Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,240 --> 00:00:03,240
I was in the second grade.
2
00:00:04,513 --> 00:00:08,226
The girl misi'e, the back of her head, like a Pretzel could not cross her.
3
00:00:08,640 --> 00:00:10,640
Peaped his leg in just one day.
4
00:00:11,000 --> 00:00:14,540
She was behind it, lay there.
5
00:00:15,337 --> 00:00:17,505
My mother said, "Stop crying.
6
00:00:17,539 --> 00:00:19,674
It was just an anterior hip disleacati'on. "
7
00:00:19,708 --> 00:00:22,542
♪
8
00:00:22,570 --> 00:00:25,171
Then she said something I've never forgotten.
9
00:00:25,206 --> 00:00:27,927
♪
10
00:00:27,961 --> 00:00:30,277
MM ... Nope.
11
00:00:30,311 --> 00:00:32,298
Save it for the fight ♪ ♪
12
00:00:32,333 --> 00:00:34,347
"... വെറുതെ എന്തെങ്കിലും ചെയ്യാൻ കഴിയും കാരണം"
13
00:00:34,382 --> 00:00:35,382
[അത് ഇങ്ങനെ]
14
00:00:35,416 --> 00:00:36,983
- "... നീ ചെയ്യണം അർത്ഥമില്ല." - [വാതിൽ തുറന്നാൽ]
15
00:00:37,018 --> 00:00:42,155
♪ പകർത്തുക / കുട്ടി ഉള്ളിൽ ഒട്ടിക്കുക ♪
16
00:00:42,189 --> 00:00:45,049
♪ നിങ്ങൾ പുഞ്ചിരിക്കാൻ ഉപയോഗിച്ചു, എന്നാൽ ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ ഘട്ടംഘട്ടമായി ചെയ്യുന്നു ♪
17
00:00:45,084 --> 00:00:47,494
[എലിവേറ്റർ മണി മുഴങ്ങുന്നു]
18
00:00:47,528 --> 00:00:49,087
- ഹേയ്. - ♪ ഞാൻ നിങ്ങളെ വാപ്പായെക്കാള് കാണാൻ വെറുക്കുന്നു ♪
19
00:00:49,122 --> 00:00:50,363
ഹേയ്.
20
00:00:50,398 --> 00:00:52,799
നിങ്ങൾ കഴിഞ്ഞ രാത്രി വീണ്ടും ഇവിടെ രാത്രി ചെലവഴിച്ചത്?
21
00:00:52,833 --> 00:00:55,902
അതെ. കുഞ്ഞാടുകളെ ഒരു പരുക്കൻ രാത്രി ഉണ്ടായിരുന്നു.
22
00:00:55,936 --> 00:00:57,304
രണ്ടാമൻ ശരിക്കും ആ ചില ആവശ്യമാണ്.
23
00:00:57,338 --> 00:00:59,673
ഇത് നിങ്ങൾക്ക് കാര്യമാണ്. ഒരു സമാധാനം വഴിപാടു ആകുന്നു.
24
00:00:59,707 --> 00:01:01,328
♪
25
00:01:01,363 --> 00:01:03,176
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ മുട്ടിക്കുന്ന തെറ്റായിരുന്നു ഊഹിക്കുക
26
00:01:04,006 --> 00:01:05,523
കൂടാതെ ... എന്റെ ഇടപെടേണ്ട തുടർന്ന്.
27
00:01:05,557 --> 00:01:06,997
- ഇല്ല, അത്രയേയുള്ളൂ ... അത് തുടർന്ന് ... - ഞാൻ കാണാനും ...
28
00:01:07,031 --> 00:01:08,715
- [എലിവേറ്റർ മണി മുഴങ്ങുന്നു] - എനിക്ക് അത് നന്നായി പോകുന്നു സന്തോഷമുണ്ട്.
29
00:01:08,749 --> 00:01:10,817
- ഞാൻ അത് പ്രശംസിക്കുന്നു. - അതെ.
30
00:01:10,818 --> 00:01:12,668
ഞാൻ ഈ അഭിനന്ദിക്കുന്നു.
31
00:01:12,702 --> 00:01:16,436
♪
32
00:01:16,470 --> 00:01:17,937
നിങ്ങൾ ഒരു മിനിറ്റ് ഉണ്ടോ?
33
00:01:17,972 --> 00:01:22,142
♪ നമ്മുടെ സ്നേഹം നിമിത്തം സേവ് ♪
34
00:01:22,176 --> 00:01:23,176
എനിക്ക് നിന്നെ മിസ്സാകുന്നു.
35
00:01:23,210 --> 00:01:25,578
♪ നിങ്ങൾ ശക്തമായ മുൻപരിചയം കാണിക്കാൻ ഒരു കൈ ഉയർത്തുക ♪
36
00:01:25,613 --> 00:01:27,947
നിങ്ങൾ എന്നെ ഭ്രാന്തൻ അല്ലെന്ന്?
37
00:01:28,716 --> 00:01:29,783
♪ നിങ്ങൾ പുഞ്ചിരിക്കാൻ ഉപയോഗിച്ചു, എന്നാൽ ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ അകറ്റി ♪
38
00:01:29,817 --> 00:01:33,486
അങ്ങനെ ഞാൻ ഈ ആഴ്ച ഒരു രാത്രി എന്റെ സ്ഥലത്ത് താമസിക്കാൻ പോലും
39
00:01:33,521 --> 00:01:35,121
നിങ്ങൾ എന്നെ ചേരാൻ താല്പര്യമുണ്ടോ?
40
00:01:35,156 --> 00:01:36,656
♪ ഞാൻ നിങ്ങളെ മാത്രം നടക്കുന്നു കാണാൻ വെറുക്കുന്നു ♪
41
00:01:36,690 --> 00:01:39,291
ആ പാട്ടു കേട്ടു മികച്ച ആശയമാണ്.
42
00:01:40,027 --> 00:01:41,561
ഞാൻ അത് മനസ്സിലാക്കാൻ ശ്രമിക്കും.
43
00:01:41,595 --> 00:01:46,166
♪ സാജന് വാർധക്യം ആയിരിക്കുമ്പോൾ ഇത് എങ്ങനെയാണ്? ♪
44
00:01:46,200 --> 00:01:47,667
ഞാൻ ശരിക്കും ജോലി വരും.
45
00:01:47,701 --> 00:01:51,004
♪ സാജന് വാർധക്യം ആയിരിക്കുമ്പോൾ ഇത് എങ്ങനെയാണ്? ♪
46
00:01:51,038 --> 00:01:53,139
നിങ്ങൾ ചില ഉറക്കം, ഡോക്ടർ നൽകണം.
47
00:01:53,174 --> 00:01:55,442
- ♪ ഈ സാജന് വാർധക്യം ആണെങ്കിൽ എങ്ങനെ? ♪ - [താടകയെ]
48
00:01:55,476 --> 00:01:56,910
നിങ്ങളുടെ കോഫി മറക്കരുത്.
49
00:01:56,944 --> 00:01:58,645
- ഞാൻ ഇതിനകം വൈഡ് ഉണർന്നിരിക്കുന്നു സുഖമാണ്. - [താടകയെ]
50
00:01:58,679 --> 00:02:00,480
[വാതിൽ തുറന്നാൽ, അടയ്ക്കുന്നു]
51
00:02:00,514 --> 00:02:02,849
ജാക്സൺ: നിങ്ങളുടെ മുറിവുകൾ നേരെ സൂക്ഷിക്കുക.
52
00:02:02,883 --> 00:02:04,684
നിങ്ങൾ ദെര്മിസ് പോകുവാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
53
00:02:04,718 --> 00:02:07,420
കഴിയുന്നത്ര ആഴം താമസിക്കാമെന്ന്.
54
00:02:07,455 --> 00:02:09,022
സഞ്ചി പികെ സ്ട്രീറ്റ് മാർക്കറ്റിൽ എങ്കിൽ വണ്ടർ
55
00:02:09,056 --> 00:02:11,324
മെഡിക്കൽ സ്കൂളിൽ നാലു വർഷം പോയി.
56
00:02:11,358 --> 00:02:12,492
[വാതിൽ തുറന്നാൽ, അടയ്ക്കുന്നു]
57
00:02:12,526 --> 00:02:13,993
ഹേയ്. അങ്ങനെ ...
58
00:02:14,028 --> 00:02:16,496
ഞാൻ നാളെ ഈ കാര്യം റദ്ദാക്കി കരുതുന്നു.
59
00:02:17,477 --> 00:02:18,496
ഓ എന്റെ ദൈവമേ.
60
00:02:18,531 --> 00:02:20,100
സത്യസന്ധമായി, ഞാൻ ഇനി അത് മണം ചെയ്യരുത്.
61
00:02:20,134 --> 00:02:21,375
ഞാന് ചെയ്യാം.
62
00:02:22,002 --> 00:02:24,137
അതെ, ഞാൻ-ഇമ് ന് പോകുന്നില്ല "ഗുഡ് മോർണിംഗ് സിയാറ്റിൽ."
63
00:02:24,171 --> 00:02:27,040
ഒരു പോഡ്കാസ്റ്റ് ഒരു കാര്യം, എന്നാൽ ടെലിവിഷൻ ആയിരുന്നു?
64
00:02:27,074 --> 00:02:29,309
പ്ലസ്, അതു ഇനി പോലും വൈദ്യശാസ്ത്രം അല്ല.
65
00:02:29,343 --> 00:02:31,845
അത്രയേയുള്ളൂ ... അത് ന്റെ "ജീനിയസ് സർജൻ കണ്ടെത്തുന്നു
66
00:02:31,879 --> 00:02:33,179
അവൾ അവിഹിത സ്നേഹം-കുട്ടിയുടെ
67
00:02:33,214 --> 00:02:34,614
മറ്റ് പ്രതിഭ രജകീയ. "
68
00:02:34,648 --> 00:02:35,949
ഞാൻ രാവിലെ ഷോ കാലിത്തീറ്റ സുഖമാണ്.
69
00:02:35,983 --> 00:02:38,785
നിങ്ങൾ ശരി, പ്രതിഭയുടെ സർജൻ വിഭാഗത്തിൽ നിങ്ങൾക്കാണ്?
70
00:02:38,819 --> 00:02:41,554
നിങ്ങൾ ഫ്രഞ്ച് ടോസ്റ്റ് നടത്താൻ അവിടെ പോകുന്നു പോലെ ഇത് അല്ല.
71
00:02:41,589 --> 00:02:43,022
ഇല്ല, ലോകത്തിലെ ഏറ്റവും മോശം വിഭാഗത്തിൽ തന്നെ.
72
00:02:43,057 --> 00:02:44,390
അവർ വെറും മത്സ്യബന്ധനം എന്നെ കാണാൻ ടിക്കറ്റ്
73
00:02:44,425 --> 00:02:46,059
എന്റെ വിരലുകൾ മുട്ടപ്പല്ല് തിരയുന്ന.
74
00:02:46,093 --> 00:02:47,360
എങ്കിലും ഞാൻ ആ കാണാൻ പണം തന്നെ.
75
00:02:47,394 --> 00:02:48,728
[TELEPHONE മുഴങ്ങുന്നു ദൂരം]
76
00:02:48,762 --> 00:02:50,196
നിങ്ങൾ അങ്ങനെ ആയിരിക്കുമ്പോൾ ഞാൻ റദ്ദാക്കാൻ പാടില്ല എന്നു?
77
00:02:50,231 --> 00:02:51,331
ഞാൻ നാളെ വെടി എന്നു പിരിയുകയാണ്,
78
00:02:51,365 --> 00:02:52,799
അതു റദ്ദാക്കുന്നതിന് വളരെ വൈകിയിരിക്കുന്നു.
79
00:02:52,833 --> 00:02:55,168
അസ്വസ്ഥനാകാതിരിക്കൂ. സാജന് വലിയ ചെയ്യാൻ ആയിരിക്കുമ്പോൾ.
80
00:02:55,202 --> 00:02:57,003
- ശരി. - [ഛുച്ക്ലിന്ഗ്] ശരി?
81
00:02:57,037 --> 00:02:59,839
എന്തുകൊണ്ട് നിങ്ങളുടെ ഇന്റേണുകൾക്ക് സുഷി നിർമ്മിക്കുന്നത്?
82
00:02:59,874 --> 00:03:01,407
- ശരി ... - ഓ, ഇത് നിങ്ങളുടെ കാര്യം?
83
00:03:01,442 --> 00:03:02,464
നന്നായി, ഞാൻ ഇവിടെ നിന്നു നേടുകയും.
84
00:03:02,498 --> 00:03:04,844
ഞാൻ ടിവി മത്സ്യം പോലെ മണക്കുന്നത് പോകുന്നു കഴിയില്ല.
85
00:03:04,879 --> 00:03:08,081
♪
86
00:03:08,115 --> 00:03:10,250
എന്തുകൊണ്ട് മൃതദേഹങ്ങൾക്കുമായി ന് പ്രാക്ടീസ് കഴിയില്ല?
87
00:03:10,284 --> 00:03:11,918
ഫോർമാൽഡിഹൈഡിൻറെ റാംജീ പടയും.
88
00:03:11,952 --> 00:03:13,520
ഇത് നിങ്ങളുടെ സ്ചല്പെല് രീതി അല്ല.
89
00:03:13,554 --> 00:03:14,988
അതല്ല?
90
00:03:15,022 --> 00:03:16,156
പിന്നെ എന്തുകൊണ്ട്?
91
00:03:17,458 --> 00:03:19,192
ഇതുകൊണ്ടാണ്.
92
00:03:19,226 --> 00:03:21,094
♪
93
00:03:21,128 --> 00:03:23,196
ഓ, തുടർന്ന് ...
94
00:03:23,230 --> 00:03:25,198
- കമന്റും. - ആര്യയും.
95
00:03:25,232 --> 00:03:26,332
ഹായ്, റിക്ക്.
96
00:03:26,367 --> 00:03:29,269
[അവ്യക്തമാണ് മന്ത്രിച്ചു]
97
00:03:29,303 --> 00:03:31,104
നാം മത്സ്യം ആളുകളെ വരുത്തുകയാണ്.
98
00:03:31,138 --> 00:03:33,206
[ആള്ക്കാരും]
99
00:03:33,240 --> 00:03:39,927
-രൊബ്തൊര്- www.addic7ed.com പോസ്റ്റ് സമന്വയിപ്പിച്ചു & ശരിയാക്കുന്ന
100
00:03:39,980 --> 00:03:41,714
ഇത് വളരെ അരോചകമാണ്.
101
00:03:41,749 --> 00:03:42,849
ക-നിങ്ങൾ ഉണ്ടോ അതു കണ്ട?
102
00:03:42,883 --> 00:03:45,952
ചെറിയ അവരുടെ ചെറിയ സഞ്ചിയിൽ താഴെത്തട്ടിലാണെങ്കിലും കുഞ്ഞാടുകളെ ലാമിനേറ്റ്.
103
00:03:45,986 --> 00:03:47,220
അതു, പ്രെറ്റി അത്ഭുതകരമായ ഹഹ് തുടർന്ന്?
104
00:03:47,254 --> 00:03:49,789
ഞാൻ ഒരു സഞ്ചിയിലാക്കി ഗര്ഭാവസ്ഥയിലുള്ള കുഞ്ഞാടിനെ നോക്കുമ്പോൾ,
105
00:03:49,823 --> 00:03:52,792
ഞാൻ അടുത്ത ഘട്ടത്തിൽ ഒരു സഞ്ചിയിലാക്കി ഒരു ഗര്ഭപിണ്ഡത്തിന്റെ മനുഷ്യൻ തന്നെ കരുതുക.
106
00:03:52,826 --> 00:03:54,294
പിന്നെ ഒന്നും തെറ്റ് കയറിയാല്
107
00:03:54,328 --> 00:03:56,296
ഞങ്ങൾ ഒരു നൈതിക നിയമ അയർലൻറും ഉണ്ട്
108
00:03:56,330 --> 00:04:00,300
നിങ്ങൾ സൃഷ്ടിച്ച എന്നെ ... കുഅഗ് കൈവശമുള്ള വിട്ടു എന്ന്.
109
00:04:00,334 --> 00:04:02,402
അത് രസകരമാണ്, ഞാൻ മാതൃകകളെ ബീഗിൾ ഭാവനയിൽ
110
00:04:02,436 --> 00:04:03,827
അപകടത്തിലുള്ള ഗർഭധാരണം എന്ന,
111
00:04:03,852 --> 00:04:05,205
- അകാലത്തിൽ കുഞ്ഞുങ്ങൾക്ക് സംരക്ഷിക്കുന്നതിൽ. - കമന്റും.
112
00:04:05,239 --> 00:04:07,273
അവൻ മനുഷ്യരില് നിന്ന് ഒരു നീണ്ട മാർഗ്ഗമാണ്.
113
00:04:07,308 --> 00:04:10,310
നിങ്ങൾ ഇതിന് ഈ റോഡ് പോകുവാൻ നല്ലതാണ് ചെയ്യുന്നു?
114
00:04:10,344 --> 00:04:12,979
എന്നാല്, ഈ ഡോ ദെലുച കാര്യങ്ങൾ കേട്ടിട്ടു പിരിയുകയാണ്
115
00:04:13,013 --> 00:04:14,781
മാനസിക രോഗം ഒരു ചരിത്രം ഇല്ലാതെ ...
116
00:04:14,815 --> 00:04:16,382
നാം ആ ആളുകളെ നേരെ വിവേചനം വേണം?
