ancak yine de bayrak. 920 01:56:07,142 --> 01:56:08,938 Bu g�n �ok gergin. 921 01:56:08,980 --> 01:56:11,235 A��r� s�m�rgecilerin... 922 01:56:11,443 --> 01:56:15,786 ...bask�lar�na ra�men h�k�met, son �are olmad�k�a... 923 01:56:15,994 --> 01:56:19,335 ...silah kullan�lmamas� emrini verdi. 924 01:56:20,295 --> 01:56:25,932 Bug�n Avrupa semtlerine girme te�ebb�sleri oldu. 925 01:56:26,224 --> 01:56:31,235 �ok �l� var, ancak �imdi s�kunet geldi. 926 01:56:31,444 --> 01:56:35,077 Ancak, Kasbah hala bu tuhaf hayk�rmalarla ��nl�yor. 927 01:56:35,411 --> 01:56:37,498 Ritmik, kabus gibi. 928 01:58:25,516 --> 01:58:29,065 Bu g�sterilerdeki �a��rt�c� ittifak... 929 01:58:29,274 --> 01:58:32,823 ...Frans�z kamuoyu �zerinde belirgin bir etki yaratt�. 930 01:58:33,115 --> 01:58:37,416 Paris'ten gelen haberlere g�re, daha duyarl� siyasi gruplar... 931 01:58:37,624 --> 01:58:42,301 ...Cezayir ile yeni ili�ki yollar� ar�yorlar. 932 01:58:49,066 --> 01:58:52,615 21 Aral�k 1960. G�sterilerin son g�n�. 933 01:58:53,659 --> 01:58:55,746 Beni dinleyin! 934 01:58:57,416 --> 01:58:59,712 Evlerinize d�n�n! 935 01:59:02,218 --> 01:59:04,431 Ne istiyorsunuz? 936 01:59:10,026 --> 01:59:11,446 �ST�KLAL! 937 01:59:13,700 --> 01:59:17,625 �ST�KLAL! �ST�KLAL! 938 02:00:26,060 --> 02:00:29,275 Daha iki m�cadele y�l� ve bir �ok �l� gerekecekti. 939 02:00:29,609 --> 02:00:34,286 Sonra, 2 Temmuz 1962'de Ba��ms�zl�k kazan�ld�... 940 02:00:34,620 --> 02:00:36,499 ...ve Cezayir ulusu do�du. 941 02:00:42,500 --> 02:00:45,500 SON 942 02:00:45,501 --> 02:00:49,501 �eviri ve D�zeltmeler: Andante 74234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.