117
00:04:16,417 --> 00:04:17,750
[പരിഹസിക്കുന്നു] തീർച്ചയായും ഇല്ല.
118
00:04:17,785 --> 00:04:19,152
എന്നാൽ ഞങ്ങൾ ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കണം
119
00:04:19,186 --> 00:04:20,620
അവർ സഞ്ചിയിൽ ശിശുക്കൾ ഇടുന്നതു ആരംഭിക്കുമ്പോൾ.
120
00:04:20,654 --> 00:04:22,488
ബെയ്ലി, എന്റെ അമ്മ സ്വയം ഇവിടെ വന്നു.
121
00:04:22,523 --> 00:04:24,257
അവൾ ഒരാഴ്ചത്തെ എന്റെ അപ്പാർട്ട്മെന്റിൽ നേരിടുന്നുണ്ട് ...
122
00:04:24,291 --> 00:04:26,926
യാതൊരു പതിവ്, യാതൊരു ഒരു ലൈബ്രറി പഴകിയ ഇട്ടാൽ ചെയ്യപ്പെടുന്നു.
123
00:04:26,961 --> 00:04:29,429
എന്നാൽ ഡോ ദെലുച മാനസികമായ സംഭവിക്കുമോ പോലും,
124
00:04:29,463 --> 00:04:31,130
ഞങ്ങൾ ആളുകളെ പിന്തുണ വേണം ...
125
00:04:31,165 --> 00:04:32,332
ഹെല്ല്മൊഉഥ്, എന്തു?
126
00:04:32,366 --> 00:04:34,667
ഹായ് നമസ്കാരം. ക്ഷമിക്കണം. ഹായ്, ക്ഷമിക്കണം.
127
00:04:34,702 --> 00:04:36,236
ഞാന് കാണുന്നു, നിങ്ങൾ വെച്ചു ചിന്തിക്കുകയായിരുന്നു
128
00:04:36,270 --> 00:04:39,806
ഡോ ദെലുച സീനിയർ ലാബ് ഒരു ഉല്ലാസയാത്രയ്ക്ക് ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ ...
129
00:04:39,840 --> 00:04:41,484
അല്ലെങ്കിൽ, കൂടുതൽ വ്യക്തമായി, നിങ്ങളും ...
130
00:04:41,992 --> 00:04:43,076
ആ ചെയ്യണം.
131
00:04:44,211 --> 00:04:48,348
[മനസ്സറിഞ്ഞെന്നോ സംസാരിക്കുന്നതും]
132
00:04:48,382 --> 00:04:51,117
[മനസ്സറിഞ്ഞെന്നോ സംസാരിക്കുന്നതും]
133
00:04:51,151 --> 00:04:53,753
[മനസ്സറിഞ്ഞെന്നോ സംസാരിക്കുന്നതും]
134
00:04:53,787 --> 00:04:55,195
എക്സ്ക്യൂസ് മീ.
135
00:04:56,190 --> 00:04:57,690
നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ഹെഡ്മാസ്റ്ററെ വിളിച്ചത്?
136
00:04:57,725 --> 00:04:59,092
എന്താണു പ്രശ്നം?
137
00:04:59,126 --> 00:05:00,360
അവൻ ഒരു കുഞ്ഞാടിനെ നഷ്ടപ്പെട്ടു.
138
00:05:00,394 --> 00:05:02,695
ഒരു വിഷയം കാലഹരണപ്പെട്ടു.
139
00:05:02,730 --> 00:05:04,597
ഒരു ചെറിയ തിരിച്ചടി, പ്രതീക്ഷിക്കാം.
140
00:05:04,632 --> 00:05:05,698
നാം അത് കരുതുന്നു ...
141
00:05:05,733 --> 00:05:07,934
ഗർഭത്തിൽ ശിശുക്കൾ എല്ലാ സമയത്തും മരിക്കും.
142
00:05:07,968 --> 00:05:09,335
Papa, നിങ്ങൾ വളരെ വേഗത്തിൽ പ്രവർത്തിക്കുന്നതുപോലെ.
143
00:05:09,370 --> 00:05:11,337
- വൈ-നിങ്ങൾ വളരെ തിടുക്കം. - ഹേയ്!
144
00:05:11,372 --> 00:05:13,306
നിങ്ങൾ വഴി ഞാൻ പണിപോലെ, നിങ്ങൾ ലഭിക്കുന്നത് ഇല്ല.
145
00:05:13,340 --> 00:05:15,541
- ഗോ - ഞാൻ ഞാൻ ... എന്നു അർത്ഥമില്ല!
146
00:05:15,576 --> 00:05:18,211
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ബോൾഡ് ദർശനം നഷ്ടപ്പെടുത്തും.
147
00:05:18,245 --> 00:05:21,114
സ്ത്രീകൾ കുഞ്ഞുങ്ങൾക്ക് സഹായിക്കുന്ന ഒരു കരിയർ തിരഞ്ഞെടുത്തു നീ ...
148
00:05:21,148 --> 00:05:24,017
അവൾ സമയം ഉദയം മുതൽ സ്വയം ചെയ്യാൻ കഴിയും ഒരു കാര്യം.
149
00:05:24,051 --> 00:05:25,618
പോകുക.
150
00:05:25,653 --> 00:05:27,287
[കീബോർഡും ച്ലച്കിന്ഗ്]
151
00:05:27,321 --> 00:05:29,489
♪
152
00:05:29,523 --> 00:05:30,823
Capo.
153
00:05:30,858 --> 00:05:32,225
എന്തോ ആവശ്യമാണ്?
154
00:05:32,259 --> 00:05:36,696
♪
155
00:05:36,730 --> 00:05:38,131
[മന്ത്രിച്ചു] നിയമപീടത്തെ.
156
00:05:39,574 --> 00:05:40,600
[അത് ഇങ്ങനെ]
157
00:05:40,634 --> 00:05:42,135
- [HORN HONKS] - [INDISTINCT CONVERSATIONS]
158
00:05:42,169 --> 00:05:43,469
- Hey. - Where have you been?
159
00:05:43,504 --> 00:05:45,204
I paged you like 15 minutes ago.
160
00:05:45,239 --> 00:05:47,373
I think you meant to say, "Thank you for covering me
161
00:05:47,408 --> 00:05:49,008
when me and my boyfriend went away for four days."
162
00:05:49,043 --> 00:05:51,344
- I meant to say you're late. - [SIREN WAILING]
163
00:05:51,378 --> 00:05:54,314
[SIGHS] I ran into trouble with Leo this morning,
164
00:05:54,348 --> 00:05:56,482
and Amelia's at a conference.
165
00:05:56,517 --> 00:05:58,818
Actually, Amelia's...
166
00:05:58,852 --> 00:06:01,154
out of the picture, which is...
167
00:06:01,188 --> 00:06:03,256
You know, Amelia, she would sometimes help with Leo,
168
00:06:03,290 --> 00:06:05,224
but this morning, it was all me.
169
00:06:05,259 --> 00:06:06,509
Not that it matters, you know?
170
00:06:06,544 --> 00:06:08,695
I can handle Leo on my own. I do just fine.
171
00:06:08,729 --> 00:06:09,762
- I didn't say anything. - [AMBULANCE DOORS OPEN]
172
00:06:09,797 --> 00:06:10,874
Hey.
173
00:06:10,908 --> 00:06:12,899
MVC rollover, male in his 20s,
174
00:06:12,933 --> 00:06:15,501
possible fractured clavicle... stable vitals.
175
00:06:15,536 --> 00:06:17,070
His wife's next door. You should see her first.
176
00:06:17,104 --> 00:06:18,871
- ഞാൻ ട്രോമ 2. നിങ്ങളെ കാണും - പരമെദിച്: അല്പ്പം ഹാൾ, 22,
177
00:06:18,906 --> 00:06:20,273
രംഗം ന് വ്യക്തിക്ക് oriented,
178
00:06:20,307 --> 00:06:22,875
സമ്മർദ്ദം വയലിൽ 90 തുടർന്ന്, ഗ്ച്സ് 13.
179
00:06:22,910 --> 00:06:24,677
ടെഡി: ശരി. ട്രോമ 1, നമുക്ക് പോകാം.
180
00:06:24,712 --> 00:06:26,412
ലിയോ ഞാൻ മാത്രം എനിക്കും അവനും വലിയവനും.
181
00:06:26,447 --> 00:06:28,448
- എനിക്കു കുഴപ്പമില്ല അവനോടുകൂടെ സുഖമാണ്? - ഞാൻ ഒന്നും പറഞ്ഞില്ല.
182
00:06:28,482 --> 00:06:31,718
പെട്ടെന്ന്, ഞാൻ ഒരു പിതാവായി ഓഡീഷൻ പിരിയുകയാണ് പോലെ തോന്നി.
183
00:06:31,752 --> 00:06:34,721
[വൈരങ്ങളെ CONVERSATIONS എണ്ണം]
184
00:06:34,755 --> 00:06:43,196
♪
185
00:06:43,230 --> 00:06:45,198
എക്സ്ക്യൂസ് മീ. ഈ, അണ്ണന് രേഖയാണ്?
186
00:06:45,232 --> 00:06:46,766
- ഹേയ്. - ഹേയ്!
187
00:06:46,800 --> 00:06:48,601
[താടകയെ] ഇവിടെ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്?
188
00:06:48,635 --> 00:06:50,436
ക്ഷമിക്കണം ...
189
00:06:50,471 --> 00:06:52,472
നന്നായി, ബാനറുകൾ പോലെ, പറയുന്നു
190
00:06:52,506 --> 00:06:55,808
ഇതര വേദന റിലീഫ് പടിഞ്ഞാറൻ സ്റ്റേറ്റ്സ് കോൺഫറൻസ്.
191
00:06:55,843 --> 00:06:57,977
വലത്. ഞാന് കാണുന്നു, ... ഈ വിഷയത്തിൽ കാര്യം അല്ല ചെയ്തില്ല.
192
00:06:58,011 --> 00:06:59,379
അതെ, എനിക്കു.
193
00:06:59,413 --> 00:07:01,447
ഞാൻ, എനിക്ക് താൽപ്പര്യമുണ്ട്, അർത്ഥമാക്കുന്നത്
194
00:07:01,482 --> 00:07:05,151
എപ്പോഴും പിണ്ഡം അമിതമായി ആ ദിവസം മുതൽ.
195
00:07:05,185 --> 00:07:06,581
അതെ. കഠിനമായ പകൽ.
196
00:07:06,615 --> 00:07:07,911
അതെ.
197
00:07:08,422 --> 00:07:11,924
ഞാൻ ചൊംവുല്സിവെല്യ്, നിങ്ങൾ നിലവിളിച്ചു.
198
00:07:11,959 --> 00:07:13,426
നിങ്ങൾ ഓർക്കുക വേണ്ടി.
199
00:07:13,460 --> 00:07:15,561
ഞാൻ നിങ്ങൾ ശേഷം വളരെ ചുറ്റും കണ്ടു.
200
00:07:15,596 --> 00:07:17,063
അതെ, ആ കരുതിക്കൂട്ടിയുള്ള ആയിരുന്നു.
201
00:07:17,097 --> 00:07:19,399
ഇത് എവിടെ ശേഷം പോകാൻ അറിയാൻ ബുദ്ധിമുട്ടാണെന്ന്.
202
00:07:19,756 --> 00:07:22,635
എന്തായാലും, ഞാൻ, അണ്ണന് പുതുതായി അതിലേക്കു സുഖമാണ്. നിങ്ങൾക്കെങ്ങനെയിരിക്കുന്നു?
203
00:07:22,669 --> 00:07:24,670
ക്ഷമിക്കണം, ഞാൻ ഒരു വർഷം ഈ മൂന്നു, അതെ പോലെ, എന്തു.
204
00:07:24,705 --> 00:07:26,472
ഞാൻ ഒരു പ്രഭാഷണം നൽകുന്ന പിരിയുകയാണ്.
205
00:07:26,507 --> 00:07:28,141
വൗ.
206
00:07:28,175 --> 00:07:29,909
- ആ പ-എപ്പോഴാണ്? - നാളെ.
207
00:07:29,943 --> 00:07:34,180
ക്ഷമിക്കണം, എന്നാൽ ഇപ്പോൾ ഞാൻ സാജന് അക്യുപങ്ചർ ഡെമോ കലവല്ലഭാന് ആയിരുന്നു.
208
00:07:34,214 --> 00:07:35,782
താൽപ്പര്യമുണ്ടോ?
209
00:07:35,816 --> 00:07:39,018
ക്ഷമിക്കണം, നന്നായി, ഞാൻ ഈ അടുത്ത തലമുറ ംസൈദ്സ് പാനലിൽ നേതൃത്വത്തിലുള്ള പിരിയുകയാണ്.
210
00:07:39,052 --> 00:07:42,321
എന്നാൽ ... ആരും, നീ എന്തു? ഞാൻ പകരം രചിച്ചത് ലഭിക്കും കരുതുന്നു.
211
00:07:43,357 --> 00:07:46,325
സൂചികൾ കൂടി.
212
00:07:46,360 --> 00:07:48,261
കാര്യമാക്കേണ്ടതില്ല.
213
00:07:48,295 --> 00:07:50,287
ഞാൻ തെണ്ടണം ഒഴിവാക്കിയും നിലനിർത്താൻ സുഖമാണ്.
214
00:07:51,398 --> 00:07:52,532
ഒരു നല്ല സമയം.
215
00:07:52,566 --> 00:07:55,034
♪
216
00:07:55,068 --> 00:07:56,102
[ഛുച്ക്ലിന്ഗ്] ശരി.
217
00:07:56,136 --> 00:07:57,503
[മന്ത്രിച്ചു] ഓ എന്റെ ദൈവമേ.
218
00:07:57,538 --> 00:07:59,138
♪
219
00:08:01,963 --> 00:08:03,264
ലേവി: സർ, ഞാൻ ഈ ചെയ്യുമ്പോൾ എന്തെങ്കിലും വേദനയുണ്ട് എന്തു?
220
00:08:03,289 --> 00:08:04,383
ഇല്ല, ഞാൻ എന്തു.
221
00:08:04,403 --> 00:08:05,970
ഗ്രേറ്റ്. സി-നട്ടെല്ല് മായ്ച്ചു പറ്റി.
222
00:08:06,004 --> 00:08:08,272
[ശ്വാസോഛ്വാസം കുത്തനെ]
223
00:08:08,307 --> 00:08:10,274
- നിങ്ങൾ കള്ളിയും? - ഇടത് ച്ലവിചുലര് ഒടിവ്
224
00:08:10,309 --> 00:08:12,243
ഒപ്പം ദിസ്തല് ഹുമെരുസ് ഒരു സാധ്യത ഒടിവുണ്ടാക്കും.
225
00:08:12,277 --> 00:08:13,644
ഹേയ്, എന്റെ ഭാര്യ കുഴപ്പമില്ല?
226
00:08:13,679 --> 00:08:14,869
അവൾ ഇപ്പോൾ വാതിൽ ആണ്. അവൾ ന്റെ ഒറ്റപ്പെട്ട ...
227
00:08:14,903 --> 00:08:15,980
എന്റെ കുഞ്ഞിനെ കുറിച്ച് എന്തു?
228
00:08:16,374 --> 00:08:17,975
അവൾ ന്റെ ... എന്റെ കുഞ്ഞിനെ ശരി തന്നെ?
229
00:08:19,318 --> 00:08:20,818
അവർ ഒരു കുഞ്ഞിനെ കൊണ്ടു വന്നില്ല.
230
00:08:20,852 --> 00:08:22,453
- കാർ ഒരു കുഞ്ഞ് ഉണ്ടായിരുന്നോ? - ഇല്ല, ഇല്ല, എന്റെ തെറിച്ച ...
231
00:08:22,487 --> 00:08:25,556
എന്റെ ഭാര്യ ഉപരിയാണിത് അവൾ തുടർന്ന് ... അവൾ പറ്റി ... കല'യോടും.
232
00:08:25,591 --> 00:08:27,425
അവൾ അഞ്ച് മാസം ഗർഭിണിയായ.
233
00:08:27,459 --> 00:08:28,540
ഓ.
234
00:08:28,574 --> 00:08:31,095
ഉം, സ്ഛ്മിത്ത്, ഈ അബ്രസിഒംസ് ന് ആരംഭിക്കാൻ കഴിയും.
235
00:08:31,129 --> 00:08:33,875
ഉം, ഞാൻ ഒരെളിയ ശരി, ഇപ്പോൾ വരാം സുഖമാണ്?
236
00:08:33,909 --> 00:08:35,066
ശരി.
237
00:08:35,100 --> 00:08:36,667
ഞാൻ ഒരു കേന്ദ്ര ലൈൻ ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത്.
238
00:08:36,702 --> 00:08:37,917
ലിദൊചൈനെ.
239
00:08:39,037 --> 00:08:40,921
ഹേയ്. എന്നോടു മാറുക.
240
00:08:40,956 --> 00:08:43,674
- എന്ത്? അവൾ ഗർഭിണിയുടെ - ഞാൻ വെറും ചെയ്യാൻ ... സുഖമാണ്.
241
00:08:43,709 --> 00:08:44,990
അഞ്ചു മാസം.
242
00:08:45,024 --> 00:08:47,411
എന്നോടു മാറുക, നിങ്ങൾ ഭർത്താവ് എടുക്കാം.
243
00:08:47,446 --> 00:08:48,882
എനിക്ക് സുഖമാണ്.
244
00:08:48,916 --> 00:08:50,922
പേജ് OB. അവൾ ഗർഭിണിയാണ് ആകുന്നു.
245
00:08:50,957 --> 00:08:52,817
[അത് ഇങ്ങനെ] പിന്നെ ഒരു അൾട്രാസൗണ്ട് ലഭിക്കും, ദയവായി.
246
00:08:52,851 --> 00:08:54,585
[മോണിറ്റർ തുങ്ങി]
247
00:08:54,620 --> 00:08:55,886
ശരി.
248
00:08:59,222 --> 00:09:00,756
ആട്ടിൻ മരിച്ചത് കണക്കാക്കുക,
249
00:09:00,791 --> 00:09:01,886
ഒരു റിപ്പോർട്ട് എഴുതുക, ഞാൻ അത് അവലോകനം ചെയ്യും.
250
00:09:01,920 --> 00:09:03,426
നോക്കുക, ഞാൻ നിന്നെ വീണ്ടും കേരളീയ Papa സംസാരിക്കാൻ കാണാം
251
00:09:03,460 --> 00:09:04,827
ഗവേഷണ പദ്ധതി ന്, എല്ലാ വലത്?
252
00:09:04,861 --> 00:09:06,829
ഞാൻ വീണ്ടും ഈ പദ്ധതി ന് ആഗ്രഹിക്കുന്നത്.
253
00:09:06,863 --> 00:09:08,931
ആൻഡ്രിയ, നിങ്ങൾ അത് ചെയ്യരുത് ഷിതിന്.
254
00:09:08,966 --> 00:09:12,134
ഈ ചാഞ്ചാട്ടം ... അവൻ വിശേഷം അവൻ തുടർന്ന്, അദ്ദേഹം രസകരമാണ് അദ്ദേഹം ക്രൂരമാണെന്ന്.
255
00:09:12,169 --> 00:09:13,769
- [സെൽഫോൺ ഈച്ച] - അവൻ ബൈപോളാർ ആണ്.
256
00:09:13,804 --> 00:09:16,706
അവൻ അത് അംഗീകരിച്ച് മനസ്സിലാക്കിയിട്ടും ഇപ്പോൾ നിങ്ങളും, ആകുന്നു.
257
00:09:16,740 --> 00:09:18,307
ഞാൻ ഹോൾ വരെ കള്ളിയും ചെയ്യപ്പെടുന്നു പിരിയുകയാണ്.
258
00:09:18,342 --> 00:09:20,476
കുഴി. പോകുക.
259
00:09:20,510 --> 00:09:23,613
ഇത് സുപ്രധാനമായ പദ്ധതി, എന്നാൽ എന്റെ പിതാവു ...
260
00:09:23,647 --> 00:09:25,281
അത് ഇവിടെ കൊണ്ടുവന്ന ഒന്നാണ്.
261
00:09:25,315 --> 00:09:27,984
നിങ്ങൾ അവനെ അത് നശിപ്പിക്കണം കഴിഞ്ഞില്ല.
262
00:09:29,152 --> 00:09:30,886
നിങ്ങളുടെ നടത്തുക എന്നതാണ്?
263
00:09:30,921 --> 00:09:32,888
അവൻ എളുപ്പത്തിൽ അല്ല, നോക്കൂ. എച്ച്-അദ്ദേഹം എളുപ്പത്തിൽ ഒരിക്കലും.
264
00:09:32,923 --> 00:09:34,416
എന്നാൽ എന്റെ സഹോദരി അവൾ ഇല്ല
265
00:09:34,451 --> 00:09:35,858
അവനെ പരിഹരിക്കാൻ ശരിയായ ബിരുദം.
266
00:09:35,892 --> 00:09:37,960
അവരിൽ രണ്ടു അവർ ... ഇങ്ങനെ.
267
00:09:37,995 --> 00:09:39,195
എപ്പോഴും തന്നെ.
268
00:09:39,229 --> 00:09:40,796
എന്നെ ആ റിപ്പോർട്ട് നേടുക.
269
00:09:40,831 --> 00:09:42,832
പി.എ. സ്ത്രീ: വിരസ ന്യൂറോ റസിഡന്റ്.
270
00:09:45,902 --> 00:09:47,570
മാഗി, നിങ്ങൾ സ്വീകരിച്ചു നിങ്ങൾ.
271
00:09:47,604 --> 00:09:49,472
അതെ, ഞാൻ കേട്ടു ആഗ്രഹിക്കുന്നു. എന്നാൽ നല്ല രാവിലെ.
272
00:09:49,506 --> 00:09:50,673
എനിക്കറിയാം. ക്ഷമിക്കണം തെറിച്ച ...
273
00:09:50,707 --> 00:09:52,141
I was just wondering, did you ever
274
00:09:52,175 --> 00:09:53,743
get your DNA tested?
275
00:09:53,777 --> 00:09:54,818
Have you met me?
276
00:09:54,852 --> 00:09:56,245
I battered myself with tests.
277
00:09:56,279 --> 00:09:58,247
I-I wanted to know everything.
278
00:09:58,281 --> 00:09:59,882
My DNA results.
279
00:09:59,916 --> 00:10:01,140
I don't want to open them alone,
280
00:10:01,174 --> 00:10:02,184
but I don't want to open them with Alex
281
00:10:02,219 --> 00:10:03,252
and have to watch his face
282
00:10:03,286 --> 00:10:05,855
if he discovers that his wife is a genetic lemon.
283
00:10:05,889 --> 00:10:08,257
I'm your girl. Look, I know this can be scary.
284
00:10:08,291 --> 00:10:09,992
But I promise, whatever we find...
285
00:10:10,027 --> 00:10:12,028
Ugh, what stinks in here?
286
00:10:12,062 --> 00:10:14,230
That's me, sorry. I washed my hands, but...
287
00:10:14,264 --> 00:10:15,331
[CLEARS THROAT]
288
00:10:15,365 --> 00:10:16,832
All right, you ready?
289
00:10:16,867 --> 00:10:18,034
Mm-hmm.
290
00:10:18,068 --> 00:10:20,036
[TELEPHONE RINGS IN DISTANCE]
291
00:10:20,070 --> 00:10:21,089
[EXHALES SHARPLY]
292
00:10:21,124 --> 00:10:23,205
Alzheimer's, no.
293
00:10:23,240 --> 00:10:24,507
Okay.
294
00:10:24,541 --> 00:10:26,075
Huntington's, no.
295
00:10:26,109 --> 00:10:28,044
Parkinson's, no.
296
00:10:28,078 --> 00:10:30,680
Congratulations. You won the genetic lottery.
297
00:10:30,714 --> 00:10:32,748
[CHUCKLES]
298
00:10:32,783 --> 00:10:34,917
It says here I'm mostly British.
299
00:10:34,951 --> 00:10:36,218
Congrats.
300
00:10:36,253 --> 00:10:37,431
I got a patient.
301
00:10:37,465 --> 00:10:38,921
WOMAN ON P.A.: Dr. Sussman to Peds ICU.
302
00:10:38,955 --> 00:10:40,089
Dr. Sussman to Peds ICU.
303
00:10:40,123 --> 00:10:42,024
Oh, my...
304
00:10:42,059 --> 00:10:46,095
"You are comparing with Martha Tomlinson.
305
00:10:46,129 --> 00:10:47,963
It's probable that Martha Tomlinson
306
00:10:47,998 --> 00:10:49,999
is your first cousin."
307
00:10:53,103 --> 00:10:54,603
I have a cousin.
308
00:10:56,473 --> 00:10:57,907
- [പരിഹസിക്കുന്നു] - നീ എന്നെ അവളെ കണ്ടെത്താൻ ചെയ്യണോ?
309
00:10:59,009 --> 00:11:00,009
നിങ്ങൾ എങ്ങനെ ചെയ്യും?
310
00:11:00,043 --> 00:11:02,244
പിന്നീട് ഒരു വെബ് സെർച്ച് ഉപയോഗിച്ച് ആരംഭിക്കുക, ഫേസ്ബുക്ക്, ഇൻസ്റ്റാഗ്രാം,
311
00:11:02,279 --> 00:11:03,479
പിന്നീട് ഒരു വിഭാഗമതാ തിരയൽ
312
00:11:03,513 --> 00:11:04,980
വിവിധ ഉപഭോക്തൃ ഡാറ്റാബേസുകളുടെ ...
313
00:11:05,015 --> 00:11:06,582
ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല! ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല!
314
00:11:06,616 --> 00:11:08,050
ഇല്ല, തുടർന്ന് ... ന്റെ വിചിത്ര എന്നു.
315
00:11:08,085 --> 00:11:09,418
ഇത് എല്ലാ നിയമപരമായ അത്രയേയുള്ളൂ.
316
00:11:09,453 --> 00:11:10,853
നമ്പർ
317
00:11:13,924 --> 00:11:15,291
ശരി, നീ അവളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിഞ്ഞില്ല എങ്കിൽ,
318
00:11:15,325 --> 00:11:18,060
നിങ്ങൾക്ക് അവൾ ബന്ധപ്പെട്ട ആരാണ് കണ്ടെത്താൻ കഴിഞ്ഞില്ല?
319
00:11:18,095 --> 00:11:20,429
Could you find her mother or...
320
00:11:20,464 --> 00:11:22,765
- Or your mother? - No!
321
00:11:22,799 --> 00:11:24,033
I didn't say do it.
322
00:11:26,000 --> 00:11:32,074
Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today
323
00:11:34,478 --> 00:11:36,412
Oh. [CHUCKLES]
324
00:11:36,446 --> 00:11:37,646
Okay.
325
00:11:37,681 --> 00:11:38,914
Hello again.
326
00:11:41,017 --> 00:11:42,351
You want me to move?
327
00:11:42,385 --> 00:11:45,154
- No, of course not. - MAN: Shhh!
328
00:11:45,188 --> 00:11:46,589
[SIGHING] Oh, God.
329
00:11:48,525 --> 00:11:51,994
[BREATHES DEEPLY]
330
00:11:52,028 --> 00:11:53,529
What does this do?
331
00:11:53,563 --> 00:11:56,132
The frequencies respond
332
00:11:56,166 --> 00:11:58,334
to the energy meridians and, uh, resonate...
333
00:11:58,368 --> 00:12:00,302
"Energy meridians."
334
00:12:00,337 --> 00:12:01,637
Oh, my God.
335
00:12:01,671 --> 00:12:03,331
WOMAN: Shh!
336
00:12:04,141 --> 00:12:05,975
You're not supposed to talk.
337
00:12:06,009 --> 00:12:08,110
Yeah, I'm not supposed to be here.
338
00:12:08,145 --> 00:12:11,180
[GONG RINGING]
339
00:12:15,685 --> 00:12:17,853
[EXHALES SLOWLY]
340
00:12:17,888 --> 00:12:19,455
[BREATHES DEEPLY]
341
00:12:19,489 --> 00:12:22,658
[RINGING CONTINUES]
342
00:12:22,692 --> 00:12:27,963
♪
343
00:12:27,998 --> 00:12:29,497
TEDDY: Free fluid in her abdomen.
344
00:12:29,531 --> 00:12:31,734
Fetal heartbeat is good.
345
00:12:31,768 --> 00:12:33,035
Baby?
346
00:12:33,069 --> 00:12:34,537
Hey, Lizzie.
347
00:12:34,571 --> 00:12:35,671
You with us?
348
00:12:35,705 --> 00:12:36,839
I'm Dr. Altman.
349
00:12:36,873 --> 00:12:38,140
You're bleeding from your abdomen,
350
00:12:38,175 --> 00:12:39,875
and I need to find where it's coming from.
351
00:12:39,910 --> 00:12:41,143
My baby's okay?
352
00:12:41,178 --> 00:12:42,711
Your baby's great, Lizzie.
353
00:12:42,746 --> 00:12:45,381
Strong heartbeat, moving, no signs of distress.
354
00:12:45,415 --> 00:12:47,917
- Yes, but... - It was a surprise.
355
00:12:47,951 --> 00:12:50,019
We were gonna wait, like, five years.
356
00:12:50,053 --> 00:12:52,688
We just got married, but when we found out,
357
00:12:52,722 --> 00:12:55,191
we were just like, "Yay!"
358
00:12:55,225 --> 00:12:56,926
All right, Lizzie. You sit tight.
359
00:12:56,960 --> 00:12:58,301
Can I talk to you outside for a minute, please?
360
00:12:58,326 --> 00:12:59,445
Yeah.
361
00:13:00,263 --> 00:13:02,832
[BEEPING CONTINUES]
362
00:13:02,866 --> 00:13:04,500
I know you're seeing a healthy baby,
363
00:13:04,534 --> 00:13:06,569
but I'm seeing a mother with a belly full of blood,
364
00:13:06,603 --> 00:13:08,671
and to save her, I might have to remove her uterus
365
00:13:08,705 --> 00:13:09,905
along with the baby.
366
00:13:09,940 --> 00:13:12,708
The baby's no more than 21 weeks.
367
00:13:12,742 --> 00:13:14,243
- It cannot survive outside... - I know.
368
00:13:14,277 --> 00:13:15,344
And I have to tell her now,
369
00:13:15,378 --> 00:13:17,279
and you just made it so much harder for her to hear.
370
00:13:17,314 --> 00:13:19,582
So please keep your mouth shut and check with me
371
00:13:19,616 --> 00:13:22,585
if you need to talk to her again, all right?
372
00:13:22,619 --> 00:13:24,220
I-I-I'm sorry.
373
00:13:24,254 --> 00:13:26,039
[SIGHS]
374
00:13:28,166 --> 00:13:31,037
JACKSON: Brazil's been using tilapia skin to treat burns
375
00:13:31,038 --> 00:13:33,184
for years now... decrease the scarring,
376
00:13:33,218 --> 00:13:35,401
costs nothing compared to standard treatments,
377
00:13:35,401 --> 00:13:38,493
and it just peels away.
378
00:13:38,527 --> 00:13:39,604
Incredible.
379
00:13:39,639 --> 00:13:40,872
My interns stink.
380
00:13:40,907 --> 00:13:42,807
Yeah, and with its restorative properties...
381
00:13:42,842 --> 00:13:44,542
It smells like high tide.
382
00:13:44,577 --> 00:13:45,543
Patients are complaining,
383
00:13:45,578 --> 00:13:49,648
and I do not enjoy breathing through my mouth.
384
00:13:49,682 --> 00:13:56,054
♪
385
00:13:56,088 --> 00:13:57,789
Explain.
386
00:13:57,823 --> 00:14:00,058
It's part of my spray-on skin research.
387
00:14:00,092 --> 00:14:01,826
He made us skin the fish.
388
00:14:02,962 --> 00:14:05,330
Well, what do you do with the other parts of the fish?
389
00:14:05,364 --> 00:14:07,038
Oh, that's medical waste.
390
00:14:07,833 --> 00:14:09,089
Well, that's a crime.
391
00:14:10,102 --> 00:14:11,703
What... What is it? Uh.
392
00:14:11,737 --> 00:14:14,212
Oh, that looks like tilapia.
393
00:14:14,674 --> 00:14:16,255
Yeah, that's good fish.
394
00:14:16,709 --> 00:14:19,044
Lambs in a bag, fish skin on people.
395
00:14:19,078 --> 00:14:20,278
I mean, what's next here?
396
00:14:20,313 --> 00:14:23,148
Next is the machines come to life and take over the world.
397
00:14:23,182 --> 00:14:27,252
♪
398
00:14:27,286 --> 00:14:28,486
Never mind.
399
00:14:28,521 --> 00:14:30,855
[TRAY CLATTERS]
400
00:14:30,890 --> 00:14:32,724
WOMAN ON P.A.: Dr. Gennis to the ER.
401
00:14:32,758 --> 00:14:34,559
Dr. Ed Gennis to the ER.
402
00:14:34,593 --> 00:14:36,194
Mrs. Karev?
403
00:14:36,228 --> 00:14:37,395
Hello.
404
00:14:37,430 --> 00:14:39,698
D... Uh, I'm, uh, Dr. Miranda Bailey.
405
00:14:39,732 --> 00:14:42,334
I was Alex's chief resident when he first came here.
406
00:14:42,368 --> 00:14:45,437
Oh, my gosh. Hi. It's so... I'm happy to meet you.
407
00:14:45,471 --> 00:14:47,205
[LAUGHS] Here. Sit, please.
408
00:14:47,239 --> 00:14:48,840
Oh, thank you.
409
00:14:48,874 --> 00:14:50,075
[CHUCKLES]
410
00:14:51,911 --> 00:14:53,912
Wow. You must be proud,
411
00:14:53,946 --> 00:14:56,848
Alex making it all the way to chief of the hospital.
412
00:14:56,882 --> 00:14:58,350
- [CHUCKLES] - Mmmmmm.
413
00:14:58,384 --> 00:15:00,618
So, what are you knitting here?
414
00:15:00,653 --> 00:15:03,788
Well, it was a scarf that became a sweater,
415
00:15:03,823 --> 00:15:07,692
and then I just kind of kept going, and now it's...
416
00:15:07,727 --> 00:15:08,860
- Oh. - Now it's...
417
00:15:08,894 --> 00:15:11,629
It's maybe a car cover.
418
00:15:11,664 --> 00:15:13,798
[LAUGHS]
419
00:15:13,833 --> 00:15:15,934
അലക്സ് നിങ്ങളുടെ താമസം നീട്ടി ടിക്കറ്റ് പറഞ്ഞു
420
00:15:15,968 --> 00:15:17,369
അതിനാൽ നിങ്ങൾ ഒരു നല്ല സമയം വേണം.
421
00:15:17,403 --> 00:15:19,137
ഞാൻ വളരെ യാത്ര ചെയ്യരുത്.
422
00:15:19,171 --> 00:15:23,775
എന്നാൽ, അണ്ണന് ഞാൻ അതു ചെയ്തു സന്തോഷമുണ്ട്, എന്നാൽ എനിക്ക് ഒരു നാളായി.
423
00:15:24,810 --> 00:15:27,545
ഞാൻ യാത്രയിൽ വീണ്ടും നടത്തുന്നതിനെ കുറിച്ച് അല്പം നാഡീവ്യൂഹം സുഖമാണ്.
424
00:15:27,580 --> 00:15:30,085
ഓ, ഞാൻ കാണുന്നു. ഉം, നിങ്ങൾ അലക്സ് പറഞ്ഞു അല്ലെങ്കിൽ ... ഉണ്ടോ?
425
00:15:30,119 --> 00:15:34,252
ഇല്ല ഇല്ല, അവർ ഇരുവരും, വലിയ ജോ അലക്സ് ഉണ്ടായിരിക്കും.
426
00:15:34,286 --> 00:15:37,055
രണ്ടാം ... [അത് ഇങ്ങനെ] അവർ അങ്ങനെ തിരക്കിലാണ്.
427
00:15:37,089 --> 00:15:39,491
ഞാൻ മെച്ചപ്പെട്ട ചേരാവുന്നതാണ്. ഞാൻ ചെയ്യും.
428
00:15:39,525 --> 00:15:41,593
I'm just so ready to be home.
429
00:15:46,499 --> 00:15:48,967
[BREATHES DEEPLY]
430
00:15:49,001 --> 00:15:50,835
Hey. How is she?
431
00:15:50,870 --> 00:15:52,937
Hey. Um...
432
00:15:52,972 --> 00:15:54,739
Stable, for now.
433
00:15:54,774 --> 00:15:56,074
Uh, so, before the husband wakes up,
434
00:15:56,108 --> 00:15:57,108
I just wanted to get the update.
435
00:15:57,143 --> 00:15:58,546
Their baby is...?
436
00:15:58,581 --> 00:15:59,741
Right where they left it.
437
00:15:59,776 --> 00:16:00,812
What?
438
00:16:00,846 --> 00:16:02,814
Yeah. The CT showed that the bleed
439
00:16:02,848 --> 00:16:06,407
was coming from the right uterine artery, so I embolized.
440
00:16:06,407 --> 00:16:08,975
എന്നാൽ കുഞ്ഞിൻറെ രക്തപ്രവാഹം ഇടതു ഭാഗത്തു നിന്നും വരുന്നു.
441
00:16:09,009 --> 00:16:10,543
അവൾ തൃപ്തികരമാണെങ്കിൽ തോന്നുന്നു.
442
00:16:10,578 --> 00:16:11,744
[പരിഹസിക്കുന്നു]
443
00:16:11,779 --> 00:16:14,147
ടെഡി, അവരുടെ കുഞ്ഞിനെ രക്ഷിച്ചു.
444
00:16:14,181 --> 00:16:15,782
പക്ഷെ, ഞങ്ങൾക്ക് കാണും.
445
00:16:15,816 --> 00:16:18,651
- എന്നാല്, അവൾ വീണ്ടും ബ്ലീഡ് ഇല്ല പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. - MM.
446
00:16:18,686 --> 00:16:20,753
- എങ്ങനെ ഭർത്താവിന്റെ? - ഓ, അദ്ദേഹം ...
447
00:16:20,788 --> 00:16:22,189
തകർത്തു ക്ലാവിക്കിൽ,
448
00:16:22,214 --> 00:16:23,823
- ഒരു ചെറിയ ഹുമെരുസ് പോപ്പുലർ. - [എനിക്ക് തലയുയര്ത്തി]
449
00:16:23,858 --> 00:16:25,024
അവൻ പിഴ ദുഖതിലേക്ക് തുടർന്ന്.
450
00:16:26,660 --> 00:16:27,827
വീട്ടിൽ പോയി. ഉറക്കം നേടുക.
451
00:16:27,862 --> 00:16:29,464
ഇല്ല, ഞാൻ കേസിൽ ഒരെളിയ താമസം സുഖമാണ്.
452
00:16:29,498 --> 00:16:31,331
രണ്ടാമൻ മൂന്ന് അവധി ഉറപ്പു ഒന്നിച്ച് നടത്താൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
453
00:16:31,365 --> 00:16:33,733
ഞാനത് ചെയ്യും. ഞാൻ താമസിക്കും.
454
00:16:33,767 --> 00:16:35,468
നമ്പർ
455
00:16:35,502 --> 00:16:37,937
നിങ്ങൾ ഉറക്കം ആവശ്യമാണ് ശിശുവിനെയും ഉറക്കം ആവശ്യമാണ്.
456
00:16:37,972 --> 00:16:42,592
അതിനാൽ, പോയി ... ഞാൻ അറിയുന്നില്ല ... കൊരചിച്ക് നിങ്ങളുടെ കാൽ തടവുക ചെയ്തു.
457
00:16:42,626 --> 00:16:43,743
[ചിരിക്കുന്ന] ഓവൻ ...
458
00:16:43,777 --> 00:16:45,745
അവൾ എന്റെ രോഗിയുടെ.
459
00:16:45,779 --> 00:16:48,348
എന്നാൽ ടോം ആഴ്ചയിൽ ഹോപ്കിൻസ് ആണ്.
460
00:16:48,382 --> 00:16:49,782
[മോണിറ്റർ തുങ്ങി]
461
00:16:49,817 --> 00:16:51,751
I'll be fine. I'm just... I'm gonna...
462
00:16:51,785 --> 00:16:53,286
I'm gonna sleep right here.
463
00:16:53,320 --> 00:16:55,788
- [SIGHS] - Hey.
464
00:16:55,823 --> 00:16:56,990
Go.
465
00:16:57,024 --> 00:16:59,592
[SIGHS]
466
00:16:59,627 --> 00:17:01,261
[BREATHES SHARPLY]
467
00:17:01,295 --> 00:17:03,463
[BREATHES DEEPLY]
468
00:17:03,497 --> 00:17:04,797
Okay.
469
00:17:04,832 --> 00:17:08,868
[BEEPING CONTINUES]
470
00:17:08,903 --> 00:17:11,771
Well, I mean, if you're gonna sit there...
471
00:17:11,805 --> 00:17:12,890
Hm?
472
00:17:14,208 --> 00:17:15,875
You could rub my feet.
473
00:17:15,910 --> 00:17:17,310
♪
474
00:17:17,344 --> 00:17:20,613
- ശരിയാണോ? - [ചിരിക്കുന്ന] നിങ്ങൾ അതു കൊണ്ടുവന്നു.
475
00:17:20,648 --> 00:17:22,715
- ♪ ചക്രവാളത്തിൽ വൈറ്റ് മഞ്ഞുപോലെ ♪ - ശരി.
476
00:17:22,750 --> 00:17:26,819
♪ ഞാൻ ഏതാണ്ട് എന്റെ മനസ്സ് നഷ്ടമായി ♪
477
00:17:26,854 --> 00:17:27,787
♪
478
00:17:27,821 --> 00:17:29,489
[ശ്വാസോഛ്വാസം നല്ലതുപോലെ]
479
00:17:29,523 --> 00:17:31,801
- ♪ ഞാനല്ലാതെ ഒരു ധരിച്ച് തരും ♪ - നിങ്ങൾക്ക് തലവേദനയാകും തോന്നുന്ന ചെയ്തു,
480
00:17:31,826 --> 00:17:32,892
ശബ്ദം?
481
00:17:32,927 --> 00:17:34,694
- പോലെ ... ലൊഒപ്യ് പോലെ? - ♪ ഞാൻ നഷ്ടം വഹിക്കുന്നു ♪
482
00:17:34,728 --> 00:17:36,362
ഇല്ല, അത് ഇത്തരത്തിലുള്ള എന്നെ വിറയ്ക്കുമായിരുന്നു.
483
00:17:36,397 --> 00:17:38,364
ഞാൻ ഒരു യോഗം വേണമെന്ന് രണ്ടാം അനുഭവം.
484
00:17:38,399 --> 00:17:40,500
- Whew! - ♪ Having let Mother Nature define me ♪
485
00:17:40,534 --> 00:17:42,902
Hey, could we sit for a sec, you think?
486
00:17:42,937 --> 00:17:43,997
- Yeah. Yeah, yeah. - Let's just find someplace to...
487
00:17:44,031 --> 00:17:46,339
- Okay. - ♪ We paid the cost ♪
488
00:17:46,373 --> 00:17:49,042
[EXHALES SHARPLY]
489
00:17:49,076 --> 00:17:50,843
[CLEARS THROAT]
490
00:17:50,878 --> 00:17:51,978
♪ Isn't it a pity what's lost... ♪
491
00:17:52,012 --> 00:17:53,713
Sorry. I'm falling apart here.
492
00:17:53,747 --> 00:17:57,317
- ♪ ...in the meridian of time? - You don't need to apologize.
493
00:17:57,351 --> 00:17:58,832
♪ It's your touch ♪
494
00:17:58,857 --> 00:17:59,938
ഞാൻ ഒരു ഫോസ്റ്റർ കുട്ടിയെ ഉണ്ടായിരുന്നു.
495
00:17:59,973 --> 00:18:01,087
♪ ഇത് നിങ്ങളുടെ ടച്ച് ആകുന്നു ♪
496
00:18:01,121 --> 00:18:02,689
തരത്തിൽ.
497
00:18:02,723 --> 00:18:04,557
- ♪ ഇത് നിങ്ങൾ ♪ ആകുന്നു - ബെറ്റി ...
498
00:18:06,360 --> 00:18:09,262
ഉം, അവൾ ഒരു അടിമയാണ് ഒരു വർദ്ധിച്ചുവന്ന ആയിരുന്നു,
499
00:18:09,296 --> 00:18:10,830
ഞാൻ അവളെ പിടിച്ചു ...
500
00:18:10,864 --> 00:18:11,831
♪ വൈറ്റ് ചക്രവാളത്തിൽ ഫ്രോസ്റ്റ് ♪
501
00:18:11,865 --> 00:18:13,066
... അവളുടെ ശുദ്ധിയുള്ള ലഭിക്കാൻ സഹായിക്കും ശ്രമിച്ചു
502
00:18:13,100 --> 00:18:16,436
- പിന്നെ ശ്രമിക്കുകയും ശ്രമിക്കുകയും ... - ♪ ഞാൻ ഒരിക്കൽ നമ്മുടെ ഹൃദയം മൂടി ♪
503
00:18:16,470 --> 00:18:19,839
ഞാൻ കുറച്ചുകൂടി ശ്രമിക്കുകയും ...
504
00:18:19,873 --> 00:18:21,271
♪ യാതൊരു പോലും ദേഷ്യം രഹസ്യമായി പറഞ്ഞിട്ടു ♪
505
00:18:21,305 --> 00:18:24,277
തുടർന്ന് അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ, തിരികെ വന്നു
506
00:18:24,311 --> 00:18:26,913
- അവൾ അവരെ ചെന്നു. - ♪ ഞാൻ നഷ്ടം വഹിക്കുന്നു ♪
507
00:18:26,947 --> 00:18:29,115
♪
508
00:18:29,149 --> 00:18:30,783
♪ ഞാൻ ഒരു ജാതി തിരിച്ചിരിക്കുന്നു ജീവനുള്ള ചെയ്തു ടിക്കറ്റ് ♪
509
00:18:30,818 --> 00:18:32,386
ഞാൻ അവളെ മിസ്.
510
00:18:33,153 --> 00:18:35,755
- ♪ ഇനീം കുറഞ്ഞ ♪ - അവൾ കുഴപ്പമില്ല എങ്കിൽ ഞാൻ അറിയുന്നില്ല.
511
00:18:35,789 --> 00:18:40,693
ഞാൻ അവൾ ശരി ആയിരിക്കും എന്ന് എനിക്ക് അറിയില്ല.
512
00:18:40,728 --> 00:18:41,894
♪ സമൻസ് കമ്മിറ്റി ♪
513
00:18:41,929 --> 00:18:43,363
എന്നാൽ ഞാൻ പൂർത്തിയാക്കി തോന്നുന്നില്ല.
514
00:18:43,397 --> 00:18:45,932
♪ നാം ഇപ്പോഴും ഒരു അവരതിൽ ഉപയോഗിച്ച് വോട്ട് ♪
515
00:18:45,966 --> 00:18:47,700
നിങ്ങൾ പോലെ ശബ്ദം ...
516
00:18:47,735 --> 00:18:49,902
- ♪ It's your touch ♪ - A mess? [SIGHS]
517
00:18:49,937 --> 00:18:52,638
- ♪ It's your touch ♪ - A parent.
518
00:18:52,673 --> 00:18:53,873
♪ It's you ♪
519
00:18:53,907 --> 00:18:55,875
My mom cried for like three months
520
00:18:55,909 --> 00:18:58,311
after I went away to college, and I wasn't a drug addict.
521
00:18:58,345 --> 00:18:59,312
♪ It's your touch ♪
522
00:18:59,346 --> 00:19:01,781
♪ It's your touch ♪
523
00:19:01,815 --> 00:19:03,449
- Thank you. - ♪ It's you ♪
524
00:19:03,484 --> 00:19:06,586
♪
525
00:19:06,620 --> 00:19:08,287
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
526
00:19:08,322 --> 00:19:10,590
- My God. - ♪ Ooh ♪
527
00:19:10,624 --> 00:19:12,425
- You are just chiseled. - ♪ Ooh-ooh-ooh ♪
528
00:19:12,459 --> 00:19:15,061
- [CHUCKLES] - Like a statue.
529
00:19:15,095 --> 00:19:17,897
- It's like your chin has muscles. - [LAUGHS]
530
00:19:17,931 --> 00:19:20,066
Yeah, well, I do work out my chin pretty hard.
531
00:19:20,100 --> 00:19:21,934
- It takes a whole day. - [LAUGHS]
532
00:19:21,969 --> 00:19:23,102
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
533
00:19:23,137 --> 00:19:24,937
♪
534
00:19:24,972 --> 00:19:29,108
♪ I've been living a nation divided ♪
535
00:19:29,143 --> 00:19:31,778
♪ We bear the loss ♪
536
00:19:31,812 --> 00:19:34,280
I should go to my room.
537
00:19:34,314 --> 00:19:38,017
- And I should go... - ♪ Having let Mother Nature define me ♪
538
00:19:38,052 --> 00:19:40,086
- To your room. - ...to my room.
539
00:19:40,120 --> 00:19:42,021
♪ Deeper the cost ♪
540
00:19:42,056 --> 00:19:44,550
You have a presentation tomorrow,
541
00:19:44,585 --> 00:19:47,994
- and I am not fit for human contact. - ♪ It's your touch ♪
542
00:19:48,028 --> 00:19:49,362
♪ It's your touch ♪
543
00:19:49,396 --> 00:19:50,779
- ♪ It's you ♪ - See you in the morning?
544
00:19:50,814 --> 00:19:51,924
Yeah.
545
00:19:53,500 --> 00:19:54,534
Night.
546
00:19:54,568 --> 00:19:56,137
Night.
547
00:19:57,137 --> 00:19:58,805
Gonna...
548
00:19:58,839 --> 00:20:01,874
♪
549
00:20:01,909 --> 00:20:04,343
OWEN: [DISTORTED] Teddy. Teddy!
550
00:20:04,378 --> 00:20:05,978
[RUSHING AIR ECHOES]
551
00:20:06,013 --> 00:20:07,980
[DISTORTED CONVERSATION]
552
00:20:08,015 --> 00:20:09,382
[മോണിറ്റർ തുങ്ങി അതിവേഗം ദൂരം]
553
00:20:09,416 --> 00:20:11,551
[സാധാരണ വോയ്സ്] ടെഡി. ടെഡി!
554
00:20:11,585 --> 00:20:13,453
- [മോണിറ്റർ അതിവേഗം തുങ്ങി] - എന്ത്?
555
00:20:13,487 --> 00:20:14,887
ഇത് എന്താണ്? അവളുടെ ബിപി അച്യുതാനന്ദൻ.
556
00:20:14,922 --> 00:20:16,389
നഴ്സ്: ബേബി ന്റെ മോണിറ്റർ ദെചെല്സ് കാണിക്കുന്നു.
557
00:20:16,423 --> 00:20:17,599
ശരി. ഞാൻ അവളുടെ രക്തം രണ്ട് യൂണിറ്റ് നൽകുന്ന പിരിയുകയാണ്,
558
00:20:17,633 --> 00:20:19,325
അവളുടെ മർദ്ദം വരും.
559
00:20:19,359 --> 00:20:21,005
അങ്ങനെയാകട്ടെ. പുസ്തകം ഒരു അല്ലെങ്കിൽ!
560
00:20:21,039 --> 00:20:22,628
തയ്യാറാകുക ...
561
00:20:22,663 --> 00:20:23,726
ഞാൻ രക്തസ്രാവം നിർത്താൻ കഴിയുന്നില്ലെങ്കിൽ,
562
00:20:23,760 --> 00:20:25,031
I'm gonna have to take her uterus out.
563
00:20:25,065 --> 00:20:26,912
- Yeah. Do you want me to do it? - Owen, stop it...
564
00:20:26,946 --> 00:20:28,230
Teddy, I'm not saying that you can't.
565
00:20:28,265 --> 00:20:29,698
I'm just saying you don't have to.
566
00:20:29,732 --> 00:20:31,489
I know you feel you should be, but you don't have to be there
567
00:20:31,524 --> 00:20:32,597
if this woman loses her baby.
568
00:20:32,631 --> 00:20:34,222
Thank you. I'm okay.
569
00:20:34,257 --> 00:20:36,271
You could get the father in here
570
00:20:36,305 --> 00:20:37,977
- so we can tell them what's going on. - Okay.
571
00:20:38,011 --> 00:20:40,052
[BEEPING CONTINUES]
572
00:20:40,077 --> 00:20:43,647
Add, uh, 1 liter of lactated Ringer's, please.
573
00:20:43,681 --> 00:20:44,815
Okay.
574
00:20:47,452 --> 00:20:50,353
Your sister has turned on me.
575
00:20:50,388 --> 00:20:52,422
papà, nobody's turned on you, okay?
576
00:20:52,457 --> 00:20:54,524
But you need to learn how to control your temper.
577
00:20:54,559 --> 00:20:55,772
People are getting concerned about you,
578
00:20:55,806 --> 00:20:57,093
and I'm trying to back you up here.
579
00:20:57,128 --> 00:20:59,496
But I can't if you keep throwing tantrums.
580
00:20:59,530 --> 00:21:02,332
Okay. I'll call her here. We'll talk like a family.
581
00:21:02,366 --> 00:21:04,201
No, no, no. papà, no. Not now.
582
00:21:04,235 --> 00:21:05,869
ഞാന് അവളെ സംസാരിച്ചു. അവൾ കുറച്ച് സമയം ആവശ്യമാണ്.
583
00:21:05,903 --> 00:21:07,838
പ്ലസ്, അവൾ ഈ ഗർഭിണിയായ ട്രോമ ക്ഷമ ചിത്രീകരിക്കുന്ന
584
00:21:07,872 --> 00:21:11,107
തന്റെ കുഞ്ഞ് നഷ്ടമായേക്കാം, അതിനാൽ അവളെ ഇരിക്കട്ടെ.
585
00:21:11,142 --> 00:21:13,376
♪
586
00:21:13,411 --> 00:21:14,924
എന്തുകൊണ്ട്?
587
00:21:15,480 --> 00:21:17,714
എന്തുകൊണ്ട് അവൾ ഈ കുഞ്ഞിനെ നഷ്ടപ്പെടാൻ പോകുന്നു?
588
00:21:17,748 --> 00:21:18,849
[എലിവേറ്റർ മണി മുഴങ്ങുന്നു]
589
00:21:20,718 --> 00:21:23,019
- ഞാൻ ഇവിടെയുണ്ട്. - എന്റെ എംബൊലിജതിഒന് പ്രവർത്തിച്ചില്ല.
590
00:21:23,054 --> 00:21:24,421
കുഞ്ഞിനെ കടുത്ത ഞെരുക്കത്തിൽ ആണ്.
591
00:21:24,455 --> 00:21:25,789
നാം അമ്മ സംരക്ഷിക്കേണ്ടതുണ്ട്.
592
00:21:25,823 --> 00:21:27,524
റോഷന് പിന്നെ ഞാനും ചെന്നു സുഖമാണ്, ഞാൻ നിങ്ങളുടെ സഹായം ആവശ്യമുള്ള
593
00:21:27,558 --> 00:21:29,025
അടിയന്തര കാന്സര് ചെയ്യാൻ.
594
00:21:29,060 --> 00:21:31,361
- അവൾ അറിയാമോ? - ഞാൻ, ഇവിടെ ഭർത്താവ് ലഭിച്ചു
595
00:21:31,395 --> 00:21:32,796
ഞാൻ ഒരെളിയ ഇപ്പോൾ അവരെ ഇരുവരും പറയുന്നു സുഖമാണ്.
596
00:21:32,830 --> 00:21:34,865
- എനിക്ക് സഹായിക്കാനാകും. - ഗ്രേറ്റ്. നന്ദി.
597
00:21:35,766 --> 00:21:37,214
ഡഗ്ലസ്: എന്നാൽ കുഞ്ഞിനെ ഇതുവരെ നിലനിൽക്കാൻ കഴിയില്ല.
598
00:21:37,249 --> 00:21:40,270
വിൻസെൻസോ: ഞാൻ അത് സുരക്ഷിതവും ശബ്ദം നിലനിർത്താൻ കഴിയും അമ്മ പുറത്ത്,
599
00:21:40,304 --> 00:21:43,707
എന്നാൽ വികസിപ്പിക്കാൻ കഴിയുന്ന ഒരു കൃത്രിമ ഗർഭത്തിൽ, ഉള്ളിൽ,
600
00:21:43,741 --> 00:21:45,475
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ പരിചരണവും ശസ്ത്രക്രിയ സമയത്ത്
601
00:21:45,510 --> 00:21:46,810
അവൾ അതിജീവിക്കാൻ ആവശ്യമാണ്.
602
00:21:46,844 --> 00:21:48,712
- ടെഡി: എന്താണ് നടക്കുന്നത്? - അച്ഛൻ.
603
00:21:48,746 --> 00:21:51,248
അല്പ്പം: നിങ്ങൾ കുഞ്ഞിനെ രക്ഷിക്കാൻ കഴിയും?
604
00:21:51,282 --> 00:21:52,749
നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ രക്ഷിക്കും കഴിയും?
605
00:21:52,783 --> 00:21:54,985
അതെ എനിക്ക് കഴിയും.
606
00:21:55,019 --> 00:21:56,686
♪
607
00:21:59,839 --> 00:22:01,095
[എലിവേറ്റർ മണി മുഴങ്ങുന്നു]
608
00:22:01,120 --> 00:22:03,922
[വൈരങ്ങളെ CONVERSATIONS എണ്ണം]
609
00:22:03,949 --> 00:22:05,316
സുപ്രഭാതം!
610
00:22:05,350 --> 00:22:07,117
- നന്നായി ഉറങ്ങു? - അതെ.
611
00:22:07,152 --> 00:22:09,820
അതെ, അത് ഒരു നല്ല ആശയം ആയിരുന്നു ...
612
00:22:09,854 --> 00:22:13,991
സ്ലീപ് ഉം, അങ്ങനെ പ്രധാനമാണ് ...
613
00:22:14,025 --> 00:22:15,726
- തലച്ചോറ്? - തീർച്ചയായും.
614
00:22:15,760 --> 00:22:17,928
എപ്പോഴാണ് ... എന്തു ... നിങ്ങൾ ഇന്ന് ചെയ്യുന്നത്?
615
00:22:17,963 --> 00:22:19,997
ക്ഷമിക്കണം, ഞാൻ ലോഗന്റെ Nerve തടയുക സംവാദം പരിശോധിക്കുക എന്നാണ്.
616
00:22:20,031 --> 00:22:21,932
- ഓ, വളരെ എന്നെ. - വഴിയില്ല.
617
00:22:21,967 --> 00:22:24,268
അതെ, എന്നാൽ ആണ് നിങ്ങൾ കാര്യം?
618
00:22:24,302 --> 00:22:26,236
ക്ഷമിക്കണം, നിങ്ങൾ d ... ആ പോകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല.
619
00:22:26,271 --> 00:22:27,938
തീര്ച്ചയായും ഞാന് ചെയ്യും!
620
00:22:27,973 --> 00:22:29,907
എന്നാൽ ആദ്യം, കോഫി.
621
00:22:31,776 --> 00:22:34,278
ഏതാണ് ഇല്ല എന്റെ മുറിയിൽ.
622
00:22:34,312 --> 00:22:36,046
എന്റെ മുറിയിൽ കോഫി അവിടെ.
623
00:22:36,648 --> 00:22:38,315
കൂനും
624
00:22:38,350 --> 00:22:41,685
[വൈരങ്ങളെ CONVERSATIONS എണ്ണം]
625
00:22:41,720 --> 00:22:44,121
WOMAN ON P.A.: Dr. Nasraban, 4521.
626
00:22:44,155 --> 00:22:46,090
Dr. Ethan Nasraban, 4521.
627
00:22:46,124 --> 00:22:48,829
[CLEARS THROAT] Grey, you're being creepy.
628
00:22:48,863 --> 00:22:49,893
I'm creepy?
629
00:22:49,928 --> 00:22:51,929
They're calling you the ruler of Atlantis.
630
00:22:51,963 --> 00:22:53,931
Yeah, well, I mean, it's pretty cool.
631
00:22:53,965 --> 00:22:55,799
Tilapia skin's rich in collagen,
632
00:22:55,834 --> 00:22:57,167
which promotes healing.
633
00:22:57,202 --> 00:22:59,503
No more need for painful dressing changes.
634
00:22:59,537 --> 00:23:00,871
I'm looking to apply a lot of those properties
635
00:23:00,905 --> 00:23:01,972
to my spray-on skin.
636
00:23:02,007 --> 00:23:04,308
പെണ്ണിന്റെ, സ്പ്രേ-ന് തൊലി വീണ്ടും?
637
00:23:04,342 --> 00:23:06,877
നന്നായി, നിങ്ങളുടെ ബോയ്ഫ്രണ്ട് പിൻ-ലോക്ക് ബാഗുകൾ കുഞ്ഞാടുകളെ നല്കിയ.
638
00:23:06,911 --> 00:23:09,013
അവൻ മാത്രമേ ലോകത്തെ മാറ്റുന്നതിൽ കഴിയില്ല എന്താ കാര്യം?
639
00:23:09,047 --> 00:23:10,381
അവൻ എന്റെ ബോയ്ഫ്രണ്ട് അല്ല.
640
00:23:10,415 --> 00:23:11,982
നന്നായി, ആ മാഗി പറഞ്ഞത് അല്ല.
641
00:23:12,017 --> 00:23:13,333
അല്ലെങ്കിൽ റിച്ചാർഡ്.
642
00:23:14,052 --> 00:23:17,554
എന്തായാലും, ഞാൻ ആ പദ്ധതി പോകുന്നു എങ്ങനെയെന്ന് എനിക്ക് തീർച്ചയില്ല.
643
00:23:17,589 --> 00:23:19,223
ഞാൻ ഒരു മോശം തോന്നലുണ്ടോ.
644
00:23:19,257 --> 00:23:20,858
എന്തുകൊണ്ട്? എന്തുകൊണ്ടാണത്?
645
00:23:20,892 --> 00:23:22,893
കാര്യമാക്കേണ്ടതില്ല. ഞാൻ പിന്തുണയ്ക്കുന്നതുമായിരിക്കണം പോകുന്നു.
646
00:23:22,927 --> 00:23:25,029
അയ്യോ. എനിക്ക് ഇത് ലഭിക്കുന്നു.
647
00:23:25,063 --> 00:23:26,964
അവൻ നിങ്ങളുടെ കാമുകന്റെ കാരണം.
648
00:23:26,998 --> 00:23:29,466
എങ്ങനെ മാഗി ചെയ്യുന്നത്? അവൾ ടിവി കാര്യം ഷനെയിറ ഉണ്ടോ?
649
00:23:29,501 --> 00:23:31,135
നന്നായി, അവൾ രണ്ട് പ്രാവശ്യം അവളുടെ മേക്കപ്പ് ഇട്ടു,
650
00:23:31,169 --> 00:23:33,537
പിന്നീട് അവർ ശരിയായ ഓഫ് അത് തുടച്ചു എന്നിട്ട് വീണ്ടും ബാധകമാകും, അങ്ങനെ ...
651
00:23:33,571 --> 00:23:35,739
- [ചിരിക്കുന്നു] - ഇത് വലിയ പോകുന്നു.
652
00:23:35,774 --> 00:23:37,074
ഹേയ്, അവൻ അണ്ടർവാട്ടർ ശ്വാസം വിടാം?
653
00:23:37,108 --> 00:23:39,209
- ജസ്റ്റ് നടത്തം, ഗ്രേ നിലനിർത്താൻ. - [ചിരിക്കുന്നു]
654
00:23:39,244 --> 00:23:41,812
[TELEPHONE മുഴങ്ങുന്നു ദൂരം]
655
00:23:41,846 --> 00:23:43,347
അവൾ വീട്ടിൽ പോകാൻ ഭയപ്പെട്ടു നിങ്ങളെ പറഞ്ഞു?
656
00:23:43,381 --> 00:23:45,883
- But she seems to be doing fine. - And she is.
657
00:23:45,917 --> 00:23:47,380
But, you know, mental illness
658
00:23:47,415 --> 00:23:50,654
is like cancer and diabetes, any other chronic illness...
659
00:23:50,688 --> 00:23:52,022
you have to monitor.
660
00:23:52,057 --> 00:23:53,424
Why was she even telling you this?
661
00:23:53,458 --> 00:23:55,492
I asked her how she was.
662
00:23:55,527 --> 00:23:58,062
Is this some kind of crusade for you, Bailey?
663
00:23:58,096 --> 00:24:00,898
I mean, first going after Dr. DeLuca, now my mom?
664
00:24:00,932 --> 00:24:03,067
Wh... I'm not "going after" anyone.
665
00:24:03,101 --> 00:24:04,368
'നിങ്ങൾ മുൻവിധികൾ നിങ്ങൾ തോന്നുന്ന ചെയ്യേണമേ.
666
00:24:04,402 --> 00:24:05,502
ഇത് ... എന്താണ്?
667
00:24:05,537 --> 00:24:07,304
ലേഖിക ജനത്തിന്റെ നേരെ.
668
00:24:08,540 --> 00:24:10,274
ഞാൻ മഹാനടനെ, മുൻവിധികൾ അർത്ഥമില്ല!
669
00:24:10,308 --> 00:24:12,076
ഞാൻ ലേഖിക ഒരു വ്യക്തി ഞാനാണ്!
670
00:24:12,110 --> 00:24:14,078
[അത് ഇങ്ങനെ]
671
00:24:14,112 --> 00:24:16,113
ഞാൻ എല്ലാ ദിവസവും അത് നേരിടാൻ.
672
00:24:16,147 --> 00:24:18,048
ഞാൻ എന്റെ മരുന്നുകൾ, ഞാൻ വലിയ ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത്.
673
00:24:18,083 --> 00:24:20,050
എന്നാൽ, ചിലപ്പോൾ ഞാൻ സഹായം ആവശ്യമുണ്ടെങ്കിൽ.
674
00:24:20,085 --> 00:24:22,786
ന്റെ ... ഞാൻ മേധാവിയായി തുടരാൻ ആവശ്യപ്പെട്ടു അതുകൊണ്ടാണ് ആ അത്.
675
00:24:22,821 --> 00:24:25,722
ആ സഹായം പ്രയാസം.
676
00:24:25,757 --> 00:24:28,292
നിങ്ങളുടെ അമ്മ ചോദിക്കാൻ ആവശ്യമാണ്, അവൾ കഴിയില്ല.
677
00:24:28,326 --> 00:24:30,911
നിങ്ങളുടെ ജോലി അത് അവൾ കഴിയും അങ്ങനെ വരുത്തി.
678
00:24:31,329 --> 00:24:33,564
അതിനാൽ നിങ്ങളുടെ ജോലി, മകൻ ചെയ്യാൻ.
679
00:24:33,598 --> 00:24:35,232
മുൻവിധികൾ. [പരിഹസിക്കുന്നു]
680
00:24:35,266 --> 00:24:36,792
മഹാനടനെ.
681
00:24:37,469 --> 00:24:38,969
[ഡോർ ച്രെഅക്സ്]
682
00:24:39,003 --> 00:24:40,404
[സെൽഫോൺ മണിനാദം, വിബ്രതെസ്]
683
00:24:42,359 --> 00:24:44,026
എന്തൊരു നരകമാണ്?
684
00:24:45,143 --> 00:24:46,877
എന്താണ് സംഭവിച്ചെതെന്ന് എന്നോട് പറയു.
685
00:24:46,911 --> 00:24:48,312
കഴിഞ്ഞ രാത്രി, ഞാൻ വിൻസെൻസോ ദെലുച കണ്ടെത്തി
686
00:24:48,346 --> 00:24:52,049
ഒരു സഞ്ചിയിലാക്കി തന്റെ അകാല കുഞ്ഞിനെ ഗെസ്തതെ എന്റെ ക്ഷമ കൗൺസലിങ്.
687
00:24:52,083 --> 00:24:53,917
എന്ത്? അവൻ നിങ്ങളുടെ രോഗിക്ക് സംസാരിച്ചു?
688
00:24:53,952 --> 00:24:55,252
അതെ. അവൻ ഭ്രൂണത്തിന്റെ എന്ന് ഞാൻ
689
00:24:55,286 --> 00:24:58,155
ഒരു കൃത്രിമ ഗർഭത്തിൽ സുരക്ഷിതവും ശബ്ദം.
690
00:24:58,189 --> 00:25:00,657
[അത് ഇങ്ങനെ] കേൾക്കുക. അവൻ ... അവൻ പ്രവർത്തനം ...
691
00:25:00,692 --> 00:25:02,326
ഞാൻ സമയം വാങ്ങാൻ ഒറ്റരാത്രി ഒന്നിലധികം തവണ ത്രംസ്ഫുസെദ്,
692
00:25:02,360 --> 00:25:03,560
ഞാൻ വെറും രക്തം ക്ഷയിക്കുന്നു പിരിയുകയാണ്.
693
00:25:03,595 --> 00:25:04,895
ഞാൻ ഒരെളിയ ഉടൻ ഓപ്പറേറ്റ് ഞങ്ങൾക്കുണ്ട് സുഖമാണ്.
694
00:25:04,929 --> 00:25:07,239
എന്നാൽ, അലക്സ്, ഈ ചെയ്യാൻ കഴിയും?
695
00:25:07,765 --> 00:25:11,068
I mean, we can save my patient's 21-week-old baby?
696
00:25:11,102 --> 00:25:13,637
Can we really save them both?
697
00:25:15,507 --> 00:25:17,457
Hey. Have you seen Maggie?
698
00:25:18,543 --> 00:25:19,543
- MAGGIE: Um, I know. - [GASPS]
699
00:25:19,577 --> 00:25:21,920
Is that the woman from "Good Morning Seattle"? Huh!
700
00:25:21,955 --> 00:25:24,181
- Yeah, Maggie's very fancy now. - Shh.
701
00:25:24,215 --> 00:25:27,651
Right, uh-huh. I-I... I took the job here before anyone knew.
702
00:25:27,685 --> 00:25:29,186
And you found a family.
703
00:25:29,220 --> 00:25:31,021
Yeah. I mean, I-I knew that, uh, my mom
704
00:25:31,055 --> 00:25:33,423
had been here and she was gone.
705
00:25:33,458 --> 00:25:36,093
But I had no idea that I had a sister.
706
00:25:36,127 --> 00:25:40,964
And, um, a man who, um...
707
00:25:40,999 --> 00:25:44,701
I have a father [CHUCKLES]... Bill Pierce, who raised me.
708
00:25:44,736 --> 00:25:46,036
Hi, Dad. [CHUCKLES]
709
00:25:46,070 --> 00:25:50,274
Um, but Richard Webber is, uh, a bonus.
710
00:25:50,308 --> 00:25:52,142
I don't know how else to describe it.
711
00:25:52,177 --> 00:25:53,377
I'm... I'm...
712
00:25:53,411 --> 00:25:54,645
I'm very lucky.
713
00:25:54,679 --> 00:25:56,813
Sounds like a pleasant surprise.
714
00:25:56,848 --> 00:25:58,882
It's more than pleasant.
715
00:25:58,917 --> 00:25:59,950
It's life-changing.
716
00:25:59,984 --> 00:26:02,152
- Oh, my God. - But you missed that crucial window,
717
00:26:02,187 --> 00:26:04,054
- the chance to meet your mother. - JACKSON: What?
718
00:26:04,088 --> 00:26:05,956
- I did, but... - That's a sign.
719
00:26:05,990 --> 00:26:07,224
I came here to ask her whether I should
720
00:26:07,258 --> 00:26:09,459
find my birth mother, and then she's...
721
00:26:09,494 --> 00:26:11,395
- That is a sign. - ...gain a perspective on her
722
00:26:11,429 --> 00:26:13,230
- that no one else got. - What?
723
00:26:13,264 --> 00:26:14,531
JACKSON: Uh, nothing.
724
00:26:14,566 --> 00:26:15,775
- Um. - Do you think...
725
00:26:15,809 --> 00:26:17,326
What?
726
00:26:18,169 --> 00:26:20,204
I connected with my father a while back,
727
00:26:20,238 --> 00:26:21,538
and it was not the best idea.
728
00:26:21,573 --> 00:26:23,574
It didn't alleviate any of my pain.
729
00:26:23,608 --> 00:26:25,209
It just kind of created more.
730
00:26:25,243 --> 00:26:27,578
So unless there's some big answer that you're looking for,
731
00:26:27,612 --> 00:26:29,746
you might just want to let it go.
732
00:26:29,781 --> 00:26:31,515
MAGGIE: My point was, I was... I was raised by...
733
00:26:31,549 --> 00:26:32,816
You took my sign down.
734
00:26:32,850 --> 00:26:34,885
...wonderful parents who encouraged me
735
00:26:34,919 --> 00:26:36,687
to go for everything I wanted.
736
00:26:36,721 --> 00:26:38,889
WOMAN: When we come back, we're making wraps...
737
00:26:38,923 --> 00:26:42,025
the sandwich solution that brightens your kid's lunch box.
738
00:26:42,060 --> 00:26:43,694
No, no, no.
739
00:26:43,728 --> 00:26:45,996
papà, why were you even in there?
740
00:26:46,030 --> 00:26:49,700
papà. [SPEAKING ITALIAN]
741
00:26:49,734 --> 00:26:53,170
[SPEAKING ITALIAN]
742
00:26:53,204 --> 00:26:55,739
- [SPEAKING ITALIAN] - Dr. DeLuca, you can't promise
743
00:26:55,773 --> 00:26:57,674
fake procedures with my patients.
744
00:26:57,709 --> 00:26:58,791
Please.
745
00:26:58,825 --> 00:27:01,345
Tell me something you try that could work.
746
00:27:01,379 --> 00:27:03,247
I have a living subject.
747
00:27:03,281 --> 00:27:05,882
And a dead one... just last night!
748
00:27:05,917 --> 00:27:08,919
P-papà, you are reckless! You are thoughtless!
749
00:27:08,953 --> 00:27:10,587
- You just... You just... - All right, right now, we have a mess
750
00:27:10,622 --> 00:27:11,688
to clean up with this patient.
751
00:27:11,723 --> 00:27:13,056
And you're gonna help.
752
00:27:14,792 --> 00:27:16,727
No, no, no, no. You stay here.
753
00:27:16,761 --> 00:27:18,095
I mean it.
754
00:27:18,129 --> 00:27:19,529
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
755
00:27:19,564 --> 00:27:21,131
You've done enough.
756
00:27:21,165 --> 00:27:22,899
♪
757
00:27:22,934 --> 00:27:25,202
[SIGHS]
758
00:27:25,236 --> 00:27:27,104
[GLASS SHATTERS]
759
00:27:27,138 --> 00:27:28,438
♪
760
00:27:28,473 --> 00:27:30,407
[MONITOR BEEPING]
761
00:27:30,441 --> 00:27:32,309
I have to take you up to surgery now,
762
00:27:32,343 --> 00:27:35,912
and I will most likely have to do a hysterectomy.
763
00:27:38,082 --> 00:27:40,217
Wait. N-No.
764
00:27:40,251 --> 00:27:44,154
That doctor... he said he could save the baby.
765
00:27:44,188 --> 00:27:46,390
The procedure he told you about is not yet available.
766
00:27:46,424 --> 00:27:47,624
But he said it was.
767
00:27:47,659 --> 00:27:49,126
He said he could do it.
768
00:27:49,160 --> 00:27:51,328
TEDDY: It... It hasn't been tested in people.
769
00:27:51,362 --> 00:27:53,563
We don't have approval to try this procedure on your baby.
770
00:27:53,598 --> 00:27:55,299
I-I approve.
771
00:27:57,268 --> 00:28:01,071
I'm the mother. I give you approval.
772
00:28:02,840 --> 00:28:04,166
Do it.
773
00:28:04,676 --> 00:28:06,043
Try it!
774
00:28:08,613 --> 00:28:09,646
I-I can't.
775
00:28:09,681 --> 00:28:14,551
[VOICE BREAKING] You'll just... let our baby die?
776
00:28:15,386 --> 00:28:16,486
I'm sorry.
777
00:28:18,690 --> 00:28:20,290
[CRYING]
778
00:28:20,325 --> 00:28:22,492
[BEEPING CONTINUES]
779
00:28:22,527 --> 00:28:25,562
ഉം, അവിടെ ഏതെങ്കിലും അവസരം, ഒരിക്കലും അവസരം?
780
00:28:27,131 --> 00:28:28,198
[കൈപിഴയാവാം]
781
00:28:28,232 --> 00:28:29,833
ചരിന: ഞാൻ നിങ്ങളുടെ കുഞ്ഞിനെ ഏല്പിക്കും കാണാം
782
00:28:29,867 --> 00:28:32,202
കുഞ്ഞിനെ സുഖപ്രദമായ ഉറപ്പാക്കുക
783
00:28:32,236 --> 00:28:34,237
കാലം സാധ്യമായത്ര വേണ്ടി.
784
00:28:35,312 --> 00:28:39,315
പിന്നെ ... പിന്നെ, അണ്ണന് നിങ്ങൾ ... അവളെ നടത്താൻ സാധിക്കും.
785
00:28:39,340 --> 00:28:41,942
[അത് ഇങ്ങനെ]
786
00:28:41,967 --> 00:28:44,369
[തേങ്ങലുണ്ടായിരിക്കും]
787
00:28:46,663 --> 00:28:47,995
കണ്ണി: ഈ ജേസൺ ആണ്.
788
00:28:48,030 --> 00:28:50,850
2014-ൽ, ജാസൺ ഒരു ജൂനിയർ, ഗോളി ആയിരുന്നു
789
00:28:50,875 --> 00:28:52,275
ഹൈസ്കൂൾ ക്ലബ്ബ് ഗോളിലൂടെയാണ്.
790
00:28:52,310 --> 00:28:53,977
സ്കോളർഷിപ്പ് വസ്തു.
791
00:28:55,046 --> 00:28:57,781
ലക്ഷ്യം സംരക്ഷിക്കുകയും ഒരു പതെല്ലര് ഒടിവ് ലഭിച്ചു,
792
00:28:57,815 --> 00:29:00,851
തിബിഅല് പീഠഭൂമി കീറിക്കളയേണം മെനിസ്ചുസ്, എസിഎൽ റിഗോലിത്ത്.
793
00:29:00,885 --> 00:29:03,353
എന്നാലും, സംസ്ഥാന ഫൈനലിൽ ടീം ലഭിച്ചു.
794
00:29:03,388 --> 00:29:05,622
- [ചിരി] - അദ്ദേഹം ഒന്നിലധികം ശസ്ത്രക്രിയകൾ ആവശ്യമാണ്,
795
00:29:05,656 --> 00:29:08,692
, നന്നായി പോയി എല്ലാം തീവ്രമായ പി.ടി. സെഷനുകൾ ഉണ്ടായിരുന്നു
796
00:29:08,726 --> 00:29:11,962
ഞാൻ അവനെ വേദന ഒപിഒഇദ്സ് ബാധ്യതയായി.
797
00:29:15,900 --> 00:29:18,101
ജേസൺ രണ്ടു വർഷത്തിനു ശേഷം മരിച്ചപ്പോൾ
798
00:29:18,136 --> 00:29:19,603
സ്വാധീനം കീഴിൽ ഒരു കാർ അപകടത്തിൽ,
799
00:29:19,637 --> 00:29:22,873
ഞാൻ ഒരു ഡ്രഗ് അഡിക്ടാണ് മനസ്സിലായി.
800
00:29:22,907 --> 00:29:26,676
- ഞാൻ അവന്റെ ആദ്യമായി ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ. - [ഡോക്ടറോ പിറുപിറുത്തു]
801
00:29:26,711 --> 00:29:28,845
[ഒഴിയുന്നതുവരെ തൊണ്ട] എന്നാൽ ഇവിടെ എന്റെ യഥാർത്ഥ പോയിന്റ്.
802
00:29:28,880 --> 00:29:31,047
ഞാൻ വീണ്ടും ഓരോ തവണയും ചെയ്യാൻ ഉണ്ടായിരുന്നു എങ്കിൽ,
803
00:29:31,082 --> 00:29:32,983
ഞാൻ അതേ തീരുമാനം നടത്തി തന്നെ.
804
00:29:33,017 --> 00:29:34,851
[പിറുപിറുത്തു തുടരുന്നു]
805
00:29:34,886 --> 00:29:36,486
അയ്യോ ... എന്നെ പറയാം.
806
00:29:36,521 --> 00:29:39,890
♪
807
00:29:39,924 --> 00:29:44,027
ഒപിഒഇദ്സ് ക്ലേശങ്ങളിൽ വളരെ ഫലപ്രദമായ മാർഗമാണ്
808
00:29:44,061 --> 00:29:46,029
എല്ലാം ശരിയായില്ലേ തോന്നിപ്പിച്ച് ശരീരം കരിയില എന്ന.
809
00:29:46,063 --> 00:29:47,063
♪
810
00:29:47,098 --> 00:29:49,065
[മോണിറ്റർ തുങ്ങി]
811
00:29:49,100 --> 00:29:56,006
♪
812
00:29:56,040 --> 00:29:58,909
♪
813
00:29:58,943 --> 00:30:00,877
Are you going to intubate?
814
00:30:00,912 --> 00:30:02,245
No.
815
00:30:02,280 --> 00:30:03,580
That would just be cruel.
816
00:30:03,614 --> 00:30:04,815
TEDDY: Heaney clamp.
817
00:30:04,849 --> 00:30:05,849
- Pull back. - Mm-hmm.
818
00:30:05,883 --> 00:30:06,943
Get that.
819
00:30:06,978 --> 00:30:08,018
Yeah. Here?
820
00:30:08,052 --> 00:30:09,252
Yep.
821
00:30:09,287 --> 00:30:12,088
♪
822
00:30:12,123 --> 00:30:13,089
- Okay. - I got it.
823
00:30:13,124 --> 00:30:14,024
Okay.
824
00:30:14,058 --> 00:30:16,026
0-vicryl pop-off.
825
00:30:16,060 --> 00:30:19,529
♪
826
00:30:19,564 --> 00:30:21,565
[DOOR CREAKS]
827
00:30:21,599 --> 00:30:23,033
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
828
00:30:23,067 --> 00:30:25,368
What did you think you were doing?
829
00:30:25,403 --> 00:30:26,670
You know... [SCOFFS]
830
00:30:26,704 --> 00:30:27,871
I mean, you must know...
831
00:30:27,905 --> 00:30:29,840
that you couldn't try it on their baby.
832
00:30:29,874 --> 00:30:31,980
Why would you give them false hope like that?
833
00:30:33,077 --> 00:30:35,846
We have the tools right there.
834
00:30:35,880 --> 00:30:37,781
I could've saved a person's life...
835
00:30:37,815 --> 00:30:40,083
Not yet! It's not ready.
836
00:30:40,117 --> 00:30:41,751
We don't know if the baby would survive,
837
00:30:41,786 --> 00:30:44,020
how the baby would survive, if... if the brain
838
00:30:44,055 --> 00:30:46,256
- ഓ, - കമ്മി ... ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു പൊര്ച മിസെരിഅ സ്റ്റോപ്പ്.
839
00:30:46,290 --> 00:30:47,724
നിർത്തുക.
840
00:30:47,758 --> 00:30:50,260
നിങ്ങൾ അവർക്ക് ബാക്കി ശബ്ദം.
841
00:30:52,630 --> 00:30:54,127
ഓ എന്റെ ദൈവമേ.
842
00:30:55,166 --> 00:30:56,630
ഇതാണത്.
843
00:30:57,301 --> 00:30:59,936
ഇത് ആ രാത്രി തുടങ്ങാനാകും.
844
00:30:59,971 --> 00:31:01,176
എന്താണ് രാത്രി?
845
00:31:02,139 --> 00:31:03,773
ആൻഡ്രിയ, രാത്രി?
846
00:31:03,808 --> 00:31:04,875
നിങ്ങൾ "രാത്രി" എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്?
847
00:31:04,909 --> 00:31:06,943
രാത്രി നാലു പേർ മരിച്ചു, Papa!
848
00:31:06,978 --> 00:31:10,080
ഇത് വെറും ആ രാത്രി പോലെയാണ്.
849
00:31:10,114 --> 00:31:11,982
Seven people come in mangled.
850
00:31:12,016 --> 00:31:14,050
- I am the only one there. - No, no, no, no.
851
00:31:14,085 --> 00:31:15,418
People came, people offered to help,
852
00:31:15,453 --> 00:31:16,419
and you wouldn't let them.
853
00:31:16,454 --> 00:31:18,588
I was doing the job that needed to be done!
854
00:31:18,622 --> 00:31:19,848
- ♪ And the roads are filling up ♪ - You see, this is exactly
855
00:31:19,873 --> 00:31:22,287
what they talk about. This is delusional, papà.
856
00:31:22,321 --> 00:31:23,993
Am I supposed to stop,
857
00:31:24,027 --> 00:31:27,689
let another doctor try and continue where I am?
858
00:31:27,723 --> 00:31:29,299
- They would've died! - They did!
859
00:31:29,333 --> 00:31:31,668
- അവർ മരിച്ചുവീണത്! - ♪ എന്നാൽ, കുഞ്ഞിനെ, ഞാൻ അറിയുന്നു ♪
860
00:31:31,702 --> 00:31:34,137
മാധ്യമശ്രദ്ധ, ഗർഭിണിയായ അമ്മ
861
00:31:34,171 --> 00:31:36,106
ഒരു കാർ അപകടം തന്റെ ചാപിള്ളയെ നഷ്ടമായേക്കാം,
862
00:31:36,140 --> 00:31:39,743
ഏത് ദാരുണമായ, എന്നാൽ കരുണയും തുടർന്ന്
863
00:31:39,777 --> 00:31:41,411
- ഒരു സഞ്ചിയിലാക്കി മരിക്കും കാണുന്നത് അപേക്ഷിച്ച് ... - ♪ ഞാൻ പരിധി നിന്നിരുന്നു ♪
864
00:31:41,445 --> 00:31:42,672
... ചില ശാസ്ത്രജ്ഞൻ കൈകളാൽ
865
00:31:42,707 --> 00:31:44,347
അവൻ ചെയ്യുന്നത് സഖർ അറിയുന്നില്ല!
866
00:31:44,382 --> 00:31:45,649
♪
867
00:31:45,683 --> 00:31:47,951
Papa, അത് ഒന്ന് കാണാം എന്നെ പറയുന്നു.
868
00:31:47,985 --> 00:31:49,486
♪ വാർത്ത ഒരു വിമാനാപകടത്തിൽ കണ്ടു ♪
869
00:31:49,520 --> 00:31:51,688
[വോയ്സ് ബ്രേക്കിംഗ്] ആ കാണാൻ വളരെ രോഗം ആണോ?
870
00:31:51,722 --> 00:31:53,590
♪
871
00:31:53,624 --> 00:31:55,759
♪ അവർ ആ സംഭവത്തിന്റെ സാധ്യത പറയുന്നു ♪
872
00:31:55,793 --> 00:31:57,127
കുഞ്ഞ് എങ്ങനെ?
873
00:31:57,161 --> 00:31:58,061
♪
874
00:31:58,095 --> 00:32:02,799
♪ കണ്ടെത്തുന്നതിൽ അതേ പറയുന്നത് ♪
875
00:32:02,833 --> 00:32:05,168
ചരിന: എങ്കിൽ നിങ്ങൾ പോലെ ...
876
00:32:05,202 --> 00:32:06,803
♪
877
00:32:06,837 --> 00:32:08,104
അതെ.
878
00:32:08,139 --> 00:32:11,942
♪ ഞാൻ എന്തു ആവശ്യം ♪
879
00:32:11,976 --> 00:32:13,610
♪
880
00:32:13,644 --> 00:32:18,682
♪ ഞാൻ എന്തു ആവശ്യം ♪
881
00:32:18,716 --> 00:32:20,984
♪
882
00:32:21,018 --> 00:32:26,022
♪ ഞാൻ എന്തു ആവശ്യം ♪
883
00:32:26,057 --> 00:32:28,391
♪
884
00:32:28,426 --> 00:32:30,193
- ഹായ്. - ♪ നിങ്ങളാണോ ♪
885
00:32:30,227 --> 00:32:32,028
[ശ്വാസോഛ്വാസം കുത്തനെ]
886
00:32:32,063 --> 00:32:33,563
♪ എന്നെ
887
00:32:33,598 --> 00:32:36,066
♪
888
00:32:36,100 --> 00:32:37,500
[ശാന്തമായി കരയുന്നു]
889
00:32:37,535 --> 00:32:42,872
♪
890
00:32:42,907 --> 00:32:47,644
♪
891
00:32:47,678 --> 00:32:50,046
♪
892
00:32:50,081 --> 00:32:51,748
അല്പ്പം: [കരയുന്നു]
893
00:32:51,782 --> 00:32:56,519
♪ ഞാൻ എന്തു ആവശ്യം ♪
894
00:32:56,554 --> 00:32:58,521
[അത് ഇങ്ങനെ]
895
00:32:58,556 --> 00:33:03,393
- ♪ ഞാൻ ♪ ആവശ്യമില്ല - [തേങ്ങലുണ്ടായിരിക്കും]
896
00:33:03,427 --> 00:33:06,096
♪
897
00:33:06,130 --> 00:33:08,164
♪ ഞാൻ എന്തു ആവശ്യം ♪
898
00:33:08,199 --> 00:33:11,568
- ടെഡി. നിനക്ക് കുഴപ്പമില്ലല്ലോ? - MM-വട്ടാണോ.
899
00:33:11,602 --> 00:33:13,269
നിങ്ങൾ ♪ ആണോ
900
00:33:13,304 --> 00:33:15,271
♪
901
00:33:15,306 --> 00:33:16,706
♪ എന്നെ
902
00:33:16,741 --> 00:33:17,741
♪
903
00:33:17,775 --> 00:33:19,209
[കരയുന്നു]
904
00:33:19,243 --> 00:33:22,879
♪ ഞാൻ പക്ഷവാതം പിരിയുകയാണ് ♪
905
00:33:22,913 --> 00:33:27,450
♪ എന്നെ പകുതി അവിടെ പോലെയാണ് ♪
906
00:33:27,485 --> 00:33:30,253
♪ അത് നഷ്ടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു ♪
907
00:33:30,287 --> 00:33:33,957
[കരയുന്നു തുടരുന്നു]
908
00:33:33,991 --> 00:33:38,795
♪
909
00:33:38,829 --> 00:33:41,698
♪ ഞാൻ എന്തു ആവശ്യം ♪
910
00:33:41,732 --> 00:33:44,434
[കരയുന്നു, സ്നിഫ്ഫ്ലിന്ഗ്]
911
00:33:44,468 --> 00:33:46,036
♪ നിങ്ങളാണോ ♪
912
00:33:46,070 --> 00:33:49,636
- [കരയുന്നു തുടരുന്നു] - ♪ എന്നെ ♪
913
00:33:50,086 --> 00:33:52,489
Look, I believe in your research. I do.
914
00:33:52,536 --> 00:33:55,049
But what happened with this patient was a major breach of protocol.
915
00:33:55,074 --> 00:33:56,240
I can't have that. So I've decided...
916
00:33:56,275 --> 00:33:59,143
You need to reconsider right now what you're about to say.
917
00:33:59,178 --> 00:34:01,379
- DELUCA: papà, don't argue. - Do not interrupt me.
918
00:34:01,413 --> 00:34:03,881
papà, you need to get help before somebody gets hurt.
919
00:34:03,916 --> 00:34:05,383
Like that baby?
920
00:34:07,186 --> 00:34:10,021
I might have saved that baby.
921
00:34:10,055 --> 00:34:14,058
But you let it die, and you let it die,
922
00:34:14,093 --> 00:34:16,162
നിങ്ങൾ അത് മരിക്കട്ടെ എന്നു
923
00:34:16,528 --> 00:34:20,031
നിങ്ങളുടെ ഭീരുത്വം, മടി കാരണം,
924
00:34:20,065 --> 00:34:24,735
ആ കുട്ടി നിങ്ങളുടെ കൈകൾ മരിക്കാനും ഉണ്ടായിരുന്നു എങ്കിൽ നിങ്ങൾക്ക് ഒരിക്കലും അറിയാൻ കഴിയില്ല.
925
00:34:24,770 --> 00:34:26,337
ശപിക്കുക!
926
00:34:26,371 --> 00:34:28,272
നിങ്ങൾ എന്റെ ഗവേഷണം നിർത്തുന്നതിൽ നിങ്ങൾ?
927
00:34:28,307 --> 00:34:30,508
നിങ്ങൾ പറയുന്നു പോകുകയാണ് എന്തു അത്?
928
00:34:30,542 --> 00:34:32,944
ഇല്ല! നിങ്ങൾ എന്റെ ഗവേഷണം അത്ര തന്നെ!
929
00:34:32,978 --> 00:34:34,345
നിങ്ങൾ അത് തന്നെ കാരണം!
930
00:34:34,379 --> 00:34:35,546
ഞാൻ എടുത്തു പോയി!
931
00:34:35,581 --> 00:34:37,181
ജെര്ക്സ്!
932
00:34:37,216 --> 00:34:41,252
♪
933
00:34:41,286 --> 00:34:43,421
[അത് ഇങ്ങനെ പതുക്കെ]
934
00:34:43,455 --> 00:34:44,889
♪
935
00:34:44,923 --> 00:34:46,891
[വൈരങ്ങളെ CONVERSATIONS എണ്ണം]
936
00:34:49,428 --> 00:34:51,462
[OIL BOILING]
937
00:34:51,497 --> 00:34:54,532
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
938
00:34:54,566 --> 00:34:56,033
[HORNS HONKING IN DISTANCE]
939
00:34:56,068 --> 00:34:58,202
Mmm. This actually makes it worth it.
940
00:34:58,237 --> 00:35:00,037
Mmm.
941
00:35:00,072 --> 00:35:01,196
I thought I read the text wrong,
942
00:35:01,231 --> 00:35:02,440
but, no, you are hosting a "fish fry."
943
00:35:02,474 --> 00:35:05,576
Yeah, waste not, want not. Hey, grab a plate.
944
00:35:05,611 --> 00:35:08,047
Bailey, can you do me a favor?
945
00:35:08,514 --> 00:35:09,714
Look, I need your help now.
946
00:35:09,748 --> 00:35:13,317
[അത് ഇങ്ങനെ] തിരിച്ചുപോയി ഛിഎഫ്ശിപ്, വെറും രണ്ടു ദിവസം കഴിയുമോ?
947
00:35:13,352 --> 00:35:14,552
- [അത് ഇങ്ങനെ] - ഞാൻ ഇപ്പോഴും ഒരു ദമ്പതികൾ ആഴ്ച ശേഷിക്കുന്നില്ല.
948
00:35:14,586 --> 00:35:16,787
- ഞാൻ ഒരെളിയ അവരെ എടുത്തു സുഖമാണ്. - ഞാൻ-ഒരു ഫാസ്റ്റ് ഫുഡ് ജോയിന്റ്, കരെവ് അല്ല.
949
00:35:16,822 --> 00:35:18,723
ഞങ്ങൾ പരസ്പരം ഷിഫ്റ്റുകളും കവർ ചെയ്യരുത്.
950
00:35:18,757 --> 00:35:20,491
ഞാൻ അയോവ എന്റെ അമ്മയുടെ ബാക്ക് പറക്കുന്ന വേണം.
951
00:35:20,526 --> 00:35:22,260
ഞാൻ അവളോടു സംസാരിച്ചു, നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്.
952
00:35:22,294 --> 00:35:24,662
- അവൾ വീട്ടിലെത്തുമ്പോൾ ആവശ്യമാണ്. - ഞാൻ നിങ്ങൾക്കു സംസാരിച്ചു അവളെ പറഞ്ഞോ?
953
00:35:24,696 --> 00:35:26,597
നരകം, ഇല്ല. ഞാൻ ഒരു ചിന്താശേഷിയും മകൻ പോലെ നോക്കി.
954
00:35:26,632 --> 00:35:27,692
ഉം.
955
00:35:29,668 --> 00:35:32,436
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ നിറയ്ക്കുമെന്നാണ് ശ്രമിക്കും.
956
00:35:32,471 --> 00:35:35,406
ഹേയ്, തൊപ്പി നന്ദി നിങ്ങളുടെ അമ്മ പറയുന്നു.
957
00:35:35,440 --> 00:35:36,641
[ചിരി]
958
00:35:36,675 --> 00:35:37,775
[താടകയെ]
959
00:35:38,831 --> 00:35:40,465
[ഡോർ കരുതുക]
960
00:35:48,887 --> 00:35:50,688
[ഡോർ ച്രെഅക്സ്]
961
00:35:50,722 --> 00:35:51,802
നിങ്ങൾ നല്ല ഭാഗം നഷ്ടമായി.
962
00:35:51,836 --> 00:35:53,324
ഒരു നല്ല ഭാഗം ഉണ്ടായിരുന്നു?
963
00:35:53,358 --> 00:35:55,526
നിങ്ങൾ "എന്റെ വഴികളെ പിശക്" അറിയുന്നു ആ സ്റ്റഫ്.
964
00:35:55,561 --> 00:35:57,495
ഞാൻ സിയാറ്റിൽ നിങ്ങളെ കാണും.
965
00:35:57,529 --> 00:35:58,996
[ഡോർ ച്രെഅക്സ്]
966
00:35:59,031 --> 00:36:01,165
നിങ്ങൾ അറിയുന്നു, രണ്ടാം ശരിക്കും ഒരു നിര ഇല്ല
967
00:36:01,200 --> 00:36:02,533
എന്നാൽ അവനെ ആ മരുന്നുകൾ നൽകാൻ.
968
00:36:02,568 --> 00:36:04,669
ഞാൻ ചെയ്തു കൃത്യമായ അതേ കാര്യം തന്നെ പൂർത്തിയാക്കി തന്നെ.
969
00:36:05,737 --> 00:36:07,972
ഞാൻ പഴയത് ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു
970
00:36:08,006 --> 00:36:09,540
ഞാൻ ആസക്തി പ്രവർത്തിക്കുന്നു എന്ന് മനസ്സിലാക്കാൻ കാരണം.
971
00:36:09,575 --> 00:36:11,776
- പിന്നെ, നിങ്ങള് തന്നെ. - ഞാൻ മരുന്ന് കമ്പനികൾ വിശ്വസിക്കുന്നു
972
00:36:11,810 --> 00:36:13,211
അതു മനസ്സിലാക്കാൻ,
973
00:36:13,245 --> 00:36:15,313
അവർ അതു വീണ്ടും കോടിക്കണക്കിന് ഉണ്ടാക്കി.
974
00:36:15,347 --> 00:36:18,049
ജേസൺ ലെഗ് ഒരു ഡിഫൻഡർ ഒരു ഗൊഅല്പൊസ്ത് തമ്മിലുള്ള പിടികൂടി.
975
00:36:18,083 --> 00:36:20,718
അവന്റെ മുട്ടിൽ വളച്ച് 90 ഡിഗ്രി ചിറ്റമ്മ നയം ആയിരുന്നു.
976
00:36:20,752 --> 00:36:23,721
ഐബുപ്രൂഫിൻ ശബ്ദം ബത്ത് ഒന്നും തുക ദുഖതിലേക്ക് സഹായം അവനെ ആയിരുന്നു.
977
00:36:23,755 --> 00:36:26,824
- അവൻ ആത്മഹത്യ വാദിക്കുന്നു. - അതെ, നിങ്ങൾ അവനെ മാർഗങ്ങൾ കൊടുത്തു!
978
00:36:26,858 --> 00:36:28,326
നിങ്ങൾ വീണ്ടും അതു ചെയ്യുമോ. നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു ...
979
00:36:28,360 --> 00:36:30,338
ഒരേ വഴി, അന്ധമായി ഇല്ല.
980
00:36:32,598 --> 00:36:34,031
[ഡോർ ച്രെഅക്സ്]
981
00:36:34,066 --> 00:36:35,199
[ഡോർ ക്ലിക്കുകൾ അടയ്ക്കുക]
982
00:36:35,234 --> 00:36:39,237
അമേലിയ, ശാസ്ത്രം നമുക്കു ഒരു വഴി തന്നു
983
00:36:39,271 --> 00:36:42,173
ഖത്തിൽ നിർത്താൻ തലച്ചോറിനെ പറയാൻ.
984
00:36:42,207 --> 00:36:43,743
ഇതുവരെ, പ്രഭാവം പോലെ ബദൽ അവിടെ ...
985
00:36:43,768 --> 00:36:45,176
നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ എന്നെ പ്രഭാഷണത്തിൽ നൽകുന്നു?
986
00:36:45,210 --> 00:36:46,644
ഒരു കുട്ടി മരിച്ചു!
987
00:36:46,678 --> 00:36:48,112
നീ അവനെ പരാജയപ്പെട്ടു!
988
00:36:49,715 --> 00:36:50,796
എന്നാൽ ഞാൻ ആ തോന്നി വിചാരിക്കുന്നത്
989
00:36:50,830 --> 00:36:53,069
ജേസൺ ശവസംസ്കാരം മുതൽ എല്ലാ ദിവസവും?
990
00:36:54,119 --> 00:36:58,155
ഞാൻ അമ്മയുടെ മുഖത്ത് രൂപം കണ്ടപ്പോൾ ഞാൻ മരുന്ന് വിട്ടു.
991
00:36:59,157 --> 00:37:01,659
ഒരു വർഷം മാത്രം ശരിയാക്കുക ബൈക്ക് എന്നെത്തന്നെ വിശ്വസനീയ.
992
00:37:01,693 --> 00:37:02,860
ഞാൻ പോകുന്നു.
993
00:37:02,894 --> 00:37:04,595
എന്നാൽ, പിന്നീട്, ഞാൻ കടുപ്പിച്ചിരു.
994
00:37:04,630 --> 00:37:07,198
കാരണം, അതെ, ഞാൻ പരാജയപ്പെട്ടു, അതേ വഴി ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും പരാജയപ്പെട്ടു ഞങ്ങൾ.
995
00:37:07,232 --> 00:37:09,533
നാം ആദ്യ നിയമം ... ഒരു ദോഷവും ചെയ്യാൻ ഊതി.
996
00:37:10,535 --> 00:37:13,537
എന്നാൽ ആ മരുന്നുകൾ ഉടനെ പോസ്റ്റ്-ഓപ് ആവശ്യമാണ്,
997
00:37:13,572 --> 00:37:14,605
അത് എവിടെ നിർത്തി വേണം ആ തുടർന്ന്.
998
00:37:14,640 --> 00:37:16,274
ഞാൻ അവനെ അവന്റെ അമ്മ മുന്നറിയിപ്പ് വേണം
999
00:37:16,308 --> 00:37:17,875
ആശ്രയത്വം അപകടങ്ങളെക്കുറിച്ച്.
1000
00:37:17,909 --> 00:37:19,777
രണ്ടാമൻ തന്റെ ജി.പി. കൊണ്ട് നിങ്ങൾ പിന്തുടർന്ന വേണം.
1001
00:37:19,811 --> 00:37:20,811
സിസ്റ്റം തകർന്നിരിക്കുന്നു,
1002
00:37:20,846 --> 00:37:23,814
ഞാൻ അത് പരിഹരിക്കാൻ ശ്രമിക്കും ഞാൻ കഴിയുന്നതെല്ലാം ചെയ്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത്.
1003
00:37:27,219 --> 00:37:29,487
നിങ്ങൾ ചെയ്യുന്ന ഞാൻ നല്ല ഭാഗം നഷ്ടമായി എന്നു അങ്ങനെ.
1004
00:37:30,789 --> 00:37:32,317
[ഞെട്ടി കുത്തനെ]
1005
00:37:36,995 --> 00:37:39,230
എന്റെ വീട്ടില് ഇത് നേരെയാക്കാനുള്ള പിരിയുകയാണ്.
1006
00:37:39,264 --> 00:37:41,766
നിങ്ങൾ ബെറ്റി ന്യായമല്ലാത്ത നടത്താൻ ശ്രമിക്കുകയാണ്.
1007
00:37:41,800 --> 00:37:43,401
ഒരുപക്ഷേ ഞങ്ങൾ ഇതിനെക്കുറിച്ച് യുദ്ധം ഇല്ല.
1008
00:37:43,435 --> 00:37:44,602
എം-ഒരുപക്ഷേ ഈ കാര്യം ഒരുമിച്ച് യുദ്ധം കഴിഞ്ഞില്ല
1009
00:37:44,636 --> 00:37:46,037
ബാറ്റ്മാൻ പോലെ ...
1010
00:37:48,740 --> 00:37:50,041
... ബാറ്റ്മാൻ.
1011
00:37:56,114 --> 00:37:57,648
ശരി.
1012
00:37:57,683 --> 00:37:59,183
നിങ്ങൾ ഇപ്പോഴും എന്നെ അടിച്ചു ആഗ്രഹിക്കുന്നു?
1013
00:38:00,052 --> 00:38:01,619
- ഇല്ല - ഒരു മിനിറ്റ് കാരണം,
1014
00:38:01,653 --> 00:38:02,653
അത് എന്നെ ഹിറ്റ് ആഗ്രഹിച്ചു പോലെ നോക്കി.
1015
00:38:02,688 --> 00:38:05,089
ഞാൻ ഒരു മുടി ട്രിഗർ ഒരു ബിറ്റ് ലഭിച്ചു. എന്നാല് അവതരണത്തില് കഴിയും.
1016
00:38:06,825 --> 00:38:12,163
എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. ഈ ദിവസം ഒരു വിചിത്ര സ്ഥലത്തു ഞാൻ ഞങ്ങൾ ... ചെയ്തു.
1017
00:38:12,197 --> 00:38:14,265
നന്നായി, ഞാൻ വിചിത്രമായിരിക്കുന്നു കൂടെ കഴിയും.
1018
00:38:16,535 --> 00:38:18,302
ചില അത്താഴം ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?
1019
00:38:18,337 --> 00:38:19,637
അതെ.
1020
00:38:22,841 --> 00:38:24,342
നമ്പർ
1021
00:38:24,376 --> 00:38:26,644
♪
1022
00:38:26,678 --> 00:38:30,948
"നിങ്ങള് ബോധവാനുമാണ് അർത്ഥമില്ല കാരണം."
1023
00:38:30,982 --> 00:38:33,918
ഇത് ഉപദേശം തരത്തിലുള്ള ഒരു അമ്മ ഒരു കുട്ടിയെ നൽകുന്നു ആകുന്നു.
1024
00:38:33,952 --> 00:38:39,342
ഞാൻ ... എന്റെ റാങ്ക് പോലെ ... ഞാൻ മുതലെടുത്ത് പിരിയുകയാണ് തോന്നുന്നു.
1025
00:38:39,733 --> 00:38:40,925
എന്തുകൊണ്ട്?
1026
00:38:40,959 --> 00:38:42,693
നിങ്ങൾ ഒരു ഉള്ളതിനാലാണ് "സ്ഥലം."
1027
00:38:42,728 --> 00:38:46,197
- ഞാൻ നിന്നെ വളരെ പ്രെറ്റി കരുതുന്ന. - ♪ ഉയർന്ന ഫ്ലോട്ടിംഗ് ♪
1028
00:38:46,231 --> 00:38:47,360
♪ ക്റോസ്സ് തോന്നുന്നു ♪
1029
00:38:47,395 --> 00:38:50,201
എന്നാൽ, എന്റെ അമ്മ നിങ്ങളോടു പറയുന്നു ഒന്നാമൻ പോലെ ...
1030
00:38:50,235 --> 00:38:52,770
- ♪ ലഭിച്ചത് ഒരു വയറുവേദന ഉള്ളിൽ ♪ - ... അവൾ അത് പിന്നാലെ ഒരിക്കലും.
1031
00:38:52,804 --> 00:38:54,372
തോന്നൽ പരസ്പര ആണ്.
1032
00:38:54,406 --> 00:38:56,440
♪ ഞാൻ ഇത് വേണം ♪
1033
00:38:56,475 --> 00:38:59,377
♪ പെണ്ണിന്റെ ♪
1034
00:38:59,411 --> 00:39:00,778
♪ ഞാൻ തീവ്രനൈരാശ്യത്താൽ പരാജയപ്പെട്ടു എന്ന് ആഗ്രഹിക്കുന്നു ♪
1035
00:39:00,812 --> 00:39:04,281
ഈ ... എവിടെയും പോകുന്നില്ല.
1036
00:39:04,316 --> 00:39:06,302
- ♪ നിങ്ങൾ കൂടെ ♪ - ഇത് വെറും ആണ് ...
1037
00:39:06,327 --> 00:39:08,052
ബദൽ വേദന ആശ്വാസം.
1038
00:39:08,086 --> 00:39:10,600
- ♪ നമ്മുടെ ഊർജ്ജ കുരിശുകൾ എല്ലാ വരെ ♪ - ഞാൻ ചില ഉപയോഗിക്കാം.
1039
00:39:10,634 --> 00:39:13,126
ഇത് ത്രൊഉബ്ല് ഒരു അവളെ ലഭിച്ചു.
1040
00:39:13,725 --> 00:39:19,230
♪ ഞാന് എല്ലാവരേയും നിങ്ങൾക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ട ♪
1041
00:39:19,264 --> 00:39:21,232
- MM. - MM.
1042
00:39:21,266 --> 00:39:23,367
അത് അവളുടെ അവാർഡ് നേടി.
1043
00:39:23,402 --> 00:39:26,170
♪ ബ്രദര് നിങ്ങളുടെ സ്പെല്ലിൽ പിടിച്ചു നിലനിർത്താൻ ♪
1044
00:39:26,204 --> 00:39:27,705
- ഹായ്. - [ഡോർ അടയ്ക്കുന്നു]
1045
00:39:27,739 --> 00:39:29,240
[ലോക്ക് ക്ലിക്കുകൾ]
1046
00:39:29,274 --> 00:39:31,208
♪ നീ എന്റെ ശ്വാസം നിർത്താം, പക്ഷേ എന്റെ ഹൃദയം അടിക്കുന്നത് പ്രമാണിച്ചു ♪
1047
00:39:31,243 --> 00:39:33,010
നിങ്ങൾ ഇന്ന് ഒരു മന്വീര് ചെയ്തു.
1048
00:39:33,044 --> 00:39:34,745
- ഞാൻ തരത്തിലുള്ള ചെയ്തു. - ♪ നീ നരകത്തിൽ .ഇരുന്നുര് എന്നെ കൊണ്ടുവരുന്നു നിങ്ങൾ ♪
1049
00:39:34,780 --> 00:39:36,881
സത്യസന്ധമായി, ഞാൻ തിലപിഅ ന്റെ ഒരെളിയ മുഴുവനും ജോലി ചെയ്യാൻ തോന്നുന്നു.
1050
00:39:36,915 --> 00:39:38,271
ഇത് കുറഞ്ഞ നല്ലത്
1051
00:39:38,296 --> 00:39:40,017
- സ്പ്രേ-ന് തൊലി അധികം. - ♪ ഞാൻ എല്ലാം എനിക്കായി നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്ന ♪
1052
00:39:40,051 --> 00:39:44,889
അങ്ങനെ, ഞാൻ ഒരു മനുഷ്യ-പലിശ കഥ ഒരാളായി ടെലിവിഷനിൽ പോലെ ...
1053
00:39:44,923 --> 00:39:46,724
വളരെ സെക്സി മനുഷ്യ-പലിശ കഥ.
1054
00:39:46,758 --> 00:39:50,027
ഞാൻ എന്നെക്കുറിച്ചു ടെലിവിഷൻ സംസാരിക്കാമെന്നു ആയിരുന്നു ...
1055
00:39:50,061 --> 00:39:53,697
MM-വട്ടാണോ. ഞാൻ സാധ്യതയുണ്ട് ബേൺ ഇരകൾക്ക് സൌഖ്യമാക്കുവാൻ ഒരു വഴി പഠിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോൾ
1056
00:39:53,732 --> 00:39:55,599
വെറും നാണുക്കുട്ടന് ലോകമെമ്പാടുമുള്ള.
1057
00:39:55,634 --> 00:39:56,653
♪ സമയം പ്രവർത്തകരും ♪
1058
00:39:56,688 --> 00:39:58,836
അത് നിങ്ങൾ എപ്പോഴെങ്കിലും പറഞ്ഞു ഞങ്ങൾ സെക്സിയസ്റ്റ് കാര്യം.
1059
00:39:58,870 --> 00:40:00,171
- MM. - ♪ അത് പാഴാക്കരുത് ♪
1060
00:40:00,205 --> 00:40:01,172
കൂടുതൽ അമർത്തുക ഇല്ല.
1061
00:40:01,206 --> 00:40:02,573
♪ പെണ്ണിന്റെ ♪
1062
00:40:02,607 --> 00:40:03,574
ഞാൻ മാധ്യമങ്ങളുമായി പൂർത്തിയാക്കിയ.
1063
00:40:03,608 --> 00:40:05,609
ഞാൻ ഇതിലും മികച്ച മെര്മെന് അധികം എന്തെങ്കിലും ദുഖതിലേക്ക് മെയ്ക്ക് സുഖമാണ്.
1064
00:40:05,644 --> 00:40:07,044
♪ എന്റെ മനസ്സിൽ നിന്നു ആയിരിക്കും നൃത്തമാടണം ♪
1065
00:40:07,078 --> 00:40:08,712
ഓ, അതെ?
1066
00:40:08,747 --> 00:40:10,567
നിങ്ങൾ മത്സരം പോലെ അങ്ങനെ?
1067
00:40:10,601 --> 00:40:11,649
അല്ല പിന്നെ!
1068
00:40:11,683 --> 00:40:14,051
- ♪ നിങ്ങൾ കൂടെ ♪ - [നിശ്ശബ്ദതക്കിളക്കം]
1069
00:40:14,085 --> 00:40:16,420
- [താടകയെ] - ♪ പിന്നിൽ നമ്മുടെ ശരീരം വിടുന്നത് ♪
1070
00:40:16,455 --> 00:40:18,756
- ഞാൻ ഒരു മന്വീര് ചെയ്തു. - ♪ ഓ-ഓ-ഓ-ഓ ♪
1071
00:40:18,790 --> 00:40:21,892
- ♪ ഞാൻ ♪ എല്ലാ എനിക്കായി നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്ന - റെക്കോർഡുകൾ തകർത്തു എങ്ങനെ എന്ന്,
1072
00:40:21,927 --> 00:40:25,062
എങ്ങനെ ഉപഗ്രഹങ്ങളിൽ സ്റ്റപ്പ്ഡ് ചെയ്യുന്നു,
1073
00:40:25,096 --> 00:40:26,964
.സ്നാപകനെക്കുറിച്ചു രോഗങ്ങൾ ...
1074
00:40:26,998 --> 00:40:34,038
♪ ബ്രദര് നിങ്ങളുടെ സ്പെല്ലിൽ പിടിച്ചു നിലനിർത്താൻ ♪
1075
00:40:34,072 --> 00:40:35,773
... ശ്രമിക്കുക സന്നദ്ധതയുള്ള ആളുകൾ.
1076
00:40:35,807 --> 00:40:37,975
♪ നീ എന്റെ ശ്വാസം നിർത്താം, പക്ഷേ എന്റെ ഹൃദയം അടിക്കുന്നത് പ്രമാണിച്ചു ♪
1077
00:40:38,009 --> 00:40:40,911
- ♪ നീ നരകത്തിൽ .ഇരുന്നുര് എന്നെ കൊണ്ടുവരുന്ന നിങ്ങൾ ♪ - ഈ ആളുകൾക്ക് ഇന്നൊവേറ്റേഴ്സ് വിളിക്കും,
1078
00:40:40,946 --> 00:40:43,414
ഭയമില്ലാത്ത, പ്രതിഭ.
1079
00:40:43,448 --> 00:40:45,216
- ഹേയ് - ♪ ഓ, ഞാൻ നിങ്ങൾക്കു എനിക്കായി ♪ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
1080
00:40:45,250 --> 00:40:46,784
ആട്ടിൻ എന്ത് സംഭവിച്ചു?
1081
00:40:48,820 --> 00:40:51,336
എന്റെ പിതാവ് ഇറ്റലി വരെ ഗതാഗത വീണ്ടും നടത്തിയും പറ്റി.
1082
00:40:51,361 --> 00:40:53,624
- നാം അവരെ സൗഭാഗ്യം വിളിച്ചു ... - കമന്റും.
1083
00:40:53,658 --> 00:40:57,728
... ചിന്താശൂന്യമായോ അപകടകരമായ ...
1084
00:40:57,762 --> 00:40:59,497
Go ahead. Say "I told you so."
1085
00:40:59,531 --> 00:41:01,255
♪ And it's all right ♪
1086
00:41:01,289 --> 00:41:02,381
I wouldn't want to.
1087
00:41:02,415 --> 00:41:03,428
♪ Don't open your eyes ♪
1088
00:41:03,462 --> 00:41:06,155
And it kind of bugs me that you think I would.
1089
00:41:06,938 --> 00:41:08,906
- I'm... sorry. - ♪ There's nothing for... ♪
1090
00:41:08,940 --> 00:41:11,008
I just... I-I shouldn't be around people right now.
1091
00:41:11,042 --> 00:41:15,112
♪ ...us on the outside now ♪
1092
00:41:15,146 --> 00:41:16,847
I...
1093
00:41:16,882 --> 00:41:19,504
♪ You stop my breathing, but keep my heart beating tonight ♪
1094
00:41:19,539 --> 00:41:21,085
നന്നായി, വെറും എന്തെങ്കിലും സഹായം ആവശ്യമുണ്ടെങ്കിൽ എന്നെ അറിയിക്കൂ.
1095
00:41:21,119 --> 00:41:24,421
- നന്ദി. - ♪ രാത്രി ♪
1096
00:41:24,456 --> 00:41:25,823
♪
1097
00:41:25,857 --> 00:41:29,627
- [വാതിൽ തുറന്നാൽ, അടയുന്നു] - ♪ ഞാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്ന ♪
1098
00:41:29,661 --> 00:41:31,378
അത് ഞങ്ങൾ ഒന്ന് ഏതെന്ന് പ്രയാസം.
1099
00:41:31,413 --> 00:41:36,100
♪ ഓ, ഞാൻ എന്നോടുതന്നെ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്ന ♪
1100
00:41:36,134 --> 00:41:38,269
♪ ഓ-ഓ-ഓ-ഓ ♪
1101
00:41:38,303 --> 00:41:39,803
നീ എന്റെ അമ്മ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുമോ?
1102
00:41:39,838 --> 00:41:41,455
♪ ബ്രദര് നിങ്ങളുടെ സ്പെല്ലിൽ പിടിച്ചു നിലനിർത്താൻ ♪
1103
00:41:41,489 --> 00:41:43,641
അതെ. നിങ്ങൾ എന്നെ ശരിക്കും താൽപ്പര്യപ്പെടുന്നോ?
1104
00:41:43,675 --> 00:41:47,252
ഇത് എന്തു ചെയ്യുന്ന വെറും ഭ്രാന്തൻ അറിയാൻ ബുദ്ധിമുട്ടാണെന്ന് ...
1105
00:41:47,287 --> 00:41:49,273
- അതെ - ♪ അയ്യോ എല്ലാവരും എനിക്കായി ♪ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
1106
00:41:49,308 --> 00:41:50,781
ഗുഡ്.
1107
00:41:50,815 --> 00:41:52,283
ഞാൻ എന്നെത്തന്നെ സഹായിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല.
1108
00:41:52,317 --> 00:41:54,852
♪ ബ്രദര് നിങ്ങളുടെ സ്പെല്ലിൽ പിടിച്ചു നിലനിർത്താൻ ♪
1109
00:41:54,886 --> 00:41:56,954
അവൾ പിട്സ്ബര്ഗ് താമസിക്കുന്നത്.
1110
00:41:56,988 --> 00:41:58,556
അവളുടെ പേര് truthfinder ല് ആണ്.
1111
00:41:58,590 --> 00:42:00,024
♪
1112
00:42:00,058 --> 00:42:01,058
ഞാൻ ♪
1113
00:42:01,092 --> 00:42:03,294
I prefer you to everybody ♪ ♪
1114
00:42:03,328 --> 00:42:07,131
... or if it is going to change everything.
1115
00:42:07,165 --> 00:42:08,899
♪
1116
00:42:08,934 --> 00:42:14,990
Support us and remove all the ads from the VIP member of OpenSubtitles.org
1117
00:42:08,934 --> 00:42:14,990
Support us and remove all the ads from the VIP member of OpenSubtitles.org118107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.